Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como
jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como basura
química.
ES
2
Acerca de este manual
S
• Las instrucciones de este manual son para los
modelos STR-DA2000ES y STR-DB2000.
Compruebe el número de su modelo observando la
esquina inferior derecha del panel fro nt al. En este
manual, se utiliza STR-DB2000 (código de área
CEL) para fines de ilustración a menos que se
indique otra cosa. Cualquie r diferencia en la
operación se indicará claramente en el texto, por
ejemplo, “STR-DA2000ES solamente”.
• En las instrucciones de este manual se describen los
controles del receptor. Usted también podrá utilizar
los controles del mando a distancia suministrado si
poseen nombres iguales o similares a los del
receptor. Con respecto a los detalles so br e e l mand o
a distancia, consulte el manual de instrucciones
suministrado aparte con di cho mando a distancia.
– STR-DA2000ES
RM-LG112
– STR-DB2000
RM-PP412
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido está
indicado en la parte inferior del panel posterior
(consulte la ilustración siguiente).
SUB
L
WOOFER
AUDIO
OUT
L
PEAKERS
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, se indicará claramente en el
texto, por ejemplo, “Model os del código de área
AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround, y el sistema DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Labora to ries.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo con una doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, y “Neo:6”
son marcas comerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
Los pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 8, describen la forma de conectar sus componentes a
este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que pueden conectarse” más abajo para ver
las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Después de haber conectado todos sus componentes, vaya a “2: Conexión de las antenas” (página15).
Componentes que pueden conectarse
Componente a conectarsePágina
Reproductor de discos DVD
Con salida de audio digital
Con salida de audio multicanal
Con salida de audio analógico solamente
Monitor de televisión
Con entrada de vídeo de comp onentes
Con entrada de vídeo S o vídeo compuesto solamente 14
Sintonizador de recepción vía satélite
Con salida de audio digital
Con salida de audio analógico solamente
Reproductor de discos CD/Super Audio CD
Con salida de audio multicanal
Con salida de audio analógico solamente
Platina de MD/DAT
Con salida de audio digital
Con salida de audio analógico solamente
Platina de casetes, Giradiscos anal ó gi co13
Decodificador multicanal11
Videograbadora, videocámara, máquina de videojuegos, etc.14
a)
Modelo con toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para dar salida a las señales de audio
decodificadas mediante el decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor.
c)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modelo con tomas de entrada de vídeo de componentes (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
a)
b)
c)
d)
a)
c)
b)
c)
a)
c)
8–9
11–12
8–9
9 o 12
8–9
8–9
11
13
10
13
ES
6
Cables requeridos
En los diagramas de conexión de las páginas siguientes se supone que se utilizan los cables conectores
opcionales siguientes (A a H) (no suministrados).
A Cable de audio
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
B Cable de audio/vídeo
Amarilla (vídeo)
Blanca (canal izquierdo/audio)
Roja (canal derecho/audio)
C Cable de vídeo
Amarilla
D Cable de vídeo S
F Cable digital coaxial
G Cable de audio monoaural
Negra
Sugerencia
El cable de audio A puede separarse en dos cables de
audio monoaurales G.
H Cable de vídeo de componentes
Verde
Azul
Roja
E Cable digital óptico
Notas
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• Cerciórese de realizar conexiones seguras para evitar zumbido y ruido.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas e n color con las
tomas apropiadas de los component es: amari lla (vídeo) a amarilla ; blanca ( canal izqu ierdo, aud io) a bla nca; y roja
(canal derecho, audio) a roja.
• Cuando conecte cables digitales ópticos, inserte las clavijas en forma recta hasta que chasqueen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Si posee componentes Sony con tomas CONTROL A1II/
CONTROL S
Preparativos
Consulte “CONTROL A1II Sistema de control” de la página 52.
ES
7
.
1a: Conexión de componentes con tomas de salida de
audio digital
Conexión de un reproductor de discos DVD, monitor de
televisión, o sintonizador de recepción vía satélite
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–H), consulte la página 7.
