SONY STR-DB1070 User Manual [es]

4-235-985-33(1)

FM Stereo

FM-AM Receiver

Manual de Instrucciones

STR-DB1070

STR-DB870

© 2001 Sony Corporation

Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM

Modelo: STR-DB1070/DB870

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque jarrones, recipientes llenos de liquidos, jarrones sobre el aparato.

No tire las pilas más que en lugares de recolección de artículos nocivos.

No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y DTS** Digital Surround.

*Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

2

Índice

 

Identificación de partes

 

Unidad principal ....................................

5

Conexión de componentes

 

Cables requeridos ..................................

6

Conexión de antenas ..............................

7

Conexión de componentes de audio ......

8

Conexión de componentes de vídeo ....

10

Conexión de componentes digitales ....

11

Conexión de entrada multicanal ..........

13

Otras conexiones .................................

14

Conexión y configuración del

sistema de altavoces

 

Conexión del sistema de altavoces ......

17

Realización de las operaciones de

 

configuración inicial ......................

18

Configuración del sonido perimétrico

 

multicanal ......................................

19

Comprobación de las conexiones ........

24

Operaciones básicas

 

Selección de componentes ...................

25

Escucha del sonido en otra sala ...........

27

Cambio de visualización .....................

27

Disfrute de sonido perimétrico

Selección de un campo acústico ..........

28

Explicación de las indicaciones en el

 

modo perimétrico multicanal ........

32

Personalización de los campos

 

acústicos ........................................

33

Recepción de emisoras

 

Almacenamiento automático de emisoras de

FM (AUTOBETICAL)* ...................

38

Sintonía directa ....................................

38

Sintonía automática .............................

39

Sintonía memorizada ...........................

39

Utilización del sistema de datos

 

radiofónicos (RDS)* .....................

41

Otras operaciones

 

Asignación de nombres a emisoras

 

memorizadas y fuentes de

 

programas ......................................

43

Grabación ............................................

43

Utilización del cronodesconectador ....

44

Ajustes utilizando la tecla SET UP .....

45

Sistema de control CONTROL A1

.. 47

Información adicional

 

Precauciones ........................................

49

Solución de problemas ........................

49

Especificaciones ..................................

52

Tablas de ajustes utilizando las teclas

 

SURR, LEVEL, EQ, y SET UP ....

55

Parámetros ajustables para cada

 

campo acústico ..............................

58

Descripción de las teclas del mando a

 

distancia ........................................

63

Cambio del ajuste de fábrica de una tecla

de función** ..................................

66

*Modelos del código de área CEL solamente.

**STR-DB870 de código de área CEL solamente.

Modo de demostración

La demostración se activará la primera vez que conecte la alimentación. Cuando se inicie la demostración, en el visualizador aparecerá dos veces el mensaje siguiente:

“Now Demonstration Mode!! To finish the demonstration, please press POWER KEY while this message appears in the display. Thank you!”

Para cancelar la demostración

Presione ?/1para desconectar la alimentación del receptor durante el mensaje anterior. La próxima vez que conecte la alimentación del receptor, este mensaje no aparecerá.

Para ver la demostración

Mantenga presionada SET UP y presione ?/1 a fin de conectar la alimentación.

Nota

La ejecución de la demostración borrará la memoria del receptor. Con respecto a los detalles sobre qué es lo que se borrará, consulte “Borrado

de la memoria del receptor” de la página 18.

3

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual son para los modelos STR-DB1070 y STR-DB870. Compruebe el número de su modelo observando la equina inferior derecha del panel frontal. En este manual se utiliza el modelo STR-DB1070 (código de área U) para fines

de ilustración a menos que se indique otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DB1070 solamente”.

Tipos de diferencias

Característica

DB1070

DB870

5 entradas de audio

z

 

 

 

 

4 entradas de audio

 

z

 

 

 

Acerca de los códigos de área

El código de área del receptor que ha adquirido está indicado en la parte inferior del panel posterior (consulte la ilustración siguiente).

FRONT

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFER

L

 

 

+

 

 

R

L

R

IMPEDANCE

 

 

SURROUND

 

 

BACK

SELECTOR

 

PRE OUT

4 Ω 8 Ω

CENTER

SURROUND

 

AC OUTLET

BACK

 

 

 

+

 

 

 

 

4-XXX-XXX-XX AA

USE 4-16Ω

 

 

KERS

 

 

 

Código de área

Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el texto, por ejemplo “Modelos de código de área AA solamente”.

Sugerencia

En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Con respecto a los detalles sobre la utilización de su mando a distancia, consulte las páginas 63–66 (para el STR-DB870 de código de área CEL) o consulte el manual de instrucciones suministrado con el mando a distancia.

Nota sobre el mando a distancia suministrado

Para el STR-DB870 de código de área U, CA

La tecla 2ND ROOM y la tecla ON SCREEN del mando a distancia no están disponibles.

4

Identificación de partes

Los elementos están dispuestos en orden alfabético.

Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ( ).

