Sony STRDB-780 Owners manual [de]

4-241-673-42(1)
FM Stereo FM-AM Receiver
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
STR-DB780
VORSICHT
Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um Brände zu vermeiden, niemals die Lüftungsöffnungen am Gerät mit Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. verdecken. Auch niemals brennende Kerzen auf dem Gerät aufstellen.
Zum Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf dem Gerät aufstellen.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen entsprechend entsorgt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
DE
2
Zu dieser Anleitung
• Die Anleitung behandelt das Modell STR-DB780. Die Modellnummer Ihrer Anlage steht rechts unten auf der Frontplatte. Die Abbildungen in der Anleitung zeigen normalerweise das Modell mit Ländercode U. Falls nicht, wird darauf hingewiesen. Auch auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch „nur Modelle mit Ländercode U“.
• In der Anleitung wird die Verwendung der Bedienungselemente am Gerät behandelt. Das Gerät kann jedoch auch mit den gleich markierten Tasten der Fernbedienung gesteuert werden.
– Modelle mit Ländercode U, CA
RM-PP506L: Siehe die bei der Fernbedienung mitgelieferte Anleitung.
– Modelle mit anderen Ländercodes
RM-U305C: Siehe Seite 53–56.
Der Ländercode
Der Ländercode Ihres Receivers steht unten auf der Rückplatte (siehe Abbildung unten).
FRONT CENTER
SURROUND
OUT
L
SUB
R
WOOFER
PRE OUT
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch „Nur Modelle mit Ländercode AA“.
Diese Receiver ist mit Dolby* Digital, Pro Logic Surround und DTS** Digital Surround ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**„DTS“, „DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
DE
3
Inhaltsverzeichnis
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
Gerät ...................................................... 6
Vor dem Betrieb
1: Ermittlung des Typs des
anzuschließenden Geräts ................. 8
1a: Anschließen von Geräten mit
digitalen Audioausgängen ......... 10
1b: Anschließen von Geräten mit
Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ... 13
1c: Anschließen von Geräten, die nur
analoge Audiobuchsen besitzen 15
2: Anschließen der Antennen ..............17
3: Anschließen der Lautsprecher ......... 18
4: Anschließen des Netzkabels............ 20
5: Konfigurieren der Lautsprecher ......21
6: Einstellen des Pegels und der Balance
der Lautsprecher (TEST TONE) ... 23
Bedienung von Verstärker/ Tuner
Wahl einer Signalquelle ......................24
Mehrkanal-Tonwiedergabe
(MULTI CH DIRECT) ................. 24
Wiedergabe von UKW/
MW-Programmen ......................... 25
Automatisches Speichern von UKW-
Sendern (AUTOBETICAL)*1....... 26
Sendervorwahl..................................... 26
Das Radio Data System (RDS)*1........ 27
Die Anzeigen im Display ....................30
Bedeutung der Anzeigen im Display... 31
Wiedergabe mit Surroundklang
Automatische Decodierung des
Audioeingangssignals
(AUTO DECODING) ................... 33
Verwendung ausschließlich der
Frontlautsprecher
(2CH STEREO) ............................ 33
Wahl eines Schallfeldes....................... 34
Dolby Pro Logic II-Wiedergabe
(2CH MODE)................................ 36
Zusätzliche Einstellungen
Umschalten des Audioeingangsmodus
von Digitalgeräten
(INPUT MODE)............................ 37
Individuelles Einstellen der
Schallfelder ................................... 37
Einstellen des Equalizers .....................39
Weitere Einstellungen ......................... 40
Sonstige Funktionen
Benennen von Vorwahlsendern und
Funktionen .................................... 47
Verwendung des Einschlaftimers ........ 47
Aufnahme ............................................ 48
CONTROL A1
-Steuersystem .......... 49
DE
4
Verwendung der Fernbedienung RM-U305C*
Vor Gebrauch der
Fernbedienung............................... 53
Funktion der Fernbedienungstasten..... 53
Ändern der werksseitigen Belegung der
Funktionstasten ............................. 56
Zusatzinformation
Zur besonderen Beachtung .................. 57
Störungsüberprüfungen .......................57
Technische Daten ................................60
Stichwortverzeichnis ...........................63
*1Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK. *2Außer Modelle mit Ländercode U, CA.
2
DE
5
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
Wozu dient diese Seite?
Der folgenden Zusammenstellung können Sie die Lage und die Bezeichnung der Bedienungselemente und Querverweise auf andere Seiten entnehmen.
