Sony STR-DB780 User Manual [pl]

4-241-673-52(1)
FM Stereo FM-AM Receiver
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT PL
STR-DB780
© 2002 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio.
Non gettare via la pila insieme all’immondizia normale, ma smaltirla invece correttamente come rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
IT
2
Uso del manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DB780. Controllare il numero di modello sull’angolo inferiore destro del pannello anteriore. In questo manuale, i modelli con codice area U sono usati per le illustrazioni se non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo modelli con codice area U”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul ricevitore. Si possono usare anche i tasti sul telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore. Per dettagli sull’uso del telecomando:
– Modelli con codice area U, CA
RM-PP506L: Vedere le istruzioni per l’uso separate allegate al telecomando.
– Modelli con altri codici area
RM-U305C: Vedere le pagine 53–56.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato sulla parte inferiore del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sotto).
FRONT CENTER
SURROUND
OUT
L
SUB
R
WOOFER
PRE OUT
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
IT
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
**“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
IT
3
Indice
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento
Apparecchio principale.......................... 6
Preparativi
1: Controllare come collegare i
componenti ...................................... 8
1a:
Collegamento di componenti dotati
di prese di uscita audio digitale...
1b: Collegamenti di componenti dotati
di prese di uscita multicanale ....13
1c: Collegamento di componenti dotati
solo di prese audio analogiche... 15
2: Collegamento delle antenne ............17
3: Collegamento dei diffusori .............. 18
4: Collegamento del cavo di
alimentazione CA.......................... 20
5: Impostazione dei diffusori............... 21
6: Regolazione del livello e del
bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE) ............................... 23
Uso dell’amplificatore/ sintonizzatore
Selezione del componente ................... 24
Ascolto del sonoro multicanale
(MULTI CH DIRECT) ................. 24
Ascolto della radio FM/AM ................25
Memorizzazione automatica di stazioni
FM (AUTOBETICAL)
Preselezione delle stazioni radio .........26
Uso del sistema dati radio (RDS)*1...... 27
Cambiamento della visualizzazione .... 30
Indicazioni sul display......................... 31
*1
............... 26
10
Ascolto del sonoro surround
Decodifica automatica del segnale
audio in ingresso
(AUTO DECODING) ................... 33
Uso dei soli diffusori anteriori
(2CH STEREO) ............................ 33
Selezione di un campo sonoro .............34
Ascolto con Dolby Pro Logic II
(2CH MODE)................................ 36
Regolazioni e impostazioni avanzate
Commutazione del modo di ingresso
audio per componenti digitali
(INPUT MODE)............................ 37
Personalizzazione dei campi sonori .... 37
Regolazione dell’equalizzatore ........... 39
Impostazioni avanzate ......................... 40
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e alle funzioni ........ 47
Uso del timer di spegnimento.............. 47
Registrazione ....................................... 48
Sistema di controllo CONTROL A1
... 49
IT
4
Operazioni con il telecomando RM-U305C
Prima di usare il telecomando .............53
Descrizione dei tasti del telecomando .. Cambiamento dell’impostazione di
fabbrica di un tasto di funzione ..... 56
*2
Informazioni supplementari
Precauzioni .......................................... 57
Soluzione di problemi ......................... 57
Caratteristiche tecniche .......................60
Indice analitico ....................................63
*1Solo modelli con codice area CEL, CEK. *2Tranne i modelli con codice area U, CA.
53
IT
5
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento
Como usare questa pagina
Usare questa pagina per trovare la posizione dei tasti e altre parti del sistema citate nel testo.