Unidad principal

1 2 3 45678 9 0 qa qsqdqf qg qh qj qk ql

w;

rg rf rd rs

2CH qg (30)

2ND ROOM (STR-DB1070 solamente) eg (27)

6.1CH DECODING 0 (31) A.F.D. qf (30)

AUDIO SPLIT wa (25) CINEMA STUDIO EX qa (28) DIGITAL CONCERT HALL qs

(29)

DIMMER 4 (27) DISPLAY 3 (27, 41) DOOR OPEN wg

Indicador 6.1CH DECODING 7 (31)

Indicador Digital Cinema Sound 5 (28)

Indicador DIMMER rs (27) Indicador MULTI CHANNEL

DECODING qd

Interruptor SPEAKERS rf (26) ENTER wh (43)

ra

r; ekej eg es e;

 

el eh efedea wl

EQ e; (36) EQUALIZER ef (36) FM/AM 6 (38, 39) FM MODE r; (39)

FUNCTION wd (24, 25, 38, 39, 40, 43)

INPUT MODE wf (26) LEVEL wl (35)

Mando de lanzadera wk (19, 33, 35, 36, 43, 45)

MASTER VOLUME w; (24, 26) MEMORY el (38, 40)

MODE +/–qh (28, 37) MULTI/2CH A. DIRECT qk (26,

30)

MUTING ws (26) NAME ed (43) NIGHT MODE ql (31)

ON SCREEN (STR-DB1070 solamente) rd (10)

wk wj whwg wf wd wswa

PRESET TUNING +/–9 (40) PTY SELECT +/– (Modelos del

código de área CEL solamente) eh (41)

RDS/PTY (Modelos del código de área CEL solamente) ek (41)

Receptor de rayos infrarrojos 2 SET UP es (19, 45)

SHIFT 8 (40)

SLEEP (Excepto los modelos para el código de área CEL) ek (44)

STREAM INFO (STR-DB870 solamente) eg (27)

SURR ea (33)

Teclas del cursor ( / ) wj (19, 33, 35, 36, 43, 45)

TEST TONE ej (24) Tomas PHONES rg (26)

Tomas VIDEO 3 INPUT ra (10) TUNING +/–eh (39) Visualizador qj (32)

?/1(alimentación) 1 (18, 23, 24, 37, 38)

partes de Identificación

5

Conexión de componentes

Cables requeridos

Antes de comenzar

Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes.

No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones.

Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes.

Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes: amarilla (vídeo) a amarilla; blanca (canal izquierdo de audio) a blanca; y roja (canal derecho de audio) a roja.

Para conectar los cables digitales ópticos, quite los tapones de los conectores e inserte los conectores de los cables de forma recta hasta que chasqueen en su lugar.

No doble ni ate los cables digitales ópticos.

A Cable de audio (no suministrado)

Blanca (izquierdo)

Blanca (izquierdo)

Roja (derecho)

Roja (derecho)

B Cable conector de audio/vídeo (no suministrado)

Amarilla (vídeo)

Amarilla (vídeo)

Blanca (canal izquierdo de audio)

Blanca (canal izquierdo de audio)

Roja (canal derecho de audio)

Roja (canal derecho de audio)

C Cable de vídeo (no suministrado)

Para los modelos de código de área U, CA, usted podrá utilizar el conductor de vídeo del cable de audio/vídeo/control S suministrado.

Amarilla (vídeo)

Amarilla (vídeo)

D Cable digital óptico (no suministrado)

Negra

Negra

E Cable digital coaxial (no suministrado)

Amarilla

Amarilla

F Cable de audio monoaural (no suministrado)

Negra

Negra

G Cable de audio/vídeo/control S (1 para modelos de código de área U y CA)

Amarilla (vídeo)

Amarilla (vídeo)

Blanca (canal izquierdo de audio)

Blanca (canal izquierdo de audio)

Roja (canal derecho de audio)

Roja (canal derecho de audio)

Negra (control S)

Negra (control S)

H Cable de control S (minitoma) (1 para modelos de código de área U, CA)

Negra

Negra

6

Conexión de antenas

Antena de cuadro de AM (suministrada)

 

 

 

 

Antena monofilar de FM*

 

 

 

 

(suministrada)

 

 

DIGITAL

ANTENNA

CTRL S

 

CTRL S

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

IN

 

STATUS IN

 

OUT

OUT

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

FM U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

CONTROL

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

MONITOR

IN

75Ω

A1

MONITOR

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

 

MD/DAT

COAXIAL

 

 

L

 

 

 

 

L

COM

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

FRONT SURROUND CENTER FRONT

SURROUND

CENTER

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

L

 

 

 

U

 

 

 

 

 

L

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

MULTI CH IN 2

SUB

 

SURROUND

SUB

CD/SACD

MD/DAT

TAPE

2ND ROOM

WOOFER MULTI CH IN 1

BACK

WOOFER PHONO

Notas sobre la conexión de antenas

Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes.

Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM.

Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.

No utilice el terminal U SIGNAL GND para poner a tierra el receptor.

*La forma del conector variará dependiendo del código de área.

componentes de Conexión

7

Conexión de componentes de audio

STR-DB1070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deck de discos

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

MD (minidisco)

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE

LINE

o cinta DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(cinta

 

 

 

 

Giradiscos

 

 

 

R audiodigital)

 

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTç

 

ç

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

ANTENNA

CTRL S

 

CTRL S

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

STATUS IN

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

FM

CONTROL

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

MONITOR

IN

 

 

MONITOR

 

 

 

75Ω

 

A1

IN

IN

OUT

IN

OUT

 

IN

OUT

 

COAXIAL

 

 

L

 

 

 

 

 

L

COM

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

R

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

 

FRONT SURROUND

CENTER

FRONT

SURROUND

CENTER

IN

IN

OUT

IN

OUT

 

IN

OUT

 

L

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB

 

 

 

SURROUND

SUB

 

 

 

 

 

 

ç

 

MULTI CH IN 2

WOOFER

MULTI CH IN 1

BACK

WOOFER PHONO

CD/SACD

MD/DAT

TAPE

2ND ROOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

A

A

 

 

 

Reproductor de

OUTPUT

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

discos CD (disco

LINE

 

 

LINE

LINE

 

 

 

 

 

L

 

 

 

L

 

 

 

 

compacto) o SACD

 

R

 

 

 

R

 

 

 

 

(disco compacto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de superaudio)

 

 

Deck de casetes

Nota sobre la conexión de componentes de audio

Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.

