Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, éviter d’exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cet ampli-tuner utilise le système
surround Dolby* Pro Logic.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a,
AC-3 et PRO LOGIC sont des marques
de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Précautions
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez l’amplituner et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service l’amplituner, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de
l’ampli-tuner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même
si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser
l’ampli-tuner pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
• Par mesure de sécurité, une lame de la
fiche est plus large que l’autre et vous
ne pouvez l’insérer que dans un sens.
Si vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
• Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à un
technicien qualifié uniquement.
Installation
• N’installez pas l’ampli-tuner dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
• Installez l’ampli-tuner dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
• N’installez pas l’ampli-tuner près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux ou
exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez l’ampli-tuner hors tension et
débranchez-le.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’ampli-tuner, consultez
le revendeur Sony le plus proche.
2
Au sujet de ce
manuel
Ce mode d’emploi est divisé en trois
parties: Préparatifs; Commandes de
l’affichage sur écran; Commandes
du panneau avant.
La partie “Préparatifs” décrit les
raccordements, comment régler la
télécommande pour le contrôle sur
écran et le Dolby Digital (AC-3)
Surround.
La partie “Commandes de
l’affichage sur écran” décrit
comment faire fonctionner l’amplituner en utilisant la télécommande
pour contrôler l’affichage sur écran
de votre téléviseur. La
télécommande vous permet
d’effectuer presque toutes opérations
de l’ampli-tuner.
Vous pouvez aussi piloter l’amplituner sans la télécommande. La
partie “Commandes du panneau
avant” décrit comment faire
fonctionner l’ampli-tuner à l’aide des
commandes du panneau avant. De
plus, pour les modèles
commercialisés aux Etats-Unis et au
Canada, cette partie vous explique
aussi comment utiliser les touches de
raccourci de la télécommande.
Le symbole suivant est utilisé dans
ce manuel:
Donne des conseils
z
supplémentaires pour
faciliter l’utilisation.
Table des matières
Bienvenue! 4
Raccordement des appareils de la chaîne
Aperçu 5
Raccordement du répéteur infrarouge (IR) 6
Raccordement des antennes 6
Raccordement d’appareils audio 7
Raccordement d’enceintes 8
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 11
Raccordement d’appareils numériques 12
Raccordement au secteur 14
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Utilisation de la télécommande 15
Enregistrement d’un téléviseur (ou moniteur) 17
Enregistrement d’appareils audio et vidéo 19
Réglage du Dolby Digital (AC-3) Surround
Désignation du type d’enceintes 22
Réglage du volume des enceintes 23
Lecture/Enregistrement
Sélection d’un appareil 24
Pour regarder des émissions de télévision ou des cassettes vidéo
Accord et préréglage de stations radio 27
Enregistrement 29
Réglage du son
Utilisation des champs sonores préréglés 31
Personnalisation des champs sonores 34
Opérations et réglages supplémentaires
Enregistrement d’un autre appareil (réglages IR de l’utilisateur)
Indexation 39
Lecture automatique d’une source (AUTO PLAY) 40
Mise en marche automatique d’un appareil à la mise sous tension
(AUTO START)
Utilisation séquentielle de plusieurs appareils (MACRO PLAY)
Réglage de la sensibilité de la télécommande 42
Changement des réglages de l’affichage 42
Utilisation du temporisateur 44
Fonctionnement d’un changeur CD 44
40
26
38
41
Préparatifs
Commandes de l’affichage sur écran
Utilisation des commandes du panneau avant
(raccourcis de la télécommande: Etats-Unis et Canada seulement)
Description du panneau avant 47
Description de la télécommande 48
Sélection d’un appareil 49
Accord et préréglage de stations radio 50
Enregistrement 51
Réglage du son 52
Personnalisation du fonctionnement de l’ampli-tuner 54
Indexation 55
Commande à distance d’appareils sans le téléviseur
(FLASHER) (sauf pour les Etats-Unis et le Canada) 56
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 57
Spécifications 59
Glossaire 61
INDEX (Dos)
Commandes du panneau avant
3
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir acheté l’ampli-tuner FM
stéréo/FM-AM STR-DA90ESG Sony.
Votre nouvel ampli-tuner est un centre de commande
audio/vidéo avec une interface spéciale. Quand cet
ampli-tuner est raccordé à votre téléviseur, un
affichage sur écran apparaît (illustré ci-dessous) et
vous permet de piloter les divers appareils audio/
vidéo raccordés à l’aide de la télécommande de
l’ampli-tuner.
L’affichage sur écran vous permet aussi de piloter tout
autre appareil pouvant l’être avec une télécommande
infrarouge, tel qu’un climatiseur.
Pour comprendre comment fonctionne
l’ampli-tuner
1 La télécommande émet un signal infrarouge (IR)
quand vous appuyez sur la touche directionnelle
(voir 1 ci-dessous).
2 Le mouvement du pointeur (icône en forme de main)
est ainsi contrôlé dans l’affichage sur écran (voir 2
ci-dessous).
3 Quand vous amenez le pointeur sur une icône
affichée et appuyez au centre de la touche
directionnelle de la télécommande, l’émetteur
infrarouge (IR) du panneau avant transmet le code
de commande IR correspondant à l’appareil
approprié (voir 3 ci-dessous).
A propos du standard couleur pour
l’entrée vidéo
Cet appareil est compatible avec les standards
couleur suivants.