Apparecchio principale
ORDINE ALFABETICO
A – L
AUTO DEC qs (33) CINEMA STUDIO EX A/B/C qg
(34) CUSTOMIZE wl (40, 47) Digital Cinema Sound, indicatore
3
DIMMER ed (30) DISPLAY ql (30) Display 4 DOOR OPEN 7 ENTER wg (47) EQ wj (39) EQUALIZER e; (39) FM/AM qf (25, 26) FM MODE es (25) FUNCTION 6 (24–27, 37, 47) INPUT MODE 9 (37) LEVEL wd (38)
M – V
Manopola jog wf (21, 37–40, 47) MASTER VOLUME 5 (23, 24) MEMORY w; (26) MODE +/– 0 (35, 38) MULTI CH DIRECT 8 (24) NORMAL SURR (;PLII) qh
(36) PHONES, presa qj PRESET TUNING +/– qd (26) RDS PTY ea (28)
(Solo modelli con codice area
CEL, CEK) Ricettore IR 2 SET UP ws (21) SLEEP ea (47)
(Tranne i modelli con codice
area CEL, CEK) SPEAKERS ON/OFF qk (24) SURR wk (37) Tasti del cursore ( / ) wh (21,
37–40, 47) TUNING +/– wa (25)
(Tranne i modelli con codice
area CEL, CEK) TUNING/PTY SELECT +/– wa
(25, 28)
(Solo modelli con codice area
CEL, CEK) VIDEO 3 INPUT, prese ef (16)
Numero nell’illustrazione
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
Nome del tasto/parte Pagina di riferimento
RR
NUMERI E SIMBOLI
2CH ST qa (33) ?/1 (alimentazione) 1
IT
6
1 23 4 5
+
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento
qs qaqdqfqhqjqk qg
Aprire lo sportello anteriore
v
ql w; wa ws wd wf
67890
+
+
e; wgwjeaef esed
wk
whwl
IT
7
Preparativi
1: Controllare come collegare i componenti
I punti da 1a a 1c a partire da pagina 10 descrivono come collegare i componenti a questo ricevitore. Prima di cominciare, fare riferimento a Componenti collegabili sotto per le pagine che descrivono come collegare ciascun componente.
Dopo aver collegato tutti i componenti, passare a 2: Collegamento delle antenne (pagina 17).
Componenti collegabili
Componente da collegare Pagina
Lettore DVD/LD
con uscita audio digitale* con uscita audio multicanale* con solo uscita audio analogica*
Monitor TV
con ingresso video a componenti*4* con solo ingresso S-video o video composito 16
Sintonizzatore satellite
con uscita audio digitale* con solo uscita audio analogica*
Lettore CD/Super Audio CD
con uscita audio digitale* con uscita audio multicanale* con solo uscita audio analogica*
Piastra MD/a cassette
con uscita audio digitale*
con solo uscita audio analogica* Piastra a cassette, giradischi analogico 15 Decodificatore multicanale 13 Videoregistratore, videocamera, console videogiochi, ecc. 16
1
2
3
5
1
3
1
2
3
1
3
10–11 13–14 10–11
11 o 14
10–11 10–11
12 13 15
12 15
*1Modello con connettore DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, ecc. *2Modello con connettori MULTI CH OUTPUT, ecc. Questo collegamento è usato per emettere tramite questo
ricevitore laudio decodificato dal decodificatore multicanale interno del componente. *3Modello dotato solo di prese AUDIO OUT L/R, ecc. *4Modello dotato di prese di ingresso video a componenti (Y, B-Y, R-Y). *5Tranne i modelli con codice area CEL, CEK.
IT
8
Cavi necessari
Gli schemi di collegamento nelle prossime pagine presumono luso dei seguenti cavi di collegamento opzionali (da A a H) (non in dotazione).
Preparativi
A Cavo audio
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
B Cavo audio/video
Gialla (video)
Bianca (sinistro, audio)
Rossa (destro, audio)
C Cavo video
Gialla
G Cavo audio monofonico
Nera
Informazione
Il cavo audio A può essere separato in due cavi audio monofonici G.
H Cavo video a componenti
(Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
Verde
Blu
Rossa
D Cavo S-video
E Cavo digitale ottico
F Cavo digitale coassiale
Note
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere il colore delle spine alle prese
appropriate sui componenti: gialla (video) a gialla; bianca (sinistro, audio) a bianca; rossa (destro, audio) a rossa.
Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione.
Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Se si usano componenti Sony dotati di presa CONTROL A1
Vedere Sistema di controllo CONTROL A1 a pagina 49.
IT
9
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita audio digitale
Collegamento di un lettore DVD, lettore LD, televisore o sintonizzatore satellite
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
1 Collegare le prese audio.
Sintonizzatore
satellite
OUTPUT
AUDIO
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
L
R
AE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
AM
U
FM
75
F
*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
*
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
L
R
E
Lettore DVD/LD
* Collegare alla presa ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD) o DVD/LD OPTICAL IN. Si
consiglia di eseguire il collegamento alla presa ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD).
IT
10
2 Collegare le prese video. (Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
La seguente illustrazione mostra come collegare un televisore o un sintonizzatore satellite e un lettore DVD/LD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Il collegamento di un televisore dotato di prese di ingresso video a componenti permette di ottenere video di qualità superiore.
