Sony STR-DB780 User Manual [pt]

4-241-674-11(1)
FM Stereo FM-AM Receiver
Manual de instruções
STR-DB780
© 2002 Sony Corporation
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe­as devidamente como lixo químico.
Não instale o aparelho num espaço fechado, tal como estante de livros ou armário embutido.
PT
2
Acerca deste manual
• As instruções neste manual referem-se ao modelo STR-DB780. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, os modelos do código de área U são utilizados para fins ilustrativos, a menos que doutra forma afirmado. Quaisquer diferenças de operação estão claramente especificadas no texto, por exemplo com os dizeres “Somente modelos do código de área U”.
• As instruções neste manual descrevem os controlos no receptor. Também os controlos no telecomando fornecido podem ser utilizados, caso possuam nomes iguais ou similares àqueles no receptor. Quanto aos pormenores acerca do uso do seu telecomando:
– Modelos dos códigos de área U e CA
RM-PP506L: Consulte os manuais de instruções avulsos fornecidos com os respectivos telecomandos.
– Modelos dos outros códigos de área
RM-U305C: Consulte as páginas 53–56.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor adquirido está mostrado na porção inferior do painel posterior (consulte a ilustração abaixo).
FRONT CENTER
SURROUND
OUT
L
SUB
R
WOOFER
PRE OUT
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Quaisquer diferenças na operação de acordo com o código de área estão claramente indicadas no texto, por exemplo com os dizeres “Somente modelos do código de área AA”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround, e também o Sistema Perimétrico Digital DTS**. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
**“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais registadas de Digital Theater Systems, Inc.
PT
3
Índice
Lista de Localização das Teclas e Páginas de Referência
Aparelho principal ................................. 6
Preparativos Iniciais
1: Verifique como ligar os seus
componentes.................................... 8
1a: Ligação de componentes com tomadas
de saída de áudio digital ................
1b: Ligação de componentes com tomadas
de saída de multicanais..................
1c: Ligação de componentes com
somente tomadas de áudio
analógico ................................... 15
2: Ligação das antenas......................... 17
3: Ligação dos altifalantes ................... 18
4: Ligação do cabo de alimentação CA ...
5: Configuração dos altifalantes .......... 21
6: Ajuste do balanço e dos níveis dos
altifalantes (TEST TONE) ............23
Operação do Amplificador/ Sintonizador
Selecção do componente .....................24
Audição do som de multicanais
(MULTI CH DIRECT) ................. 24
Audição do rádio FM/AM ................... 25
Armazenamento automático de estações
FM (AUTOBETICAL)*
Programação de estações de rádio....... 26
Utilização do Sistema de Dados
Radiofónicos (RDS)*
Alteração do mostrador .......................30
Acerca das indicações no mostrador ...31
1
.............. 26
1
................... 27
10
13
20
Desfruto do Som Perimétrico
Descodificação automática do sinal de áudio
introduzido (AUTO DECODING) ...
Utilização de somente altifalantes frontais
(2CH STEREO) ............................ 33
Selecção de um campo acústico .......... 34
Desfruto de Dolby Pro Logic II
(2CH MODE)................................ 36
Ajustamentos e Definições Avançados
Alteração do modo de entrada de áudio
para componentes digitais
(INPUT MODE)............................ 37
Personalização de campos acústicos ... 37
Ajuste do equalizador .......................... 39
Definições avançadas ..........................40
Outras Operações
Intitulação de estações programadas e
funções ..........................................47
Utilização do temporizador de repouso ...
Gravação.............................................. 48
Sistema de controlo
CONTROL A1
........................... 49
33
47
PT
4
Operações utilizando o telecomando RM-U305C*
Antes de utilizar o seu telecomando.... 53
Descrição das teclas do telecomando .. 53 Alteração da predefinição de fábrica de
uma tecla de função....................... 56
2
Informações Adicionais
Precauções ........................................... 57
Guia para solução de problemas.......... 57
Especificações .....................................60
Índice remissivo .................................. 63
*1Somente modelos dos códigos de área CEL e CEK. *2Excepto modelos dos códigos de área U e CA.
PT
5
Lista de Localização das Teclas e Páginas de Referência
Como utilizar esta página
Utilize esta página para localizar as posições das teclas e outras partes do sistema que são mencionadas no texto.