1 Conecte las tomas de audio.
Reproductor de discos DVD
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
F
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
*
E
OUT
L
R
*
A
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
OUT
INOUT
VIDEO
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
Y
B/CB
P
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
CONTROL
CTRL
A1
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
L
R
DVD
IN
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
FM
AM
U
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
FRONT
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
L
AUDIO
R
FRONT
WOOFER
OUT
PHONO
CD/SACD
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE 4 - 16
E
ANTENNA
75
COAXIAL
CENTER
LRL
R
SUB
SURR
SURROUND
WOOFER
BACK
IN
OUTINININ
TAPE
SURR BACK SPEAKER
A
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
INININOUTOUT
S-VIDEO
S-VIDEO
ININ
VIDEO
INININOUTINOUT
TV/SAT
INOUT
VIDEO
VIDEO
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
Sintonizador de recepción vía
satélite
* Conecte a la toma COAXIAL DVD IN o a la toma OPTICAL DVD IN. Le recomendamos que realice las
conexiones a la toma COAXIAL DVD IN.
ES
8
Nota
Usted podrá escuchar el sonido de su televisor conectando las tomas de salida de audio del mismo a las tomas TV/
SAT AUDIO IN del receptor. En este caso, no conecte las tomas de salida de vídeo del televisor a la toma TV/SAT
VIDEO IN del receptor.
2 Conecte las tomas de vídeo.
En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un televisor o un sintonizador de recepción vía
satélite y un reproductor de discos DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, P
P
/R-Y). La conexión de un televisor con entrada de vídeo de componentes le permitirá disfrutar
R/CR
B/CB
/B-Y,
de vídeo de mayor calidad.
Nota
En este receptor, las señales de vídeo estándar podrán convertirse en señales de vídeo S (STR-DA200 0ES
solamente).
Preparativos
Sintonizador de recepción vía
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
satélite
Y
OUTPUT
VIDEO S VIDEO
OUTPUT
HCDDC
AM
U
L
L
CONTROL
CTRL
A1
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
DIGITAL
OPTICAL
R
DVD
IN
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
CENTER
R
SUB
SURROUND
FRONT
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
L
AUDIO
R
PHONO
WOOFER
CD/SACD
IMPEDANCE
USE 4 - 16
FRONT
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
CENTER
LRL
R
SURROUND
OUT
MD/DAT
ANALOGVIDEO
SURR BACK SPEAKER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
SUB
SURR
ININ
VIDEO
VIDEO
WOOFER
BACK
INININOUTINOUT
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
OUTPUT
S VIDEO
Monitor de televisión
INPUTINPUT
S VIDEOVIDEO
R-Y
INPUT
COMPONENT
B-Y
Y
H
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
INOUT
VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
INOUT
OUT
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
HDC
OUTPUT
VIDEO
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
Reproductor de discos DVD
continúa
ES
9
Conexión de una platina de discos MD/casetes DAT
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–H), consulte la página 7.
Platina de discos MD/
casetes DAT
INPUT OUTPUT
LINE
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
EE AA
l
OUTIN
l
LINE
L
R
l
INOUT
l
AM
L
L
CONTROL
CTRL
A1
R
R
SURROUND
FRONT
DVD
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
DIGITAL
Si desea conectar varios componentes digitals, pero no encuentra una
entrada vacante
OPTICAL
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
L
AUDIO
R
PHONO
75
U
COAXIAL
CENTER
LRL
CENTER
SUB
WOOFER
CD/SACD
R
SUB
SURR
SURROUND
FRONT
OUT
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE 4 - 16
WOOFER
BACK
INOUTINININ
TAPE
SURR BACK SPEAKER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
ININ
VIDEO
INININOUTINOUT
TV/SAT
INOUT
VIDEO
VIDEO
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
ANTENNA
FM
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
INOUT
OUT
VIDEO
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
Consulte “Asignación de la entrada de audio” (página 39).
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, y
96 kHz.
• Usted también pódrá conectar un reproductor de discos LD con tomas DOLBY DIGITAL RF OUT a través de un
demodulador de RF (No podrá conectar directamente las tomas DOLBY DIGITAL RF OUT de un reproductor de
discos LD a las tomas de entrad a di gital de est a un idad ). Con su lte el ma nu al de inst ru cc ione s su min ist ra do con e l
demodulador de RF.