Nota
Su questo ricevitore, i segnali video a componenti non possono essere convertiti in segnali S-video o video normali (o viceversa).
Monitor TV
Sintonizzatore
satellite
Preparativi
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE
OPTICAL
MD/TAPE
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
INPUT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
CDCD
ANTENNA
S-VIDEO
S-VIDEO
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN
SURROUND
S-VIDEO
OUT VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
L
R
INPUT OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
H
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
B/CB
P /B-Y
R/CR
P /R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
R-Y
COMPONENT
B-Y
Y
H
HDC
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
Lettore DVD/LD
Informazione
Se il componente è dotato di prese S-video, si può collegare il componente alle prese S-VIDEO sul ricevitore.
Nota
Si può ascoltare il suono del televisore collegando le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore satellite, ecc. separato collegare le prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
continua
11
IT
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita audio digitale (continuazione)
Colelgamento di un lettore CD/Super Audio CD e di una piastra MD/a cassette
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
Lettore CD/Super Audio
CD
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
A
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
AM
TV/SAT
OPTICAL
IN
U
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE
FM
OPTICAL
75
OUT
COAXIAL ASSIGNABLE COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
FRONT
L
R
MULTI CH IN
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
Piastra MD/a cassette
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
EE AA
ç
INOUT
ç
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
ç
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
R
IN
L
ç
INOUT
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
Informazioni
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Si può anche collegare un lettore LD dotato di presa DOLBY DIGITAL RF OUT tramite un demodulatore RF. (Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT del lettore LD direttamente alle prese di ingresso digitale di questo apparecchio.) Fare riferimento alle istruzioni per luso allegate al demodulatore RF.
Note
Non viene emesso alcun suono quando si riproduce un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD collegato alla presa ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD/LD CD/SACD) di questo ricevitore. Collegare il lettore alle prese di ingresso analogico (prese CD/SACD IN). Fare riferimento al manuale di istruzioni allegato al lettore Super Audio CD.
Non è possibile eseguire la registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
IT
12
1b: Collegamenti di componenti dotati di prese di uscita multicanale
1 Collegare le prese audio.
Se il lettore DVD/LD o CD/Super Audio CD è dotato di decodificatore multicanale, è possibile collegarlo alle prese MULTI CH IN di questo ricevitore per ascoltare il suono del decodificatore multicanale del componente collegato. Oppure, le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
TV/SAT
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
AAG G
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Lettore DVD/LD, lettore CD/
Super Audio CD, decodificatore
multicanale, ecc.
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
Preparativi
Informazione
Questo collegamento permette anche di ascoltare materiale con audio multicanale registrato in formati diversi da Dolby Digital, DTS e MPEG-2.
Nota
Quando si esegue un collegamento alle prese MULTI CH IN, è necessario regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer usando i comandi sul componente collegato.
continua
13
IT
1b: Collegamenti di componenti dotati di prese di uscita multicanale (continuazione)
2 Collegare le prese video. (Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD o LD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Il collegamento di un televisore dotato di prese di ingresso video a componenti permette di ottenere video di qualità superiore.
Nota
Su questo ricevitore, i segnali video a componenti non possono essere convertiti in segnali S-video o video normali (o viceversa).
R-Y
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
L
L
+
+
R
R
Lettore DVD/LD
OUTPUT
B-Y
P /B-Y
P /R-Y
IMPEDANCE
Y
B/CB
R/CR
SPEA
VIDEO
Y
CH
COMPONENT
IN
SURROUND
SURROUND
OUTPUT
S VIDEO
D
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
INPUT
VIDEO
CD
AM
U
MONITOR
FM
75
SURROUND
Monitor TV
INPUT
COMPONENT
S VIDEO
R-Y
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
INPUT OUTPUT
B-Y
Y
H
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
VIDEO 1
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
Informazione
Se il componente è dotato di prese S-video, si può collegare il componente alle prese S-VIDEO sul ricevitore.
Nota
Si può ascoltare il suono del televisore collegando le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore satellite, ecc. separato collegare le prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
14
IT
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio analogiche
Collegamento di componenti audio
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
Piastra MD/a cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
ç
VIDEO
AUDIO
R
AA
ç
INOUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
DIGITAL
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
MD/TAPE OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
IN
IN
IN
OUT
Giradischi
ANTENNA
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
A
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
Preparativi
A
OUTPUT
LINE
L
R
Lettore CD/Super
Audio CD
Nota
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
continua
15
IT
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio analogiche (continuazione)
Collegamento di componenti video
Se si collega il televisore alle prese MONITOR, si può guardare il video dellingresso (funzione) selezionato (pagina 24).