Gerät
Alphabetische Auflistung
A – L
AUTO DEC qs (33) CINEMA STUDIO EX A/B/C qg
(34)
Cursortasten ( / ) wh (21,
37–40, 47) CUSTOMIZE wl (40, 47) Digital Cinema Sound-Anzeige
3
DIMMER ed (30) DISPLAY ql (30) Display 4 DOOR OPEN 7 ENTER wg (47) EQ wj (39) EQUALIZER e; (39) FM/AM qf (25, 26) FM MODE es (25) FUNCTION 6 (24–27, 37, 47) Infrarotempfangselement 2 INPUT MODE 9 (37) Jog-Knopf wf (21, 37–40, 47) LEVEL wd (38)
M – V
MASTER VOLUME 5 (23, 24) MEMORY w; (26) MODE +/– q; (35, 38) MULTI CH DIRECT 8 (24) NORMAL SURR (;PLII) qh
(36) PHONES-Buchse qj PRESET TUNING +/– qd (26) RDS PTY ea (28)
(nur Modelle mit Ländercode
CEL, CEK) SET UP ws (21) SLEEP ea (47)
(Außer Modelle mit Ländercode
CEL, CEK) SPEAKERS ON/OFF qk (24) SURR wk (37) TUNING +/– wl (25)
(Außer Modelle mit Ländercode
CEL, CEK) TUNING/PTY SELECT +/– wa
(25, 28)
(nur Modelle mit Ländercode
CEL, CEK) VIDEO 3 INPUT-Buchse ef (16)
Nummer in der Abbildung
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis
RR
Tasten mit Zahlen und Symbolen
2CH ST qa (33) ?/1 (Netztaste) 1
DE
6
1 23 4 5
+
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
qs qaqdqfqhqjqk qg
Bei offener Frontklappe
v
ql w; wa ws wd wf
67890
+
+
e; wgwjeaef esed
wk
whwl
DE
7
Vor dem Betrieb
1: Ermittlung des Typs des anzuschließenden Geräts
Ermitteln Sie den Gerätetyp aus dem folgenden Abschnitt „Anschließbare Geräte“, bevor Sie die auf Seite 10 beginnenden Schritte 1a bis 1c ausführen, um die Geräte an den Receiver anzuschließen.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, führen Sie 2: Anschliepen der Antennen (Seite 17) aus.
Anschließbare Geräte
Gerätetyp Seite
DVD/LD-Player
Mit digitalem Audioausgang* Mit Mehrkanal-Audioausgang* Nur mit analogem Audioausgang*
Fernseh-Monitor
Mit Komponenten-Videoeingang*4* Nur mit S-Videoeingang oder Composite-Videoeingang 16
Satellitentuner
Mit digitalem Audioausgang* Nur mit analogem Audioausgang*
CD/Super Audio CD-Player
Mit digitalem Audioausgang* Mit Mehrkanal-Audioausgang* Nur mit analogem Audioausgang*
MD-Deck/Cassettendeck
Mit digitalem Audioausgang*
Nur mit analogem Audioausgang* Analog-Plattenspieler 15 Mehrkanal-Decoder 13 Videorecorder, Videokamera, Videospiel usw. 16
1
2
3
5
1
3
1
2
3
1
3
10–11 13–14 10–11
11 oder 14
10–11 10–11
12 13 15
12 15
*1Modelle mit DIGITAL OPTICAL OUTPUT- oder DIGITAL COAXIAL OUTPUT-Buchse usw. *2Modelle mit MULTI CH OUTPUT-Buchsen usw. Die vom internen Mehrkanal-Decoder gelieferten Signale
werden an den Receiver ausgegeben. *3Modelle, die nur AUDIO OUT L/R-Buchsen usw. besitzen. *4Modelle mit Komponenten-Videoeingängen (Y, B-Y, R-Y). *5Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
DE
8
Die erforderlichen Kabel
Für die auf den folgenden Seiten dargestellten Anschlüsse benötigen Sie die folgenden (optionalen) Kabel (A bis H).
Vor dem Betrieb
A Audiokabel
Weiß (L)
Rot (R)
B Audio/Video-Kabel
Geld (Video)
Weiß (L-Audio)
Rot (R-Audio)
C Videokabel
Gelb
G Mono-Audiokabel
Schwarz
Tipp
Das Audiokabel A können Sie auseinanderziehen, so dass Sie zwei Mono-Audiokabel G erhalten.
H Komponenten-Videokabel
(Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Grün
Blau
Rot
D S-Videokabel
E Digitales Optokabel
F Digitales Koaxialkabel
Hinweise
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
Beachten Sie beim Einstecken des Audio/Video-Kabels die Farben der Buchsen und Stecker: Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot.
Stecken Sie die Stecker der Optokabel unverkantet ein. Achten Sie darauf, dass die Stecker einrasten.
Das digitale Optokabel darf nicht geknickt werden.
Zum Anschließen eines Sony Geräts mit CONTROL A1 -Buchse
Siehe CONTROL A1 -Steuersystem auf Seite 49.
DE
9
1a: Anschließen von Geräten mit digitalen Audioausgängen
Anschluss eines DVD-Players, LD-Players, Fernsehers oder Satellitentuners
Zu den erforderlichen Kabel (A–H) siehe Seite 9.
1 Verbinden der Audiobuchsen.
Satellitentuner
OUTPUT
AUDIO
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
L
R
AE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
AM
U
FM
75
F
*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
*
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
L
R
E
DVD/LD-Player
* Nehmen Sie den Anschluss entweder an den ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD)- oder DVD/
LD OPTICAL IN-Buchsen vor. Wir empfehlen, die ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD)­Buchsen zu verwenden.
DE
10
2 Verbinden der Videobuchsen. (Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines Fernsehers bzw. eines Satellitentuners und eines DVD/LD-Players mit Komponenten-Videoausgängen (COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y)). Wird ein mit Komponenten-Videoeingangsbuchsen ausgestatteter Fernseher auf die gezeigte Art angeschlossen, erhalten Sie eine bessere Bildqualität.
Hinweis
Komponenten-Videosignale können mit diesem Receiver nicht in S-Videosignale oder Standard-Videosignale umgewandelt werden (bzw. umgekehrt).