Nota
Usted no podrá realizar grabac iones digitales de señales perimétricas multicanales digitales.
10
ES
1b: Conexión de componentes con tomas de salida
multicanal
1 Conecte las tomas de audio.
Si su reproductor de discos MULTI CHANNEL INPUT o Super Audio CD está equipado con tomas
de salida multicanal, conéctelo a las tomas DVD de este receptor para disfrutar de sonido multicanal.
Por otra parte, las tomas de entrada multicanal podrán utilizarse para conectar un decodificador
multicanal externo.
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A
MULTI
CHANNEL
INPUT 2
MULTI
CHANNEL
INPUT 1
–H), consulte la página 7.
Preparativos
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
OUT
INOUT
VIDEO
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
CONTROL
CTRL
A1
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
L
R
DVD
IN
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
FM
AM
75
U
COAXIAL
L
R
SURROUND
FRONT
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
L
AUDIO
R
PHONO
LRL
CENTER
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
OUT
CD/SACD
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE4 - 16
SURR BACK SPEAKER
R
ANTENNA
CENTER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
SUB
SURR
ININ
VIDEO
VIDEO
WOOFER
BACK
INININOUTINOUT
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
INOUT
VIDEO
AAGG
FRONT
SURROUND
L
R
Reproductor de discos Super Audio CD,
CENTER
SUB
WOOFER
MULTI CH OUT
Reproductor de discos DVD,
Decodificador multicanal, etc.
Sugerencias
• Esta conexión también le permi tirá disfrutar de software con audio multicanal grabado en formatos que no sean
Dolby Digital ni DTS.
• Realice conexiones a ls tomas MULTI CHANNEL INPUT 1 o MULTI CHANNEL INPUT 2 de acuerdo conel
número de tomas de salida de audio del componente.
Nota
Los reproductores de discos DVD y Super Audio CD no poseen terminales SURR BACK.
continúa
11
ES
2 Conecte las tomas de vídeo.
En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un reproductor de discos DVD con tomas de salida
COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). La conexión de un televisor con entrada de
B/CB
vídeo de componentes le permitirá disfrutar de vídeo de mayor calidad.
Nota
En este receptor, las señales de vídeo estándar podrán convertirse en señales de vídeo S (STR-DA2000ES
solamente).
Monitor de televisión
CONTROL
CTRL
A1
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
L
R
DVD
IN
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
FM
AM
L
R
SURROUND
FRONT
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
L
AUDIO
R
PHONO
75
U
COAXIAL
LRL
CENTER
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
OUT
CD/SACD
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE 4 - 16
SURR BACK SPEAKER
R
ANTENNA
CENTER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
SUB
SURR
ININ
VIDEO
VIDEO
WOOFER
BACK
INININOUTINOUT
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
INPUT
S VIDEOVIDEO
DC
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
INOUT
VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
INOUT
OUT
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
INPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
H
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
HDC
OUTPUT
VIDEO
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
12
Reproductor de discos DVD
ES
1c: Conexión de componentes con tomas de audio
analógico solamente
Conexión de componentes de vídeo
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–H), consulte la página 7.
Platina de discos MD/
casetes DAT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
l
R
AAA
l
INOUT
Giradiscos
Preparativos
AM
L
L
CONTROL
CTRL
A1
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
R
DVD
IN
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
CENTER
R
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
L
AUDIO
R
PHONO
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
Reproductor de discos
CD/Super Audio CD
ANTENNA
FM
75
U
COAXIAL
CENTER
LRL
R
SURROUND
FRONT
OUT
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE 4 - 16
SURR BACK SPEAKER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
SUB
SURR
ININ
VIDEO
WOOFER
BACK
INININOUTINOUT
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
l
INOUT
l
AA
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
L
R
Platina de casetes
INOUT
VIDEO
VIDEO
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
OUT
INOUT
VIDEO
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
Nota
Si su giradiscos posee conductor de puesta a masa, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
continúa
13
ES
Conexión de componentes de vídeo
Si conecta su televisor a las tomas MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada
seleccionada (página 25). Usted también podrá hacer que se visualicen los ajustes del menú SP. SET
UP, LEVEL, EQUALIZER, CUSTOMIZE y TUNER, y los campos acústicos en su televisor
presionando ON SCREEN del mando a distancia.
