SONY STR-DA90ESG User Manual [fr]

FM Stereo FM-AM Receiver
3-860-901-21(1)
Mode d’emploi
STR-DA90ESG
© 1997 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Cet ampli-tuner utilise le système surround Dolby* Pro Logic.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D a, AC-3 et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Précautions
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l’ampli­tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service l’ampli­tuner, vérifiez que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli-tuner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’ampli-tuner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.
• Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement.
Installation
• N’installez pas l’ampli-tuner dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
• N’installez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’ampli-tuner hors tension et débranchez-le.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine.
En cas de question ou de problème concernant l’ampli-tuner, consultez le revendeur Sony le plus proche.
2
Au sujet de ce manuel
Ce mode d’emploi est divisé en trois parties: Préparatifs; Commandes de l’affichage sur écran; Commandes du panneau avant.
La partie “Préparatifs” décrit les raccordements, comment régler la télécommande pour le contrôle sur écran et le Dolby Digital (AC-3) Surround.
La partie “Commandes de l’affichage sur écran” décrit comment faire fonctionner l’ampli­tuner en utilisant la télécommande pour contrôler l’affichage sur écran de votre téléviseur. La télécommande vous permet d’effectuer presque toutes opérations de l’ampli-tuner.
Vous pouvez aussi piloter l’ampli­tuner sans la télécommande. La partie “Commandes du panneau avant” décrit comment faire fonctionner l’ampli-tuner à l’aide des commandes du panneau avant. De plus, pour les modèles commercialisés aux Etats-Unis et au Canada, cette partie vous explique aussi comment utiliser les touches de raccourci de la télécommande.
Le symbole suivant est utilisé dans ce manuel:
Donne des conseils
z
supplémentaires pour faciliter l’utilisation.
Table des matières
Bienvenue! 4
Raccordement des appareils de la chaîne
Aperçu 5 Raccordement du répéteur infrarouge (IR) 6 Raccordement des antennes 6 Raccordement d’appareils audio 7 Raccordement d’enceintes 8 Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 11 Raccordement d’appareils numériques 12 Raccordement au secteur 14
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Utilisation de la télécommande 15 Enregistrement d’un téléviseur (ou moniteur) 17 Enregistrement d’appareils audio et vidéo 19
Réglage du Dolby Digital (AC-3) Surround
Désignation du type d’enceintes 22 Réglage du volume des enceintes 23
Lecture/Enregistrement
Sélection d’un appareil 24 Pour regarder des émissions de télévision ou des cassettes vidéo Accord et préréglage de stations radio 27 Enregistrement 29
Réglage du son
Utilisation des champs sonores préréglés 31 Personnalisation des champs sonores 34
Opérations et réglages supplémentaires
Enregistrement d’un autre appareil (réglages IR de l’utilisateur) Indexation 39 Lecture automatique d’une source (AUTO PLAY) 40 Mise en marche automatique d’un appareil à la mise sous tension
(AUTO START) Utilisation séquentielle de plusieurs appareils (MACRO PLAY) Réglage de la sensibilité de la télécommande 42 Changement des réglages de l’affichage 42 Utilisation du temporisateur 44 Fonctionnement d’un changeur CD 44
40
26
38
41
Préparatifs
Commandes de l’affichage sur écran
Utilisation des commandes du panneau avant
(raccourcis de la télécommande: Etats-Unis et Canada seulement)
Description du panneau avant 47 Description de la télécommande 48 Sélection d’un appareil 49 Accord et préréglage de stations radio 50 Enregistrement 51 Réglage du son 52 Personnalisation du fonctionnement de l’ampli-tuner 54 Indexation 55 Commande à distance d’appareils sans le téléviseur
(FLASHER) (sauf pour les Etats-Unis et le Canada) 56
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 57 Spécifications 59 Glossaire 61 INDEX (Dos)
Commandes du panneau avant
3
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir acheté l’ampli-tuner FM stéréo/FM-AM STR-DA90ESG Sony. Votre nouvel ampli-tuner est un centre de commande audio/vidéo avec une interface spéciale. Quand cet ampli-tuner est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran apparaît (illustré ci-dessous) et vous permet de piloter les divers appareils audio/ vidéo raccordés à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner. L’affichage sur écran vous permet aussi de piloter tout autre appareil pouvant l’être avec une télécommande infrarouge, tel qu’un climatiseur.
Pour comprendre comment fonctionne l’ampli-tuner
1 La télécommande émet un signal infrarouge (IR)
quand vous appuyez sur la touche directionnelle (voir 1 ci-dessous).
2 Le mouvement du pointeur (icône en forme de main)
est ainsi contrôlé dans l’affichage sur écran (voir 2 ci-dessous).
3 Quand vous amenez le pointeur sur une icône
affichée et appuyez au centre de la touche directionnelle de la télécommande, l’émetteur infrarouge (IR) du panneau avant transmet le code de commande IR correspondant à l’appareil approprié (voir 3 ci-dessous).
A propos du standard couleur pour l’entrée vidéo
Cet appareil est compatible avec les standards couleur suivants.
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada: NTSC Modèle pour l’Australie: PAL*
* Bien que l’affichage sur écran soit en couleur, quand
des signaux vidéo sont reçus d’autres appareils, l’affichage sur écran est en noir et blanc.