SatellitentunerFernseh-Monitor
Vor dem Betrieb
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
75
AM
U
FM
INPUT
S VIDEO
SURROUND
INPUT
VIDEO
CDCD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUTPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
H
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
L
L
R
R
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
DVD/LD-Player
+
+
IN
SURROUND
SURROUND
HDC
Y
Y
B/CB
P /B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
R-Y
COMPONENT
B-Y
Y
H
Tipp
Ein mit S-Videobuchsen ausgestattetes Gerät kann an die S-VIDEO-Buchsen des Receivers angeschlossen werden.
Hinweis
Um den Fernsehton über den Receiver wiederzugeben, verbinden Sie die Audioausgänge des Fernsehers mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers. Verbinden Sie in diesem Fall jedoch nicht den Videoausgang des Fernsehers mit der TV/SAT VIDEO IN-Buchse des Receivers. Wenn Sie einen getrennten Satellitentuner usw. verwenden, verbinden Sie, wie oben gezeigt, sowohl die Audioausgänge als auch den Videoausgang mit dem Receiver.
Fortsetzung nächste Seite
11
DE
1a: Anschließen von Geräten mit digitalen Audioausgängen (Fortsetzung)
Anschluss von CD-/Super Audio CD-Player und MD-Deck/ Cassettendeck
Zu den erforderlichen Kabeln (A–H) siehe Seite 9.
CD/Super Audio CD-
Player
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
A
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
FRONT
L
R
MULTI CH IN
MD-Deck/Cassettendeck
INPUT OUTPUT
LINE
IN
MONITOR
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
L
R
LINE
ç
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
L
R
IN
ç
IMPEDANCE
P /B-Y
P /R-Y
INOUT
Y
B/CB
R/CR
SPEA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
EE A A
ç
INOUT
ç
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
IN
S-VIDEO
OUT
AM
VIDEO
MONITOR
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
U
FM
75
A1
SIGNAL
GND
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
TV/SAT
DVD/LD
IN IN
U
PHONO
CD/SACD
S-VIDEO
S-VIDEO
Tipps
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel.
Ein LD-Player mit einer DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse kann über einen HF-Demodulator angeschlossen
werden. (Die DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse des LD-Players kann jedoch nicht direkt an die digitalen Eingangsbuchsen dieses Geräts angeschlossen werden.) Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des HF-Demodulators.
Hinweise
Wenn eine Super Audio CD mit einem an der ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD)-Buchse des Receivers angeschlossenen Super Audio CD-Player wiedergegeben wird, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie den Spieler an die analogen Eingangsbuchsen (CD/SACD IN-Buchsen) an. Lesen Sie bitte auch die Anleitung des Super Audio CD-Players.
Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.
DE
12
1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal­Ausgangsbuchsen
1 Verbinden der Audiobuchsen.
Wenn Ihr DVD/LD- bzw. CD-/Super Audio CD-Player mit einem Mehrkanal-Decoder ausgestattet ist und die Decodierung mit diesem Decoder erfolgen soll, schließen Sie den Player an die MULTI CH IN-Buchsen des Receivers an. An diesen Buchsen kann auch ein externer Mehrkanal-Decoder angeschlossen werden.
Zu den erforderlichen Kabeln (A–H) siehe Seite 9.
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
ANTENNA
AM
U
MONITOR
FM
75
COAXIAL
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN
AAG G
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
Vor dem Betrieb
DVD/LD-Player, CD/Super
Audio CD-Player, Mehrkanal-
Decoder usw.
Tipp
Bei obigem Anschluss können Sie auch Mehrkanal-Audioquellen wiedergeben, die nicht den Formaten Dolby Digital, DTS oder MPEG-2 entsprechen.
Hinweis
Wenn Sie den Anschluss an den MULTI CH IN-Buchsen vornehmen, müssen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers am angeschlossenen Gerät einstellen.
Fortsetzung nächste Seite
13
DE
1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen (Fortsetzung)
2 Verbinden der Videobuchsen. (Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines mit Komponenten-Videoausgängen (COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y)) ausgestatteten DVD- oder LD-Players. Wenn Sie einen mit Komponenten-Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie eine bessere Bildqualität.
Hinweis
Komponenten-Videosignale können mit diesem Receiver nicht in S-Videosignale oder Standard-Videosignale umgewandelt werden (bzw. umgekehrt).
DVD/LD-PlayerFernseh-Monitor
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
INPUT
VIDEO
CD
AM
U
FM
75
SURROUND
INPUT
S VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
INPUT OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
H
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
VIDEO 1
IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
L
L
R
R
R-Y
+
+
COMPONENT
IN
SURROUND
SURROUND
B-Y
P /B-Y
P /R-Y
IMPEDANCE
Y
B/CB
R/CR
SPEA
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
CH
D
Tipp
Ein mit S-Videobuchsen ausgestattetes Gerät kann an die S-VIDEO-Buchsen des Receivers angeschlossen werden.
Hinweis
Um den Fernsehton über den Receiver wiederzugeben, verbinden Sie die Audioausgänge des Fernsehers mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers. Verbinden Sie in diesem Fall jedoch nicht den Videoausgang des Fernsehers mit der TV/SAT VIDEO IN-Buchse des Receivers. Wenn Sie einen getrennten Satellitentuner usw. verwenden, verbinden Sie, wie oben gezeigt, sowohl die Audioausgänge als auch den Videoausgang mit dem Receiver.