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada: NTSC
Modèle pour l’Australie:PAL*
* Bien que l’affichage sur écran soit en couleur, quand
des signaux vidéo sont reçus d’autres appareils,
l’affichage sur écran est en noir et blanc.
Lecteur LD, etc.
Signal vidéo
Signal vidéo
Magnétoscope, etc.
Codes de
commande IR
Récepteur IR
Emetteur IR
3
¢
¢
¢
¢
∏π
·
≠±
º‚
Pour les
Etats-Unis et
le Canada
(RM-H501)
Signal vidéo (entrée des
appareils source combinée
avec l’affichage sur écran)
STR-DA90ESG
1
Pour
l’Australie
(RM-VR101)
FUNCTION
Mm
()0pP=+
SETUPSOUND
Â
2
µ
USERSUBINPUT
Téléviseur (moniteur)
4
Raccordement des appareils de la chaîne
Aperçu
L’ampli-tuner vous permet de raccorder et contrôler les
appareils audio/vidéo suivants. Pour les détails sur le
raccordement de chaque appareil, voir les pages
indiquées entre parenthèses.
Camescope/
console de jeu
vidéo
Raccordement
d’appareils
numériques
(12)
Lecteur
DVD (etc.)
Au panneau
avant
Antenne AM/FM
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope (11)
Tuner TV/Récepteur DBS
(télévision numérique par
satellite) *
ANTENNA
TV/DBS LD/DVD
PHONO
CD DAT/MDTAPE
DIGITAL
Platine
tourne-
disque
Lecteur
CD
Lecteur
LD/DVD
VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR
Platine
DAT/MD
Magnéto-
scope
Platine à
cassette
IR OUT S-LINK
Téléviseur/
Moniteur
PRE OUT
Enceinte
centrale
Raccordement du répéteur
infrarouge (IR) (6)
Répéteur IR
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
SELECTOR
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKERS
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
AC OUTLET
Enceinte
avant
(gauche)
Raccordement des
Raccordement d’appareils audio (7)
antennes (6)
Avant de commencer
• Vérifiez si les accessoires suivants ont été livrés avec
l’ampli-tuner:
- Antenne fil FM (1)
- Antenne cadre AM (1)
- Télécommande (1)
(Télécommande pour les Etats-Unis et le
Canada: RM-H501)
(Télécommande pour l’Australie:
RM-VR101)
- Piles de format AA (R6) (2)
- Répéteur infrarouge (IR) (1)
• Mettez tous les appareils hors tension avant
d’effectuer un raccordement quelconque.
• Ne branchez les cordons d’alimentation secteur que
lorsque que tous les raccordements ont été effectués.
• Insérez les fiches des cordons à fond dans les prises
pour éviter tout ronflement ou bruit.
Raccordement d’enceintes (8)
5
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement du répéteur
infrarouge (IR)
Le répéteur IR émet des signaux infrarouges
correspondant à ceux émis par la télécommande
fournie avec chaque appareil. Raccordez le répéteur IR
si:
• Vous avez des difficultés à contrôler un appareil
particulier avec les commandes de l’affichage sur
écran.
• La position des appareils ne permet pas aux signaux
du répéteur IR du panneau avant de l’ampli-tuner
d’atteindre les appareil à contrôler.
Après avoir raccordé le répéteur IR, installez-le audessus ou au-dessous du capteur IR du ou des
appareil(s) à contrôler. Chaque répéteur IR peut
transmettre des signaux à un appareil.
Répéteur IR
Capteur IR
µ
Appareil
Signaux
infrarouges
Raccordement des antennes
Vous pouvez recevoir des émissions de radio en
raccordant des antennes FM et AM.
Antenne fil FM
(fournie)
Déployez
l’antenne fil
FM
horizontalement.
ANTENNA
COAXIAL
75Ω
Antenne cadre
AM (fournie)
FM
AM
Ajustez la
direction.
IR OUT
Répéteur(s) IR
Remarque
Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le répéteur IR
de telle façon que l’avant soit tourné vers l’appareil qui doit
être contrôlé.
Raccordement d’une antenne extérieure
Nous vous conseillons de raccorder une antenne
extérieure pour améliorer la réception. Raccordez une
antenne FM optionnelle pour la réception FM.
Antenne FM extérieure
(non fournie)
ANTENNA
FM
75Ω
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
COAXIAL
AM
Fil de terre
(non fourni)
à la terre
6
Raccordement des appareils de la chaîne
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, mettez-la à la terre
pour assurer la protection contre la foudre. Afin d’éviter
tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un
tuyau de gaz.
Remarques
• Ne pas utiliser la borne y SIGNAL GND pour cette
connexion.
• Pour éviter que l’antenne cadre AM ne capte du bruit,
installez-la à l’écart de l’ampli-tuner et du téléviseur.
Raccordement d’appareils
audio
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner comme
amplificateur en effectuant les raccordements suivants.
Si les appareils sont de marque Sony, raccordez-les aux
prises comme indiqué dans le tableau de la page 19
pour ne pas avoir à enregistrer les codes IR.
Pour les liaisons numériques, reportez-vous à
“Raccordement d’appareils numériques” (page 12).
S-LINK/CTRL A1
d PHONO a CD c DAT/MDb TAPE
Quels cordons utiliser ?