8

STR-DB870

Deck de

discos MD

INPUT OUTPUT

LINE LINE (minidisco)

L

o casetes

 

 

Giradiscos

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTç

 

ç

IN

 

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

IN

 

STATUS IN

 

OUT

OUT

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

TV/SAT

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

FM U CONTROL

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

MONITOR

 

IN

MONITOR

 

 

75Ω

A1

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

 

MD/TAPE

COAXIAL

 

 

L

 

 

 

 

L

COM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

FRONT

SURROUND

CENTER

 

 

IN

IN

OUT

IN

 

 

 

L

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

SUB

 

 

PHONO

CD/SACD

MD/TAPE

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

A

Reproductor de

OUTPUT

discos CD (disco

LINE

L

compacto) o SACD

R

(disco compacto

 

de superaudio)

 

Nota sobre la conexión de componentes de audio

Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.

componentes de Conexión

9

Conexión de componentes de vídeo

Sintonizador de televisión o recepción vía satélite

OUTPUT

AUDIO OUT

VIDEO

R

L

OUT

Reproductor de discos DVD (disco versátil digital) o LD (disco láser)

OUTPUT

AUDIO OUT

VIDEO

R

L

OUT

COMPONENT VIDEO*

BB

 

DIGITAL

ANTENNA

CTRL S

 

CTRL S

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

STATUS IN

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

 

OUT

IN

 

 

 

 

PBB-Y

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

FM U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRR-Y

 

 

 

 

OPTICAL

CONTROL

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

AUDIO

 

MONITOR TV/SAT

DVD/LD

 

 

 

 

IN

 

75Ω

A1

MONITOR

IN

IN

OUT

IN

 

OUT

IN

 

 

OUT IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

 

VIDEO 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT SURROUND

CENTER

FRONT

SURROUND

CENTER

IN

IN

OUT

IN

 

OUT

IN

 

OUT

R

L

 

 

 

 

L

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al panel

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

frontal

 

SUB

 

 

SURROUND

SUB

 

 

 

 

 

 

 

2ND ROOM

 

IMPEDANCE

 

 

 

MULTI CH IN 2

WOOFER

MULTI CH IN 1

BACK

WOOFER PHONO

CD/SACD

MD/DAT

 

TAPE

 

 

SPEA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

Ç

 

Ç

IN

 

OUT

Ç

Ç

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

C

 

 

 

 

B

 

B

 

B

B

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

 

 

Videocámara

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

L

 

 

o máquina de

 

 

Monitor de

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

R

 

 

videojuegos

 

 

televisión**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videograbadora Videograbadora

*Modelos del código de área U, CA solamente.

**Para el STR-DB1070, usted podrá hacer que se visualicen los parámetros SET UP, SURR, LEVEL, y EQ, y el campo acústico seleccionado presionando ON SCREEN.

Nota sobre la conexión de componentes de vídeo

Usted podrá conectar las tomas de salida de audio de su televisor a las tomas TV/SAT AUDIO IN del receptor y aplicar efectos acústicos al sonido del televisor. En este caso, no conecte la toma de salida de vídeo del televisor a la toma TV/SAT VIDEO IN del receptor. Si desea conectar un sintonizador de televisión (o un sintonizador de recepción

vía satélite) separado, conecte las tomas de salida tanto de audio como de vídeo al receptor como se muestra arriba.

Si usted posee un televisor, un sintonizador de recepción vía satélite, un reproductor de discos DVD, o un reproductor de discos LD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y,

10 B-Y, R-Y), utilice un cable de vídeo (no suministrado) para realizar la conexión al receptor.

Sugerencia

Cuando utilice las tomas de vídeo S en vez de las tomas de vídeo, su monitor deberá estar conectado también a través de una toma de vídeo S. Las señales de vídeo S están en un bus separado de las señales de vídeo y no saldrán a través de éstas.

Notas

Si realiza conexiones COMPONENT VIDEO, no se visualizará nada en la pantalla.

En este receptor, las señales de vídeo componentes no son compatibles con las señales de vídeo S ni con las señales de vídeo.

Conexión de componentes digitales

Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de discos DVD y el sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves. Para al sonido perimétrico de 6,1 canales (STR-DB1070 solamente), usted necesitará también un altavoz trasero perimétrico. Usted también podrá conectar un reproductor de discos LD con toma RF OUT a través de un demodulador de RF, como un MOD-RF1 Sony (no suministrado).

Nota

Usted no podrá conectar directamente la toma DOLBY DIGITAL RF OUT de un reproductor de discos LD a las tomas de entrada digital del receptor. Usted tendrá que convertir en primer lugar la señal de RF en señal óptica o coaxial. Con respecto a los detalles, consulte “Solución de problemas” de la página 49.