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A
–H), consulte la página 7.
L
CONTROL
CTRL
A1
R
DVD
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
SIGNAL GND
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
DIGITAL
A las tomas
VIDEO 3 INPUT
(Panel frontal)
,
D
B
Videocámara o
máquina de
videojuegos
Videograbadora
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
BB
L
L
R
L
INPUT
S VIDEO
DD
INOUT
L
OUTPUT
S VIDEO
INOUT
Monitor de televisión
INPUT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
DC
L
ANTENNA
FM
AM
75
U
COAXIAL
CENTER
L
R
SURROUND
FRONT
L
AUDIO
R
PHONO
LRL
CENTER
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
OUT
CD/SACD
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE 4 - 16
SURR BACK SPEAKER
S-VIDEO S-VIDEO
R
SUB
SURR
WOOFER
BACK
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
INININOUTOUT
ININ
VIDEO
INININOUTINOUT
INOUT
VIDEO
VIDEO
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
INOUT
OUT
VIDEO
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUNDSPEAKERSFRONT SPEAKERS
Y
B/CB
P
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
L
INOUT
L
B
B
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videograbadora
14
ES
2: Conexión de las antenas
A
B
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas.
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Preparativos
Antena monofilar de
FM (suministrada)
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
INOUT
OUT
VIDEO
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
CONTROL
CTRL
A1
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
L
R
DVD
IN
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
FM
AM
L
R
SURROUND
FRONT
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
L
AUDIO
R
PHONO
75
U
COAXIAL
LRL
CENTER
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
OUT
CD/SACD
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE 4 - 16
SURR BACK SPEAKER
R
*
ANTENNA
CENTER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
SUB
SURR
ININ
VIDEO
VIDEO
WOOFER
BACK
INININOUTINOUT
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
INOUT
VIDEO
* La forma del conector va ría dependiendo del código de área.
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cu adro de AM alejada del rec eptor y de otros compone ntes.
• Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posi ble.
• No utilice el terminal U SIGNAL GND para poner a tierra el receptor.
• Cuando conecte la antena de AM suministrada al componente, conecte el conductor negro (B) a la toma U, y el
conductor blanco (A) a la otra toma.
AM
U
15
ES
3: Conexión de altavoces
Conecte sus altavoces al receptor. Este recptor le permitirá utilizar un sistema de 7.1 canales (STRDA2000ES) o de 6.1 canales (STR-DB2000).
Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal como en una sala de cine necesitará cinco
altavoces (dos delanteros, uno central, y dos perimétricos) y un altavoz de subgraves (5.1 canales).
Usted podrá disfrutar de reproducción de alta fidelidad de software de discos DVD grabados en
formato Surround EX si conecta un altavoz perimétrico trasero adicional (6.1 canales) o dos altavoces
perimétricos traseros (7.1 canales, STR-DA2000ES solamente) (consulte “Selección del modo de
decodificación de sonido perimétrico trasero” de la página 37).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
Altavoz central
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz perimétrico
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz de
subgraves
16
Altavoz perimétrico
(izquierdo)
Altavoz perimétrico trasero (izquierdo)
Sugerencias
• Cuando conecte un sistema de altavoces de 6. 1 canales, colo que el altavoz pe rimétrico tras ero detrás de la pos ición
de escucha.
• Como el altavoz de subgraves no emite señales direccionales, podrá colocarlo donde desee.