Cordon de liaison audio (non fourni)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Ç : sens du signal
a CD (au lecteur CD)
Ampli-tuner
CD
L
R
IN
Lecteur CD
OUTPUT
LINE
b TAPE (à une platine à cassette)
Ampli-tuner
TAPE
L
R
RECOUT IN
Platine à cassette
OUTPUT
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
INPUT
LINELINE
L
R
(voir page suivante)
7
Raccordement des appareils de la chaîne
IMPEDAMCE USE 4-16Ω
RL
REAR SPEAKERS
–
+
–
+
IMPEDAMCE USE 4-16Ω
CENTER SPEAKER
IMPEDANCE USE 4-16Ω
–
FRONT SPEAKERS
BA
RLRL
+
–
+
c DAT/MD (à la platine DAT/MD)
Ampli-tuner
DAT/MD
L
R
RECOUT IN
d PHONO (à une platine tourne-disque)*
Platine DAT/MD
OUTPUT
INPUT
LINELINE
L
R
Raccordement d’enceintes
Bien que les enceintes avant (gauche et droite) soient
nécessaires, les enceintes centrale et arrière sont
nécessaires uniquement pour obtenir l’effet surround.
Quels cordons utiliser ?
Cordons d’enceintes (non fournis)
Ampli-tunerPlatine tourne-
PHONO
L
R
IN
disque
OUTPUT
* Si votre platine tourne-disque est équipée d’un
conducteur de mise à la terre, branchez-le sur y
SIGNAL GND de l’ampli-tuner pour éviter tout
ronflement.
z Pour utiliser des appareils Sony avec connecteur
CONTROL A1
Vous pouvez raccorder un lecteur CD, une platine à
cassette ou une platine MD Sony compatible CONTROL
A1 à votre ampli-tuner. Utilisez un cordon CONTROL
A1 (non fourni) pour raccorder la prise CTRL A1 de
chaque appareil à la prise S-LINK CTRL A1 de l’amplituner. Consultez le mode d’emploi des appareils
concernés.
z Vous pouvez afficher des informations sur le
fonctionnement des appareils raccordés à la prise
CTRL A1
Voir page 55.
z Pour utiliser un changeur CD Sony avec sélecteur
COMMAND MODE
• Si le changeur n’a pas de prise VIDEO OUT, réglez le
mode de commande sur “CD 1” et raccordez le
changeur à la prise CD de l’ampli-tuner.
• Si le changeur a une prise VIDEO OUT, réglez le
mode de commande sur “CD 2” et raccordez le
changeur à la prise VIDEO 1, VIDEO 2 ou LD de
l’ampli-tuner.
(+)
(–)
(+)
(–)
Torsadez les extrémités à nu du cordon sur 15 mm (2/3
po.) environ. Veillez à raccorder le cordon aux bornes
appropriées des appareils, c’est-à-dire + à + et – à –. Si
les cordons sont inversés, le son sera déformé et les
graves feront défaut.
Enceinte avant
(droite)
PRE OUT
CENTER
Enceinte
arrière
(gauche)
Ampli-tuner
IMPEDANCE SELECTOR
PRE OUT
WOOFER
Enceinte
centrale
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
8
Raccordement des appareils de la chaîne
Disposition des enceintes
Pour obtenir un son surround de la meilleure qualité
possible, toutes les enceintes devraient être à la même
distance de la position d’écoute (A).
Cependant, cet appareil vous permet de placer
l’enceinte centrale plus près (B), pour qu’elle soit
alignée avec les enceintes avant. Les enceintes arrière
peuvent aussi être rapprochées (C), en fonction de la
forme de la pièce.
Si vous pensez que cette disposition réduit les effets
surround, vous pouvez ajuster le retard des voies
centrale et arrière afin d’obtenir l’effet souhaité (voir
page 36).
Remarque
Pour profiter au mieux des effets surround Dolby Digital
(AC-3), nous vous conseillons d’utiliser des enceintes de
haute qualité. Nous vous conseillons aussi d’utiliser des
enceintes avant, centrale et arrière de même taille et de
même qualité.
B
AA
45°
Selon la forme de la pièce, vous pourrez disposer les
enceintes arrière derrière vous au lieu de les placer sur
les parois latérales. L’avantage de cette disposition est
que vous pouvez utiliser une paire de grandes
enceintes dressées, comparables à vos enceintes avant.
B
AA
45°
CC
90°
20°
Remarque
Si vous installez les enceintes arrière derrière vous, veillez à
vérifier le réglage de position des enceintes arrière dans le
menu SPEAKER SETUP quand vous utilisez les champs
sonores VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL REAR SHIFT
(voir pages 22 et 32 pour les détails).
CC
90°
20°
Remarques
• N’installez pas les enceintes centrale ou arrière plus loin
de la position d’écoute que les enceintes avant.
• Lorsque vous fixez les enceintes arrière aux murs
perpendiculairement à la position d’écoute, elles doivent
être à environ 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de la
position d’écoute.
Enceinte arrière
60 - 90 cm
(2 - 3 pieds)
Enceinte avant
z Vous pouvez raccorder un caisson de grave amplifié
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave amplifié optionnel à la borne PRE OUT
WOOFER.
Ampli-tuner
FRONT
L
R
PRE OUT
REAR
CENTER
WOOFER
Caisson de
grave amplifié
INPUT
z Si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur
comme enceinte centrale
Raccordez-les à la prise PRE OUT CENTER.
(voir page suivante)
9
Raccordement des appareils de la chaîne
Sélection du système acoustique
Vous pouvez raccorder une ou deux paires d’enceintes.
Réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant selon
le système acoustique utilisé.