Sintonizador de televisión

o recepción

OUTPUT

OUT

 

VIDEO

vía satélite

AUDIO

 

 

OUT

OUTPUT

L

DIGITAL

 

OPTICAL

 

 

R

DB

DIGITAL

ANTENNA

CTRL S

 

CTRL S

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

IN

 

STATUS IN

 

OUT

OUT

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

FM U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

CONTROL

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

MONITOR

IN

 

75Ω

A1

MONITOR

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

 

 

 

COAXIAL

 

 

L

 

 

 

 

L

COM

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

FRONT SURROUND

CENTER

FRONT

SURROUND

CENTER

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

L

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

MULTI CH IN 2

SUB

MULTI CH IN 1

SURROUND

SUB

CD/SACD

MD/DAT

TAPE

2ND ROOM

WOOFER

BACK

WOOFER PHONO

D

E

B

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

DIGITAL

DIGITAL

VIDEO

OPTICAL

COAXIAL

OUT

 

 

AUDIO

 

 

OUT

 

 

L

R

Reproductor de discos DVD o LD (etc.)*

* Realice conexiones coaxiales u ópticas. Le recomendamos que realice conexiones coaxiales en vez de ópticas.

continúa

componentes de Conexión

11

Conexión de componentes digitales (continuación)

Conecte las tomas de salida digital de su deck de discos MD o de cinta DAT a las tomas de entrada digital del receptor, y conecte las tomas de entrada digital de su deck de discos MD o de cinta DAT a las tomas de salida digital de su receptor. Estas conexiones le permitirán realizar grabaciones digitales de programas de televisión, etc.

Deck de discos MD (minidisco) o cinta DAT (cinta audiodigital)

DIGITAL

OPTICAL

INPUT OUTPUT

IN

LINE

LINE

 

 

L

OUT

 

 

 

 

R

OUTDç

D

çIN

OUT

çA

A

ç

IN

DIGITAL

ANTENNA

CTRL S

 

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

OUT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

FM U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

CONTROL

 

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

MONITOR

IN

75Ω

A1

MONITOR

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

 

 

MD/DAT

COAXIAL

 

 

L

 

 

 

 

 

L

COM

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

R

 

 

 

 

 

R

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

FRONT SURROUND CENTER FRONT

SURROUND

CENTER

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

L

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

MULTI CH IN 2

SUB

 

SURROUND

SUB

PHONO

CD/SACD

MD/DAT

TAPE

2ND ROOM

WOOFER MULTI CH IN 1

BACK

WOOFER

Notas

Usted no podrá realizar la grabación digital de señales perimétricas multicanales digitales.

Para realizar una grabación digital de su reproductor de discos CD o SACD, conecte directamente la salida digital del reproductor de discos CD o SACD a la entrada digital de su deck de discos MD o de cinta DAT. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor de discos CD o SACD y con el deck de discos MD o cinta DAT.

Las tomas DVD/LD OPTICAL IN y COAXIAL son compatibles con frecuencias de muestreo de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, y 32 kHz. Las otras tomas OPTICAL son compatibles con frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44,1 kHz, y 32 kHz.

No es posible grabar señales analógicas en componentes conectados a las tomas TAPE y VIDEO con conexiones digitales solamente. Para grabar señales analógicas, realice conexiones analógicas. Para grabar señales

digitales, realice conexiones analógicas y digitales.

Para introducir señales con frecuencias de muestreo de 96 kHz, realice la conexión a las tomas DVD/LD OPTICAL IN o COAXIAL.

La toma MD/DAT OPTICAL OUT es compatible con las frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44,1 kHz, y

32 kHz. La salida de señales con la frecuencia de muestreo de 96 kHz a través de esta toma puede resultar en sonido intermitente.

12

Conexión de entrada multicanal

Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entrada multicanal. Esta conexión le permitirá disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS (Digital Theater Surround). Si su reproductor de discos DVD dispone de tomas de salida multicanal, podrá conectarlas directamente al receptor para disfrutar del sonido del decodificador multicanal de dicho reproductor de discos DVD. Por otra parte, las tomas de entrada multicanal pueden utilizarse para conectar también un decodificador multicanal externo.

Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves. Para al sonido perimétrico de 6,1 canales (STR-DB1070 solamente), usted necesitará también un altavoz trasero perimétrico. Con respecto a los detalles cobre la conexión multicanal, consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor de discos DVD, decodificador multicanal, etc.

Notas

Cuando utilice las conexiones descritas a continuación, ajuste el nivel de los altavoces perimétricos y del altavoz de subgraves desde el reproductor de discos DVD o del decodificador multicanal.

Con respecto a los detalles sobre la conexión del sistema de altavoces, consulte la página 17.

(Para STR–DB1070) Cuando haya instalado altavoces central y traseros perimétricos para utilizarlos como altavoces perimétricos derecho e izquierdo en la configuración de los altavoces, la señal de entrada a través de la toma MULTI CH IN CENTER saldrá directamente a través del altavoz derecho trasero perimétrico, y la señal de entrada introducida a través de la toma MULTI CH IN SURROUND BACK saldrá directamente a través del altavoz izquierdo trasero perimétrico.

(Para STR–DB870) Cuando haya instalado un altavoz central para utilizarlo como altavoz trasero perimétrico en la configuración de los altavoces, la señal de entrada a través de la toma MULTI CH IN CENTER saldrá directamente a través del altavoz derecho trasero perimétrico.

Con respecto a los detalles sobre la configuración de los altavoces, consulte “Configuración del sonido perimétrico multicanal” de la página 19.

