Sony STR-DB1080 User Manual [pl]

4-241-670-51(4)
FM Stereo FM-AM Receiver
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT PL
STR-DB1080
© 2002 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio.
Non gettare via la pila insieme all’immondizia normale, ma smaltirla invece correttamente come rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
IT
2
Uso del manuale
P
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DB1080. Controllare il numero di modello sull’angolo inferiore destro del pannello anteriore. In questo manuale, i modelli con codice area U sono usati per le illustrazioni se non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo modelli con codice area U”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul ricevitore. Si possono usare anche i tasti sul telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore. Per dettagli sull’uso del telecomando:
– Modelli con codice area U, CA
RM-PG411
– Modelli con altri codici area
RM-LP211 Vedere le istruzioni per l’uso separate allegate al telecomando.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in basso sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione sotto).
FRONT B
CENTER
SURROUND
OUT
+
L
L
R
SURROUND
R
BACK
SUB
RE OUT SPEAKERS
WOOFER
IMPEDANCE USE 4-16
4 8
I
MPEDANCE SELECTOR
IT
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo:6”
sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
IT
3
Indice
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento
Apparecchio principale.......................... 6
Preparativi
1: Controllare come collegare i
componenti ...................................... 8
1a:
Collegamento di componenti dotati
di prese di uscita audio digitale ..
1b: Collegamenti di componenti dotati
di prese di uscita multicanale ....13
1c: Collegamento di componenti dotati
solo di prese audio analogiche... 15
2: Collegamento delle antenne ............17
3: Collegamento dei diffusori .............. 18
4: Collegamento del cavo di
alimentazione CA.......................... 20
5: Impostazione dei diffusori............... 21
6: Regolazione del livello e del
bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE) ............................... 23
Uso dell’amplificatore/ sintonizzatore
Selezione del componente ................... 24
Ascolto del sonoro multicanale
(MULTI CH DIRECT) ................. 25
Ascolto della radio FM/AM ................25
Memorizzazione automatica di stazioni
FM (AUTOBETICAL)*
Preselezione delle stazioni radio .........27
Uso del sistema dati radio (RDS)*1..... 29
Cambiamento della visualizzazione .... 31
Indicazioni sul display......................... 32
1
.............. 27
10
Ascolto del sonoro surround
Decodifica automatica del segnale audio
in ingresso (AUTO DECODING)..
Uso dei soli diffusori anteriori............. 34
Selezione di un campo sonoro .............35
Ascolto con Dolby Pro Logic II e DTS
Neo:6 (2CH MODE) ..................... 38
Selezione del modo di decodifica surround
posteriore (SB DECODING) .........
Regolazioni e impostazioni avanzate
Assegnazione dell’ingresso audio
(AUDIO SPLIT)............................ 41
Commutazione del modo di ingresso
audio per componenti digitali
(INPUT MODE)............................ 42
Personalizzazione dei campi sonori .... 43
Regolazione dell’equalizzatore ........... 45
Impostazioni avanzate ......................... 46
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e alle funzioni ........ 56
Uso del timer di spegnimento.............. 57
Selezione del sistema diffusori ............57
Ascolto del suono in un’altra stanza*2... 58
Registrazione ....................................... 60
Sistema di controllo CONTROL A1
*2....................................... 61
S-LINK
Informazioni supplementari
Precauzioni .......................................... 66
Soluzione di problemi ......................... 66
Caratteristiche tecniche ....................... 69
Indice analitico ....................................72
34
39
/
*1
Solo modelli con codice area CEL, CEK.
*2
IT
4
Solo modelli con codice area U, CA.
IT
5
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento
Como usare questa pagina
Usare questa pagina per trovare la posizione dei tasti e altre parti del sistema citate nel testo.
Apparecchio principale
ORDINE ALFABETICO
A – L
ANALOG DIRECT qh (34) AUDIO SPLIT 0 (41) AUTO DEC ql (34) CINEMA STUDIO EX wd (35) CUSTOMIZE r; (46, 56) Digital Cinema Sound, indicatore
5
DIGITAL CONCERT HALL ws
(36) DIMMER wh (31) DISPLAY 3 (29, 31) Display 7 DOOR OPEN qf ENTER eh (20, 56) EQ ek (45) EQUALIZER es (46) FM/AM wa (25, 26) FM MODE rf (25) FUNCTION qs (24, 25, 27, 28,
41, 42, 56) INPUT MODE qd (42) LEVEL ef (44)
M – V
Manopola jog eg (21, 43–46, 56) MASTER VOLUME 9 (23, 24) MEMORY e; (27) MODE +/– qj (36, 37, 45) MULTI CH DIRECT qg (25) MULTI CHANNEL
DECODING, indicatore 8 MUTING qa (24) NIGHT MODE ra (38) NIGHT MODE, indicatore 4 NORMAL SURR
(;PLII/NEO:6) wg (38) ON SCREEN wj (11, 14, 16) PHONES, presa wk PRESET TUNING +/– w; (27) RDS PTY rd (29)
(Solo modelli con codice area
CEL, CEK) Ricettore IR 2 SB DEC indicator 6 SET UP ed (21) SLEEP rd (57)
(Solo modelli con codice area
SP, KR, E) SPEAKERS, interruttore wl (57) SURR el (43) SURR BACK DECODING wf
(39) Tasti del cursore ( / ) ej (21,
43–46, 56) TEST TONE rs (23) TUNING +/– ea (25)
(Solo modelli con codice area
U, CA, SP, KR, E) TUNING PTY SELECT +/– ea
(25, 29)
(Solo modelli con codice area
CEL, CEK) VIDEO 3 INPUT, prese rg (16)
Numero nell’illustrazione
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
Nome del tasto/parte Pagina di riferimento
RR
NUMERI E SIMBOLI
2CH STEREO qk (34) 2ND ROOM rd (58)
(Solo modelli con codice area CEL, CEK)
?/1 (alimentazione) 1
IT
6
12 3 456 7 8 9
+
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento
ql qkw;wawgwhwjwkwl wf wd ws
Aprire lo sportello anteriore
v
e; ea es ed ef eg
q;qaqsqdqfqgqhqj
+
+
ra ehekrsrg rdrf
el
ejr;
IT
7
Preparativi
1: Controllare come collegare i componenti
I punti da 1a a 1c a partire da pagina 10 descrivono come collegare i componenti a questo ricevitore. Prima di cominciare, fare riferimento a Componenti collegabili sotto per le pagine che descrivono come collegare ciascun componente.