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
DIGITAL
alle prese VIDEO 3 INPUT
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
L
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
Ç
Ç
OUTIN
B, D, E
Videocamera
o console
videogiochi
Ç
INOUT
CDDD
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
Ç
BB BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Monitor TV Videoregistratore Videoregistratore
VIDEO
AUDIO
IN
IN
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
Ç
INOUT
OUTPUT
INPUT
S VIDEO
OUT
OUT
L
R
S VIDEO
Informazione
Se il componente è dotato di prese S-video, si può collegare il componente alle prese S-VIDEO sul ricevitore.
Nota
Si può ascoltare il suono del televisore collegando le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore satellite, ecc. separato collegare le prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
16
IT
2: Collegamento delle antenne
Collegare lantenna AM ad anello e lantenna FM a filo in dotazione.
Antenna AM ad anello (in dotazione)
Antenna FM a filo (in dotazione)
DIGITAL
ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL IN
DVD/LD
()
CD/SACD
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
L
R
MULTI CH IN
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
L
R
VIDEO 1
IN
Note
Per evitare che siano captati disturbi, tenere lantenna AM ad anello lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente lantenna FM a filo.
Dopo aver collegato lantenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile.
Non usare il terminale U SIGNAL GND per collegare a massa il ricevitore.
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
SURROUND
L
L
+
+
R
R
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
Preparativi
17
IT
3: Collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori al ricevitore. Questo ricevitore permette di usare un sistema diffusori a 5,1 canali. Per ottenere il massimo del sonoro surround multicanale come in un cinema sono necessari cinque diffusori
(due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5,1 canali).
Esempio di configurazione di sistema diffusori a 5,1 canali
Diffusore centrale
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround (destro)
Diffusore anteriore (sinistro)
Subwoofer attivo
Diffusore surround (sinistro)
Informazione
Poiché il subwoofer attivo non emette segnali ad alta direttività, è possibile collocarlo dovunque sia comodo.
Impedenza dei diffusori
Per ottenere il sonoro surround multicanale migliore possibile, collegare diffusori con un’impedenza nominale di 8 ohm o più ai terminali FRONT, CENTER e SURROUND e regolare IMPEDANCE SELECTOR su “8. Fare riferimento alle istruzioni per luso allegate ai diffusori se non si è sicuri della loro impedenza. (Queste informazioni sono spesso riportate sul retro del diffusore.)
Oppure si possono collegare diffusori con unimpedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm a uno qualsiasi o a tutti i terminali diffusori. Tuttavia, assicurarsi di regolare IMPEDANCE SELECTOR su 4 se si collega anche un solo diffusore con impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm.
Nota
Assicurarsi di spegnere prima di regolare IMPEDANCE SELECTOR.
IT
18
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+) (–)
Diffusore anteriore
(destro)
Ee
MONITOR
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
IN
SURROUND
+
A
Y
B/CB
P /B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
L
R
B
Diffusore anteriore
FRONT
+
CENTER
+
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Nera
(sinistro)
Ee
A
FRONT CENTER
SURROUND
OUT
L
R
PRE OUT
SUB
WOOFER
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
Subwoofer attivo
INPUT
AUDIO
IN
AC OUTLET
B
Preparativi
A
E
Diffusore surround
(destro)
e
E
Diffusore centrale
IMPEDANCE SELECTOR
A
e
Diffusore surround
E
(sinistro)
A
e
IT
19
4: Collegamento del cavo di alimentazione CA
AC OUTLET*
FRONT CENTER
SURROUND
L
R
PRE OUT
Cavo di
alimentazione CA
* Solo modelli con codice area U, CA, SP, TW.
La configurazione, la forma e il numero di prese CA variano a seconda del modello e del paese di destinazione del ricevitore.
Note
La presa AC OUTLET sul retro del ricevitore è una presa asservita, che fornisce alimentazione al componente collegato solo quando il ricevitore è acceso.
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei componenti collegati alle prese AC OUTLET del ricevitore non superi il wattaggio indicato sul pannello posteriore. Non collegare elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori a queste prese. Potrebbero causare problemi di funzionamento.
OUT
SUB
WOOFER
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
A una presa di
b
corrente
Esecuzione delle operazioni di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, inizializzare il ricevitore con il seguente procedimento.