DIGITAL

ANTENNA

CTRL S

 

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

OUT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

FM U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

CONTROL

 

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

MONITOR

IN

75Ω

A1

MONITOR

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

 

 

MD/DAT

COAXIAL

 

 

L

 

 

 

 

 

L

COM

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

R

 

 

 

 

 

R

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

FRONT SURROUND CENTER FRONT

SURROUND

CENTER

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

L

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

MULTI CH IN 2

SUB

 

SURROUND

SUB

PHONO

CD/SACD

MD/DAT

TAPE

2ND ROOM

WOOFER MULTI CH IN 1

BACK

WOOFER

 

 

 

MULTI CH IN 1*

 

A A F F F

MULTI CH IN (STR-DB870)

FRONT SURROUND

CENTER

 

MULTI CH IN 2 (STR-DB1070)

L

 

 

 

R

 

 

 

MULTI CH OUT

SURROUND

SUB

 

BACK

WOOFER

Reproductor de discos DVD, decodificador multicanal, etc.

* STR-DB1070 solamente.

componentes de Conexión

13

Otras conexiones

 

 

 

CTRL S (STATUS) IN/OUT*

 

 

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

H

 

 

 

 

 

DIGITAL

ANTENNA

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

IN

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

FM

CONTROL

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

MONITOR

IN

 

MONITOR

 

75Ω

 

A1

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

MD/DAT

COAXIAL

 

L

 

 

 

 

 

L

COM

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

R

 

 

 

 

 

R

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

FRONT SURROUND

CENTER

FRONT SURROUND

CENTER

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

L

 

 

 

U

 

 

 

 

 

L

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

MULTI CH IN 2

SUB

MULTI CH IN 1

SURROUND

SUB

CD/SACD

MD/DAT

TAPE

 

2ND ROOM

WOOFER

BACK

WOOFER PHONO

 

*Modelos del código de área U, CA solamente.

**STR-DB1070 solamente.

Conexión de CONTROL A1

• Si usted posee un reproductor de discos CD, discos SACD, un deck de casetes, o un deck de discos MD Sony compatible con CONTROL A1

Utilice un cable CONTROL A1 (minitoma) (no suministrado) para conectar la toma CONTROL A1 del reproductor de discos CD, discos SACD, deck de casetes, o deck de discos MD a la toma CONTROL A1 del receptor. Con respecto a los detalles, consulte “Sistema de control CONTROL A1 ” de la página 47, y el manual de instrucciones suministrado con su reproductor de discos CD, discos SACD, deck de casetes, o deck de discos MD.

Nota

Si realiza la conexión CONTROL A1 del receptor a un deck de discos MD que esté conectado también a un PC, no utilice el receptor mientras use el software “Sony MD Editor”. Esto podría provocar un mal funcionamiento.

2ND ROOM OUT**

• Si usted posee un cambiador de discos CD Sony con selector COMMAND MODE

Si el selector COMMAND MODE de su cambiador de discos CD puede ajustarse a CD 1, CD 2, o CD 3, cerciórese de ajustar el modo de mando a “CD 1”, y conecte el cambiador a las tomas CD del receptor.

Si, sin embargo, posee un cambiador de discos CD Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2”, y conecte el cambiador a las tomas VIDEO 2.

14

Conexión de S-LINK CONTROL S

(Modelos de código de área U, CA solamente)

Si usted posee un televisor, sintonizador de recepción vía satélite, monitor, reproductor de discos DVD, o videograbadora Sony compatible con S-LINK CONTROL S, utilice el cable conector de audio/vídeo/ control S (suministrado) o el cable conector de control S (suministrado) para conectar la toma CTRL S (STATUS) IN (para televisor, sintonizador de recepción vía satélite, o monitor) o OUT (para videograbadora, etc.) del receptor a la toma

S-LINK apropiada del componente respectivo. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor, sintonizador de recepción vía satélite, monitor, videograbadora, etc.

La ilustración siguiente es un ejemplo conexión S- LINK CONTROL S entre el receptor, un televisor, una videograbadora, y un reproductor de discos DVD. Cuando haya conectado su televisor al receptor como se muestra a continuación, el modo de entrada del televisor cambiará a la entrada de vídeo cada vez que conecte la alimentación del receptor. Cuando haya conectado su receptor como se muestra a continuación, el modo de entrada del mismo cambiará a VIDEO 1 o DVD/LD cada vez que ponga en reproducción su videograbadora o reproductor de discos DVD.

Las conexiones siguientes cambiarán también el modo de entrada del receptor al televisor cada vez que conecte la alimentación del mismo.

Televisor

 

S-LINK

 

 

 

 

 

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

Receptor

H

G*

 

 

 

 

 

CTRL S

CTRL S

CTRL S

CTRL S

 

 

 

IN

STATUS IN

OUT

OUT

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

MONITOR

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

 

IN

IN

OUT

IN

 

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 1

Videograbadora 1

 

 

 

 

G

 

 

 

VIDEO

IN

 

 

 

 

 

OUTPUT

S-LINK

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

OUT

 

Reproductor de

 

 

 

G

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

discos DVD

 

 

 

OUT

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

S-LINK

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

*Separe el conductor de vídeo del cable de audio/ vídeo/control S suministrado.

Nota

 

Con respecto a los detalles sobre las operaciones que

 

podrá controlar desde su televisor, consulte el manual

Conexión

de instrucciones suministrado con el mismo.

 

Conexión de 2ND ROOM

(STR-DB1070 solamente)

de

Usted podrá utilizar las tomas 2ND ROOM

componentes

OUT para dar salida a las señales de audio del

 

componente seleccionado a un amplificador

 

situado en otra sala (consulte la página 27).