Lecteur LD, etc.
Signal vidéo
Signal vidéo
Magnétoscope, etc.
Codes de commande IR
Récepteur IR
Emetteur IR
3
¢
¢
¢
¢
∏π
·
≠±
º‚
Pour les Etats-Unis et le Canada (RM-H501)
Signal vidéo (entrée des appareils source combinée avec l’affichage sur écran)
STR-DA90ESG
1
Pour l’Australie (RM-VR101)
FUNCTION
Mm
()0pP=+
SETUPSOUND
Â
2
µ
USERSUBINPUT
Téléviseur (moniteur)
4
Raccordement des appareils de la chaîne
Aperçu
L’ampli-tuner vous permet de raccorder et contrôler les appareils audio/vidéo suivants. Pour les détails sur le raccordement de chaque appareil, voir les pages indiquées entre parenthèses.
Camescope/
console de jeu
vidéo
Raccordement d’appareils numériques (12)
Lecteur
DVD (etc.)
Au panneau avant
Antenne AM/FM
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope (11)
Tuner TV/Récepteur DBS
(télévision numérique par
satellite) *
ANTENNA
TV/DBS LD/DVD
PHONO
CD DAT/MD TAPE
DIGITAL
Platine
tourne-
disque
Lecteur
CD
Lecteur
LD/DVD
VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR
Platine
DAT/MD
Magnéto-
scope
Platine à cassette
IR OUT S-LINK
Téléviseur/
Moniteur
PRE OUT
Enceinte
centrale
Raccordement du répéteur infrarouge (IR) (6)
Répéteur IR
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
SELECTOR
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKERS
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
AC OUTLET
Enceinte
avant
(gauche)
Raccordement des
Raccordement d’appareils audio (7)
antennes (6)
Avant de commencer
• Vérifiez si les accessoires suivants ont été livrés avec l’ampli-tuner:
- Antenne fil FM (1)
- Antenne cadre AM (1)
- Télécommande (1) (Télécommande pour les Etats-Unis et le Canada: RM-H501) (Télécommande pour l’Australie: RM-VR101)
- Piles de format AA (R6) (2)
- Répéteur infrarouge (IR) (1)
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer un raccordement quelconque.
• Ne branchez les cordons d’alimentation secteur que lorsque que tous les raccordements ont été effectués.
• Insérez les fiches des cordons à fond dans les prises pour éviter tout ronflement ou bruit.
Raccordement d’enceintes (8)
5
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement du répéteur infrarouge (IR)
Le répéteur IR émet des signaux infrarouges correspondant à ceux émis par la télécommande fournie avec chaque appareil. Raccordez le répéteur IR si:
• Vous avez des difficultés à contrôler un appareil particulier avec les commandes de l’affichage sur écran.
• La position des appareils ne permet pas aux signaux du répéteur IR du panneau avant de l’ampli-tuner d’atteindre les appareil à contrôler.
Après avoir raccordé le répéteur IR, installez-le au­dessus ou au-dessous du capteur IR du ou des appareil(s) à contrôler. Chaque répéteur IR peut transmettre des signaux à un appareil.
Répéteur IR
Capteur IR
µ
Appareil
Signaux infrarouges
Raccordement des antennes
Vous pouvez recevoir des émissions de radio en raccordant des antennes FM et AM.
Antenne fil FM (fournie)
Déployez l’antenne fil FM horizontalement.
ANTENNA
COAXIAL
75
Antenne cadre AM (fournie)
FM
AM
Ajustez la direction.
IR OUT
Répéteur(s) IR
Remarque
Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le répéteur IR de telle façon que l’avant soit tourné vers l’appareil qui doit être contrôlé.
Raccordement d’une antenne extérieure
Nous vous conseillons de raccorder une antenne extérieure pour améliorer la réception. Raccordez une antenne FM optionnelle pour la réception FM.
Antenne FM extérieure (non fournie)
ANTENNA
FM
75
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
COAXIAL
AM
Fil de terre (non fourni)
à la terre
6
Raccordement des appareils de la chaîne
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour assurer la protection contre la foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Remarques
• Ne pas utiliser la borne y SIGNAL GND pour cette connexion.
• Pour éviter que l’antenne cadre AM ne capte du bruit, installez-la à l’écart de l’ampli-tuner et du téléviseur.
Raccordement d’appareils audio
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur en effectuant les raccordements suivants.
Si les appareils sont de marque Sony, raccordez-les aux prises comme indiqué dans le tableau de la page 19 pour ne pas avoir à enregistrer les codes IR.
Pour les liaisons numériques, reportez-vous à “Raccordement d’appareils numériques” (page 12).
S-LINK/CTRL A1
d PHONO a CD c DAT/MD b TAPE
Quels cordons utiliser ?