Dopo aver collegato tutti i componenti, passare a 2: Collegamento delle antenne (pagina 17).
Componenti collegabili
Componente da collegare Pagina
Lettore DVD/LD
con uscita audio digitale* con uscita audio multicanale* con solo uscita audio analogica*
Monitor TV
con ingresso video a componenti*4* con solo ingresso S-video o video composito 16
Sintonizzatore satellite
con uscita audio digitale* con solo uscita audio analogica*
Lettore CD/Super Audio CD
con uscita audio digitale* con uscita audio multicanale* con solo uscita audio analogica*
Piastra MD/DAT
con uscita audio digitale*
con solo uscita audio analogica* Piastra a cassette, giradischi analogico 15 Decodificatore multicanale 13 Videoregistratore, videocamera, console videogiochi, ecc. 16
1
2
3
5
1
3
1
2
3
1
3
10–11 13–14 10–11
11 o 14
10–11 10–11
12 13 15
12 15
*1Modello con connettore DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, ecc. *2Modello con connettori MULTI CH OUTPUT, ecc. Questo collegamento è usato per emettere tramite questo
ricevitore laudio decodificato dal decodificatore multicanale interno del componente. *3Modello dotato solo di prese AUDIO OUT L/R, ecc. *4Modello dotato di prese di ingresso video a componenti (Y, B-Y, R-Y). *5Tranne i modelli con codice area CEL, CEK.
IT
8
Cavi necessari
Gli schemi di collegamento nelle prossime pagine presumono luso dei seguenti cavi di collegamento opzionali (da A a H) (non in dotazione).
Preparativi
A Cavo audio
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
B Cavo audio/video
Gialla (video)
Bianca (sinistro, audio)
Rossa (destro, audio)
C Cavo video
Gialla
G Cavo audio monofonico
Nera
Informazione
Il cavo audio A può essere separato in due cavi audio monofonici G.
H Cavo video a componenti
(Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
Verde
Blu
Rossa
D Cavo S-video
E Cavo digitale ottico
F Cavo digitale coassiale
Note
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere il colore delle spine alle prese
appropriate sui componenti: gialla (video) a gialla; bianca (sinistro, audio) a bianca; rossa (destro, audio) a rossa.
Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione.
Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Se si usano componenti Sony dotati di presa CONTROL A1 / S-LINK
Vedere Sistema di controllo CONTROL A1 /S-LINK a pagina 61.
IT
9
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita audio digitale
Collegamento di un lettore DVD, lettore LD, televisore o sintonizzatore satellite
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
1 Collegare le prese audio.
Sintonizzatore
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
L
R
MULTI CH IN 2
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
SURROUND
DVD/LD OPTICAL
TV/SAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
OUT
DVD/LD COAXIAL
IN
IN
IN
IN
satellite
ANTENNA
COAXIAL
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
MULTI CH IN 1
AM
U
FM
75
CTRL S
IN
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SURROUND
BACK
OUTPUT
AUDIO
OUT
CTRL S
STATUS IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
L
R
AE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
OUT
MD/DAT TAPE
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR OUT
OUT
VARIABLE
2ND
ROOM
L
R
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
TV/SATINDVD/LD
IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
L
+
R
SPEA
IMPEDANCE
F
*E* A
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL COAXIAL
OUTPUT
AUDIO
OUT
Lettore DVD/LD
* Collegare alla presa DVD/LD COAXIAL IN o DVD/LD OPTICAL IN.
Si consiglia di eseguire il collegamento alla presa DVD/LD COAXIAL IN.
IT
10
L
R
2 Collegare le prese video. (Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
La seguente illustrazione mostra come collegare un televisore o un sintonizzatore satellite e un lettore DVD/LD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Il collegamento di un televisore dotato di prese di ingresso video a componenti permette di ottenere video di qualità superiore.
Note
Su questo ricevitore, i segnali video a componenti non possono essere convertiti in segnali S-video o video normali (o viceversa).
La visualizzazione sullo schermo (OSD) non appare su un televisore collegato alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT anche se si preme ON SCREEN.
Preparativi
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
L
R
MULTI CH IN 2
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
DVD/LD
COAXIAL
SURROUND
Y
B/CB
P /B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
OUTPUT
S VIDEO
Lettore DVD/LD
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO
B-Y
R-Y
H
Y
Sintonizzatore satellite
OUTPUT
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DAT TAPE
CTRL S
IN
MONITOR
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
ANTENNA
IN
AM
IN
U
IN
FM
75
OUT
COAXIAL
IN
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
MULTI CH IN 1
DC
INPUT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
R-Y
INPUT
COMPONENT
B-Y
OUTPUT OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
HCDCD
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
MONITOR OUT
TV/SATINDVD/LD
OUT
VIDEO 1
OUT
AUDIO
IN
IN
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
VARIABLE
2ND
L
ROOM
R
IN
SURROUND
+
H
Y
Monitor TV
Informazione
Se il componente è dotato di prese S-video, si può collegare il componente alle prese S-VIDEO sul ricevitore. Inoltre questo ricevitore può convertire i segnali video normali in segnali S-video per lemissione dalle prese MONITOR OUT (S-VIDEO) (solo modelli con codice area U, CA).