 

Ajuste del selector de tensión

Si su receptor posee selector de tensión en el panel posterior, compruebe si está ajustado a la tensión de la red local. Si no lo está, utilice un destornillador para poner el selector en la posición correcta antes de enchufar el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de la red.

VOLTAGE SELECTOR

220V

240V

120V

continúa

15

Otras conexiones (continuación)

Conexión del cable de alimentación de CA

AC OUTLET*

Precaución

Cerciórese de que el consumo total del (de los) componente(s) conectados al (a los) tomacorriente(s) AC OUTLET del receptor no sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte electrodomésticos de gran vataje , como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a este (estos) tomacorriente(s).

ONT

 

(SB-R)

 

 

 

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFER

 

 

 

L

 

 

 

+

 

 

 

L

 

R

IMPEDANCE

 

 

SURROUND

 

 

BACK

SELECTOR

 

 

(SB-L)

 

PRE OUT

4 Ω

8 Ω

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

AC OUTLET

BACK

+

ND BACK

L

ROOM

bA un tomacorriente

Cable de

de la red

 

alimentación de CA

 

*La configuración, forma, y número de tomacorrientes de CA varía de acuerdo con el modelo y el país de destino del receptor.

Antes de conectar el cable de alimentación de CA de este receptor en un tomacorriente de la red, conecte el sistema de altavoces al receptor (consulte la página 17).

Conecte el cable (los cables) de alimentación de CA de sus componentes de audio/vídeo a un tomacorriente de la red.

Si conecta los otros componentes de audio/ vídeo al (a los) tomacorriente(s) AC OUTLET de su receptor, éste suministrará alimentación al (a los) componente(s) conectado(s), permitiéndole conectar o desconectar la alimentación de todo el sistema conectando o desconectando la del receptor.

16

SONY STR-DB1070 User Manual

Conexión y configuración del sistema de altavoces

Conexión del sistema de altavoces

Cables requeridos

A Cables de altavoces (no suministrados)

(+)

(+)

(–)

(–)

B Cable de audio monoaural (no suministrado)

Negra Negra

Altavoz delantero

Altavoz delantero

(derecho)

 

(izquierdo)

 

E

e

E

e

A

 

A

 

FRONT

 

(SB-R)

 

FRONT

SURROUND CENTER SUB WOOFER

 

Y

 

L

 

 

 

 

+

Altavoz de subgraves activo

INPUT

AUDIO

IN

B

 

 

PBB-Y

R

L

 

R

IMPEDANCE

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

BACK

SELECTOR

 

 

 

 

 

 

(SB-L)

 

 

PRR-Y

 

 

PRE OUT

4 Ω

8 Ω

MONITOR TV/SAT

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

SURROUND

CENTER

SURROUND

AC OUTLET

 

 

BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

OUT

R

L

SURROUND BACK

 

R

L

 

 

 

L

 

 

2ND ROOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

2ND ROOM

 

SPEAKERS

 

 

 

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

IMPEDANCE

SELECTOR

 

A

 

A

 

A

 

A

E

Ee

e

E

e

E

e

 

 

 

Altavoz perimétrico

Altavoz perimétrico

Altavoz central*

Altavoz perimétrico

 

(derecho)

 

(izquierdo)

 

 

 

trasero**

*Para el STR-DB870, usted podrá conectar un altavoz perimétrico trasero.

**STR-DB1070 solamente. Para el STR-DB1070, podrá utilizar los altavoces central y perimétricos conectados como altavoces derecho e izquierdo perimétricos. (Consulte la página 21.) Cerciórese de realizar correctamente las conexiones como se indica en el panel posterior. Usted también podrá utilizar los altavoces central y perimétricos como altavoces derecho e izquierdo en la segunda sala. Consulte la página siguiente.

continúa

altavoces de sistema del configuración y Conexión

17

Conexión del sistema de altavoces (continuación)

Sugerencias

Usted podrá conectar un altavoz de subgraves activo a cualquiera de las dos tomas. La toma restante podrá utilizarse para conectar un segundo altavoz de subgraves activo.

Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de potencia, utilice las tomas PRE OUT. La misma señal saldrá a través de ambas tomas SPEAKERS y las tomas PRE OUT. Por ejemplo, si desea conectar los altavoces delanteros a otro amplificador, conecte dicho amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.

Conexión de 2ND ROOM

(STR-DB1070 de código de área U, CA solamente)

Usted podrá utilizar los altavoces central y posterior perimétrico como altavoces derecho e izquierdo en la segunda sala (consulte la página 27). Cerciórese de conectarlos correctamente como se indica en el panel posterior.

Sugerencia

Cuando dé salida al sonido en la segunda sala, la señal fuente para dicha sala saldrá a través de las tomas PRE OUT CENTER y SURROUND BACK.

Impedancia de los altavoces

Para disfrutar de sonido perimétrico multicanal, conecte altavoces delanteros, central, perimétricos, y perimétrico trasero con una impedancia nominal de 8 ohmios o más, y ponga el selector IMPEDANCE SELECTOR en “8 Ω”. Consulte el manual de instrucciones suministrado con sus altavoces si no está seguro de su impedancia. (Esta información normalmente está impresa en una etiqueta en la parte posterior del altavoz.)

Usted podrá conectar un par de altavoces con una impedancia nominal comprendida entre 4 y 8 ohmios a todos los terminales para altavoces. Sin embargo, aunque conecte un altavoz de este margen, ponga selector IMPEDANCE SELECTOR en “4 Ω”.