Aparelho principal
ORDEM ALFABÉTICA
A – L
Anel de avanço/retrocesso wf (21,
37–40, 47) AUTO DEC qs (33) CINEMA STUDIO EX A/B/C qg
(34) CUSTOMIZE wl (40, 47) DIMMER ed (30) DISPLAY ql (30) DOOR OPEN 7 ENTER wg (47) EQ wj (39) EQUALIZER e; (39) FM/AM qf (25, 26) FM MODE es (25) FUNCTION 6 (24–27, 37, 47) Indicador Digital Cinema Sound
3
INPUT MODE 9 (37) LEVEL wd (38)
M – T
MASTER VOLUME 5 (23, 24) MEMORY w; (26) MODE +/– 0 (35, 38) Mostrador 4 MULTI CH DIRECT 8 (24) NORMAL SURR (;PLII) qh
(36) PRESET TUNING +/– qd (26) RDS PTY ea (28)
(Somente modelos dos códigos
de área CEL e CEK) Receptor IR de infravermelhos 2 SET UP ws (21) SLEEP ea (47) SPEAKERS ON/OFF qk (24) SURR wk (37) Teclas cursoras ( / ) wh (21,
37–40, 47) Tomada PHONES qj Tomadas VIDEO 3 INPUT ef
(16) TUNING +/– wa (25)
(Excepto modelos dos códigos
de área CEL e CEK) TUNING/PTY SELECT +/– wa
(25, 28)
(Somente modelos dos códigos
de área CEL e CEK)
Número da ilustração
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
Nome da tecla/parte
RR
2CH ST qa (33) ?/1 (alimentação) 1
Página de referência
NÚMEROS E SÍMBOLOS
PT
6
1 23 4 5
+
Lista de Localização das Teclas e Páginas de Referência
qs qaqdqfqhqjqk qg
Abra a porta frontal
v
ql w; wa ws wd wf
67890
+
+
e; wgwjeaef esed
wk
whwl
PT
7
Preparativos Iniciais
1: Verifique como ligar os seus componentes
Os passos de 1a a 1c, que começam na página 10, descrevem como ligar os seus componentes a este receptor. Antes de começar, consulte Componentes ligáveis abaixo quanto às páginas que descrevem como ligar cada componente.
Após ligar todos os seus componentes, siga para 2: Ligação das antenas (página 17).
Componentes ligáveis
Componente a ser ligado Página
Leitor de DVDs/LDs
Com saída de áudio digital* Com saída de áudio de multicanais* Com somente saída de áudio analógico*
Monitor de TV
Com entrada de componente de vídeo*4* Com somente entrada de vídeo S ou de vídeo composto 16
Sintonizador por satélite
Com saída de áudio digital* Com somente saída de áudio analógico*
Leitor de CDs/Super CDs de Áudio
Com saída de áudio digital* Com saída de áudio de multicanais* Com somente saída de áudio analógico*
Deck de MDs/Cassetes
Com saída de áudio digital*
Com somente saída de áudio analógico* Gira-discos analógicos 15 Descodificador de multicanais 13 Videogravador, videocâmara, jogo de vídeo, etc. 16
1
2
3
5
1
3
1
2
3
1
3
10–11 13–14 10–11
11 ou 14
10–11 10–11
12 13 15
12 15
*1Modelo com um conector DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc. *2Modelo com conectores MULTI CH OUTPUT, etc. Esta ligação é utilizada para emitir o áudio descodificado
pelo descodificador de multicanais interno do componente através deste receptor. *3Modelo equipado somente com tomadas AUDIO OUT L/R, etc. *4Modelo com tomadas de entrada de vídeo (Y, B-Y, R-Y) do componente *5Excepto modelos dos códigos de área CEL e CEK.
PT
8
Cabos requeridos
Os diagramas de ligação nas páginas subsequentes presumem que os cabos de ligação opcionais a seguir (A a H) (não fornecidos) sejam utilizados.
Preparativos Iniciais
A Cabo de áudio
Branco (L) (esquerdo) Vermelho (R) (direito)
B Cabo de áudio/vídeo
Amarelo (vídeo) Branco (L/áudio) (esquerdo) Vermelho (R/áudio) (direito)
C Cabo de vídeo
Amarelo
D Cabo de vídeo S
G Cabo de áudio monofónico
Preto
Observação
O cabo de áudio A pode ser separado em dois cabos de áudio monofónico G.
H Cabo de vídeo do componente
(Excepto modelos dos códigos de área CEL e CEK)
Verde
Azul
Vermelho
E Cabo digital óptico
F Cabo digital coaxial
Notas
Desligue a alimentação de todos os componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para evitar zumbidos e interferências.
Quando for ligar um cabo de áudio/vídeo, certifique-se de combinar os terminais codificados por cores com as
tomadas correspondentes nos componentes: amarelo (vídeo) com amarelo; branco (esquerdo, áudio) com branco e vermelho (direito, áudio) com vermelho.
