Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es
desechado correctamente, Ud. está
ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor, contacte con su
ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DA7100ES. Compruebe el número
de modelo mirando en la esquina derecha inferior
del panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de
área UC a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área CEL solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede util izar los controles de l receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción superior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
Código de
área
Este receptor incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos con código de área
AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de Digital Theater
Systems, Inc.
Números de patentes en Estados Unidos
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535 y otras patentes emitidas o
pendientes en los Estados Unidos y en todo el
mundo. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, y “DTS
96/24” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003
Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos
los derechos.
ES
3
Índice
Preparativos
Descripción y ubicación de las partes ..........6
1: Instalación de los altavoces ....................18
2: Conexión de los altavoces ......................20
apagar el receptor
(página 42, 52, 53, 54,
55, 100).
B Lámpara
HDMI/i.LINK
Se ilumina en verde
cuando se selecciona
HDMI y en azul
cuando se selecciona
i.LINK como fuente de
entrada para reproducir
(página 56).
C VisualizadorAquí aparece el estado
actual del componente
seleccionado o una lista
de elementos que se
pueden seleccionar
(página 9).
D 2CHPulse para seleccionar
el modo 2CH STEREO
(página 88, 93).
E A.F.D.Pulse para seleccionar
el modo A.F.D. (página
88, 89, 93).
F MOVIE,
MUSIC
Pulse para seleccionar
campos de sonido
(MOVIE, MUSIC)
(página 91, 92).
G MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el
nivel del volumen de
todos los altavoces al
mismo tiempo (página
52, 53, 54, 55, 57).
H INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la
fuente de entrada a
reproducir (página 52,
53, 54, 55, 56, 57, 58,
74).
I HDMIPulse para seleccionar
la entrada del
componente conectado
a la toma HDMI
(página 37).
NombreFunción
J Lámpara
MULTI
CHANNEL
DECODING
K Lámparas de
entrada
Se ilumina cuando se
decodifica audio de
múltiples canales
(página 53).
Se ilumina la lámpara
de la fuente de entrada
elegida (página 56).
L Receptor
remoto
Recibe las señales del
mando a distancia.
M Toma PHONES Conecta unos
auriculares (página 93).
N Conmutador
SPEAKERS
Cambia a OFF, A+B,
A, B de los altavoces
delanteros (página 50).
O PRESET
TUNING+/–
Pulse para seleccionar
un número de
presintonía (página 77,
78).
P TUNING+/–Pulse para buscar una
emisora (página 75).
Q FM/AMPulse para seleccionar
“FM” o “AM” (página
75, 77).
R MEMORY/
ENTER
Pulse para almacenar
una emisora o
introducir la selección
cuando esté
seleccionando los
ajustes (página 42, 63).
S USER PRESET Pulse para almacenar
los ajustes de campo de
sonido realizados, etc.,
(página 63).
T DISPLAYPulse para seleccionar
información
visualizada en el
visualizador (página
72).
Preparativos
Continúa
ES
7
NombreFunción
U SURR BACK
DECODING
Pulse para seleccionar
el modo de
decodificación para las
señales envolventes
traseras (página 94).
V INPUT MODEPulse para seleccionar
el modo de entrada
cuando los mismos
componentes estén
conectados a ambas
tomas digital y
analógica (página 57).
W MULTI CH INPulse para seleccionar
el audio directamente
desde los componentes
conectados a las tomas
MULTI CHANNEL
INPUT (página 56).
X i.LINKPulse para seleccionar
la entrada del
componente conectado
a la toma i.LINK
(página 27, 56).
Y VIDEO 3 INPUT Para conectar una
videocámara o
videojuego (página 40,
54).
Z +/–,
MENU,
MAIN MENU
Ajuste para seleccionar
e introducir ajustes de
menú y de parámetros
(página 60, 63, 79, 96,
97, 101).
wj TREBLE,
BASS
Ajuste la calidad tonal
(nivel de graves y
agudos) de cada altavoz
(página 104).
ES
8
Acerca de los indicadores del visualizador
Preparativos
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando la
selección del altavoz de
subgraves está ajustada a
“YES” (página 47). Cuando
está iluminado este
indicador, el receptor crea
una señal de altavoz de
subgraves basada en la
señal L.F.E. del disco que
está reproduciéndose o los
componentes de baja
frecuencia de los altavoces
delanteros. Este indicador
no se ilumina durante el
modo 2CH STEREO ni
cuando entra una señal de 2
canales mientras está
seleccionado [A.F.D.