14
DE
1c: Anschließen von Geräten, die nur analoge Audiobuchsen besitzen
Anschluss von Audiogeräten
Zu den erforderlichen Kabeln (A–H) siehe Seite 9.
MD-Deck/
Cassettendeck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
Plattenspieler
R
Vor dem Betrieb
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
A
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AM
VIDEO
MONITOR
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
U
FM
75
A1
SIGNAL
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
TV/SAT
DVD/LD
IN IN
U
GND
PHONO
CD/SACD
ç
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
AA
ç
INOUT
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
A
OUTPUT
LINE
L
R
CD/Super Audio
CD-Player
Hinweis
Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdungsdraht besitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNAL GND-Klemme an.
Fortsetzung nächste Seite
15
DE
1c: Anschließen von Geräten, die nur analoge Audiobuchsen besitzen (Fortsetzung)
Anschluss von Videogeräten
Wenn Sie Ihren Fernseher an die MONITOR-Buchsen anschließen, können Sie das am gewählten Eingang angeschlossene Videogerät wiedergeben (siehe Funktionswahl auf Seite 24).
Zu den erforderlichen Kabeln (A–H) siehe Seite 9.
DIGITAL
An VIDEO 3 INPUT­Buchsen
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
IN
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
Ç
Ç
OUTIN
B, D, E
Camcorder
oder
Ç
INOUT
CDDD
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
Ç
BB BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
VIDEO
AUDIO
IN
IN
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
Ç
INOUT
OUTPUT
INPUT
S VIDEO
OUT
OUT
L
R
S VIDEO
Videospiel Fernseh-Monitor Videorecorder Videorecorder
Tipp
Ein mit S-Videobuchsen ausgestattetes Gerät kann an die S-VIDEO-Buchsen des Receivers angeschlossen werden.
Hinweis
Um den Fernsehton über den Receiver wiederzugeben, verbinden Sie die Audioausgänge des Fernsehers mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers. Verbinden Sie in diesem Fall jedoch nicht den Videoausgang des Fernsehers mit der TV/SAT VIDEO IN-Buchse des Receivers. Wenn Sie einen getrennten Satellitentuner usw. verwenden, verbinden Sie, wie oben gezeigt, sowohl die Audioausgänge als auch den Videoausgang mit dem Receiver.
16
DE
2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und den UKW-Antennendraht an.
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
UKW-Antennendraht (mitgeliefert)
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
AM
U
FM
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
L
R
VIDEO 1
IN
Hinweise
Halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und von anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle Länge aus.
Verlegen Sie den UKW-Antennendraht möglichst horizontal.
Erden Sie den Receiver nicht über die U SIGNAL GND-Klemme.
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
IN
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
Vor dem Betrieb
17
DE
3: Anschließen der Lautsprecher
An den Receiver kann ein 5,1-Kanal-Lautsprechersystem angeschlossen werden. Für einen mehrkanaligen Kino-Surroundklang benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5,1-Kanal-System).
Beispiel eines 5,1-Kanal-Lautsprechersystems
Centerlautsprecher
Frontlautsprecher (R)
Surroundlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher (L)
Aktiv-Subwoofer
Surroundlautsprecher
(L)
Tipp
Da das Signal des Aktiv-Subwoofers praktisch nicht geortet werden kann, ist der Aufstellungsplatz beliebig.
Lautsprecherimpedanz
Für optimalen Mehrkanal-Surroundbetrieb schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder mehr an die Klemmen FRONT, CENTER und SURROUND an, und stellen Sie den IMPEDANCE SELECTOR auf „8. Angaben zu Lautsprecherimpedanz finden Sie in der Anleitung der Lautsprecher. (Meist ist die Impedanz auch auf der Rückseite der Lautsprecher angegeben.)
Auch Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm können an ein oder alle Klemmenpaare angeschlossen werden. Der IMPEDANCE SELECTOR muss dann auf „4 eingestellt werden.
Hinweis
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den IMPEDANCE SELECTOR umstellen.
DE
18
Die erforderlichen Kabel
A Lautsprecherkabel (optional)
(+) (–)
Frontlautsprecher
Ee
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
(R)
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
L
+
R
A
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
L
R
B Mono-Audiokabel (optional)
Schwarz
Frontlautsprecher
(L)
Ee
A
FRONT CENTER
SURROUND
FRONT
CENTER
+
+
PRE OUT
OUT
L
R
SUB
WOOFER
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
Aktiv-Subwoofer
INPUT
AUDIO
IN
AC OUTLET
Vor dem Betrieb
B
A
E
Surroundlautsprecher
(R)
e
E
Centerlautsprecher
IMPEDANCE SELECTOR
A
e
E
A
e
Surroundlautsprecher
(L)
DE
19
4: Anschließen des Netzkabels
AC OUTLET*
FRONT CENTER
SURROUND
L
R
PRE OUT
Netzkabel
* Nur Modelle mit Ländercode U, CA, SP, TW.
Form und Anzahl der Netzsteckdosen hängt vom Modell und von dem Land ab, in dem der Receiver gekauft wurde.