Nota
Si può ascoltare il suono del televisore collegando le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore satellite, ecc. separato collegare le prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
continua
11
IT
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita audio digitale (continuazione)
Collegamento di un lettore CD/Super Audio CD e di una piastra MD/DAT
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
Lettore CD/
Super Audio CD
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
DVD/LD OPTICAL
TV/SAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
OUT
DVD/LD COAXIAL
IN
IN
IN
IN
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
Piastra MD/DAT
INPUT OUTPUT
LINE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
LINE
l
MONITOR OUT
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
VARIABLE
2ND
L
ROOM
R
+
L
R
IN
SURROUND
l
IMPEDANCE
P /B-Y
P /R-Y
INOUT
Y
B/CB
R/CR
SPEA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
EE AA
l
INOUT
l
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
OUT
MD/DAT TAPE
VIDEO 1
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
IN
S-VIDEO
OUT
AM
VIDEO
MONITOR
SURROUND
CENTER
SURROUND
BACK
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
U
FM
75
Se si desidera collegare vari componenti digitali, ma non rimangono ingressi liberi
Vedere Assegnazione dellingresso audio (AUDIO SPLIT) (pagina 41).
Informazioni
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Si può anche collegare un lettore LD dotato di presa DOLBY DIGITAL RF OUT tramite un demodulatore RF. (Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT del lettore LD direttamente alle prese di ingresso digitale di questo apparecchio.) Fare riferimento alle istruzioni per luso allegate al demodulatore RF.
Note
Non viene emesso alcun suono quando si riproduce un disco Super Audio CD su un lettore Super Audio CD collegato alle prese DVD/LD COAXIAL IN di questo ricevitore. Collegare il lettore alle prese di ingresso analogico (CD/SACD IN). Fare riferimento alle istruzioni per luso allegate al lettore Super Audio CD.
Non è possibile eseguire la registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
IT
12
1b: Collegamenti di componenti dotati di prese di uscita multicanale
1 Collegare le prese audio.
Se i lettori DVD/LD e CD/Super Audio CD sono dotati di decodificatore multicanale, è possibile collegarli alle prese MULTI CH IN di questo ricevitore per ascoltare il suono del decodificatore multicanale del componente collegato. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
OUT
MD/DAT TAPE
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
VARIABLE
2ND
L
ROOM
R
TV/SATINDVD/LD
SURROUND
+
Y
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
IN
SPEA
IMPEDANCE
MULTI CH IN 2
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
L
R
MULTI CH IN 2
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
SURROUND
IN
IN
IN
IN
CENTER
WOOFER
SUB
ANTENNA
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
AM
U
FM
SURROUND
CTRL S
IN
MONITOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
MULTI CH IN 1
AAG G
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Lettore DVD/LD, lettore CD/
Super Audio CD, decodificatore
multicanale, ecc.
Preparativi
Informazioni
Questo collegamento permette anche di ascoltare materiale con audio multicanale registrato in formati diversi da Dolby Digital, DTS e MPEG-2.
Eseguire il collegamento alle prese MULTI CH IN 1 o 2 a seconda del numero di prese di uscita del componente.
Nota
I lettori DVD e Super Audio CD non dispongono di terminali SURR BACK.
continua
13
IT
1b: Collegamenti di componenti dotati di prese di uscita multicanale (continuazione)
2 Collegare le prese video. (Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD o LD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Il collegamento di un televisore dotato di prese di ingresso video a componenti permette di ottenere video di qualità superiore.
Note
Su questo ricevitore, i segnali video a componenti non possono essere convertiti in segnali S-video o video normali (o viceversa).
La visualizzazione sullo schermo (OSD) non appare su un televisore collegato alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT anche se si preme ON SCREEN.
MONITOR OUT
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
VARIABLE
2ND
L
ROOM
R
R-Y
+
Lettore DVD/LD
B-Y
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
OUTPUT
VIDEO
Y
CDH
COMPONENT
IN
SURROUND
OUTPUT
S VIDEO
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
L
R
MULTI CH IN 2
DVD/LD OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
DVD/LD COAXIAL
SURROUND
ANTENNA
IN
AM
IN
U
IN
FM
75
OUT
COAXIAL
IN
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
MULTI CH IN 1
Monitor TV
INPUT
VIDEO COMPONENT
S VIDEO
CTRL S
IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
SURROUND
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
R-Y
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
INPUT OUTPUTINPUT
B-Y
HCD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
Y
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DAT TAPE
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
Informazione
Se il componente è dotato di prese S-video, si può collegare il componente alle prese S-VIDEO sul ricevitore. Inoltre questo ricevitore può convertire i segnali video normali in segnali S-video per lemissione dalle prese MONITOR OUT (S-VIDEO) (solo modelli con codice area U, CA).
Nota
Si può ascoltare il suono del televisore collegando le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore satellite, ecc. separato collegare le prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
14
IT
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio analogiche
Collegamento di componenti audio
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
Piastra MD/DAT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
ç
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
OUT
IN
OUT
MD/DAT TAPE
INOUT
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR OUT
OUT
VARIABLE
2ND
ROOM
P /B-Y
P /R-Y
TV/SATINDVD/LD
IN
COMPONENT VIDEO
L
R
SURROUND
L
+
R
IMPEDANCE
B/CB
R/CR
SPEA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
L
R
MULTI CH IN 2
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
DVD/LD
COAXIAL
SURROUND
IN
IN
IN
OUT
IN
CENTER
SUB
WOOFER
Giradischi
ANTENNA
AM
U
FM
75
COAXIAL
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
MONITOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
A
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
Preparativi
ç
OUTPUT
Lettore CD/Super
A
LINE
L
R
Piastra a cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
R
L
ç
AA
Audio CD
Nota
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
INOUT
continua
IT
15
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio analogiche (continuazione)
Collegamento di componenti video
Se si collega il televisore alle prese MONITOR, si può guardare il video dellingresso (funzione) selezionato (pagina 24). Inoltre è possibile visualizzare i parametri SET UP, SURROUND, LEVEL, EQ e il campo sonoro selezionato premendo ON SCREEN.