AUTO] y [A.F.D. 2CH SW]
del menú SURR SET UP
está ajustado a “OFF”.
NombreFunción
B Indicadores
de canal de
reproducción
Las letras (L, C, R, etc.)
indican los canales que se
están reproduciendo. Los
cuadros alrededor de las
letras varían para mostrar
cómo reduce el receptor la
mezcla del sonido fuente
(según los ajustes de los
altavoces). “ ” se ilumina
cuando está activado el
sistema de altavoces de 9.1
canales.
L
R
C
SL
SR
S
Delantero izquierdo
Delantero derecho
Central (monofónico)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monofónico o
los componentes
envolventes obtenidos con
el procesamiento Pro Logic)
SBL
SBR
SB
Envolvente trasero izquierdo
Envolvente trasero derecho
Envolvente trasero (los
componentes envolventes
traseros obtenidos con la
decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación
(Delantero/Envolvente): 3/2.1
Canal de salida: Altavoces
envolventes ausentes
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
LSW
SL
CR
SR
Continúa
ES
9
NombreFunción
C ;DIGITAL
(EX)
Se ilumina cuando entran
señales Dolby Digital.
“EX” se ilumina cuando se
decodifican señales Dolby
Digital Surround EX.
D INPUTSe ilumina constantemente.
También se ilumina uno de
los indicadores de entrada
de acuerdo con la entrada
actual.
E AUTOSe ilumina cuando INPUT
MODE está ajustado a
“AUTO 2CH” (página 58).
F HDMI 1 2Se ilumina cuando hay
conectado un componente
de reproducción o un
componente de
reproducción y monitor de
televisión (página 37).
G DTS (-ES)Se ilumina cuando entran
señales DTS. “-ES” se
ilumina cuando entran
señales DTS-ES. Cuando
vaya a reproducir un disco
de formato DTS, asegúrese
de que ha hecho conexiones
digitales y que INPUT
MODE está ajustado a
“ANALOG 2CH FIXED”
(página 58).
H i.LINKSe ilumina cuando hay
conectado un componente
i.LINK (página 27).
I COAXSe ilumina cuando INPUT
MODE está ajustado a
“AUTO” y la señal fuente es
una señal digital que está
entrando a través de la toma
COAXIAL, o cuando
INPUT MODE está
ajustado a “COAXIAL
FIXED” (página 58).
NombreFunción
J OPTSe ilumina cuando INPUT
MODE está ajustado a
“AUTO” y la señal fuente es
una señal digital que está
entrando a través de la toma
OPTICAL, o cuando
INPUT MODE está
ajustado a “OPTICAL
FIXED” (página 58).
K 96/24Se ilumina cuando el
receptor está decodificando
señales DTS 96 kHz/24
bits.
L ANALOGSe ilumina cuando INPUT
MODE está ajustado a
“AUTO” y no está entrando
señal digital a través de las
tomas COAXIAL o
OPTICAL, o cuando
INPUT MODE está
ajustado a “ANALOG 2CH
FIXED” (página 58).
M MULTI INSe ilumina cuando está
seleccionado “MULTI CH
IN” (página 56).
N SB DECSe ilumina cuando está
activada la decodificación
de sonido envolvente
trasero (página 94).
O D.RANGESe ilumina cuando está
activada la compresión de
gama dinámica (página
100).
P SLEEPSe ilumina cuando está
activado el temporizador de
dormir (página 73).
Q VOLUMEMuestra el volumen actual.
R EQSe ilumina cuando está
activado el ecualizador
(página 103).
10
ES
NombreFunción
S MEMORYSe ilumina cuando está
activada una función de
memoria, tal como
Introducción de nombre
(página 58), Memoria de
presintonías (página 63),
etc.
T Indicadores
del
sintonizador
Se ilumina cuando se está
utilizando el receptor para
sintonizar emisoras de
radio, etc. Vea las páginas
63, 75–80 para las
operaciones del
sintonizador.
U H.A.T.S.Se ilumina cuando entra
una señal H.A.T.S. desde un
componente conectado a la
toma i.LINK (página 67).
V DISCRETE Se ilumina cuando está
activada la decodificación
DTS-ES Discrete (página
95).