Hinweise
Die Netzsteckdose(n) AC OUTLET an der Rückseite des Receivers ist (sind) geschaltet. Die an der Netzsteckdose angeschlossenen Geräte werden also über den Netzstecker des Receivers ein- und ausgeschaltet.
Die Gesamtleistung der an der (den) Netzsteckdose(n) AC OUTLET angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückplatte angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie keinen Fernseher, keinen Ventilator, kein elektrisches Bügeleisen und kein anderes Haushaltsgerät hoher Leistungsaufnahme an. Ansonsten kann es zu Störungen kommen.
OUT
SUB
WOOFER
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
An Wandsteckdose
b
Initialisieren des Receivers
Vor der ersten Verwendung müssen Sie den Receiver wie folgt initialisieren.
Wenn Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Ausgangszustände zurücksetzen wollen, können Sie den Receiver später erneut initialisieren.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
INITIAL erscheint im Display. Folgendes wird auf die werksseitigen
Ausgangszustände zurückgesetzt:
Alle Einstellungen in den Menüs SET UP, CUSTOMIZE, SURROUND, LEVEL und EQ.
Die für die einzelnen Funktionen und Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder.
Alle Vorwahlsender.
Alle eingegebenen Namen der
Funktionen und Vorwahlsender.
20
DE
5: Konfigurieren der Lautsprecher
Stellen Sie wie folgt im SET UP-Menü die Art und die Größe der angeschlossenen Lautsprecher ein.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drücken Sie SET UP. 3 Wählen Sie mit den Cursortasten (
oder ) den Lautsprecher.
Einzelheiten finden Sie im folgenden Abschnitt Die Setup-Parameter der Lautsprecher“.
Hinweis
Einige Lautsprechereinstellungen leuchten möglicherweise nur schwach. Solche Einstellungen wurden auf Grund von anderen Einstellungen automatisch festgelegt und können nicht vom Benutzer geändert werden.
4 Stellen Sie den Parameter mit dem
Jog-Knopf ein.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
bis alle Einstellungen beendet sind.
x CENTER (C)
(Größe des Centerlautsprechers)
LARGE Wenn ein großer Lautsprecher mit effektiver Basswiedergabe angeschlossen ist, wählen Sie LARGE. LARGE ist die Normaleinstellung. Wurde jedoch für die Frontlautsprecher SMALL gewählt, kann für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden.
SMALL Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal­Surroundquellen der Raumeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMALL. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und leitet die Centerkanalbässe zu den Frontlautsprechern (wenn für die Frontlautsprecher LARGE gewählt ist) oder zum Subwoofer um.
NO Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „NO“. Der Ton des Centerkanals wird dann über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Fortsetzung nächste Seite
Vor dem Betrieb
Die Setup-Parameter der Lautsprecher
Die werksseitigen Ausgangszustände sind unterstrichen.
x FRONT (L R)
(Größe der Frontlautsprecher)
LARGE Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie LARGE. LARGE ist die Normaleinstellung.
SMALL Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMALL. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und leitet die Frontkanalbässe zum Subwoofer um. Wenn Sie für die Frontlautsprecher SMALL wählen, wird automatisch auch für die Center-, Surround- und Surround­Rücklautsprecher SMALL gewählt (es sei denn, es wurde „NO“ gewählt).
21
DE
5: Konfigurieren der Lautsprecher (Fortsetzung)
x SURROUND (SL SR)
(Größe der Surroundlautsprecher)
LARGE Wenn große Lautsprecher mit effektiver Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie LARGE. LARGE ist die Normaleinstellung. Wurde jedoch für die Frontlautsprecher SMALL gewählt, kann für die Surroundlautsprecher „LARGE“ nicht gewählt werden.
SMALL Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal­Surroundquellen der Raumeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMALL. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und leitet die Surroundkanalbässe zum Subwoofer oder zu Laufsprechern, für die
LARGE gewählt wurde, um.
NO
Wenn keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
Tipp
Wenn LARGE gewählt ist, werden die Bässe über den betreffenden Lautsprecher ausgegeben. Ist dagegen SMALL gewählt, leitet der interne Klangprozessor die Bässe an den Subwoofer oder an andere Lautsprecher, für die LARGE gewählt ist, um. Da jedoch auch die Bässe zum Teil geortet werden können, sollte eine Umleitung nur dann erfolgen, wenn es unbedingt notwendig ist. So kann es manchmal vorteilhaft sein, auch bei kleinen Lautsprechern die Einstellung LARGE zu wählen, damit die Bässe über diese Lautsprecher ausgegeben werden. Manchmal kann es jedoch auch günstiger sein, für große Lautsprecher die Einstellung SMALL zu wählen, damit die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgegeben werden. Bei niedriger Lautstärke können Sie im Normalfall bedenkenlos für alle Lautsprecher LARGE wählen. Sind die Bässe nicht stark genug zu hören, heben Sie sie mit dem Equalizer an (siehe hierzu Seite 39).
x SUB WOOFER (SW)
(Ein-/Ausschalten des Subwoofers)
YES Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie YES.
NO Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie NO. Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Basseffektsignale (LFE) zu anderen Lautsprechern um.
Tipp
Wir empfehlen, die Subwoofer-Grenzfrequenz möglichst hoch einzustellen, damit der Dolby Digital­Bassumleitungsschaltkreis optimal arbeitet.