Pour entraînerRéglez le sélecteur
SPEAKERS sur
Le système acoustique AA
(raccordé aux bornes
FRONT SPEAKERS A)
Le système acoustique BB
(raccordé aux bornes
FRONT SPEAKERS B)
Les deux systèmesA+B*
acoustiques A et B
(connexion parallèle)
* Raccordez des enceintes d’une impédance nominale de 8
ohms ou plus aux bornes A et B.
Sélection de l’impédance
Vérifiez l’impédance de vos enceintes (habituellement
indiquée à l’arrière de chaque enceinte), et réglez le
sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les enceintes
avant.
Pour renforcer l’amplification
Vous obtiendrez un son encore plus puissant si vous
raccordez trois autres amplificateurs.
a Enceintes avant
b Enceinte centrale
Premier amplificateurSecond amplificateur
Troisième amplificateur
Caisson(s)
de grave
amplifié(s)
c Enceintes arrière
Si l’impédance nominaleRéglez IMPEDANCE
votre enceinte estSELECTOR sur
comprise entre 4 et 8 ohms4 Ω
de 8 ohms ou plus8 Ω
a Enceintes avant
Les signaux de la voie avant sont fournis par les bornes
PRE OUT FRONT.
b Enceinte centrale
Les signaux de la voie centrale sont fournis par la
borne PRE OUT CENTER.
c Enceintes arrière
Les signaux de la voie arrière sont fournis par les
bornes PRE OUT REAR.
Pour régler le volume
Réglez le volume des amplificateurs d’appoint sur la
position maximale, puis ajustez le volume sur l’amplituner.
Remarque
Pour obtenir une amplification optimale, il est conseillé
d’utiliser des amplificateurs de même puissance pour les
voies avant, centrale et arrière.
10
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope
Vous devez raccorder un téléviseur pour contrôler
l’ampli-tuner avec l’affichage sur écran. De plus, pour
regarder des émissions de télévision ou des cassettes
vidéo codées en Dolby Pro Logic Surround, vous devez
raccorder un téléviseur et un ou des magnétoscope(s),
de même que les enceintes centrale et arrière.
Si les appareils sont de marque Sony, raccordez-les aux
prises comme indiqué dans le tableau de la page 19
pour ne pas avoir à enregistrer les codes IR.
Pour les liaisons numériques, reportez-vous à
“Raccordement d’appareils numériques” (page 12).
a MONITOR (à un téléviseur ou moniteur)
Veillez à utiliser votre téléviseur comme moniteur et à
utiliser le tuner TV de votre magnétoscope pour
regarder des émissions de télévision. Si vous utilisez le
tuner de votre téléviseur, l’affichage sur écran
montrera une émission de télévision quand vous
changerez de chaîne. Ne raccordez rien aux prises TV/
DBS IN.
Si vous raccordez un téléviseur Sony sans prises TV
OUT, vous pouvez utiliser le tuner TV de votre
téléviseur (voir page 26 pour les détails) et les prises
TV/DBS IN sans perturber l’affichage sur écran.
Ampli-tuner
MONITOR
S VIDEO
OUT
OUT
Moniteur
INPUT
d TV/DBSb VIDEO 1, 2 a MONITOR
c LD/DVD
e VIDEO 3 INPUT
(sur le panneau avant)
Quels cordons utiliser ?
• Cordon de liaison audio/vidéo (non fourni)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
• Cordon de liaison vidéo (non fourni)
JauneJaune
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches à
celle des prises: Jaune (vidéo) à jaune; blanc (audio,
gauche) à blanc; rouge (audio, droit) à rouge. Si vos
appareils ont des prises S-VIDEO, il est conseillé de les
utiliser à la place des prises vidéo.
b VIDEO 1, 2 (à un magnétoscope)
Raccordez les magnétoscopes aux prises VIDEO 1 ou/
et VIDEO 2. Si vous raccordez un tuner Sony StarSight,
raccordez-le aux prises VIDEO 1.
Ampli-tuner
VIDEO 1
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
Magnétoscope
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
L
R
INPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
L
R
c LD/DVD (à un lecteur LD ou DVD)
Ampli-tuner
LD/DVD
S VIDEO
IN
Lecteur LD/DVD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Ç : sens du signal
(voir page suivante)
11
Raccordement des appareils de la chaîne
d TV/DBS (à un tuner TV ou un récepteur DBS (télévision
numérique par satellite))
Raccordement d’appareils
Ampli-tuner
TV/DBS
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
Tuner TV/
Récepteur DBS
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
e VIDEO 3 INPUT (à un camescope ou une console de
jeu vidéo)
Pour accéder à VIDEO 3 INPUT, appuyez sur OPEN/CLOSE
sur le panneau avant pour ouvrir le couvercle du panneau
de commande.
S-VIDEO
Ampli-tuner
(panneau avant)
VIDEOL AUDIO R
Camescope/console
de jeu vidéo
VIDEO 3
INPUT
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
numériques
Vous pouvez relier la prise de sortie numérique
optique d’un lecteur DVD, d’une platine DAT/MD,
d’un lecteur CD, etc. aux prises d’entrée numériques
optiques de l’ampli-tuner.
Vous pouvez aussi raccorder la prise de sortie AC-3 RF
d’un lecteur LD à la prise d’entrée AC-3 RF de l’amplituner et la prise de sortie numérique optique de
l’ampli-tuner à la platine DAT/MD.