Cordon de liaison audio (non fourni)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Ç : sens du signal
a CD (au lecteur CD)
Ampli-tuner
CD
L
R
IN
Lecteur CD
OUTPUT
LINE
b TAPE (à une platine à cassette)
Ampli-tuner
TAPE
L
R
RECOUT IN
Platine à cassette
OUTPUT
Blanc (gauche) Rouge (droit)
INPUT
LINELINE
L
R
(voir page suivante)
7
Raccordement des appareils de la chaîne
IMPEDAMCE USE 4-16
RL
REAR SPEAKERS
+
+
IMPEDAMCE USE 4-16
CENTER SPEAKER
IMPEDANCE USE 4-16
FRONT SPEAKERS
BA
RLRL
+
+
c DAT/MD (à la platine DAT/MD)
Ampli-tuner
DAT/MD
L
R
RECOUT IN
d PHONO (à une platine tourne-disque)*
Platine DAT/MD
OUTPUT
INPUT
LINELINE
L
R
Raccordement d’enceintes
Bien que les enceintes avant (gauche et droite) soient nécessaires, les enceintes centrale et arrière sont nécessaires uniquement pour obtenir l’effet surround.
Quels cordons utiliser ?
Cordons d’enceintes (non fournis)
Ampli-tuner Platine tourne-
PHONO
L
R
IN
disque
OUTPUT
* Si votre platine tourne-disque est équipée d’un
conducteur de mise à la terre, branchez-le sur y SIGNAL GND de l’ampli-tuner pour éviter tout ronflement.
z Pour utiliser des appareils Sony avec connecteur
CONTROL A1
Vous pouvez raccorder un lecteur CD, une platine à cassette ou une platine MD Sony compatible CONTROL A1 à votre ampli-tuner. Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour raccorder la prise CTRL A1 de chaque appareil à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli­tuner. Consultez le mode d’emploi des appareils concernés.
z Vous pouvez afficher des informations sur le
fonctionnement des appareils raccordés à la prise CTRL A1
Voir page 55.
z Pour utiliser un changeur CD Sony avec sélecteur
COMMAND MODE
• Si le changeur n’a pas de prise VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 1” et raccordez le changeur à la prise CD de l’ampli-tuner.
• Si le changeur a une prise VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” et raccordez le changeur à la prise VIDEO 1, VIDEO 2 ou LD de l’ampli-tuner.
(+)
(–)
(+)
(–)
Torsadez les extrémités à nu du cordon sur 15 mm (2/3 po.) environ. Veillez à raccorder le cordon aux bornes appropriées des appareils, c’est-à-dire + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et les graves feront défaut.
Enceinte avant
(droite)
PRE OUT
CENTER
Enceinte arrière (gauche)
Ampli-tuner
IMPEDANCE SELECTOR
PRE OUT
WOOFER
Enceinte centrale
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte arrière (droite)
8
Raccordement des appareils de la chaîne
Disposition des enceintes
Pour obtenir un son surround de la meilleure qualité possible, toutes les enceintes devraient être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de placer l’enceinte centrale plus près (B), pour qu’elle soit alignée avec les enceintes avant. Les enceintes arrière peuvent aussi être rapprochées (C), en fonction de la forme de la pièce. Si vous pensez que cette disposition réduit les effets surround, vous pouvez ajuster le retard des voies centrale et arrière afin d’obtenir l’effet souhaité (voir page 36).
Remarque
Pour profiter au mieux des effets surround Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons d’utiliser des enceintes de haute qualité. Nous vous conseillons aussi d’utiliser des enceintes avant, centrale et arrière de même taille et de même qualité.
B
A A
45°
Selon la forme de la pièce, vous pourrez disposer les enceintes arrière derrière vous au lieu de les placer sur les parois latérales. L’avantage de cette disposition est que vous pouvez utiliser une paire de grandes enceintes dressées, comparables à vos enceintes avant.
B
A A
45°
CC
90°
20°
Remarque
Si vous installez les enceintes arrière derrière vous, veillez à vérifier le réglage de position des enceintes arrière dans le menu SPEAKER SETUP quand vous utilisez les champs sonores VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL REAR SHIFT (voir pages 22 et 32 pour les détails).
CC
90°
20°
Remarques
• N’installez pas les enceintes centrale ou arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
• Lorsque vous fixez les enceintes arrière aux murs perpendiculairement à la position d’écoute, elles doivent être à environ 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de la position d’écoute.
Enceinte arrière
60 - 90 cm
(2 - 3 pieds)
Enceinte avant
z Vous pouvez raccorder un caisson de grave amplifié
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un caisson de grave amplifié optionnel à la borne PRE OUT WOOFER.
Ampli-tuner
FRONT
L
R
PRE OUT
REAR
CENTER
WOOFER
Caisson de
grave amplifié
INPUT
z Si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur
comme enceinte centrale
Raccordez-les à la prise PRE OUT CENTER.
(voir page suivante)
9
Raccordement des appareils de la chaîne
Sélection du système acoustique
Vous pouvez raccorder une ou deux paires d’enceintes. Réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant selon le système acoustique utilisé.
Pour entraîner Réglez le sélecteur
SPEAKERS sur
Le système acoustique A A (raccordé aux bornes FRONT SPEAKERS A)
Le système acoustique B B (raccordé aux bornes FRONT SPEAKERS B)
Les deux systèmes A+B* acoustiques A et B (connexion parallèle)
* Raccordez des enceintes d’une impédance nominale de 8
ohms ou plus aux bornes A et B.
Sélection de l’impédance
Vérifiez l’impédance de vos enceintes (habituellement indiquée à l’arrière de chaque enceinte), et réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les enceintes avant.