Zusätzliche Konfigurationseinstellungen
Wenn Sie noch weitere Konfigurationseinstellungen, beispielsweise Festlegen von Abstand und Höhe der Lautsprecher, vornehmen wollen, setzen Sie MENU im CUSTOMIZE-Menü auf MENU EXP.“.
Einzelheiten zu „MENU“ finden Sie auf Seite 40 und Einzelheiten zu den einzelnen Parametern auf Seite 41.
22
DE
6: Einstellen des Pegels und der Balance der Lautsprecher
(TEST TONE)
Stellen Sie die Pegel und die Balance der Lautsprecher mit Hilfe des Testtons von Ihrem Hörplatz aus mit der Fernbedienung ein.
Tipp
Der Receiver verwendet einen Testton mit einer Mittenfrequenz von 800 Hz.
1 Drücken Sie ?/1 auf der
Fernbedienung, um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE auf der
Fernbedienung.
Im Display erscheint „T.TONE“, und der Testton wird nacheinander über die einzelnen Lautsprecher ausgegeben.
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel und
die Balance im LEVEL-Menü so ein, dass der Testton über alle Lautsprecher gleich laut zu hören ist.
Tipps
Wenn Sie die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig ändern wollen, drücken Sie MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung oder drehen Sie MASTER VOLUME am Receiver.
Die Einstellung kann auch mit dem Jog-Knopf am Receiver vorgenommen werden.
4 Drücken Sie am Ende der Einstellung
TEST TONE erneut.
Der Testton wird abgeschaltet.
Vor dem Betrieb
23
DE
Bedienung von Verstärker/Tuner
Wahl einer Signalquelle
1 Wählen Sie durch Drehen von
FUNCTION die Funktion (Signalquelle).
Die gewählte Funktion wird im Display angezeigt.
Signalquelle Display
Videorecorder VIDEO 1 oder VIDEO 2 Camcorder oder VIDEO 3
Videospiel DVD- oder LD-Player DVD/LD Satellitentuner TV/SAT MD-Deck oder
Cassettendeck CD- oder Super Audio CD/SACD
CD-Player Eingebauter Tuner TUNER Plattenspieler PHONO
2 Schalten Sie die Signalquelle ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
Wenn Sie eine Signalquelle gewählt haben, die auch an den Fernseher angeschlossen ist (beispielsweise Videorecorder oder DVD­Player), schalten Sie auch den Fernseher ein und wählen Sie am Fernseher den betreffenden Videoeingang.
Ist der Fernseher an der MONITOR-Buchse des Receivers angeschlossen, erscheint das Bild der gewählten Signalquelle auf dem Fernsehschirm.
3 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die
Lautstärke ein.
Zum Stummschalten des Tons
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.
Zum Ausschalten des Lautsprechersystems
Drücken Sie SPEAKERS ON/OFF auf der Frontplatte.
MD/TAPE
Mehrkanal-Tonwiedergabe
(MULTI CH DIRECT)
Die an den MULTI CH IN-Buchsen angeschlossenen Geräte können direkt angewählt werden. Auf diese Weise können Sie analoge Eingangssignale einer DVD oder Super Audio CD in optimaler Qualität wiedergeben.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Surroundeffekte abgeschaltet.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von MULTI CH DIRECT die Mehrkanal­Audioquelle.
Die gewählte Audioquelle wird wiedergegeben.
Hinweis
Beim Umschalten der Signalquelle (Seite 24) sowie bei erneutem Drücken von MULTI CH DIRECT wird diese Funktion ausgeschaltet.
24
DE
Wiedergabe von UKW/ MW-Programmen
Achten Sie darauf, dass eine UKW- bzw. MW­Antenne am Receiver angeschlossen ist (Seite
17), bevor Sie mit dem eingebauten Tuner wie folgt ein UKW- oder MW-Programm wiedergeben.
Tipp
Das Abstimmraster ist je nach Ländercode unterschiedlich. Siehe hierzu die folgenden Tabelle. Einzelheiten zu den Ländercodes finden Sie auf Seite
3.
Ländercode FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK, TW, 50 kHz 9 kHz
KR, CN, SP
* Das MW-Abstimmraster kann umgeschaltet werden
(siehe Seite 61).
Automatischer Suchlauf
1 Wählen Sie durch Drehen von
FUNCTION die Funktion TUNER.
2 Schalten Sie durch Drücken von FM/AM
auf FM (UKW) oder AM (MW).
3 Drücken Sie TUNING + oder – (bzw.
TUNING/PTY SELECT + oder – bei Modellen mit Ländercode CEL, CEK).
Bei Drücken von + erfolgt der Suchlauf in Richtung höherer und bei Drücken von – in Richtung niedrigerer Frequenzen.
Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf.
Bei schwachem UKW-Stereoempfang
Wenn der UKW-Stereoempfang schwach ist und STEREO im Display flackert, schalten Sie durch Drücken von FM MODE auf Mono um. Der Empfang verbessert sich dann.
Direktabstimmung
Mit den Nummerntasten der Fernbedienung können Sie die Frequenz des Senders direkt eingeben. Einzelheiten zur mitgelieferten Fernbedienung finden Sie in der Anleitung der Fernbedienung.
1 Drücken Sie TUNER, um auf
Tunerbetrieb zu schalten.
Hierzu können Sie auch den FUNCTION­Knopf am Receiver verwenden.