Après avoir effectué les liaisons numériques, veillez à
sélectionner le mode d’entrée approprié (voir page 25
pour les détails).
c LD/DVD:
AC-3 RF IN
f DAT/MD:
OPTICAL IN (OUT)
b LD/DVD:
COAXIAL IN
e CD:
OPTICAL IN
a LD/DVD:
OPTICAL IN
d TV/DBS: OPTICAL IN
Remarque
Réglez le tuner TV du magnétoscope pour sauter les canaux
où il n’y a pas de chaîne afin qu’une image soit toujours
affichée sur l’écran du téléviseur; sinon, l’affichage sur écran
sera déformé.
Quels cordons utiliser?
• Cordon de liaison numérique optique (non fourni)
• Cordon de liaison numérique coaxial (non fourni)
Ç : sens du signal.
a LD/DVD IN: OPTICAL (au lecteur DVD)
Si vous raccordez un lecteur DVD aux prises d’entrée
analogiques LD/DVD, veillez à relier la sortie numérique
optique du lecteur DVD à la prise LD/DVD IN : OPTICAL.
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
Lecteur DVD
DIGITAL
OUT
12
Si votre lecteur DVD a une sortie numérique coaxiale,
il est conseillé de raccorder la sortie numérique
coaxiale du lecteur DVD à la prise LD/DVD COAXIAL
IN de l’ampli-tuner au lieu de faire la liaison optique
indiquée ci-dessus.
Raccordement des appareils de la chaîne
b DVD/LD COAXIAL (au lecteur DVD)
Ampli-tunerLecteur DVD
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
DIGITAL
OUT
c LD/DVD AC-3 RF (au lecteur LD)
Si vous raccordez un lecteur LD aux prises analogiques
LD/DVD, veillez à raccorder la sortie AC-3 RF du
lecteur LD à la prise LD/DVD AC-3 RF IN.
Ampli-tunerLecteur LD
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
AC-3
RF
OUT
d TV/DBS OPTICAL IN (au téléviseur/tuner DBS)
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL OUT
Téléviseur/Tuner DBS
DIGITAL
OUT
e CD OPTICAL IN (au lecteur CD)
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL OUT
DIGITAL
Lecteur CD
DIGITAL
OUT
f DAT/MD OPTICAL IN(OUT) (à la platine DAT ou MD)
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL OUT
DIGITAL
Platine DAT/MD
DIGITAL
OUT
IN
Remarques
• Cet ampli-tuner est compatible avec les appareils
numériques fonctionnant avec les fréquences
d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz, mais pas de 96
kHz.
• Veillez à raccorder les appareils numériques (lecteur CD,
platine DAT/MD, etc.) aux prises analogiques de même
qu’aux prises numériques pour effectuer un
enregistrement analogique.
DIGITAL
Avertissement concernant la lecture de sources DAT/
MD
Si vous utilisez cet appareil pour la lecture de sources
DAT/MD, ne reproduisez pas une cassette
audionumérique (DAT) ou un minidisque (MD)
contenant des enregistrements numériques effectués à
partir d’un lecteur DVD dont la sortie numérique était
réglée sur “DOLBY DIGITAL”. Un bruit de niveau élevé
sera transmis qui risque d’endommager cet appareil ou
vos enceintes.
13
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement au secteur
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez les cordons d’alimentation secteur de cet
ampli-tuner et de vos appareils audio/vidéo sur une
prise murale. Si vous raccordez d’autres appareils
audio aux prises de courant commutées AC OUTLET
de l’ampli-tuner, ce dernier pourra alimenter les
appareils raccordés de telle façon qu’il vous sera
possible de mettre sous/hors tension le système
complet en même temps que l’ampli-tuner.
Prise(s) AC OUTLET
à une prise
murale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la
première fois
Veillez à effacer la mémoire de l’ampli-tuner.
1Assurez-vous que l’ampli-tuner est hors
tension.
2Tout en tenant les touches DISPLAY et PANEL
UP/DOWN enfoncées, appuyez sur POWER
pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
“ALL CLEAR!” apparaît sur l’afficheur.
PANEL
POWER DISPLAY
Remarque
Toutes les stations radio préréglées et les réglages de
codes IR sont annulés lorsque la mémoire de l’amplituner est effacée.
UP/DOWN
Attention
Assurez-vous que la puissance consommée des appareils
raccordés aux prises de courant de l’ampli-tuner ne dépasse
pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne
pas brancher d’appareils électroménagers à haute
consommation tels que des fers à repasser, des ventilateurs
ou des téléviseurs sur ces prises.
14
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Mise sous tension de l’ampli-tuner et
Utilisation de la télécommande
activation de l’affichage sur écran sur votre
téléviseur (ou moniteur)
Mise en place des piles dans la
télécommande (Etats-Unis et Canada)
Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les
bornes aux repères + et – inscrits sur le logement des
piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la
vers le récepteur IR de l’ampli-tuner.
Mise en place des piles dans la
télécommande (Australie)
1 Ouvrez le couvercle au
bas de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité (+/–), puis refermez le couvercle.
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension, dirigez la
télécommande vers le récepteur IR, puis appuyez sur la
touche directionnelle de la télécommande une ou deux
fois. Pour faire apparaître l’affichage sur écran, allumez
votre téléviseur et réglez-le sur le mode d’entrée vidéo
approprié. Si vous enregistrez le code IR de votre
téléviseur (voir “Enregistrement d’un téléviseur (ou
moniteur)” à la page 17), votre téléviseur s’allumera
automatiquement chaque fois que vous mettrez
l’ampli-tuner sous tension.