Per dettagli sui cavi necessari (A–H), vedere pagina 9.
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DAT TAPE
OUT
OUT
VIDEO 1
OUT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR OUT
OUT
VARIABLE
2ND
ROOM
L
R
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
TV/SATINDVD/LD
IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
L
+
R
SPEA
IMPEDANCE
Ç
Ç
alle prese VIDEO 3 INPUT
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
L
R
MULTI CH IN 2
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
SURROUND
CTRL S
IN
MONITOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
ANTENNA
IN
AM
IN
U
IN
FM
75
COAXIAL
IN
CENTER
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN 1
OUTIN
B, D, E
Videocamera
o console
videogiochi
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
Ç
INOUT
Ç
BCDBBBDD
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
VIDEO
AUDIO
IN
IN
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
Ç
INOUT
OUTPUT
S VIDEO
OUT
OUT
L
R
Monitor TV Videoregistratore Videoregistratore
Informazione
Se il componente è dotato di prese S-video, si può collegare il componente alle prese S-VIDEO sul ricevitore. Inoltre questo ricevitore può convertire i segnali video normali in segnali S-video per lemissione dalle prese MONITOR OUT (S-VIDEO) (solo modelli con codice area U, CA).
Nota
Si può ascoltare il suono del televisore collegando le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore satellite, ecc. separato collegare le prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
IT
16
INPUT
S VIDEO
2: Collegamento delle antenne
Collegare lantenna AM ad anello e lantenna FM a filo in dotazione.
Antenna AM ad anello (in dotazione)
Antenna FM a filo (in dotazione)
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DAT TAPE
OUT
OUT
VIDEO 1
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR OUT
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
VARIABLE
2ND
L
ROOM
R
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
FRONT
L
R
MULTI CH IN 2
DVD/LD
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
DVD/LD
COAXIAL
SURROUND
ANTENNA
IN
AM
IN
U
IN
FM
75
OUT
COAXIAL
IN
CENTER
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
MONITOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
CONTROL
A1
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
*
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
+
IN
SURROUND
Y
P
B/CB
/B-Y
R/CR
P /R-Y
SPEA
IMPEDANCE
Preparativi
Note
Per evitare che siano captati disturbi, tenere lantenna AM ad anello lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente lantenna FM a filo.
Dopo aver collegato lantenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile.
Non usare il terminale U SIGNAL GND per collegare a massa il ricevitore.
17
IT
3: Collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori al ricevitore. Questo ricevitore permette di usare un sistema diffusori a 6,1 canali.
Per ottenere il massimo del sonoro surround multicanale come in un cinema sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5,1 canali).
Si può ottenere una riproduzione ad alta fedeltà di materiale DVD registrato nel formato Surround EX se si collega un diffusore surround posteriore supplementare (6,1 canali). (Vedere Selezione del modo di decodifica del surround posteriore a pagina 39.)
Esempio di configurazione di sistema diffusori a 6,1 canali
Diffusore centrale
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround (destro)
Diffusore anteriore (sinistro)
Subwoofer attivo
Diffusore surround (sinistro)
Diffusore surround posteriore
Informazione
Poiché il subwoofer attivo non emette segnali ad alta direttività, è possibile collocarlo dovunque sia comodo.
Impedenza dei diffusori
Per ottenere il sonoro surround multicanale migliore possibile, collegare diffusori con unimpedenza nominale di 8 ohm o più ai terminali FRONT, CENTER, SURROUND e SURROUND BACK e regolare IMPEDANCE SELECTOR su “8. Fare riferimento alle istruzioni per luso allegate ai diffusori se non si è sicuri della loro impedenza. (Queste informazioni sono spesso riportate sul retro del diffusore.)
Oppure si possono collegare diffusori con unimpedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm a uno qualsiasi o a tutti i terminali diffusori. Tuttavia, assicurarsi di regolare IMPEDANCE SELECTOR su 4 se si collega anche un solo diffusore con impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm.
Nota
Assicurarsi di spegnere prima di regolare IMPEDANCE SELECTOR.
IT
18
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+) (–)
Diffusore anteriore
(destro)
Ee
MONITOR OUT
TV/SATINDVD/LD
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
VARIABLE
2ND
L
ROOM
+
R
A
IN
SURROUND
Y
L
B/CB
P /B-Y
R/CR
P /R-Y
R
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
B
Diffusore anteriore
FRONT A
+
CENTER
+
SURROUND BACK
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Nera
Subwoofer attivo
(sinistro)
INPUT
AUDIO
Ee
A
IN
B
SPEAKERS FRONT B*
FRONT CENTER
SURROUND
L
R
SURROUND
BACK
PRE OUT SPEAKERS
OUT
SUB
WOOFER
4 8
L
R
I
MPEDANCE
SELECTOR
FRONT B
+
IMPEDANCE USE 4-16
AC OUTLET
Preparativi
IMPEDANCE SELECTOR
A
E
Diffusore surround
(destro)
e
E
Diffusore surround
A
posteriore
E
e
Diffusore surround
(sinistro)
A
e
E
A
e
Diffusore centrale
* (Solo modelli con codice area U, CA, CEL, CEK, SP e KR.) Si possono selezionare i diffusori anteriori da usare
con linterruttore SPEAKERS. Per dettagli, vedere Selezione del sistema diffusori (pagina 57).
19
IT
4: Collegamento del cavo di alimentazione CA
AC OUTLET
FRONT CENTER
SURROUND
L
R
SURROUND
BACK
PRE OUT SPEAKERS
OUT
SUB
WOOFER
4 8
L
R
I
MPEDANCE SELECTOR
b
FRONT B
+
IMPEDANCE USE 4-16
AC OUTLET
ad una presa di
corrente
Cavo di alimentazione CA
* Tranne i modelli con codice area KR.
La configurazione, la forma e il numero di prese CA variano a seconda del modello e del paese di destinazione del ricevitore.