ES
Altavoz perimétrico trasero (derecho)
Cables requeridos
A Cables de altavoces (no
suministrados)
(+)
(–)
STR-DA2000ES
B Cable de audio monoaural (no
suministrado)
Negra
Preparativos
Altavoz perimétrico
trasero (derecho)*
CONTROL
CONTROL S
OUT
IN
L
CTRL
A1
R
FRONT
DVD
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
SIGNAL GND
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
IMPEDANCE
USE 4 - 16
OPTICAL
ASSIGNABLE
DIGITAL
E
Altavoz delantero
S-VIDEOS-VIDEO
INOUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO 2VIDEO 1
(derecho)
Ee
Altavoz delantero
E
A
MONITOR
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
OUT
IN
INOUTIN
2ND
PRE OUT
ZONE
CENTERSPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
/B-Y
PR/C
/R-Y
R
R
IR REMOTE
OUTTRIGGER OUTIN
(izquierdo)
A
RS232C
L
A
B
e
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
Ee
A
FM
AM
L
R
SURROUND
L
AUDIO
R
PHONO
75
U
COAXIAL
LRL
CENTER
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
OUT
CD/SACD
MD/DAT
ANALOGVIDEO
R
SURROUND BACK SPEAKERS
Altavoz perimétrico
trasero (izquierdo)*
Ee
ANTENNA
CENTER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
R
SUB
SURR
ININ
VIDEO
WOOFER
BACK
INININOUTFRONTOUTINOUT
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
A
VIDEO
DVD
RLLRL
FRONT
SPEAKERS B**
AAB
e
E
A
e
E
e
INPUT
AUDIO
IN
Altavoz perimétrico
(derecho)
Altavoz perimétrico
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz de
subgraves
* Si desea conectar un solo altavoz perimétrico trasero, hágalo al terminal SURROUND BACK SPEAKERS L.
**Usted podrá elegir los altavoces delanteros que desee utilizar con SPEAKERS. Con respecto a los detalles,
consulte “Selección del sistema de altavoces” (página 49).
Sugerencia
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de potencia, utilice las tomas PRE OUT. La misma señal saldrá
a través de ambas tomas, SPEAKERS y PRE OUT (altavoces delanteros solamente).
continúa
17
ES
STR-DB2000
CONTROL
CTRL
A1
COAXIAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
DAT
IN
MD/
DAT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
E
L
R
DVD
IN
SIGNAL GND
ASSIGNABLE
S-VIDEO
INOUT
VIDEO
Altavoz delantero
(derecho)
Ee
A
MONITOR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
TV-SAT DVD MONITOR
OUT
INOUT
VIDEO
INOUTIN
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSFRONT SPEAKERS
Altavoz delantero
(izquierdo)
E
A
Y
B/CB
P
/B-Y
R/CR
P
/R-Y
IR REMOTE
RS232C
RL
A
B
e
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
FM
AM
75
U
L
R
SURROUND
FRONT
MULTI CH INPUT 2MULTI CH INPUT 1
L
AUDIO
R
PHONO
COAXIAL
LRL
CENTER
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
OUT
CD/SACD
MD/DAT
ANALOGVIDEO
IMPEDANCE
USE 4 - 16
SURR BACK SPEAKER
Altavoz perimétrico
trasero
Ee
A
ANTENNA
CENTER
INININOUTOUT
S-VIDEO S-VIDEO
R
SUB
SURR
ININ
VIDEO
VIDEO
WOOFER
BACK
INININOUTINOUT
INOUTINININ
TV/SAT
TAPE
DVDVIDEO 2VIDEO 1
RLRL
FRONT
SPEAKERS B**
AAB
e
E
A
e
E
e
INPUT
AUDIO
IN
18
Altavoz perimétrico
(derecho)
Altavoz perimétrico
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz de
subgraves
* Usted podrá elegir los a ltavoces delanteros qu e desee utilizar con SPEAKERS. Con respecto a los detalles, consulte
“Selección del sistema de altavoces” (página 49).
ES
4: Conexión del cable de
S
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente de la red.
SUB
L
WOOFER
AUDIO
OUT
L
PEAKERS
Los ajustes siguientes se repondrán a los
predeterminados en la fábrica.
• Todos los ajustes de los menús SP. SET
UP, LEVEL, EQUALIZER,
CUSTOMIZE, TUNER, y CIS (modelos
de códigos de área U, CA solamente).
• El campo acústico memorizado para cada
entrada y emisora memorizada.
• Todas las emisoras memorizadas.
• Todos los nombres de índice pa ra
funciones y emisoras memorizadas.