Pour renforcer l’amplification
Vous obtiendrez un son encore plus puissant si vous raccordez trois autres amplificateurs.
a Enceintes avant
b Enceinte centrale
Premier amplificateur Second amplificateur
Troisième amplificateur
Caisson(s)
de grave
amplifié(s)
c Enceintes arrière
Si l’impédance nominale Réglez IMPEDANCE votre enceinte est SELECTOR sur
comprise entre 4 et 8 ohms 4 de 8 ohms ou plus 8
a Enceintes avant
Les signaux de la voie avant sont fournis par les bornes PRE OUT FRONT.
b Enceinte centrale
Les signaux de la voie centrale sont fournis par la borne PRE OUT CENTER.
c Enceintes arrière Les signaux de la voie arrière sont fournis par les bornes PRE OUT REAR.
Pour régler le volume
Réglez le volume des amplificateurs d’appoint sur la position maximale, puis ajustez le volume sur l’ampli­tuner.
Remarque
Pour obtenir une amplification optimale, il est conseillé d’utiliser des amplificateurs de même puissance pour les voies avant, centrale et arrière.
10
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscope
Vous devez raccorder un téléviseur pour contrôler l’ampli-tuner avec l’affichage sur écran. De plus, pour regarder des émissions de télévision ou des cassettes vidéo codées en Dolby Pro Logic Surround, vous devez raccorder un téléviseur et un ou des magnétoscope(s), de même que les enceintes centrale et arrière.
Si les appareils sont de marque Sony, raccordez-les aux prises comme indiqué dans le tableau de la page 19 pour ne pas avoir à enregistrer les codes IR.
Pour les liaisons numériques, reportez-vous à “Raccordement d’appareils numériques” (page 12).
a MONITOR (à un téléviseur ou moniteur)
Veillez à utiliser votre téléviseur comme moniteur et à utiliser le tuner TV de votre magnétoscope pour regarder des émissions de télévision. Si vous utilisez le tuner de votre téléviseur, l’affichage sur écran montrera une émission de télévision quand vous changerez de chaîne. Ne raccordez rien aux prises TV/ DBS IN. Si vous raccordez un téléviseur Sony sans prises TV OUT, vous pouvez utiliser le tuner TV de votre téléviseur (voir page 26 pour les détails) et les prises TV/DBS IN sans perturber l’affichage sur écran.
Ampli-tuner
MONITOR
S VIDEO
OUT
OUT
Moniteur
INPUT
d TV/DBS b VIDEO 1, 2 a MONITOR
c LD/DVD
e VIDEO 3 INPUT
(sur le panneau avant)
Quels cordons utiliser ?
• Cordon de liaison audio/vidéo (non fourni)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune Blanc (gauche) Rouge (droit)
• Cordon de liaison vidéo (non fourni)
Jaune Jaune
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches à celle des prises: Jaune (vidéo) à jaune; blanc (audio, gauche) à blanc; rouge (audio, droit) à rouge. Si vos appareils ont des prises S-VIDEO, il est conseillé de les utiliser à la place des prises vidéo.
b VIDEO 1, 2 (à un magnétoscope)
Raccordez les magnétoscopes aux prises VIDEO 1 ou/ et VIDEO 2. Si vous raccordez un tuner Sony StarSight, raccordez-le aux prises VIDEO 1.
Ampli-tuner
VIDEO 1
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
Magnétoscope
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
L
R
INPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
L
R
c LD/DVD (à un lecteur LD ou DVD)
Ampli-tuner
LD/DVD
S VIDEO
IN
Lecteur LD/DVD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Ç : sens du signal
(voir page suivante)
11
Raccordement des appareils de la chaîne
d TV/DBS (à un tuner TV ou un récepteur DBS (télévision numérique par satellite))
Raccordement d’appareils
Ampli-tuner
TV/DBS
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
Tuner TV/
Récepteur DBS
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
e VIDEO 3 INPUT (à un camescope ou une console de jeu vidéo)
Pour accéder à VIDEO 3 INPUT, appuyez sur OPEN/CLOSE sur le panneau avant pour ouvrir le couvercle du panneau de commande.
S-VIDEO
Ampli-tuner
(panneau avant)
VIDEO L AUDIO R
Camescope/console
de jeu vidéo
VIDEO 3
INPUT
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
numériques
Vous pouvez relier la prise de sortie numérique optique d’un lecteur DVD, d’une platine DAT/MD, d’un lecteur CD, etc. aux prises d’entrée numériques optiques de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi raccorder la prise de sortie AC-3 RF d’un lecteur LD à la prise d’entrée AC-3 RF de l’ampli­tuner et la prise de sortie numérique optique de l’ampli-tuner à la platine DAT/MD. Après avoir effectué les liaisons numériques, veillez à sélectionner le mode d’entrée approprié (voir page 25 pour les détails).
c LD/DVD: AC-3 RF IN
f DAT/MD: OPTICAL IN (OUT)
b LD/DVD: COAXIAL IN
e CD: OPTICAL IN
a LD/DVD: OPTICAL IN
d TV/DBS: OPTICAL IN
Remarque
Réglez le tuner TV du magnétoscope pour sauter les canaux où il n’y a pas de chaîne afin qu’une image soit toujours affichée sur l’écran du téléviseur; sinon, l’affichage sur écran sera déformé.
Quels cordons utiliser?