Note
Le prese AC OUTLET sul retro del ricevitore sono prese asservite, che forniscono alimentazione ai componenti collegati solo quando il ricevitore è acceso.
Assicurarsi che il consumo elettrico totale dei componenti collegati alle prese AC OUTLET del ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul pannello posteriore. Non collegare elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori a queste prese. Potrebbero causare guasti.
*
Esecuzione delle operazioni di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, inizializzare il ricevitore con il seguente procedimento.
Questo procedimento può essere utilizzato anche per riportare le impostazioni eseguite ai valori predefiniti in fabbrica.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
ENTER to Clear All appare sul display.
3 Premere DOOR OPEN per aprire lo
sportello sul pannello anteriore, quindi premere ENTER.
Dopo che MEMORY CLEARING...” è stato visualizato sul display per qualche tempo, appare MEMORY CLEARED!”.
Le seguenti voci sono riportate ai valori predefiniti in fabbrica.
Tutte le impostazioni dei menu SET UP, CUSTOMIZE, SURROUND, LEVEL e EQ.
I campi sonori memorizzati per ciascuna funzione e stazione preselezionata.
Tutte le stazioni preselezionate.
Tutti i nomi di indice per funzioni e
stazioni preselezionate.
20
IT
5: Impostazione dei diffusori
Usare il menu SET UP per impostare il tipo e le dimensioni dei diffusori collegati al ricevitore.
1
Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere SET UP.
Il parametro SET UP appare sul display.
3 Premere i tasti del cursore ( o ) per
selezionare il diffusore.
Per dettagli, vedere Parametri di impostazione diffusori sotto.
Note
Certi parametri di impostazione possono apparire fiocamente sul display. Questo significa che tali parametri non sono disponibili o che sono fissi e immutabili a causa del campo sonoro (pagina 35–37) o di altre impostazioni.
Alcune impostazioni dei diffusori possono apparire fiocamente sul display. Questo significa che sono state cambiate automaticamente a causa di altre impostazioni dei diffusori. Le impostazioni fioche possono a volte essere regolabili.
4 Girare la manopola jog per selezionare
il parametro.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino a completare
limpostazione di tutte le voci che seguono.
Parametri di impostazione diffusori
Limpostazione iniziale è sottolineata.
x FRONT SP (dimensioni diffusori
anteriori)
LARGE Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente selezionare LARGE.
SMALL Se il suono è distorto o se si nota un’assenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale anteriore dal subwoofer. Quando i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, anche i diffusori centrale, surround e surround posteriori sono impostati automaticamente su “SMALL” (se non previamente impostati su “NO”).
x CENTER SP (dimensioni diffusore
centrale)
LARGE Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare il diffusore centrale su
LARGE”.
SMALL
Se il suono è distorto o se si nota unassenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
NO (per tutte le fonti tranne MULTI CH 1/2) Se non si collega un diffusore centrale, selezionare NO. Il suono del canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori (demissaggio digitale).
MIX (per tutte le fonti tranne MULTI CH 1/2) Se non si collega un diffusore centrale ma si vuole demissare laudio del canale centrale, selezionare MIX (pagina 25).
Questo è attivo solo quando i diffusori anteriori, surround e surround posteriori sono impostati su LARGE (ANALOG DOWNMIX). Se non tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”, il canale centrale viene demissato digitalmente (DIGITAL DOWNMIX).
* Quando si usano fonti MULTI CH 1/2, il suono
del canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori se si seleziona NO o MIX.
continua
Preparativi
IT
21
5: Impostazione dei diffusori (continuazione)
x SURROUND SP (dimensioni diffusori
surround)
LARGE Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare i diffusori surround su
LARGE”.
SMALL
Se il suono è distorto o se si nota unassenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround dal subwoofer o da altri diffusori
LARGE”.
NO
Se non si collegano diffusori surround, selezionare NO. Quando i diffusori surround sono impostati su “NO”, anche i diffusori surround posteriori sono impostati automaticamente su “NO”.
x SURR BACK SP (dimensioni diffusore
surround posteriore)
Quando i diffusori surround sono impostati su NO, anche i diffusori surround posteriori sono impostati automaticamente su “NO” e limpostazione non può essere cambiata.
LARGE Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare il diffusore surround posteriore su “LARGE”.
SMALL Se il suono è distorto o se si nota unassenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround posteriore dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
NO Se non si collega un diffusore surround posteriore, selezionare “NO”.
Informazione
Le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare il suono dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di dirottamento bassi inviano le relative frequenze dei bassi al subwoofer e ad altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché i bassi hanno una certa direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Anche quando si usano diffusori piccoli dunque, è possibile impostarli su LARGE se si vogliono emettere le frequenze dei bassi da quel diffusore. Se invece si usa un diffusore grande ma si preferisce che le frequenze dei bassi non siano emesse da quel diffusore, impostarlo su SMALL. Se il livello globale del suono è inferiore ai desideri, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se i bassi non sono sufficienti, si può usare lequalizzatore per enfatizzare il livello dei bassi. Per regolare lequalizzatore, vedere pagina 45.
x SUB WOOFER (selezione subwoofer)
YES Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
NO Se non si collega un subwoofer, selezionare NO. Questo attiva i circuiti di dirottamento bassi ed emette i segnali LFE da altri diffusori.
Informazione
Per ottenere il massimo dai circuiti di dirottamento bassi di Dolby Digital, consigliamo di imostare la frequenza di taglio del subwoofer il più alta possibile.
Per impostazioni diffusori avanzate
Usare il menu CUSTOMIZE e impostare MENU EXPAND su ON. Questo permette impostazioni avanzate come la distanza dei diffusori e laltezza dei diffusori.
Per dettagli su MENU EXPAND, vedere pagina 46. Per dettagli su come impostare le voci, vedere pagina 48.
22
IT
Regolazione del livello e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)
Regolare il livello e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto. Usare il telecomando per questa operazione.