2 Drücken Sie die FM/AM-Taste am
Receiver wiederholt, um auf FM (UKW) oder AM (MW) zu schalten.
3 Drücken Sie D.TUNING. 4 Geben Sie die Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
bbbb
1 0 2 5 0
Beispiel 2: MW 1.350 kHz (Beim Abstimmraster 10 kHz kann die „0“
am Ende weggelassen werden.)
bbb
1 3 5 0
Bei Empfang eines MW-Senders richten Sie die MW-Rahmenantenne optimal aus.
Wenn die eingegebenen Ziffern blinken und der Sender nicht empfangen werden kann
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Frequenz richtig eingegeben haben. Falls nicht, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. Blinken die Ziffern dann immer noch, ist auf der betreffenden Frequenz kein Sender zu empfangen.
Bedienung von Verst
ärker/Tuner
25
DE
Automatisches Speichern
Sendervorwahl von UKW-Sendern (AUTOBETICAL)
(Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Mit dieser Funktion können Sie automatisch bis zu 30 empfangswürdige UKW- und UKW RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge speichern. Wenn ein Sender auf mehreren Frequenzen arbeitet, wird nur die Frequenz mit dem stärksten Signal gespeichert.
Darüber hinaus können Sie UKW- und MW­Sender auch manuell speichern. Siehe hierzu Sendervorwahl.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie MEMORY gedrückt, und
drücken Sie gleichzeitig ?/1, um den Receiver wieder einzuschalten.
AUTO-BETICAL SELECT läuft durch das Display. Der Receiver sucht nun alle in Ihrem Gebiet empfangbaren UKW- und UKW RDS­Sender ab und speichert sie.
Im Falle von UKW RDS-Sendern prüft der Receiver zunächst, ob derselbe Sender auf mehreren Frequenzen empfangen werden kann. Falls ja, wird nur die Frequenz mit dem stärksten Signal gespeichert. Die UKW RDS­Sender werden dann alphabetisch nach ihrem Program Service-Namen sortiert und unter zweistelligen Codes gespeichert. Einzelheiten zu RDS finden Sie auf Seite 28.
Anschließend werden die UKW-Sender ohne RDS unter zweistelligen Codes gespeichert.
Am Ende des Speichervorgangs erscheint kurz FINISH im Display, danach schaltet der Receiver auf Normalbetrieb zurück.
Hinweise
Drücken Sie während der automatischen Speicherung keine Taste (außer ?/1) am Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung.
Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebiet verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang wiederholen.
Zum Abrufen eines gespeicherten Senders siehe Seite 27.
Wenn Sie nach dem Speichern die Antenne anders ausrichten, können einige Sender möglicherweise
DE
nicht mehr empfangen werden. Falls erforderlich,
26
wiederholen Sie dann den obigen Speichervorgang.
Mit dem folgenden Verfahren können Sie 30 häufig gehörte UKW- oder MW-Sender unter beliebigen Codes manuell abspeichern. Die gespeicherten Sender können Sie später jederzeit bequem abrufen.
Speichern von Sendern
1 Schalten Sie durch Drehen von
FUNCTION auf TUNER.
2 Stimmen Sie mit dem automatischen
(Seite 25) Sendersuchlauf oder direkt (Seite 25) auf den gewünschten Sender ab.
3 Drücken Sie MEMORY.
MEMORY erscheint einige Sekunden lang im Display. Führen Sie die Schritte 4 und 5 aus, bevor die Anzeige erlischt.
4 hlen Sie mit PRESET TUNING + oder
den Code, unter dem der Sender
gespeichert werden soll.
Wenn MEMORY bereits erlischt, bevor Sie den Code eingegeben haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 3.
5 Drücken Sie MEMORY erneut.
Der Sender wird unter dem gewählten Code gespeichert.
Wenn MEMORY bereits erlischt, bevor Sie MEMORY gedrückt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 3.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um
noch weitere Sender zu speichern.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Schalten Sie durch Drehen von FUNCTION
auf TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender wird abgerufen.
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von PRESET TUNING + oder – den gewünschten Sender.
Dabei werden die Sender in der folgenden Reihenfolge abgerufen:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Verwendung der Fernbedienung
1 Drücken Sie FUNCTION, um Tunerbetrieb
zu schalten.
2 D.SKIP/CH/PRESET +/–, um den
gewünschten Vorwahlsender zu wählen.
Das Radio Data System (RDS)
(Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Der Receiver ermöglicht den Empfang von RDS-Daten (Radio Data System), die von bestimmten Sendern zusammen mit dem eigentlichen Programm ausgestrahlt werden und verschiedene nützliche Zusatzfunktionen ermöglichen. Folgende RDS-Funktionen stehen bei diesem Receiver zur Verfügung:
Anzeigen von RDS-InformationenSendersuche unter Vorgabe der Programmart
RDS-Daten werde nur von UKW-Sendern* ausgestrahlt.
* Nicht alle UKW-Sender strahlen RDS-Daten aus
und die RDS-Funktionen können sich von Sender zu Sender unterscheiden. Bei Unklarheiten fragen Sie bitte bei Ihrer Sendeanstalt nach.
Empfang von RDS-Sendern
Stellen Sie einen UKW-Sender ein, indem Sie die Frequenz direkt eingeben (Seite
25), den automatischen Sendersuchlauf verwenden (Seite 25) oder einen gespeicherten Sender abrufen (Seite 27).