Nota

Antes de ajustar el selector IMPEDANCE SELECTOR, cerciórese de desconectar la alimentación.

Realización de las operaciones de configuración inicial

Después de haber conectado los altavoces y la alimentación del receptor, borre la memoria del receptor. Después especifique los parámetros de los altavoces (tamaño, ubicación, etc.), y realice las demás operaciones de configuración inicial necesarias para su sistema.

Sugerencia

Para comprobar la salida de audio durante la configuración (para configurar mientras dé salida a sonido), compruebe la conexión (consulte la página 24).

Borrado de la memoria del receptor

Antes de utilizar su receptor por primera vez, o cuando desee borrar la memoria del mismo, realice lo siguiente.

Este procedimiento no será necesario si se activa la demostración cuando conecte la alimentación.

1 Conecte la alimentación del receptor.

2 Mantenga presionada ?/1 durante

5 segundos.

Se iniciará la demostración (consulte la página 3) y todos los elementos siguientes se repondrán o borrarán:

Todas las emisoras memorizadas se repondrán o borrarán.

Todos los parámetros de campos acústicos se repondrán a los ajustes predeterminados en la fábrica.

Todos los nombres de índice (de las emisoras memorizadas y las fuentes de programa) se borrarán.

Todos los parámetros SET UP se repondrán a los ajustes predeterminados en la fábrica.

El campo acústico memorizado para cada fuente de programas y las emisoras memorizadas se borrará.

El volumen principal se ajustará a

–∞ dB.

18

Presione SET UP.

Realización de las operaciones de configuración inicial

Antes de utilizar su receptor por primera vez, ajuste los parámetros SET UP para que el receptor corresponda con su sistema. Con respecto a los parámetros ajustables, consulte la tabla de la página 57. Con respecto a los ajustes de los altavoces, consulte las páginas 19–24, y para los demás ajustes, las páginas 45–46.

Configuración del sonido

perimétrico multicanal

Para obtener el sonido perimétrico mejor posible, todos los altavoces deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha ( A).

Sin embargo, el receptor le permitirá colocar el altavoz central hasta 1,5 metros (5 feet) más cerca (B), y los altavoces perimétricos hasta 4,5 metros (15 feet) más cerca de la posición de escucha (C) y los altavoces traseros perimétricos traseros hasta 4,5 metros (15 feet) más cerca ( D).

Los altavoces delanteros podrán colocarse de 1,0 a 12,0 metros (3 a 40 feet) de la posición de escucha(A).

Usted podrá colocar los altavoces traseros detrás o a ambos lados de la posición de escucha, dependiendo de la forma de la sala (etc.).

Usted podrá utilizar el altavoz central como altavoz perimétrico trasero (STR-DB870) o usar el altavoz central y el altavoz perimétrico trasero como altavoces altavoces perimétricos traseros izquierdo y derecho (STR-DB1070).

Cuando coloque los altavoces a ambos lados de usted (STR-DB1070)

B

A A

45°

C

C

90°

Cuando coloque los altavoces detrás de usted

B

A A

45°

C

C

90°

D20°

Nota

No coloque el altavoz central más alejado de la posición de escucha que los altavoces delanteros.

Sugerencia

Cuando coloque el altavoz perimétrico trasero, hágalo a por lo menos 1 metro detrás de la posición de escucha. Se recomienda colocar el altavoz a una distancia igual de los altavoces perimétricos izquierdo y derecho. Si no hay espacio detrás de la posición de escucha, coloque el altavoz sobre la posición de escucha en un soporte o colgado del techo. Para evitar dañar el altavoz, o que este provoque lesiones en caso de caer, cerciórese de fijarlo adecuadamente en su lugar.

Especificación de los parámetros de los altavoces

1

2 Presione las teclas del cursor ( o ) para seleccionar el parámetro que desee ajustar.

3 Gire el mando de lanzadera para seleccionar el ajuste deseado.

El ajuste se introducirá automáticamente.

4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar todos los parámetros siguientes.

continúa

altavoces de sistema del configuración y Conexión

D

 

20°

19

 

Configuración del sonido perimétrico multicanal (continuación)

Ajustes iniciales

Parámetro

Ajuste inicial

FRONT

LARGE

 

 

CENTER

LARGE

 

 

SURROUND

LARGE

 

 

SURR BACK*

LARGE

 

 

SURR BACK L/R**

NO

 

 

SUB WOOFER

YES

 

 

FRONT XX.X meter

5.0 meter

 

 

CENTER XX.X meter

5.0 meter

 

 

SURROUND XX.X meter

3.5 meter

 

 

SURR BACK XX.X meter

3.5 meter

 

 

SUB WOOFER XX.X meter

5.0 meter

 

 

S.W PHASE

NORMAL

 

 

DISTANCE UNIT

METER***

 

 

SURR POSI.

SIDE

 

 

SURR HEIGHT

LOW

 

 

SURR BACK HGT.

LOW

 

 

FRONT SP > XXX Hz

STD (120 Hz)

 

 

CENTER SP > XXX Hz

STD (120 Hz)

 

 

SURROUND SP > XXX Hz

STD (120 Hz)

 

 

SURR BACK SP > XXX Hz

STD (120 Hz)

 

 

LFE HIGH CUT > XXX Hz

STD (120 Hz)

 

 

*Para el STR-DB870, usted solamente podrá ver este parámetro cuando el altavoz central esté ajustado a “NO”.