Quando for ligar cabos digitais ópticos, insira as fichas dos cabos em linha recta até que se encaixem
firmemente.
Não dobre nem emende cabos digitais ópticos.
Caso possua um componente Sony com tomada CONTROL A1
Consulte Sistema de controlo CONTROL A1 na página 49.
PT
9
1a: Ligação de componentes com tomadas de saída de
áudio digital
Ligação de um leitor de DVDs, leitor de LDs, televisor ou sintonizador por satélite
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A–H), consulte a página 9.
1 Ligue as tomadas de áudio.
Sintonizador por satélite
OUTPUT
AUDIO
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
L
R
AE
S-VIDEO
TV/SAT
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
L
R
VIDEO 1
IN
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
AM
U
FM
75
F
*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
*
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
L
R
E
Leitor de DVDs/LDs
* Ligue à tomada ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD) ou DVD/LD OPTICAL IN.
Nós recomendamos efectuar ligações à tomada ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD).
PT
10
2 Ligue as tomadas de vídeo. (Excepto modelos dos códigos de área CEL e CEK)
As ilustrações a seguir mostram como ligar um televisor ou um sintonizador por satélite e um leitor de DVDs/LDs com as tomadas de saída COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). A ligação de um televisor com tomadas de entrada de vídeo de componente permite-lhe desfrutar de um vídeo de melhor qualidade.
Nota
Neste receptor, os sinais de vídeo de componente não podem ser convertidos a sinais de vídeo S ou de vídeo padrão (ou vice-versa).
Preparativos Iniciais
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
Monitor de TV
Sintonizador por
satélite
INPUT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
CDCD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AM
VIDEO
SURROUND
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
U
FM
75
A1
SIGNAL
IN
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
TV/SAT
IN IN
U
GND
PHONO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
H
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
HDC
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
R-Y
COMPONENT
B-Y
Y
H
Leitor de DVDs/LDs
Observação
Quando o componente estiver equipado com tomadas de vídeo S, será possível ligar o componente às tomadas S-VIDEO neste receptor.
Nota
Pode-se escutar o som do televisor através da ligação das tomadas de saída de áudio do televisor às tomadas de TV/SAT AUDIO IN no receptor. Neste caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada TV/SAT VIDEO IN no receptor. Caso ligue um sintonizador por satélite separado, etc., ligue ambas as tomadas de saída de áudio e de vídeo ao receptor tal como mostrado acima.
continua
11
PT
1a: Ligação de componentes com tomadas de saída de áudio digital (continuação)
Ligação de um leitor de CDs/Super CDs de áudio e deck de MDs/cassetes
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A–H), consulte a página 9.
Leitor de CDs/
Super CDs de Áudio
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
A
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
L
R
AM
U
FM
75
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
Deck de MDs/Cassetes
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
EE AA
ç
INOUT
ç
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
ç
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
L
+
+
R
R
L
R
IN
SURROUND
SURROUND
ç
IMPEDANCE
P /B-Y
P /R-Y
INOUT
Y
B/CB
R/CR
SPEA
Observações
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
e 96 kHz.
Pode-se também ligar um leitor de LDs com uma tomada DOLBY DIGITAL RF OUT através de um
desmodulador RF (Não é possível ligar uma tomada DOLBY DIGITAL RF OUT do leitor de LDs directamente às
tomadas de entrada digital deste aparelho). Consulte o manual de instruções fornecido com o desmodulador RF.
Notas
Nenhum som é emitido quando se reproduz um disco Super CD de Áudio num leitor de Super CDs de Áudio ligado à tomada ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD) neste receptor. Ligue o leitor às tomadas de entrada analógica (tomadas CD/SACD IN). Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de Super CDs de Áudio.
Não é possível realizar gravações digitais de sinais perimétricos de multicanais digitais.
PT
12
1b: Ligação de componentes com tomadas de saída de multicanais
1 Ligue as tomadas de áudio.
Caso o seu leitor de DVDs/LDs ou leitor de CDs/Super CDs de Áudio esteja equipado com descodificador de multicanais, poderá ligá-lo às tomadas MULTI CH IN deste receptor para desfrutar do som do descodificador de multicanais do componente ligado. Alternativamente, as tomadas de entrada de multicanais podem ser utilizadas para ligar um descodificador de multicanais externo.
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A–H), consulte a página 9.
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
L
R
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
AAG G
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Leitor de DVDs/LDs, leitor de
CDs/Super CDs de Áudio,
descodificador de
multicanais, etc.