Questo procedimento può essere utilizzato anche per riportare le impostazioni eseguite ai valori predefiniti in fabbrica.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
INITIAL appare sul display. Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Tutte le impostazioni dei menu SET UP, CUSTOMIZE, SURROUND, LEVEL e EQ.
I campi sonori memorizzati per ciascuna funzione e stazione preselezionata.
Tutte le stazioni preselezionate.
Tutti i nomi di indice per funzioni e
stazioni preselezionate.
20
IT
5: Impostazione dei diffusori
Usare il menu SET UP per impostare il tipo e le dimensioni dei diffusori collegati al ricevitore.
1
Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere SET UP. 3 Premere i tasti del cursore ( o ) per
selezionare il diffusore.
Per dettagli, vedere Parametri di impostazione diffusori sotto.
Nota
Alcune impostazioni dei diffusori possono apparire fiocamente sul display. Questo significa che sono state cambiate automaticamente a causa di altre impostazioni dei diffusori. Le impostazioni fioche possono a volte essere regolabili.
4 Girare la manopola jog per selezionare
il parametro.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino a completare
limpostazione di tutte le voci che seguono.
Parametri di impostazione diffusori
Limpostazione iniziale è sottolineata.
x CENTER (C)
(dimensioni diffusore centrale)
LARGE Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare il diffusore centrale su
LARGE”.
SMALL
Se il suono è distorto o se si nota unassenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
NO Se non si collega un diffusore centrale, selezionare NO. Il suono del canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori.
continua
Preparativi
x FRONT (L R)
(dimensioni diffusori anteriori)
LARGE Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente selezionare LARGE.
SMALL Se il suono è distorto o se si nota un’assenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale anteriore dal subwoofer. Quando i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, anche i diffusori centrale, surround e surround posteriori sono impostati automaticamente su “SMALL” (se non previamente impostati su “NO”).
21
IT
5: Impostazione dei diffusori (continuazione)
x SURROUND (SL SR)
(dimensioni diffusori surround)
LARGE Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare i diffusori surround su
LARGE”.
SMALL
Se il suono è distorto o se si nota unassenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround dal subwoofer o da altri diffusori
LARGE”.
NO
Se non si collegano diffusori surround, selezionare NO.
Informazione
Le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare il suono dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di dirottamento bassi inviano le relative frequenze dei bassi al subwoofer e ad altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché i bassi hanno una certa direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Anche quando si usano diffusori piccoli dunque, è possibile impostarli su LARGE se si vogliono emettere le frequenze dei bassi da quel diffusore. Se invece si usa un diffusore grande ma si preferisce che le frequenze dei bassi non siano emesse da quel diffusore, impostarlo su SMALL. Se il livello globale del suono è inferiore ai desideri, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se i bassi non sono sufficienti, si può usare lequalizzatore per enfatizzare il livello dei bassi. Per regolare lequalizzatore, vedere pagina 39.
x SUB WOOFER (SW)
(selezione subwoofer)
YES Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
NO Se non si collega un subwoofer, selezionare NO. Questo attiva i circuiti di dirottamento bassi ed emette i segnali LFE da altri diffusori.
Informazione
Per ottenere il massimo dai circuiti di dirottamento bassi di Dolby Digital, consigliamo di imostare la frequenza di taglio del subwoofer il più alta possibile.
Per impostazioni diffusori avanzate
Usare il menu CUSTOMIZE e impostare MENU su MENU EXP.. Questo permette impostazioni avanzate come la distanza dei diffusori e laltezza dei diffusori.
Per dettagli su “MENU”, vedere pagina 40. Per dettagli su come impostare le voci, vedere pagina 41.
22
IT
Regolazione del livello e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)
Regolare il livello e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto. Usare il telecomando per questa operazione.
Informazione
Il ricevitore impiega un segnale di prova con una frequenza incentrata su 800 Hz.
1 Premere ?/1 sul telecomando per
accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
T.TONE appare sul display e il segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza.
3 Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori usando il menu LEVEL in modo che il livello del segnale di prova sembri uguale da tutti i diffusori.
Informazioni
Per regolare il livello di tutti i diffusori contemporaneamente, premere MASTER VOL +/– sul telecomando o girare MASTER VOLUME sul ricevitore.
Si può usare anche la manopola jog del ricevitore per la regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE dopo la
regolazione.
Il segnale di prova viene disattivato.
Preparativi
23
IT
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
Selezione del componente
1 Girare FUNCTION per selezionare la
funzione.