Récepteur IR
Pour les Etats-Unis et le
Canada
Touche
directionnelle
¢
¢
¢
¢
≠±
º‚
¢
¢
¢
¢
∏π
·
Pour l’Australie
Touche
directionnelle
PUSH
ENTER
b
Remarques concernant la télécommande
Autonomie des piles
En cas d’utilisation normale, les piles durent environ six
mois. Si la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les
deux piles par des neuves.
Remarques
• Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne pas utiliser en même temps une pile neuve et une pile
usagée.
• Ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un dispositif d’éclairage. Un
mauvais fonctionnement pourrait s’ensuivre.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite de l’électrolyte des piles et à la
corrosion.
(voir page suivante)
15
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Utilisation de la télécommande
La télécommande fournie vous permet d’effectuer
presque toutes les opérations normalement possibles
sur l’ampli-tuner.
Ce chapitre explique comment utiliser la touche
directionnelle. Pour certaines opérations, vous pouvez
aussi contrôler l’ampli-tuner en utilisant les autres
touches (raccourcis) au lieu de la touche directionnelle.
Pour les détails, voir page 48.
FUNCTION
Zone
vierge
Pour les Etats-Unis et le
Canada
Touche
directionnelle
Â
¢
¢
Mm
¢
¢
µ
SOUND
SETUP
Pointeur
()0pP=+
USERSUBINPUT
Pour l’Australie
Touche
directionnelle
≠±
º‚
¢
¢
¢
¢
∏π
·
Â
PUSH
ENTER
Mm
µ
Remarques sur la manipulation de la télécommande
(Australie)
• Ne pas recouvrir l’émetteur IR de la télécommande quand
vous faites fonctionner la télécommande.
30°
Emetteur IR
• Tenez la télécommande avec sa touche directionnelle
tournée vers le haut comme indiqué ci-dessous.
1 Appuyez une fois sur la touche directionnelle de
la télécommande pour appeler l’affichage sur
écran.
2 Appuyez de façon répétée (ou maintenez la
pression) sur un coin (M, m, Â, µ) de la touche
directionnelle correspondant à la direction dans
laquelle vous voulez déplacer le pointeur en
forme de main dans l’affichage sur écran.
3 Pour “cliquer” sur un article, amenez le pointeur
sur cet article, puis appuyez au centre de la
touche directionnelle (indiqué par “PUSH
ENTER”) et relâchez rapidement la pression.
Pour faire disparaître l’affichage sur écran
Amenez le pointeur dans la zone vierge, puis appuyez au
centre de la touche directionnelle.
• Pour les Etats-Unis et le Canada : Vous pouvez aussi
allumer ou éteindre l’affichage sur écran en appuyant sur
GUI.
16
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Enregistrement d’un téléviseur
(ou moniteur)
Vous devrez enregistrer le code IR de votre téléviseur
(ou moniteur) pour que le téléviseur ou moniteur se
mette automatiquement sous tension chaque fois que
vous allumez l’ampli-tuner.
L’enregistrement du code IR est inutile
dans le cas suivant
Si votre téléviseur est un téléviseur Sony qui peut être
contrôlé par une télécommande infrarouge, et s’il est
raccordé à l’ampli-tuner par la prise d’entrée vidéo
VIDEO 1, l’enregistrement du code IR est inutile.
Enregistrement de codes IR
4 • Téléviseur Sony
1 Cliquez sur “Sony TV”.
2 Cliquez sur VIDEO 1, 2 ou 3 pour sélectionner
l’entrée vidéo du téléviseur raccordé à l’amplituner.
3 Si vous utilisez un téléviseur grand écran
(rapport largeur/hauteur de l’écran: 16 x 9),
cliquez sur WIDE (sauf sur les modèles pour
l’Australie).
Les codes IR sont automatiquement enregistrés
et la programmation est finie.
TV MONITOR SET
TV IR SET
TV INPUT
TV SIZE
Sony TV
OTHER TV
VIDEO
1
NORMAL WIDE
32
1 Mettez l’ampli-tuner et le téléviseur sous tension.
Assurez-vous que le sélecteur d’entrée du
téléviseur est réglé sur l’entrée vidéo.
2 Cliquez sur SETUP dans le menu principal.
FUNCTIONSOUNDSETUP
BAND
FM 102.50MH
zSTEREO
USERSUBLIST
+–
3 Cliquez sur TV SET.
FUNCTIONSOUNDSETUP
TVFUNC
SET
IR
SET
USER IR
AUTO STARTSLEEP TIMER
MACRO PLAY
SPEAKERINPUT MODE
DELAY
CD
TUNER
OSD SETUP
INDEX
INDEX
INDEX
EXIT
EXITRETURN
• Téléviseur autre que Sony
1 Cliquez sur OTHER TV.
2 Cliquez sur VIDEO 1, 2 ou 3 pour sélectionner
l’entrée vidéo du téléviseur raccordé à l’amplituner.
3 Si vous utilisez un téléviseur grand écran,
cliquez sur WIDE (sauf sur les modèles pour
l’Australie).
4 Passez à l’étape 5.
TV MONITOR SET
TV IR SET
TV INPUT
TV SIZE
Sony TV
OTHER TV
VIDEO
1
NORMAL WIDE
EXITRETURN
32
5 Couvrez le capteur infrarouge du téléviseur pour
éviter un fonctionnement accidentel. Sinon,
l’affichage sur écran risque de s’éteindre pendant
la programmation.