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
Preparativos Iniciais
Observaçõe
Esta ligação também permite-lhe desfrutar do software com áudio de multicanais gravado em formatos outros que não Dolby Digital, DTS e MPEG-2.
Nota
Quando efectuar ligações às tomadas MULTI CH IN, será necessário ajustar os níveis dos altifalantes perimétricos e do altifalante de graves auxiliar utilizando os controlos do componente ligado.
continua
13
PT
1b: Ligação de componentes com tomadas de saída de multicanais (continuação)
2 Ligue as tomadas de vídeo. (Excepto modelos dos códigos de área CEL e CEK)
A ilustração a seguir mostra como ligar um leitor de DVDs ou de LDs com tomadas de saída COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). A ligação de um televisor com tomadas de entrada de vídeo de componente irá permitir-lhe desfrutar de um vídeo de melhor qualidade.
Nota
Neste receptor, os sinais de vídeo de componente não podem ser convertidos em sinais de vídeo S ou de vídeo padrão (ou vice-versa).
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
INPUT
VIDEO
AM
U
FM
75
SURROUND
Monitor de TV
INPUT
S VIDEO
CD
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
WOOFER
INPUT OUTPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
S-VIDEO
IN
VIDEO
CONTROL
AUDIO
IN
A1
L
R
TV/SAT
IN IN
U
SIGNAL
GND
SUB
PHONO
Y
H
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
IN
Leitor de DVDs/LDs
R-Y
IN
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
L
R
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
COMPONENT
B-Y
P /B-Y
P /R-Y
IN
IMPEDANCE
Y
B/CB
R/CR
SPEA
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
CH
D
Observação
Quando o componente estiver equipado com tomadas de vídeo S, o componente poderá ser ligado às tomadas S­VIDEO neste receptor.
Nota
Pode-se escutar o som do televisor mediante a ligação das tomadas de saída de áudio do televisor às tomadas TV/ SAT AUDIO IN no receptor. Neste caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada TV/SAT VIDEO IN no receptor. Caso ligue um sintonizador por satélite avulso, etc., efectue a ligação das tomadas de saída tanto de áudio quanto de vídeo ao receptor, tal como mostrado acima.
14
PT
1c: Ligação de componentes com somente tomadas de áudio analógico
Ligação de componentes de áudio
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A–H), consulte a página 9.
Deck de MDs/
Cassetes
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
Gira-discos
R
Preparativos Iniciais
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE
OPTICAL
MD/TAPE
OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
ANTENNA
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
AM
U
FM
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
R
L
A
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
ç
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
AA
ç
INOUT
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
A
OUTPUT
LINE
L
R
Leitor de CDs/Super
CDs de Áudio
Nota
Caso o seu gira-discos possua um fio de ligação à terra, ligue-o ao terminal U SIGNAL GND.
continua
15
PT
1c: Ligação de componentes com somente tomadas de áudio analógico (continuação)
Ligação de componentes de vídeo
Caso ligue o seu televisor às tomadas MONITOR, poderá assistir ao vídeo a partir da entrada seleccionada (função) (página 24).
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A–H), consulte a página 9.
DIGITAL
Às tomadas VIDEO 3 INPUT
B, D, E
Videocâmara
ou jogo de TV
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
AM
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
U
FM
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
WOOFER
SUB
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CDDD
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
Monitor de TV Videogravador
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
Ç
BB BB
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
OUT
OUT
VIDEO 1
Ç
L
R
INOUT
COMPONENT VIDEO
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
TV/SATINDVD/LD
IN
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
SPEA
IMPEDANCE
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Videogravador
Ç
L
R
INOUT
OUTPUT
S VIDEO
Ç
INPUT
S VIDEO
Ç
OUTIN
Observação
Quando o componente estiver equipado com tomadas de vídeo S, poderá ligar o componente às tomadas S-VIDEO neste receptor.
Nota
Pode-se escutar o som do televisor mediante a ligação das tomadas de saída de áudio do televisor às tomadas TV/SAT AUDIO IN no receptor. Neste caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada TV/SAT VIDEO IN no receptor. Caso ligue um sintonizador por satélite avulso, etc., ligue ambas as tomadas de saída, de áudio e de vídeo, ao receptor, tal como mostrado acima.
PT
16
2: Ligação das antenas
Ligue a antena de quadro AM e a antena filiforme FM (fornecidas).
Antena de quadro AM (fornecida)
Antena filiforme FM (fornecida)
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
AM
U
FM
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
L
R
VIDEO 1
IN
Notas
Para evitar a captação de ruídos, mantenha a antena de quadro AM distante do receptor e de outros componentes.