La funzione selezionata appare sul display.
Per selezionare Indicazione
Videoregistratore VIDEO 1 o VIDEO 2 Videocamera o VIDEO 3
console videogiochi Lettore DVD o LD DVD/LD Sintonizzatore satellite TV/SAT Piastra MD o a cassette MD/TAPE Lettore CD o CD/SACD
Super Audio CD Sintonizzatore TUNER
incorporato Giradischi PHONO
2 Accendere il componente e iniziare la
riproduzione.
Quando si seleziona un componente che è collegato anche al televisore (come un videoregistratore o lettore DVD), accendere il televisore e regolare lingresso video del televisore secondo il componente selezionato.
Se il televisore è collegato alla presa MONITOR del ricevitore, il video della funzione selezionata appare sul televisore.
3 Girare MASTER VOLUME per regolare il
volume.
Per silenziare il suono
Premere MUTING sul telecomando.
Per disattivare il sistema diffusori
Premere SPEAKERS ON/OFF sul pannello anteriore.
Ascolto del sonoro multicanale
(MULTI CH DIRECT)
Si può selezionare laudio direttamente dai componenti collegati alle prese MULTI CH IN. Questa funzione permette di ascoltare fonti analogiche di alta qualità come DVD o Super Audio CD.
Gli effetti surround non si attivano quando si usa questa funzione.
Premere ripetutamente MULTI CH DIRECT per selezionare la fonte audio multicanale.
Viene emessa la fonte audio selezionata.
Nota
Questa funzione viene disattivata quando si cambia funzione (pagina 24) e si preme di nuovo MULTI CH DIRECT.
24
IT
Ascolto della radio FM/AM
Si possono ascoltare tramissioni FM e AM con il sintonizzatore incorporato. Prima delloperazione, assicurarsi di aver collegato le antenne FM e AM al ricevitore (vedere pagina
17).
Informazione
La scala di sintonia per la sintonia diretta differisce a seconda del codice area, come indicato nella seguente tabella. Per dettagli sui codici area, vedere pagina 3.
Codice area FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK, TW, 50 kHz 9 kHz
KR, CN, SP
* La scala di sintonia AM può essere cambiata
(vedere pagina 61).
Sintonia automatica
1 Girare FUNCTION per passare alla
funzione TUNER.
2 Premere FM/AM per selezionare la
banda FM o AM.
3 Premere TUNING + o – (TUNING/PTY
SELECT + o – per i modelli con codice area CEL, CEK).
Premere + per scorrere a salire, premere – per scorrere a scendere.
Il ricevitore interrompe la ricerca ogni volta che riceve una stazione.
Nel caso della ricezione FM stereo
Premere FM MODE per passare all’audio monofonico. Se la ricezione FM stereo è scadente e “STEREO” lampeggia sul display, selezionare laudio monofonico in modo che il suono sia meno distorto.
Sintonia diretta
Inserire direttamente la frequenza della stazione usando i tasti numerici del telecomando. Per dettagli sul telecomando in dotazione, fare riferimento alle istruzioni per luso in dotazione al telecomando.
1 Premere TUNER per passare alla
funzione TUNER.
Si può anche usare il comando FUNCTION del ricevitore.
2 Premere ripetutamente il tasto FM/AM
del ricevitore per selezionare la banda FM o AM.
3 Premere D.TUNING. 4 Selezionare i numeri della frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
bbbb
1 0 2 5 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz (Non è necessario inserire lultimo 0
quando la scala di sintonia è impostata su 10 kHz.)
bbb
1 3 5 0
Se si è sintonizzata una stazione AM, regolare lorientamento dellantenna AM ad anello per una ricezione ottimale.
Se non è possibile sintonizzare la stazione e i numeri inseriti lampeggiano
Assicurarsi di aver inserito la frequenza corretta. Se non lo è, ripetere i punti 3 e 4. Se i numeri inseriti lampeggiano ancora, quella frequenza non è usata nella zona di impiego.
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
25
IT
Memorizzazione
Preselezione delle automatica di stazioni FM (AUTOBETICAL)
(solo modelli con codice area CEL, CEK)
Questa funzione permette di memorizzare fino a 30 stazioni FM e FM RDS in ordine alfabetico senza doppioni. Inoltre memorizza solo le stazioni con i segnali più chiari.
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o AM una per volta, vedere Preselezione delle stazioni radio”.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto MEMORY e premere
?/1 per riaccendere il ricevitore.