W MATRIXSe ilumina cuando está
activada la decodificación
DTS-ES Matrix (página
95).
X CINEMASe ilumina cuando está
activada la decodificación
DTS Neo:6 Cinema (página
90).
Y MUSICSe ilumina cuando está
activada la decodificación
Pro Logic II, Pro Logic IIx
Music, o DTS Neo:6 Music
(página 90).
Z NEO:6Se ilumina cuando está
activada la decodificación
DTS Neo:6 Cinema/Music
(página 90).
wj MOVIESe ilumina cuando está
activada la decodificación
Pro Logic II, o Pro Logic
IIx Movie (página 90).
NombreFunción
wk GAMESe ilumina cuando está
activada la decodificación
Pro Logic II, o Pro Logic
IIx Game (página 90).
wl ;PRO
LOGIC (II/
IIx)
Se ilumina cuando el
receptor aplica el
procesamiento Pro Logic a
señales de 2 canales para
sacar las señales de los
canales central y
envolvente. Se ilumina
también cuando está
activado el decodificador
Pro Logic II, o Pro Logic
IIx Movie/Music (página
90). Sin embargo, este
indicador no se iluminará si
ambos altavoces central y
envolvente están ajustados a
“NO” (página 47).
e; L.F.E.Se ilumina cuando el disco
que está siendo reproducido
contiene un canal L.F.E.
(Low Frequency Effect).
Cuando el sonido de la
señal del canal L.F.E. está
siendo realmente
reproducido, las barras de
debajo de las letras se
iluminan para indicar el
nivel. Como la señal L.F.E.
no está grabada en todas las
partes de la señal de
entrada, la indicación de la
barra fluctuará (y es posible
que se apague) durante la
reproducción.
Preparativos
11
ES
Panel trasero
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
To ma
OPTICAL IN/
OUT
To ma
COAXIAL IN
Toma HDMI
IN/MONITOR
OUT
Toma i.LINKConecta un
Conecta un
reproductor de DVD,
reproductor de Super
Audio CD, etc. La
toma COAXIAL
ofrece una mejor
calidad de sonido
alto (página 23, 35).
Conecta un
reproductor de DVD
o un sintonizador.
Salen una imagen y
el sonido a un
televisor o a un
proyector (página
37).
reproductor de Super
Audio CD Sony:
SCD-XA9000ES
(página 27).
B Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
L/R
Tom a AUDI O
IN/OUT
Tom a MULTI
CHANNEL
INPUT
Tom a PRE
OUT
Conecta una platina
de casete o
reproductor de MD/
DAT, etc. (página 23,
29).
Conecta un
reproductor de Super
Audio CD o
reproductor de DVD
que tenga toma de
audio analógica para
sonido de 7.1 canales
o 5.1 canales (página
23, 26).
Conecta un
amplificador de
potencia externo.
12
ES
C Sección ANTENNA
FM ANTENNA Conecta la antena de
AM
ANTENNA
D Toma RS-232C
FM de cable
suministrada con
este receptor (página
41).
Conecta la antena de
AM de cuadro
suministrada con
este receptor (página
41).
Se utiliza para
mantenimiento y
servicio.
F Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
To ma
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT
Conecta un
reproductor de DVD,
televisor o
sintonizador. Puede
a)
disfrutar de imagen
de alta calidad
(página 31, 33, 36).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/OUT
L/R
Toma AUDIO
IN/OUT
Toma VIDEO
IN/OUT
Conecta las tomas de
vídeo y audio de una
videograbadora o un
reproductor de DVD
(página 31, 35, 36,
39, 40).
Preparativos
E Toma de control para equipo Sony y
otros componentes externos
CTRL A1IIConecta un
CTRL SConecta un televisor
TRIGGER
OUT
IR REMOTEConecta un repetidor
reproductor de CD y
amplificador, platina
de casete, etc. Sony
que tenga toma
CONTROL A1II
(página 86).
y reproductor de
DVD,
videograbadora, etc.
Sony que tenga toma
CONTROL S
(página 87).
Conecta al
enclavamiento ON/
OFF del suministro
de corriente de otros
componentes
compatibles con 12 V
TRIGGER, o al
amplificador/
receptor de la 2ª/3ª
zona (página 81).
de infrarrojos
(página 83, 84).