Informazioni
Il ricevitore impiega un segnale di prova con una frequenza incentrata su 800 Hz.
Anche se queste regolazioni possono essere eseguite anche usando il tasto LEVEL sul pannello anteriore, consigliamo di usare il procedimento descritto qui e di eseguire le regolazioni dalla posizione di ascolto usando il telecomando.
1 Premere ?/1 sul telecomando per
accendere il ricevitore.
2 Selezionare TEST TONE sul
telecomando
Per dettagli sulle operazioni con il telecomando, si prega di fare riferimento alle istruzioni per luso fornite con il telecomando stesso.
TEST TONE nel menu LEVEL appare sul display e il segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza.
3 Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori usando il menu LEVEL in modo che il livello del segnale di prova sembri uguale da tutti i diffusori.
Per dettagli sulle impostazioni del menu LEVEL, vedere pagina 44.
Informazioni
Per regolare il livello di tutti i diffusori contemporaneamente, premere MASTER VOL +/– sul telecomando o girare MASTER VOLUME sul ricevitore.
Si può usare anche la manopola jog del ricevitore per la regolazione.
4 Selezionare TEST TONE sul
telecomando
Per dettagli sulle operazioni con il telecomando, si prega di fare riferimento alle istruzioni per luso fornite con il telecomando stesso.
Il segnale di prova viene disattivato.
Per emettere il segnale di prova solo da un diffusore specifico
Impostare TEST TONE su FIX nel menu LEVEL (pagina 44). Il segnale di prova viene emesso solo dal diffusore selezionato.
Per una regolazione più precisa
Si può emettere il segnale di prova o una fonte sonora da due diffusori adiacenti per regolarne il bilanciamento e il livello.
Impostare T.TONE su PHASE NOISE o PHASE AUDIO nel menu CUSTOMIZE (pagina 48). Poi selezionare i due diffusori che si vogliono regolare usando PHASE NOISE o PHASE AUDIO nel menu LEVEL (pagina
44).
Nota
Quando si seleziona laudio analogico usando i tasti MULTI CH DIRECT o ANALOG DIRECT, lalimentazione dei circuiti digitali viene disattivata.* Quando si emette il segnale di prova con questa impostazione, occorrono alcuni secondi prima che sia emesso il segnale di prova. Questo non è tuttavia un guasto. * Quando “D.POWER” del menu CUSTOMIZE è
impostato su AUTO OFF (pagina 47).
Preparativi
IT
23
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
Selezione del componente
1 Girare FUNCTION per selezionare la
funzione.
La funzione selezionata appare sul display.
Per selezionare Indicazione
Videoregistratore VIDEO 1 o VIDEO 2 Videocamera o VIDEO 3
console videogiochi Lettore DVD o LD DVD/LD Sintonizzatore satellite TV/SAT Piastra a cassette TAPE Piastra MD o DAT MD/DAT Lettore CD o CD/SACD
Super Audio CD Sintonizzatore TUNER
incorporato Giradischi PHONO
2 Accendere il componente e iniziare la
riproduzione.
Quando si seleziona un componente che è collegato anche al televisore (come un videoregistratore o lettore DVD), accendere il televisore e regolare lingresso video del televisore secondo il componente selezionato.
Se il televisore è collegato alla presa MONITOR del ricevitore, il video della funzione selezionata appare sul televisore.
3 Girare MASTER VOLUME per regolare il
volume.
Per silenziare il suono
Premere MUTING.
Note sulluso delle cuffie
Quando sono collegate le cuffie, si possono selezionare i seguenti campi sonori (pagina 37).
HEADPHONE (2CH)HEADPHONE (DIRECT)HEADPHONE (MULTI1)HEADPHONE (MULTI2)HEADPHONE THEATER
Quando sono collegate le cuffie e si usa la funzione
MULTI CH DIRECT con le dimensioni del diffusore centrale (CENTER SP) impostate su NO o MIX e il subwoofer (SUB WOOFER) impostato su “NO”, solo i segnali anteriori sinistro/ destro del sonoro multicanale sono emessi dalle cuffie. Per ascoltare il suono di tutti i canali, premere uno degli altri tasti di campo sonoro per disattivare la funzione MULTI CH DIRECT.
24
IT
Ascolto del sonoro
Ascolto della radio FM/AM
multicanale
(MULTI CH DIRECT)
Si può selezionare laudio direttamente dai componenti collegati alle prese MULTI CH IN. Questa funzione permette di ascoltare fonti analogiche di alta qualità come DVD o Super Audio CD.
Vedere anche “D.POWER” a pagina 47. Gli effetti surround non si attivano quando si
usa questa funzione.
Premere ripetutamente MULTI CH DIRECT per selezionare la fonte audio multicanale (MULTI CH 1 DIRECT o MULTI CH 2 DIRECT).
Viene emessa la fonte audio selezionata.
Nota
Questa funzione viene disattivata quando si cambia funzione (pagina 24) o campo sonoro (pagine 35–37).
Quando il diffusore centrale o il subwoofer non è collegato (funzione di demissaggio analogico)
Se si impostano le dimensioni del diffusore centrale (CENTER SP) o la selezione del subwoofer (SUB WOOFER) su “NO” o “MIX” (solo CENTER SP) nel menu SET UP (pagina
21) e si attiva la funzione MULTI CH DIRECT, laudio analogico centrale o subwoofer viene demissato allaudio del canale FRONT L/R.
Per assegnare laudio multicanale a una funzione specifica
Impostare MULTI CH 1 o MULTI CH 2 nel menu CUSTOMIZE (pagina 47). Gli ingressi audio multicanale possono essere assegnati a qualsiasi funzione tranne TUNER o PHONO.
Si possono ascoltare tramissioni FM e AM con il sintonizzatore incorporato. Prima delloperazione, assicurarsi di aver collegato le antenne FM e AM al ricevitore (vedere pagina
17).