AUTO-BETICAL SELECT scorre sul display e il ricevitore cerca e memorizza tutte le stazioni FM e FM RDS nellarea di trasmissione.
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore prima controlla le stazioni che trasmettono lo stesso programma e quindi memorizza solo quella con il segnale più chiaro. Le stazioni RDS selezionate sono ordinate alfabeticamente in base al loro nome di servizio programma (PS) e quindi viene loro assegnato un codice di preselezione di 2 caratteri. Per maggiori dettagli su RDS, vedere pagina 28.
Le stazioni FM normali ricevono un codice di preselezione di 2 caratteri e sono memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento dell’operazione, “FINISH” appare momentaneamente sul display e quindi il ricevitore torna al funzionamento normale.
Note
Non premere alcun tasto sul ricevitore o sul telecomando in dotazione durante l’operazione
autobetical, tranne ?/1.
Se ci si trasferisce in unaltra zona, ripetere questo
procedimento per memorizzare le stazioni della nuova zona.
Per dettagli su come sintonizzare le stazioni memorizzate, vedere pagina 27.
Se si sposta lantenna dopo aver memorizzato le stazioni con questo procedimento, le impostazioni memorizzate possono non essere più valide. In questo caso, ripetere questo procedimento per memorizzare di nuovo le stazioni.
IT
26
stazioni radio
Si possono preselezionare fino a 30 stazioni FM o AM. Poi si possono sintonizzare facilmente le stazioni ascoltate più spesso.
Preselezione delle stazioni radio
1 Girare FUNCTION per passare alla
funzione TUNER.
2 Sintonizzare la stazione che si vuole
preselezionare usando la sintonia automatica (pagina 25) o la sintonia diretta (pagina 25).
3 Premere MEMORY.
MEMORY appare sul display per alcuni secondi. Eseguire i punti 4 e 5 prima che lindicazione scompaia.
4 Premere PRESET TUNING + o – per
selezionare un numero di preselezione.
Se MEMORY scompare prima che si sia selezionato il numero di preselezione, ricominciare dal punto 3.
5 Premere di nuovo MEMORY.
La stazione viene memorizzata sul numero di preselezione selezionato.
Se MEMORY scompare prima che si sia premuto MEMORY, ricominciare dal punto
3.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
Sintonia delle stazioni preselezionate
1 Girare FUNCTION per passare alla
funzione TUNER.
Viene sintonizzata lultima stazione ricevuta.
2 Premere ripetutamente PRESET TUNING
+ o – per selezionare la stazione preselezionataa desiderata.
A ciascuna pressione del tasto, si può selezionare la stazione preselezionata come segue:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Uso del telecomando
1 Premere TUNER per passare alla funzione
TUNER.
2 Premere ripetutamente D.SKIP/CH/
PRESET +/– per selezionare la stazione preselezionata desiderata.
Uso del sistema dati radio (RDS)
(solo modelli con codice area CEL, CEK)
Questo ricevitore permette anche di usare lRDS (sistema dati radio), che consente alle stazioni radio di inviare informazioni supplementari insieme al normale segnale di programma. Si possono usare le seguenti comode funzioni RDS:
Visualizzazione di informazioni RDSRicerca delle stazioni preselezionate in base al
tipo di programma
Notare che lRDS agisce solo per le stazioni FM.*
* Non tutte le stazioni FM forniscono i servizi RDS e
non tutte forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si è familiari con i servizi RDS disponibili nella propria zona, controllare con le emittenti radio locali per dettagli.
Ricezione di trasmissioni RDS
Basta selezionare una stazione della banda FM usando la sintonia diretta (pagina 25), la sintonia automatica (pagina 25) o la sintonia preselezionata (pagina 27).
Quando si sintonizza una stazione che fornisce servizi RDS, lindicatore RDS si illumina e il nome di servizio programma appare sul display.
Nota
RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS o se il segnale è debole.
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
continua
27
IT
Uso del sistema dati radio (RDS) (continuazione)
Visualizzazione di informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione RDS, premere DISPLAY.
A ciascuna pressione del tasto, le informazioni RDS sul display cambiano ciclicamente come segue:
PS (nome stazione programma) Frequenzaa) t Indicazione PTY (tipo di programma)b) t Indicazione RT (testo radio)
t Indicazione CT (orario) (nel sistema 24 ore) t Campo sonoro attualmente applicato t
Livello volume
a) Queste informazioni appaiono anche per le stazioni
FM non RDS.
b) Tipo di programma in fase di trasmissione (vedere
pagina 29).
c) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza da parte delle autorità governative, “ALARM” lampeggia sul display.