Certifique-se de estender completamente a antena filiforme FM.
Após a ligação da antena filiforme FM, mantenha-a o mais horizontalmente possível.
Não utilize o terminal U SIGNAL GND para a ligação à terra do receptor.
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
Preparativos Iniciais
17
PT
3: Ligação dos altifalantes
Ligue os seus altifalantes ao receptor. Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de altifalantes de 5,1 canais.
Para desfrutar plenamente do som perimétrico de multicanais similar ao de salas de teatro, são requeridos cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes perimétricos) mais um altifalante de graves auxiliar (5,1 canais).
Exemplo de configuração do sistema de altifalantes de 5,1 canais
Altifalante central
Altifalante frontal direito (R)
Altifalante perimétrico
direito (R)
Altifalante frontal
esquerdo (L)
Altifalante de graves
auxiliar activo
Altifalante perimétrico
esquerdo (L)
Observação
Visto que o altifalante de graves auxiliar activo não emite sinais altamente direccionais, o mesmo pode ser colocado em qualquer local desejado.
Impedância de altifalante
Para desfrutar do melhor som perimétrico de multicanais possível, ligue os altifalantes com uma impedância nominal igual a 8 ohms ou maior, aos terminais FRONT, CENTER e SURROUND, e ajuste IMPEDANCE SELECTOR a “8. Consulte o manual de instruções fornecido com os seus altifalantes, caso não tenha certeza das suas impedâncias. (Esta informação encontra-se frequentemente na parte traseira do altifalante.)
Alternativamente, os altifalantes podem ser ligados com impedâncias nominais entre 4 e 8 ohms, a qualquer ou a todos os terminais de altifalante. Entretanto, certifique-se de ajustar IMPEDANCE SELECTOR a 4, caso ligue até mesmo um altifalante com impedância nominal entre 4 e 8 ohms.
Nota
Certifique-se de desactivar a alimentação antes de ajustar IMPEDANCE SELECTOR.
PT
18
Cabos requeridos
A Cabos de altifalante (venda avulsa)
(+) (–)
Altifalante frontal
direito (R)
Ee
A
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
L
+
R
Y
L
B/CB
P /B-Y
R/CR
P /R-Y
R
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
FRONT
CENTER
+
+
B
Cabo de áudio monofónico (venda avulsa)
Preto
Altifalante frontal
esquerdo (L)
Ee
A
FRONT CENTER
SURROUND
L
R
WOOFER
PRE OUT
OUT
SUB
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
Altifalante de graves
auxiliar activo
INPUT
AUDIO
IN
B
Preparativos Iniciais
A
E
Altifalante perimétrico
direito (R)
e
E
Altifalante central
IMPEDANCE SELECTOR
A
e
Altifalante perimétrico
A
E
esquerdo (L)
e
19
PT
4: Ligação do cabo de alimentação CA
AC OUTLET*
FRONT CENTER
SURROUND
OUT
L
R
PRE OUT
Cabo de alimentação CA
* Somente modelos dos códigos de área U, CA, SP e
TW. A configuração, o formato e o número de tomadas CA variam conforme o modelo e o país para o qual o receptor é enviado.
Notas
A tomada AC OUTLET(s) na parte traseira do receptor é uma tomada chaveada, que fornece alimentação ao componente conjugado somente enquanto o receptor estiver activado.
Certifique-se de que o consumo total de alimentação do(s) componente(s) conjugado(s) a AC OUTLET(s) do receptor não exceda a wattagem especificada no painel posterior. Não ligue aparelhos electrodomésticos de alta wattagem, tais como ferros eléctricos, ventoinhas ou televisores a esta tomada. Do contrário, poderá causar um mau funcionamento.
SUB
WOOFER
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
A uma tomada da
b
rede eléctrica
Execução das operações de configuração inicial
Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicialize-o mediante a execução do procedimento a seguir. Este procedimento também pode ser utilizado para retornar os parâmetros ajustados às suas predefinições iniciais de fábrica.
1 Carregue em ?/1 para desactivar o
receptor.
2 Mantenha premido ?/1 por 5 segundos.
INITIAL aparecerá no mostrador. Os itens a seguir serão reajustados às suas
predefinições iniciais de fábrica.
Todos os parâmetros nos menus SET UP, CUSTOMIZE, SURROUND, LEVEL e EQ.
O campo acústico memorizado para cada função e estação programada.
Todas as estações programadas.
Todos os nomes de índex para funções e estações programadas.
20
PT
Loading...
+ 44 hidden pages