Informazione
La scala di sintonia per la sintonia diretta differisce a seconda del codice area, come indicato nella seguente tabella. Per dettagli sui codici area, vedere pagina 3.
Codice area FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz* SP, CEL, CEK, KR 50 kHz 9 kHz E 50 kHz 9 kHz*
* La scala di sintonia AM può essere cambiata
(vedere pagina 70).
Sintonia automatica
1 Girare FUNCTION per passare alla
funzione TUNER.
2 Premere FM/AM per selezionare la
banda FM o AM.
3 Premere TUNING + o – (TUNING/PTY
SELECT + o – per i modelli con codice area CEL, CEK).
Premere + per scorrere a salire, premere – per scorrere a scendere.
Il ricevitore interrompe la ricerca ogni volta che riceve una stazione.
Nel caso della ricezione FM stereo
Premere FM MODE per passare all’audio monofonico. Se la ricezione FM stereo è scadente e “STEREO” lampeggia sul display, selezionare laudio monofonico in modo che il suono sia meno distorto.
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
continua
25
IT
Ascolto della radio FM/AM (continuazione)
Sintonia diretta
Inserire direttamente la frequenza della stazione usando i tasti numeri o il menu NUM del telecomando. Per dettagli sul telecomando in dotazione, fare riferimento alle istruzioni per luso in dotazione al telecomando.
Modelli con codice area U, CA
Usare il telecomando RM-PG411 in dotazione.
1 Premere TUNER per passare alla
funzione TUNER.
Si può anche usare il comando FUNCTION del ricevitore.
2 Premere ripetutamente il tasto FM/AM
del ricevitore per selezionare la banda FM o AM.
3 Premere D.TUNING. 4 Selezionare i numeri della frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
bbbb
1 0 2 5 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz (Non è necessario inserire lultimo 0
quando la scala di sintonia è impostata su 10 kHz.)
bbb
1 3 5 0
Modelli con altri codici area
Usare il telecomando RM-LP211 in dotazione.
1 Selezionare TUNER dalla lista
FUNCTION del telecomando per passare alla funzione TUNER.
Si può usare anche il comando FUNCTION del ricevitore.
2 Selezionare FM/AM dal menu SUB
per selezionare la banda FM o AM.
Si può usare anche il tasto FM/AM del ricevitore.
3 Selezionare DIRECT TUNING dal
menu SUB.
4 Selezionare i numeri della frequenza
usando il menu NUM.
Esempio 1: FM 102,50 MHz Premere 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM 1.350 kHz (Non è necessario inserire lultimo 0
quando la scala di sintonia è impostata su 10 kHz.)
Premere 1 b 3 b 5 b 0 Se si è sintonizzata una stazione AM,
regolare lorientamento dellantenna AM ad anello per una ricezione ottimale.
Se non è possibile sintonizzare la stazione e i numeri inseriti lampeggiano
Assicurarsi di aver inserito la frequenza corretta. Se non lo è, ripetere i punti 3 e 4. Se i numeri inseriti lampeggiano ancora, quella frequenza non è usata nella zona di impiego.
26
IT
Memorizzazione
Preselezione delle automatica di stazioni FM (AUTOBETICAL)
(solo modelli con codice area CEL, CEK)
Questa funzione permette di memorizzare fino a 30 stazioni FM e FM RDS in ordine alfabetico senza doppioni. Inoltre memorizza solo le stazioni con i segnali più chiari.
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o AM una per volta, vedere Preselezione delle stazioni radio”.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto MEMORY e premere
?/1 per riaccendere il ricevitore.
Autobetical select appare sul display e il ricevitore cerca e memorizza tutte le stazioni FM e FM RDS nell’area di trasmissione.
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore prima controlla le stazioni che trasmettono lo stesso programma e quindi memorizza solo quella con il segnale più chiaro. Le stazioni RDS selezionate sono ordinate alfabeticamente in base al loro nome di servizio programma (PS) e quindi viene loro assegnato un codice di preselezione di 2 caratteri. Per maggiori dettagli su RDS, vedere pagina 29.
Le stazioni FM normali ricevono un codice di preselezione di 2 caratteri e sono memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento dell’operazione, Autobetical finish appare momentaneamente sul display e quindi il ricevitore torna al funzionamento normale.
Note
Non premere alcun tasto sul ricevitore o sul telecomando in dotazione durante l’operazione
autobetical, tranne ?/1.
Se ci si trasferisce in unaltra zona, ripetere questo
procedimento per memorizzare le stazioni della nuova zona.
Per dettagli su come sintonizzare le stazioni memorizzate, vedere pagina 28.
Se si sposta lantenna dopo aver memorizzato le stazioni con questo procedimento, le impostazioni memorizzate possono non essere più valide. In questo caso, ripetere questo procedimento per memorizzare di nuovo le stazioni.
stazioni radio
Si possono preselezionare fino a 30 stazioni FM o AM. Poi si possono sintonizzare facilmente le stazioni ascoltate più spesso.
Preselezione delle stazioni radio
1 Girare FUNCTION per passare alla
funzione TUNER.
2 Sintonizzare la stazione che si vuole
preselezionare usando la sintonia automatica (pagina 25) o la sintonia diretta (pagina 26).
3 Premere MEMORY.
MEMORY appare sul display per alcuni secondi. Eseguire i punti 4 e 5 prima che lindicazione scompaia.
4 Premere PRESET TUNING + o – per
selezionare un numero di preselezione.
Se MEMORY scompare prima che si sia selezionato il numero di preselezione, ricominciare dal punto 3.
5 Premere di nuovo MEMORY.
La stazione viene memorizzata sul numero di preselezione selezionato.
Se MEMORY scompare prima che si sia premuto MEMORY, ricominciare dal punto
3.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
continua
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
IT
27
Preselezione delle stazioni radio (continuazione)
Sintonia delle stazioni preselezionate
1 Girare FUNCTION per passare alla
funzione TUNER.