Se una stazione non fornisce un dato servizio RDS,NO XX (come NO CT) appare sul display.
Quando una stazione trasmette dati di testo radio,
questi sono visualizzati alla velocità con cui sono inviati dalla stazione. Qualsiasi cambiamento in questa velocità è riflesso nella velocità di
visualizzazione dei dati.
a)
t
Ricerca delle stazioni preselezionate secondo il tipo di programma
Si possono sintonizzare le stazioni preselezionate secondo il tipo di programma specificato. Il ricevitore cerca nella memoria di preselezione le stazioni che stanno attualmente trasmettendo il tipo di programma specificato.
1 Premere RDS PTY. 2 Premere TUNING/PTY SELECT + o
TUNING/PTY SELECT – per selezionare
c)
il tipo di programma.
Vedere la tabella della pagina successiva per informazioni su ciascun tipo di programma.
3 Premere RDS PTY.
Mentre il ricevitore scorre le stazioni, PTY e SEARCH appaiono alternatamente sul display.
Quando il ricevitore trova una stazione, il ricevitore interrompe la ricerca. Se il ricevitore non riesce a trovare alcuna stazione preselezionata che attualmente trasmette il tipo di programma specificato, NO PTY appare sul display.
28
IT
Descrizione dei tipi di programma
Indicazione di tipo di programma
NEWS Giornali radio AFFAIRS Programmi a soggetto di
INFO Programmi che offrono
SPORT Programmi di sport EDUCATE Programmi educativi, come
DRAMA Radiodrammi e storie a puntate CULTURE Programmi di cultura nazionale o
SCIENCE Programmi sulle scienze naturali e
VARIED Altri tipi di programmi come
POP M Programmi di musica popolare ROCK M Programmi di musica rock EASY M Facile ascolto LIGHT M Musica strumentale, vocale e
CLASSICS Concerti di orchestre famose,
OTHER M Musica che non rientra in alcuna
WEATHER Bollettini meteorologici FINANCE Rapporti di borsa e informazioni
CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Programmi sulle persone e le
RELIGION Programmi di contenuto religioso PHONE IN Programmi in cui il pubblico
TRAVEL Programmi di viaggi. Non per
Descrizione
approfondimento sulle notizie di attualità
informazioni su vari soggetti, tra cui questioni dei consumatori e consigli medici
fai da te e programmi di consigli
regionale, come lingua e questioni sociali
la tecnologia
interviste a celebrità, giochi a quiz e commedie
corale
musica da camera, opera, ecc.
delle categorie sopra, come il Rhythm & Blues o il Reggae
finanziarie
questioni che le riguardano
esprime le sue opinioni per telefono o in pubblica discussione
annunci localizzati da TP/TA
Indicazione di tipo di programma
LEISURE Programmi su passatempi come
JAZZ Programmi di jazz COUNTRY Programmi di musica country NATION M Programmi di musica popolare del
OLDIES Programmi di vecchi successi FOLK M Programmi di musica folk DOCUMENT Dossier investigativi NONE Qualsiasi programma non definito
Descrizione
giardinaggio, pesca, cucina, ecc.
paese o della regione
sopra
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
29
IT
Cambiamento della visualizzazione
Cambiamento delle informazioni sul display
Si può controllare il volume o il campo sonoro cambiando le informazioni visualizzate sul display.
Premere ripetutamente DISPLAY.
Le informazioni visualizzate variano a seconda delle funzioni selezionate.
Tutte le funzioni tranne TUNER
tNome funzione
r
Nome campo sonoro
r
Livello volume
Tutte le funzioni tranne TUNER (quando la funzione ha un nome di indice) (pagina 47)
tNome di indice
r
Nome funzione
r
Nome campo sonoro
r
Livello volume
TUNER
tFrequenza e numero di preselezione
r
Nome campo sonoro
r
Livello volume
TUNER (quando la stazione preselezionata ha un nome di indice) (pagina 47)
tNome stazione preselezionata e numero di
preselezione
r
Frequenza e numero di preselezione
r
Nome campo sonoro
r
Livello volume
Cambiamento della luminosità del display
Premere ripetutamente DIMMER.
Il tasto DIMMER si illumina e la luminosità del display cambia in 3 fasi.
30
IT
Loading...
+ 98 hidden pages