**STR-DB1070 solamente.

***Excepto para los modelos de código de área U, CA.

xTamaño de los altavoces delanteros (FRONT)

Si ha conectado altavoces grandes, que reproducirán efectivamente las bajas frecuencias, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”.

Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efectos perimétricos cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar los circuitos de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas de los canales delanteros a través del altavoz de subgraves.

Cuando ajuste los altavoces delanteros a “SMALL”, los altavoces central, perimétricos, y perimétrico trasero se ajustarán automáticamente también a “SMALL”

(a menos que los haya ajustado anteriormente a

20 “NO”).

x Tamaño del altavoz central (CENTER)

Si ha conectado un altavoz grande, que reproducirá efectivamente las bajas frecuencias, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si los altavoces delanteros están ajustados a “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central a “LARGE”.

Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efectos perimétricos cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar los circuitos de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas del altavoz central a través de los altavoces delanteros (si están ajustados a “LARGE”) o a través del altavoz de subgraves.*1

Si no ha conectado un altavoz central, seleccione “NO”. El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros.* 2

Si utiliza el altavoz central en la segunda sala, seleccione “2ND ROOM”. Cuando el altavoz central esté ajustado a “2ND ROOM”, el altavoz perimétrico trasero se ajustará automáticamente también a “2ND ROOM” (a menos que lo haya ajustado anteriormente a “NO”) (STR-DB1070 de código de área U, CA solamente).

xTamaño de los altavoces perimétricos (SURROUND)

Si ha conectado altavoces grandes, que reproducirán efectivamente las bajas frecuencias, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si los altavoces delanteros están ajustados a “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces perimétricos a “LARGE”.

Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efectos perimétricos cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar los circuitos de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas de los canales perimétricos a través del altavoz de subgraves u otros altavoces “LARGE”.

Si no ha conectado altavoces perimétricos, seleccione “NO”.* 3

Sugerencia

*1–*3 corresponden a los modos Dolby Pro Logic siguientes:

*1 NORMAL

*2 PHANTOM

*3 3 STEREO

xTamaño del altavoz perimétrico trasero (SURR BACK)

Para el STR-DB870, usted solamente podrá ver este parámetro cuando el altavoz central esté ajustado a “NO”.

Si ha conectado un altavoz grande, que reproducirá efectivamente las bajas frecuencias, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si los altavoces delanteros están ajustados a “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz perimétrico trasero a “LARGE”.

Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efectos perimétricos cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar los circuitos de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas de los canales perimétricos a través de los altavoces delanteros (si están ajustados a “LARGE”) o del altavoz de subgraves.

Si no ha conectado un altavoz perimétrico trasero, seleccione “NO”.

Si utiliza el altavoz perimétrico trasero en la segunda sala, seleccione “2ND ROOM”. Cuando el altavoz perimétrico trasero esté ajustado a “2ND ROOM”, el altavoz central se ajustará automáticamente también a “2ND ROOM” (a menos que lo haya ajustado anteriormente a “NO”) (STR-DB1070 de código de área U, CA solamente).

Sugerencia

Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la señal de graves de tal canal. Cuando se corten los graves de un canal, los circuitos de redirección de graves enviarán las frecuencias bajas correspondientes al altavoz de subgraves o a otros altavoces “LARGE”.

Sin embargo, como los sonidos graves poseen cierto nivel de direccionalidad, lo mejor es no cortarlos, a ser posible.

Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá ajustarlos a “LARGE” si desea la salida de frecuencias bajas a través de los mismos. Por otra parte, si está utilizando un altavoz grande, pero prefiere que no salgan frecuencias bajas a través del mismo, ajústelo a “SMALL”.

Si el nivel global del sonido es inferior al deseado, ajuste todos los altavoces a “LARGE”. Si no hay suficientes graves, podrá utilizar el ecualizador para reforzar los niveles de los graves. Con respecto al ajuste del ecualizador, consulte la página 36.

xAltavoz perimétrico trasero único o doble (SURR BACK L/R) (STR-DB1070 solamente)

Cuando el altavoz central esté ajustado a “NO” y lo utilice como altavoz perimétrico trasero derecho y utilice el altavoz perimétrico trasero como altavoz perimétrico trasero izquierdo, seleccione “YES”.

Si solamente va a utilizar un altavoz perimétrico trasero, seleccione “NO”.

xSelección del altavoz de subgraves (SUB WOOFER)

Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “YES”.

Si no ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “NO”. Esto activará los circuitos de redirección de graves y dará salida a las señales LFE a través de otros altavoces.

Para sacar el máximo partido de los circuitos de redirección de graves de Dolby Digital, le recomendamos que ajuste la frecuencia de corte del altavoz de subgraves lo más alta posible.

xDistancia de los altavoces delanteros (FRONT)

Ajuste la distancia desde su posición de escucha a los altavoces delanteros (A de la página 19).

x Distancia del altavoz central (CENTER)

Ajuste la distancia desde su posición de escucha al altavoz central. La distancia del altavoz central deberá ajustarse desde la misma que la de los altavoces delanteros (A de la página 19) a una distancia 1,5 metros (5 feet) más cercana a su posición de escucha ( B de la página 19). Si se sobrepasa este margen de distancia, la visualización parpadeará.

Si realiza el ajuste mientras la visualización esté parpadeando, no podrá disfrutar plenamente de efecto perimétrico.

continúa

altavoces de sistema del configuración y Conexión

21

Loading...
+ 47 hidden pages