Viene sintonizzata lultima stazione ricevuta.
2 Premere ripetutamente PRESET TUNING
+ o – per selezionare la stazione preselezionataa desiderata.
A ciascuna pressione del tasto, si può selezionare la stazione preselezionata come segue:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Uso del telecomando Modelli con codice area U, CA
Usare il telecomando RM-PG411 in dotazione.
1 Premere TUNER per passare alla funzione
TUNER.
2 Premere ripetutamente PRESET/CH/
D.SKIP +/– per selezionare la stazione preselezionata desiderata.
Modelli con altri codici area
Usare il telecomando RM-LP211 in dotazione.
1 Selezionare TUNER dalla lista
FUNCTION per passare alla funzione TUNER.
2 Spostare il tasto di scorrimento facile per
selezionare il numero di preselezione desiderato, quindi premere il tasto per inserire la selezione.
28
IT
Uso del sistema dati radio (RDS)
(solo modelli con codice area CEL, CEK)
Questo ricevitore permette anche di usare l’RDS (sistema dati radio), che consente alle stazioni radio di inviare informazioni supplementari insieme al normale segnale di programma. Si possono usare le seguenti comode funzioni RDS:
Visualizzazione di informazioni RDSRicerca delle stazioni preselezionate in base al
tipo di programma
Notare che lRDS agisce solo per le stazioni FM.*
*
Non tutte le stazioni FM forniscono i servizi RDS e non tutte forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si è familiari con i servizi RDS disponibili nella propria zona, controllare con le emittenti radio locali per dettagli.
Ricezione di trasmissioni RDS
Basta selezionare una stazione della banda FM usando la sintonia diretta (pagina 26), la sintonia automatica (pagina 25) o la sintonia preselezionata (pagina 28).
Quando si sintonizza una stazione che fornisce servizi RDS, lindicatore RDS si illumina e il nome di servizio programma appare sul display.
Nota
RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS o se il segnale è debole.
Visualizzazione di informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione RDS, premere DISPLAY.
A ciascuna pressione del tasto, le informazioni RDS sul display cambiano ciclicamente come segue:
PS (nome servizio programma)a) t Frequenzaa) t Indicazione PTY (tipo di programma)b) t Indicazione RT (testo radio)
t Indicazione CT (orario) (nel sistema 24 ore) t Campo sonoro attualmente applicato t
Livello volume t Informazioni di decodifica
a) Queste informazioni appaiono anche per le stazioni
FM non RDS.
b) Tipo di programma in fase di trasmissione (vedere
pagina 30).
c) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
c)
Note
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza da parte delle autorità governative, “Alarm-Alarm!” lampeggia sul display.
Se una stazione non fornisce un dato servizio RDS,No XX (come No Clock Time) appare sul
display.
Quando una stazione trasmette dati di testo radio, questi sono visualizzati alla velocità con cui sono inviati dalla stazione. Qualsiasi cambiamento in questa velocità è riflesso nella velocità di visualizzazione dei dati.
Ricerca delle stazioni preselezionate secondo il tipo di programma
Si possono sintonizzare le stazioni preselezionate secondo il tipo di programma specificato. Il ricevitore cerca nella memoria di preselezione le stazioni che stanno attualmente trasmettendo il tipo di programma specificato.
1 Premere RDS PTY. 2 Premere TUNING/PTY SELECT + o
TUNING/PTY SELECT – per selezionare il tipo di programma.
Vedere la tabella della pagina successiva per informazioni su ciascun tipo di programma.
3 Premere RDS PTY.
Mentre il ricevitore cerca le stazioni, “PTY SEARCH appare sul display.
Quando il ricevitore trova una stazione, il ricevitore interrompe la ricerca. Se il ricevitore non riesce a trovare alcuna stazione preselezionata che attualmente trasmette il tipo di programma specificato, PTY not found appare sul display.
continua
Uso dell’amplificatore/sintonizzatore
IT
29
Uso del sistema dati radio (RDS) (continuazione)
Descrizione dei tipi di programma
Indicazione di tipo di programma
News Giornali radio Current Affairs Programmi a soggetto di
Information Programmi che offrono
Sport Programmi di sport Education Programmi educativi, come
Drama Radiodrammi e storie a puntate Cultures Programmi di cultura nazionale o
Science Programmi sulle scienze naturali e
Varied Speech Altri tipi di programmi come
Pop Music Programmi di musica popolare Rock Music Programmi di musica rock M.o.R. Music Facile ascolto Light Classics M Musica strumentale, vocale e
Serious Classics Concerti di orchestre famose,
Other Music Musica che non rientra in alcuna
Weather & Metr Bollettini meteorologici Finance Rapporti di borsa e informazioni
Childrens Progs Programmi per bambini Social Affairs Programmi sulle persone e le
Religion Programmi di contenuto religioso Phone In Programmi in cui il pubblico
Travel & Touring Programmi di viaggi. Non per
Descrizione
approfondimento sulle notizie di attualità
informazioni su vari soggetti, tra cui questioni dei consumatori e consigli medici
fai da te e programmi di consigli
regionale, come lingua e questioni sociali
la tecnologia
interviste a celebrità, giochi a quiz e commedie
corale
musica da camera, opera, ecc.
delle categorie sopra, come il Rhythm & Blues o il Reggae
finanziarie
questioni che le riguardano
esprime le sue opinioni per telefono o in pubblica discussione
annunci localizzati da TP/TA
Indicazione di tipo di programma
Leisure & Hobby Programmi su passatempi come
Jazz Music Programmi di jazz Country Music Programmi di musica country National Music Programmi di musica popolare del
Oldies Music Programmi di vecchi successi Folk Music Programmi di musica folk Documentary Dossier investigativi None Qualsiasi programma non definito
Descrizione
giardinaggio, pesca, cucina, ecc.
paese o della regione
sopra
30
IT
Loading...
+ 114 hidden pages