Wenn der empfangene Sender einen RDS­Service bietet, leuchtet die RDS-Anzeige auf und der Sendername (Program Service Name) erscheint im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn der UKW RDS-Sender mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Bedienung von Verst
ärker/Tuner
Fortsetzung nächste Seite
27
DE
Das Radio Data System (RDS) (Fortsetzung)
Anzeigen der RDS-Informationen
Drücken Sie DISPLAY, während ein UKW RDS-Sender empfangen wird.
Bei jedem Drücken dieser Taste werden die RDS-Informationen in der folgenden Reihenfolge zyklisch umgeschaltet.
PS (Program Service Name) PTY (Program Type, Programmart)b) t RT (Radiotext)c) t CT (Uhrzeit im 24-Stunden­System) t Momentanes Schallfeld t Lautstärkepegel
a) Erscheint auch bei konventionellen UKW-Sendern
ohne RDS-Service.
b) Art des gerade ausgestrahlten Programms (siehe
Seite 29).
c) Von RDS-Sendern ausgestrahlte Textmeldung.
Hinweise
Bei einer offiziellen Notdurchsage blinktALARM im Display.
Wenn ein Sender ein en bestimmten RDS-Service nicht bietet, erscheint NO XX (beispielsweiseNO CT) im Display.
Die Geschwindigkeit des Radiotextes hängt vom
Sender ab und kann nicht beeinflusst werden.
a)
t Frequenza) t
Suchen eines Vorwahlsenders unter Vorgabe der Programmart
Nach Vorgabe einer Programmart kann der Receiver automatisch im Speicher einen Sender suchen, der diese Programmart gerade ausstrahlt.
1 Drücken Sie RDS PTY. 2 Wählen Sie mit TUNING/PTY SELECT +
oder TUNING/PTY SELECT – die gewünschte Programmart.
Zu den Programmarten siehe die Tabelle auf der folgenden seite.
3 Drücken Sie RDS PTY.
Während der Receiver die gespeicherten Sender absucht, erscheint „PTY“ und SEARCH abwechselnd im Display.
Sobald der Receiver einen Sender mit der angeforderten Programmart gefunden hat, stoppt die Suche. Strahlt momentan kein Sender die angeforderte Programmart aus, erscheint NO PTY im Display.
28
DE
Die Programmarten
Anzeige Programmart
NEWS Nachrichten AFFAIRS Tagesthemen und Magazine INFO Informative Programme mit
Kaufberatungen, medizinischen
Beratungen usw. SPORT Sport EDUCATE Lernprogramme,
Fortbildungsprogramme und
Ratgeber DRAMA Hörspiele und Serien CULTURE Regionale und überregionale
Kulturprogramme,
Sprachprogramme und Programme
aus dem sozielen Bereich SCIENCE Programme zur Wissenschaft und
Technik VARIED Verschiedene Sparten, wie
beispielsweise Interviews mit
berühmten Persönlichkeiten,
Spiele und Komödien POP M Unterhaltungsmusik ROCK M Rock-Musik EASY M Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und
Chöre CLASSICS Ernste Klassik mit bekannten
Orchestern, Kammermusik, Opern
usw. OTHER M Musik anderer Kategorien wie z.B.
Rhythm & Blues und Reggae WEATHER Wetter FINANCE Börsen- und Wirtschaftsberichte CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Programme zum gesellschaftlichen
Leben RELIGION Religion und Kirche PHONE IN Diskussionspodien usw., bei denen
Zuhörer telefonisch ihre
Meinungen äußern können TRAVEL Reisemeldungen. Es handelt sich
nicht um TP/TA-
Verkehrsmeldungen.
Anzeige Programmart
LEISURE Programme zur Freizeitaktivitäten
wie Gartenbau, Fischen, Kochen
usw. JAZZ Jazz COUNTRY Country-Musik NATION M Ländliche Klänge und Volksmusik OLDIES Oldies FOLK M Folklore DOCUMENT Dokumentarsendungen NONE Sonstige Programme
Bedienung von Verst
ärker/Tuner
29
DE
Die Anzeigen im Display
Umschalten der Display­Anzeigen
Im Display können der Lautstärkepegel und das gewählte Schallfeld angezeigt werden.
Drücken Sie wiederholt DISPLAY.
Welche Informationen angezeigt werden können, hängt von der gewählten Funktion (Signalquelle) ab.
Alle Funktionen außer TUNER
t Funktionsname
r
Schallfeldname
r
Lautstärkepegel
Bei allen Funktionen außer TUNER (Wenn ein Funktionsname zugeteilt wurde, Seite 57)
t Gespeicherter
r
Funktionsname
r
Schallfeldname
r
Lautstärkepegel
TUNER
t Frequenz und Vorwahlnummer
r
Schallfeldname
r
Lautstärkepegel
TUNER (Wenn ein Sendername eingegeben worden ist, siehe 47)
t Name und Nummer des Vorwahlsenders
r
Frequenz und Vorwahlnummer
r
Schallfeldname
r
Lautstärkepegel
Ändern der Display-Helligkeit
Drücken Sie wiederholt DIMMER.
Die DIMMER-Taste leuchtet auf, und die Helligkeit kann in 3 Stufen gedimmt werden.
30
DE
Loading...
+ 158 hidden pages