6 Cliquez sur START.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony TV
OTHER TV
START
TV INPUT
TV SIZE
VIDEO
1
NORMAL WIDE
(voir page suivante)
32
EXITRETURN
17
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
7 Quand “PUSH YOUR REMOTE” apparaît dans
l’affichage sur écran, appuyez sur la touche de la
télécommande de votre téléviseur qui correspond à
la touche de commande en surbrillance (par
exemple, POWER).
• Si la télécommande de votre téléviseur a un
sélecteur d’entrée indépendant (par exemple,
VIDEO 1).
Enregistrez le code IR de cette touche quand la touche
VIDEO 1 apparaît. Quand vous mettrez l’ampli-tuner
sous tension, le téléviseur sélectionnera
automatiquement l’entrée vidéo.
• Si le téléviseur n’a pas de sélecteur d’entrée
indépendant ou s’il a un sélecteur d’entrée
cyclique.
N’enregistrez pas de code IR du sélecteur d’entrée.
L’entrée du téléviseur ne peut pas être
automatiquement sélectionnée quand vous mettez
l’ampli-tuner sous tension. Sélectionnez l’entrée vidéo
vous-même sur le téléviseur. Si vous avez enregistré
un code IR pour la touche VIDEO 1, effacez le code
VIDEO 1 en suivant les instructions de “Pour
supprimer un code IR donné”, ci-dessous.
• Si vous avez sélectionné WIDE à l’étape 4.
Enregistrez le code IR pour la touche de mode grand
écran de la télécommande de votre téléviseur quand
la touche WIDE TV DISPLAY MODE apparaît.
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
Pour enregistrer le code IR, effectuez les opérations
suivantes, sinon le code IR risque de ne pas être
enregistré correctement.
• Dirigez la télécommande vers le capteur IR de l’amplituner (capteur de signaux de programmation) à une
distance inférieure à 10 cm (4 pouces).
• Appuyez pendant 2 ou 3 secondes sur la touche de la
télécommande jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
REMOTE” apparaisse à la place de “RECEIVING”.
• Tenez la télécommande à l’horizontale en direction du
capteur IR jusqu’à ce que le code soit enregistré.
8 Répétez l’opération 7 pour les autres touches qui
apparaissent dans l’affichage sur écran.
Quand un code IR n’a pas été enregistré
correctement, “NG” est affiché. Dans ce cas,
répétez l’opération 7.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
z Pour remplacer un téléviseur d’une autre marque par
un téléviseur Sony
Raccordez la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner à la
prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Effectuez les
opérations de programmation 1 à 3, puis cliquez sur
SONY TV à l’étape 4. Cliquez sur VIDEO 1 2 3 et/ou
WIDE pour désigner VIDEO 1 et/ou WIDE, si nécessaire.
18
PUSHYOUR REMOTE
CODE CLEAR
EXITRETURN
Pour les modèles commercialisés en Australie
L’affichage sur écran comprend aussi les paramètres
suivants pour le réglage de la télécommande de votre
téléviseur.
• TV/VIDEO : Utilisez ce paramètre pour programmer
le sélecteur d’entrée cyclique de la télécommande de
votre téléviseur. Vous pouvez ainsi commuter le
sélecteur d’entrée cyclique du téléviseur avec la
télécommande de l’ampli-tuner. Ne pas programmer
un sélecteur d’entrée indépendant avec ce paramètre.
• WIDE TV DISPLAY MODE : Utilisez ce paramètre
pour programmer la touche de mode grand écran de
la télécommande de votre téléviseur.
Capteur IR
Télécommande du
téléviseur
Remarque
Certains codes IR peuvent ne pas avoir été enregistrés même
si “RELEASE YOUR REMOTE” apparaît sur l’écran du
téléviseur. Dans ce cas, essayez encore d’enregistrer le code
IR. Si c’est impossible, suivez la procédure décrite dans
“Enregistrement d’un autre appareil (réglages IR de
l’utilisateur)” à la page 38.
Effacement des codes IR TV
Cliquez sur CODE CLEAR dans le menu TV IR SET
qui apparaît quand vous cliquez sur START.
• Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
“SELECT CLEAR CODE KEY” apparaît.
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous
voulez supprimer.
“ARE YOU SURE?” apparaît.
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.
Pour arrêter l’opération avant l’effacement du code,
cliquez sur NO.
Pour supprimer un autre code, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour supprimer tous les codes IR TV
1 Cliquez sur TV IR CODE CLEAR.
“ARE YOU SURE?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît dans l’affichage.
Pour arrêter l’opération avant l’effacement des codes,
cliquez sur NO.
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Enregistrement d’appareils
audio et vidéo
Vous devrez enregistrer le code IR de votre appareil
audio/vidéo pour pouvoir le contrôler en utilisant
l’affichage sur écran.
L’enregistrement du code IR est inutile
dans le cas suivant
Si votre appareil audio/vidéo est un appareil Sony qui
peut être piloté par une télécommande infrarouge, et
s’il est raccordé aux prises indiquées dans le tableau
suivant, l’enregistrement du code IR est inutile.