• Cordon de liaison numérique optique (non fourni)
• Cordon de liaison numérique coaxial (non fourni)
Ç : sens du signal.
a LD/DVD IN: OPTICAL (au lecteur DVD)
Si vous raccordez un lecteur DVD aux prises d’entrée analogiques LD/DVD, veillez à relier la sortie numérique optique du lecteur DVD à la prise LD/DVD IN : OPTICAL.
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
Lecteur DVD
DIGITAL
OUT
12
Si votre lecteur DVD a une sortie numérique coaxiale, il est conseillé de raccorder la sortie numérique coaxiale du lecteur DVD à la prise LD/DVD COAXIAL IN de l’ampli-tuner au lieu de faire la liaison optique indiquée ci-dessus.
Raccordement des appareils de la chaîne
b DVD/LD COAXIAL (au lecteur DVD)
Ampli-tuner Lecteur DVD
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT MD
OPTICAL IN
DIGITAL
OUT
c LD/DVD AC-3 RF (au lecteur LD)
Si vous raccordez un lecteur LD aux prises analogiques LD/DVD, veillez à raccorder la sortie AC-3 RF du lecteur LD à la prise LD/DVD AC-3 RF IN.
Ampli-tuner Lecteur LD
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
AC-3
RF
OUT
d TV/DBS OPTICAL IN (au téléviseur/tuner DBS)
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL OUT
Téléviseur/Tuner DBS
DIGITAL
OUT
e CD OPTICAL IN (au lecteur CD)
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL OUT
DIGITAL
Lecteur CD
DIGITAL
OUT
f DAT/MD OPTICAL IN(OUT) (à la platine DAT ou MD)
Ampli-tuner
LD
DVD
AC-3 RF IN
LD
DVD
COAXIAL IN
LD
DVD
OPTICAL IN
TV
DBS
OPTICAL IN
CD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL IN
DAT
MD
OPTICAL OUT
DIGITAL
Platine DAT/MD
DIGITAL
OUT
IN
Remarques
• Cet ampli-tuner est compatible avec les appareils numériques fonctionnant avec les fréquences d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz, mais pas de 96 kHz.
• Veillez à raccorder les appareils numériques (lecteur CD, platine DAT/MD, etc.) aux prises analogiques de même qu’aux prises numériques pour effectuer un enregistrement analogique.
DIGITAL
Avertissement concernant la lecture de sources DAT/ MD
Si vous utilisez cet appareil pour la lecture de sources DAT/MD, ne reproduisez pas une cassette audionumérique (DAT) ou un minidisque (MD) contenant des enregistrements numériques effectués à partir d’un lecteur DVD dont la sortie numérique était réglée sur “DOLBY DIGITAL”. Un bruit de niveau élevé sera transmis qui risque d’endommager cet appareil ou vos enceintes.
13
Raccordement des appareils de la chaîne
Raccordement au secteur
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchez les cordons d’alimentation secteur de cet ampli-tuner et de vos appareils audio/vidéo sur une prise murale. Si vous raccordez d’autres appareils audio aux prises de courant commutées AC OUTLET de l’ampli-tuner, ce dernier pourra alimenter les appareils raccordés de telle façon qu’il vous sera possible de mettre sous/hors tension le système complet en même temps que l’ampli-tuner.
Prise(s) AC OUTLET
à une prise murale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois
Veillez à effacer la mémoire de l’ampli-tuner.
1 Assurez-vous que l’ampli-tuner est hors
tension.
2 Tout en tenant les touches DISPLAY et PANEL
UP/DOWN enfoncées, appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner sous tension. “ALL CLEAR!” apparaît sur l’afficheur.
PANEL
POWER DISPLAY
Remarque
Toutes les stations radio préréglées et les réglages de codes IR sont annulés lorsque la mémoire de l’ampli­tuner est effacée.
UP/DOWN
Attention
Assurez-vous que la puissance consommée des appareils raccordés aux prises de courant de l’ampli-tuner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne pas brancher d’appareils électroménagers à haute consommation tels que des fers à repasser, des ventilateurs ou des téléviseurs sur ces prises.
14
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Mise sous tension de l’ampli-tuner et
Utilisation de la télécommande
activation de l’affichage sur écran sur votre téléviseur (ou moniteur)
Mise en place des piles dans la télécommande (Etats-Unis et Canada)
Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les bornes aux repères + et – inscrits sur le logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur IR de l’ampli-tuner.
Mise en place des piles dans la télécommande (Australie)
1 Ouvrez le couvercle au
bas de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité (+/–), puis refermez le couvercle.
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension, dirigez la télécommande vers le récepteur IR, puis appuyez sur la touche directionnelle de la télécommande une ou deux fois. Pour faire apparaître l’affichage sur écran, allumez votre téléviseur et réglez-le sur le mode d’entrée vidéo approprié. Si vous enregistrez le code IR de votre téléviseur (voir “Enregistrement d’un téléviseur (ou moniteur)” à la page 17), votre téléviseur s’allumera automatiquement chaque fois que vous mettrez l’ampli-tuner sous tension.
Récepteur IR
Pour les Etats-Unis et le Canada
Touche
directionnelle
¢
¢
¢
¢
≠±
º‚
¢
¢
¢
¢
∏π
·
Pour l’Australie
Touche
directionnelle
PUSH
ENTER
b
Remarques concernant la télécommande
Autonomie des piles
En cas d’utilisation normale, les piles durent environ six mois. Si la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarques
• Ne pas laisser la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne pas utiliser en même temps une pile neuve et une pile usagée.
• Ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un dispositif d’éclairage. Un mauvais fonctionnement pourrait s’ensuivre.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte des piles et à la corrosion.
(voir page suivante)
15
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Utilisation de la télécommande
La télécommande fournie vous permet d’effectuer presque toutes les opérations normalement possibles sur l’ampli-tuner. Ce chapitre explique comment utiliser la touche directionnelle. Pour certaines opérations, vous pouvez aussi contrôler l’ampli-tuner en utilisant les autres touches (raccourcis) au lieu de la touche directionnelle. Pour les détails, voir page 48.
FUNCTION
Zone vierge
Pour les Etats-Unis et le Canada
Touche
directionnelle
Â
¢
¢
Mm
¢
¢
µ
SOUND
SETUP
Pointeur
()0pP=+
USERSUBINPUT
Pour l’Australie
Touche
directionnelle
≠±
º‚
¢
¢
¢
¢
∏π
·
Â
PUSH
ENTER
Mm
µ
Remarques sur la manipulation de la télécommande (Australie)
• Ne pas recouvrir l’émetteur IR de la télécommande quand vous faites fonctionner la télécommande.
30°
Emetteur IR
• Tenez la télécommande avec sa touche directionnelle tournée vers le haut comme indiqué ci-dessous.
1 Appuyez une fois sur la touche directionnelle de
la télécommande pour appeler l’affichage sur écran.
2 Appuyez de façon répétée (ou maintenez la
pression) sur un coin (M, m, Â, µ) de la touche directionnelle correspondant à la direction dans laquelle vous voulez déplacer le pointeur en forme de main dans l’affichage sur écran.
3 Pour “cliquer” sur un article, amenez le pointeur
sur cet article, puis appuyez au centre de la touche directionnelle (indiqué par “PUSH ENTER”) et relâchez rapidement la pression.
Pour faire disparaître l’affichage sur écran
Amenez le pointeur dans la zone vierge, puis appuyez au centre de la touche directionnelle.
Pour les Etats-Unis et le Canada : Vous pouvez aussi
allumer ou éteindre l’affichage sur écran en appuyant sur GUI.
16
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Enregistrement d’un téléviseur (ou moniteur)
Vous devrez enregistrer le code IR de votre téléviseur (ou moniteur) pour que le téléviseur ou moniteur se mette automatiquement sous tension chaque fois que vous allumez l’ampli-tuner.
L’enregistrement du code IR est inutile dans le cas suivant
Si votre téléviseur est un téléviseur Sony qui peut être contrôlé par une télécommande infrarouge, et s’il est raccordé à l’ampli-tuner par la prise d’entrée vidéo VIDEO 1, l’enregistrement du code IR est inutile.
Enregistrement de codes IR
4 • Téléviseur Sony
1 Cliquez sur “Sony TV”. 2 Cliquez sur VIDEO 1, 2 ou 3 pour sélectionner
l’entrée vidéo du téléviseur raccordé à l’ampli­tuner.
3 Si vous utilisez un téléviseur grand écran
(rapport largeur/hauteur de l’écran: 16 x 9), cliquez sur WIDE (sauf sur les modèles pour l’Australie). Les codes IR sont automatiquement enregistrés et la programmation est finie.
TV MONITOR SET
TV IR SET
TV INPUT TV SIZE
Sony TV OTHER TV
VIDEO
1
NORMAL WIDE
32
1 Mettez l’ampli-tuner et le téléviseur sous tension.
Assurez-vous que le sélecteur d’entrée du téléviseur est réglé sur l’entrée vidéo.
2 Cliquez sur SETUP dans le menu principal.
FUNCTION SOUND SETUP
BAND
FM 102.50MH
z STEREO
USERSUBLIST
+
3 Cliquez sur TV SET.
FUNCTION SOUND SETUP
TV FUNC
SET
IR
SET
USER IR
AUTO START SLEEP TIMER MACRO PLAY
SPEAKER INPUT MODE DELAY
CD TUNER
OSD SETUP
INDEX INDEX INDEX
EXIT
EXITRETURN
• Téléviseur autre que Sony 1 Cliquez sur OTHER TV. 2 Cliquez sur VIDEO 1, 2 ou 3 pour sélectionner
l’entrée vidéo du téléviseur raccordé à l’ampli­tuner.
3 Si vous utilisez un téléviseur grand écran,
cliquez sur WIDE (sauf sur les modèles pour l’Australie).
4 Passez à l’étape 5.
TV MONITOR SET
TV IR SET
TV INPUT TV SIZE
Sony TV
OTHER TV
VIDEO
1
NORMAL WIDE
EXITRETURN
32
5 Couvrez le capteur infrarouge du téléviseur pour
éviter un fonctionnement accidentel. Sinon, l’affichage sur écran risque de s’éteindre pendant la programmation.
6 Cliquez sur START.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony TV
OTHER TV
START
TV INPUT TV SIZE
VIDEO
1
NORMAL WIDE
(voir page suivante)
32
EXITRETURN
17
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
7 Quand “PUSH YOUR REMOTE” apparaît dans
l’affichage sur écran, appuyez sur la touche de la télécommande de votre téléviseur qui correspond à
la touche de commande en surbrillance (par exemple, POWER).