Nota
Si en el visualizador aparece “2nd zone on”, la
operación de configuración inicial no podrá realizarse.
Para eliminar la indicación, siga la primera sugerencia
de “Escucha del sonido en otra zona” (página 51).
Preparativos
Cable de
alimentación
de CA
A un tomacorriente de
b
la red
Realización de las
operaciones de configuración
inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo realizando el procedimiento
siguiente.
Este procedimiento también podrá utilizarse
para devolver los ajustes que usted haya
realizado a los predeterminados en la fábrica.
1 Presione ?/1 del receptor para
desconectar su alimentación.
2 Mantenga presionado ?/1 del receptor
durante 5 segundos.
3 Mientras esté indicándose “ENTER to
Clear” en el visualizador, presione
MEMORY/ENTER del receptor.
Después de que en el visualizador se haya
indicado “MEMORY CLEARING”
durante cierto tiempo, aparecerá
“MEMORY CLEARED!”.
19
ES
5: Configuración de los
altavoces
Usted podrá utilizar el menú SP. SET UP para
ajustar el tamaño y la distancia de los altavoces
conectados a este sistema.
1 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del receptor.
2 Presione MAIN MENU para seleccionar
“SP. SET UP”.
3 Gire MENU para seleccionar el
elemento deseado del menú.
Para más información, consulte
“Parámetros de configuración de los
altavoces”.
Notas
• Ciertos parámetros de configuración pueden
estar sin brillo en el visualizad or. Esto s ignific a
que el parámetro seleccionado no está
disponible o fijado, por lo que no puede
cambiarse, debido al campo acústico (páginas
35–37) , o a otros ajustes.
• Algunos elementos del menú de configuración
de los altavoces pueden aparecer sin brillo en el
visualizador. Esto significa que se han
reajustado automáticamente debido a otros
ajustes de los altavoces. Dependiendo de la
configuración, es posible que no pueda ajustar
ciertos altavoces.
4 Gire –/+ para seleccionar el parámetro.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta haber
establecido todos los elementos
siguientes.
Parámetros de configuración
de los altavoces
Los ajustes iniciales están subrayados.
x EASY SET UP (Configuración fácil de los
altavoces)
• YES
Usted podrá configurar automáticamente sus
altavoces seleccionando un patrón de
altavoces predefinido (consulte la “Guía de
configuración fácil” suministrada).
•NO
Seleccione para realizar manualmente los
ajustes de cada altavoz.
x SP PATTERN
(Patrón de configuración de los
altavoces)
Cuando “EASY SET UP” esté ajustado a
“YES”, seleccione el patrón de configuración de
los altavoces. Gire –/+ para seleccionar el patrón
de configuración de los altavoces y después
presione MEMORY/ENTER para introducir la
selección. Compruebe el patrón de sus altavoces
utilizando la “Guía de configuración fácil”
suministrada.
x SUB WOOFER (Altavoz de subgraves)
•YES
Si ha conectado un altavoz de subgraves,
seleccione “YES”.
•NO
Si no ha conectado un altavoz de subgraves,
seleccione “NO”. Esto activará los circuitos
de redirección de graves para dar salida a las
señales LFE a través de otros altavoces.
x FRONT SP (Altavoces delanteros)
• LARGE
Si ha conectado altavoces grandes, que
reproducirán efectivamente las bajas
frecuencias, seleccione “LARGE”.
Normalmente, seleccione “LARGE”.
Cuando ajuste el altavoz de subgraves a
“NO”, los altavoces delanteros se austarán
automáticamente a “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la
carencia de efectos perimétricos cuando
utilice sonido perimétrico multicanal,
seleccione “SMALL” para activar los
circuitos de redirección de graves y dar salida
a las frecuencias bajas de los canales
delanteros a través del altavoz de subgraves.
Cuando ajuste los altavoces delanteros a
“SMALL”, el central, los perimétricos, y
perimétricos traseros se ajustarán también
automáticamente a “SMALL” (a menos que
se hayan ajustado previamente a “NO”).
x CTR SP (Altavoz central)
• LARGE
20
ES
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.