Enregistrement des codes IR
1 Cliquez sur SETUP dans le menu principal.
FUNCTIONSOUNDSETUP
2 Cliquez sur IR SET.
FUNCTIONSOUNDSETUP
TVFUNC
SET
IR
SET
USER IR
AUTO STARTSLEEP TIMER
MACRO PLAY
CD
TUNER
OSD SETUP
INDEX
INDEX
INDEX
Prises de l’ampli-tuner
VIDEO 1Magnétoscope 3 (VHS) Sony
VIDEO 2Magnétoscope 1 (BETA) Sony
VIDEO 3Magnétoscope 2 (8 mm) Sony
LD/DVDLecteur LD Sony
TV/DBSRécepteur DBS Sony
DAT/MDPlatine DAT Sony
CDLecteur CD (CD 1) Sony
TAPEPlatine à cassette Sony
MONITOR
Appareil à raccorder
Téléviseur Sony (par sa prise VIDEO 1)
Dans les cas suivants, l’appareil Sony devra être
enregistré
• Si vous raccordez une platine MD Sony aux prises
DAT/MD.
• Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible
CONTROL-A1.
• Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non
indiquées dans le tableau précédent (par exemple, si
vous raccordez un lecteur LD Sony aux prises
VIDEO 3).
• Si vous remplacez un appareil audio ou vidéo d’une
autre marque par un appareil Sony.
SPEAKERINPUT MODE
DELAY
EXIT
3 Cliquez sur le nom de la prise de l’ampli-tuner
souhaitée.
IR CODE SETTING
VIDEO 1Sony VTR3
VIDEO 2
VIDEO 3
LD/DVD
TV/DBS
TAPE
DAT/MDSony DAT
CDSony CD1
Prises de l’ampli-tunerAppareil raccordé
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony LD
Sony DBS
Sony TAPE
EXITRETURN
4 • Appareil Sony
Cliquez sur Sony.
Les codes IR sont automatiquement enregistrés et la
programmation est terminée.
IR CODE SETTING
OUTPUTIR
Sony
OTHERMAKER
Remarques
• Si votre magnétoscope a un sélecteur COMMAND CODE
(pour VTR 1, VTR 2 ou VTR 3), réglez le sélecteur sur la
position appropriée. Si votre magnétoscope a un tuner
StarSight, vous devez régler le sélecteur COMMAND
CODE sur VTR 3.
• Si votre changeur CD a un sélecteur COMMAND MODE
(pour CD 1, CD 2 ou CD 3), ce dernier devrait être réglé
sur “CD 1”. Si, toutefois, vous avez un changeur CD avec
prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur
“CD 2” ou “CD 3” (“CD 3” ne doit être utilisé que pour
une liaison CONTROL-A1).
Pour profiter au mieux des appareils audio compatibles
CONTROL-A1, tels que les lecteurs CD multi-disques,
cliquez sur CONTROL-A1 pour sélectionner ce mode de
commande.
• Appareil autre que Sony
Cliquez sur OTHER.
IR CODE SETTING
OUTPUTIR
Sony
OTHERMAKER
(voir page suivante)
19
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
DATLD
5 Cliquez sur le type d’appareil correspondant.
IR CODE SETTING
OUTPUTIR
VCR
TV
Sony
DVD
LD
CD
START
• Si l’appareil n’est pas un magnétoscope ou un
lecteur de disque laser
1 Recouvrez le capteur IR de l’appareil pour
éviter un fonctionnement accidentel pendant la
programmation.
2 Cliquez sur START, puis passez à l’étape 6.
• Si l’appareil est un magnétoscope, un lecteur
DVD ou de disque laser:
1 Cliquez sur START.
Une liste de fabricants apparaît.
CD
START
2 Cliquez sur le nom du fabricant de l’appareil.
Les codes IR pour cet appareil sont
automatiquement enregistrés.
OTHERMAKER
TAPE
DAT
MD
EXITRETURN
MD
EXITRETURN
3 Cliquez sur TEST.
Si l’appareil sélectionné s’allume, c’est que les
codes IR ont bien été enregistrés. La
programmation est terminée.
Si l’appareil ne s’allume pas:
Cliquez sur la touche numérique à côté du nom
du fabricant pour sélectionner un autre numéro,
puis cliquez une nouvelle fois sur TEST.
Si l’appareil ne s’allume toujours pas:
Recouvrez le capteur IR de l’appareil pour
éviter tout fonctionnement accidentel pendant
la programmation, puis cliquez sur “OTHER” et
passez à l’étape 6.
6 Quand “PUSH YOUR REMOTE” apparaît,
appuyez sur la touche de la télécommande de
votre appareil audio/vidéo qui correspond à la
touche de commande en surbrillance.
représente l’interrupteur d’alimentation.
Quand vous avez enregistré tous les codes IR, le menu
IR CODE SETTING réapparaît.
Si le fabricant n’est pas mentionné dans la liste,
recouvrez le capteur IR de l’appareil pour éviter
tout fonctionnement accidentel pendant la
programmation, puis cliquez sur “OTHER” et
passez à l’étape 6.
Capteur IR
Télécommande de
l’appareil audio/vidéo
Pour enregistrer le code IR, effectuez les opérations
suivantes, sinon le code IR risque de ne pas être
enregistré correctement.
• Dirigez la télécommande vers le capteur IR de l’amplituner (capteur de signaux de programmation) à une
distance inférieure à 10 cm (4 pouces).
• Appuyez pendant 2 ou 3 secondes sur la touche de la
télécommande jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
REMOTE” apparaisse à la place de “RECEIVING”.
• Tenez la télécommande à l’horizontale en direction du
capteur IR jusqu’à ce que le code soit enregistré.
7 Répétez les opérations 3 à 6 pour programmer les
codes IR d’autres appareils.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.