• Si la télécommande de votre téléviseur a un sélecteur d’entrée indépendant (par exemple, VIDEO 1).
Enregistrez le code IR de cette touche quand la touche VIDEO 1 apparaît. Quand vous mettrez l’ampli-tuner sous tension, le téléviseur sélectionnera automatiquement l’entrée vidéo.
• Si le téléviseur n’a pas de sélecteur d’entrée indépendant ou s’il a un sélecteur d’entrée cyclique.
N’enregistrez pas de code IR du sélecteur d’entrée. L’entrée du téléviseur ne peut pas être automatiquement sélectionnée quand vous mettez l’ampli-tuner sous tension. Sélectionnez l’entrée vidéo vous-même sur le téléviseur. Si vous avez enregistré un code IR pour la touche VIDEO 1, effacez le code VIDEO 1 en suivant les instructions de “Pour supprimer un code IR donné”, ci-dessous.
• Si vous avez sélectionné WIDE à l’étape 4.
Enregistrez le code IR pour la touche de mode grand écran de la télécommande de votre téléviseur quand la touche WIDE TV DISPLAY MODE apparaît.
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER VIDEO 1
Pour enregistrer le code IR, effectuez les opérations suivantes, sinon le code IR risque de ne pas être enregistré correctement.
• Dirigez la télécommande vers le capteur IR de l’ampli­tuner (capteur de signaux de programmation) à une distance inférieure à 10 cm (4 pouces).
• Appuyez pendant 2 ou 3 secondes sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que “RELEASE YOUR REMOTE” apparaisse à la place de “RECEIVING”.
• Tenez la télécommande à l’horizontale en direction du capteur IR jusqu’à ce que le code soit enregistré.
8 Répétez l’opération 7 pour les autres touches qui
apparaissent dans l’affichage sur écran. Quand un code IR n’a pas été enregistré correctement, “NG” est affiché. Dans ce cas, répétez l’opération 7.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
z Pour remplacer un téléviseur d’une autre marque par
un téléviseur Sony
Raccordez la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner à la prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Effectuez les opérations de programmation 1 à 3, puis cliquez sur SONY TV à l’étape 4. Cliquez sur VIDEO 1 2 3 et/ou WIDE pour désigner VIDEO 1 et/ou WIDE, si nécessaire.
18
PUSH YOUR REMOTE
CODE CLEAR
EXITRETURN
Pour les modèles commercialisés en Australie
L’affichage sur écran comprend aussi les paramètres suivants pour le réglage de la télécommande de votre téléviseur.
• TV/VIDEO : Utilisez ce paramètre pour programmer le sélecteur d’entrée cyclique de la télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez ainsi commuter le sélecteur d’entrée cyclique du téléviseur avec la télécommande de l’ampli-tuner. Ne pas programmer un sélecteur d’entrée indépendant avec ce paramètre.
• WIDE TV DISPLAY MODE : Utilisez ce paramètre pour programmer la touche de mode grand écran de la télécommande de votre téléviseur.
Capteur IR
Télécommande du téléviseur
Remarque
Certains codes IR peuvent ne pas avoir été enregistrés même si “RELEASE YOUR REMOTE” apparaît sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, essayez encore d’enregistrer le code IR. Si c’est impossible, suivez la procédure décrite dans “Enregistrement d’un autre appareil (réglages IR de l’utilisateur)” à la page 38.
Effacement des codes IR TV
Cliquez sur CODE CLEAR dans le menu TV IR SET qui apparaît quand vous cliquez sur START.
• Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
“SELECT CLEAR CODE KEY” apparaît.
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous
voulez supprimer. “ARE YOU SURE?” apparaît.
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.
Pour arrêter l’opération avant l’effacement du code, cliquez sur NO.
Pour supprimer un autre code, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour supprimer tous les codes IR TV
1 Cliquez sur TV IR CODE CLEAR.
“ARE YOU SURE?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît dans l’affichage. Pour arrêter l’opération avant l’effacement des codes, cliquez sur NO.
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
Enregistrement d’appareils audio et vidéo
Vous devrez enregistrer le code IR de votre appareil audio/vidéo pour pouvoir le contrôler en utilisant l’affichage sur écran.
L’enregistrement du code IR est inutile dans le cas suivant
Si votre appareil audio/vidéo est un appareil Sony qui peut être piloté par une télécommande infrarouge, et s’il est raccordé aux prises indiquées dans le tableau suivant, l’enregistrement du code IR est inutile.
Enregistrement des codes IR
1 Cliquez sur SETUP dans le menu principal.
FUNCTION SOUND SETUP
2 Cliquez sur IR SET.
FUNCTION SOUND SETUP
TV FUNC
SET
IR
SET
USER IR
AUTO START SLEEP TIMER MACRO PLAY
CD TUNER
OSD SETUP
INDEX INDEX INDEX
Prises de l’ampli-tuner
VIDEO 1 Magnétoscope 3 (VHS) Sony VIDEO 2 Magnétoscope 1 (BETA) Sony VIDEO 3 Magnétoscope 2 (8 mm) Sony LD/DVD Lecteur LD Sony TV/DBS Récepteur DBS Sony DAT/MD Platine DAT Sony CD Lecteur CD (CD 1) Sony TAPE Platine à cassette Sony MONITOR
Appareil à raccorder
Téléviseur Sony (par sa prise VIDEO 1)
Dans les cas suivants, l’appareil Sony devra être enregistré
• Si vous raccordez une platine MD Sony aux prises DAT/MD.
• Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible CONTROL-A1.
• Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non indiquées dans le tableau précédent (par exemple, si vous raccordez un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 3).
• Si vous remplacez un appareil audio ou vidéo d’une autre marque par un appareil Sony.
SPEAKER INPUT MODE DELAY
EXIT
3 Cliquez sur le nom de la prise de l’ampli-tuner
souhaitée.
IR CODE SETTING
VIDEO 1 Sony VTR3 VIDEO 2 VIDEO 3 LD/DVD TV/DBS TAPE DAT/MD Sony DAT CD Sony CD1
Prises de l’ampli-tuner Appareil raccordé
Sony VTR1 Sony VTR2 Sony LD Sony DBS Sony TAPE
EXITRETURN
4 • Appareil Sony
Cliquez sur Sony.
Les codes IR sont automatiquement enregistrés et la programmation est terminée.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
OTHERMAKER
Remarques
• Si votre magnétoscope a un sélecteur COMMAND CODE (pour VTR 1, VTR 2 ou VTR 3), réglez le sélecteur sur la position appropriée. Si votre magnétoscope a un tuner StarSight, vous devez régler le sélecteur COMMAND CODE sur VTR 3.
• Si votre changeur CD a un sélecteur COMMAND MODE (pour CD 1, CD 2 ou CD 3), ce dernier devrait être réglé sur “CD 1”. Si, toutefois, vous avez un changeur CD avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou “CD 3” (“CD 3” ne doit être utilisé que pour une liaison CONTROL-A1).
Pour profiter au mieux des appareils audio compatibles CONTROL-A1, tels que les lecteurs CD multi-disques, cliquez sur CONTROL-A1 pour sélectionner ce mode de commande.
• Appareil autre que Sony Cliquez sur OTHER.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
OTHERMAKER
(voir page suivante)
19
Réglage de la télécommande pour le contrôle sur écran
DATLD
5 Cliquez sur le type d’appareil correspondant.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
VCR
TV
Sony
DVD
LD
CD
START
• Si l’appareil n’est pas un magnétoscope ou un lecteur de disque laser
1 Recouvrez le capteur IR de l’appareil pour
éviter un fonctionnement accidentel pendant la programmation.
2 Cliquez sur START, puis passez à l’étape 6.
• Si l’appareil est un magnétoscope, un lecteur DVD ou de disque laser:
1 Cliquez sur START.
Une liste de fabricants apparaît.
CD
START
2 Cliquez sur le nom du fabricant de l’appareil.
Les codes IR pour cet appareil sont automatiquement enregistrés.
OTHERMAKER
TAPE
DAT
MD
EXITRETURN
MD
EXITRETURN
3 Cliquez sur TEST.
Si l’appareil sélectionné s’allume, c’est que les codes IR ont bien été enregistrés. La programmation est terminée. Si l’appareil ne s’allume pas: Cliquez sur la touche numérique à côté du nom du fabricant pour sélectionner un autre numéro, puis cliquez une nouvelle fois sur TEST. Si l’appareil ne s’allume toujours pas: Recouvrez le capteur IR de l’appareil pour éviter tout fonctionnement accidentel pendant la programmation, puis cliquez sur “OTHER” et passez à l’étape 6.
6 Quand “PUSH YOUR REMOTE” apparaît,
appuyez sur la touche de la télécommande de votre appareil audio/vidéo qui correspond à la
touche de commande en surbrillance.
représente l’interrupteur d’alimentation.
Quand vous avez enregistré tous les codes IR, le menu IR CODE SETTING réapparaît.
IR CODE SETTING
2
10/0
D. SKIP
)(0pP=+
3
4
>10
PUSH YOUR REMOTE
5 6 7 8
DISC
TRACK ENTER
CODE CLEAR
1
9
EXITRETURN
VCR MAKER SETTING
EMERSON FISHER PANASONIC TOSHIBA MITSUBISHI GRUNDIG HITACHI PHILIPS
1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 2
TEST
1 2 3
AKAI GE JVC RCA SANYO SHARP ZENITH OTHER
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
EXITRETURN
Si le fabricant n’est pas mentionné dans la liste, recouvrez le capteur IR de l’appareil pour éviter tout fonctionnement accidentel pendant la programmation, puis cliquez sur “OTHER” et passez à l’étape 6.
Capteur IR
Télécommande de l’appareil audio/vidéo
Pour enregistrer le code IR, effectuez les opérations suivantes, sinon le code IR risque de ne pas être enregistré correctement.
• Dirigez la télécommande vers le capteur IR de l’ampli­tuner (capteur de signaux de programmation) à une distance inférieure à 10 cm (4 pouces).
• Appuyez pendant 2 ou 3 secondes sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que “RELEASE YOUR REMOTE” apparaisse à la place de “RECEIVING”.
• Tenez la télécommande à l’horizontale en direction du capteur IR jusqu’à ce que le code soit enregistré.
7 Répétez les opérations 3 à 6 pour programmer les
codes IR d’autres appareils.
20
Loading...
+ 44 hidden pages