Toma S-VIDEO
a)
IN/OUT
H Sección SPEAKER
Conecta los
altavoces (página
20).
a)
Puede ver la imagen de la entrada seleccionada
cuando conecta la toma MONITOR OUT a un
televisor (página 34, 46). También puede
visualizar ciertos ajustes de menú y el campo de
sonido en el monitor cuando pulsa ON SCREEN.
13
ES
Mando a distancia
Puede operar el receptor con el mando a
distancia suministrado con el mismo.
RM-AAE003
NombreFunción
A ?/1Pulse para encender o apagar el
receptor (página 45, 122).
Si selecciona 2ND ZONE o
3RD ZONE, con este botón
solamente se encenderá o
apagará el receptor principal.
Para apagar todos los
componentes, incluido un
amplificador de la 2ª zona o 3ª
zona, pulse ?/1 y AV ?/1 (B)
al mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
NombreFunción
B AV ?/1Pulse para encender o apagar
C Visualizador Aquí aparece el estado actual
D INPUT
SELECTOR
E RM SET UP Pulse para visualizar la lista de
F </>Pulse para cambiar la
G m/M*
x*
X*
H* **
./>*
H MUTINGPulse para silenciar el sonido
los componentes que el mando
a distancia está programado
para encender o apagar (página
113).
Si pulsa el interruptor ?/1 (A)
al mismo tiempo, se apagará el
componente principal y otros
componentes de audio/vídeo
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambiará automáticamente
cada vez que pulse INPUT
SELECTOR (D). Según el
componente, es posible que la
operación de arriba no pueda
realizarse o que funcione de
forma diferente a la descrita.
del componente seleccionado o
una lista de elementos que se
pueden seleccionar.
Nota
Es posible que los caracteres
que no sean letras del alfabeto o
números no se visualicen
correctamente en el mando a
distancia, aunque aparezcan
correctamente en el
visualizador del receptor.
Pulse para visualizar la lista de
entradas (componente) (página
56).
configuración.
información visualizada en
visualizador. Pulse el botón <
repetidamente para visualizar el
menú RECEIVER, pulse el
botón > repetidamente para
visualizar el menú SUB (página
109) o el menú NUM (página
75).
Pulse para operar la platina de
casete o el reproductor de CD,
etc.
(página 57).
14
ES
NombreFunción
I MASTER
VOL +**/–
J MAIN MENU Pulse repetidamente para
K ON SCREEN Pulse para visualizar los menús
L TV VOL +**/–,
TV CH +**/–,
TV/VIDEO,
WIDE
M RETURN/
EXIT O
N DISPLAYPulse para cambiar la
O Tecla de
control
P TOP MENU/
GUIDE
Pulse para ajustar el nivel del
volumen de todos los altavoces
al mismo tiempo (página 51,
57).
seleccionar un menú (LEVEL,
SPEAKER SET UP, SURR
SET UP, EQUALIZER,
TUNER, CUSTOMIZE, CIS)
para el receptor.
del receptor en la pantalla del
televisor.
Pulse para operar el televisor.
Pulse para volver al menú
anterior o salir del menú
mientras está visualizado en la
pantalla del televisor el menú o
la guía en pantalla de la
videograbadora, reproductor de
DVD o sintonizador satelital
(página 112).
visualización de componentes
de entrada preajustados.
Después de pulsar MAIN
MENU (qd), TOP MENU/
GUIDE (wa), o AV MENU
(ws), mueva la tecla de control
hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha para seleccionar los
ajustes. Cuando pulse TOP
MENU/GUIDE o AV MENU,
pulse esta tecla para introducir
la selección.
Pulse para visualizar el menú o
la guía en pantalla del
reproductor de DVD o
sintonizador satelital en la
pantalla del televisor. Después
utilice la tecla de control para
realizar operaciones del menú.
NombreFunción
Q AV MENUPulse para visualizar los menús
R Tecla de
desplazamiento fácil
S SOUND
FIELD
T TV ?/1Pulse para encender o apagar el
* Vea la tabla de la página 108 para obtener
información sobre los botones que puede utilizar
para controlar cada componente.
** El punto táctil está en estos botones (H, TV
VOL+, TV CH+, MASTER VOL+). Utilícelo
como marca de operación.
de la videograbadora,
reproductor de DVD o
sintonizador satelital en la
pantalla del televisor. Después
utilice el botón de control para
realizar operaciones de un menú
(página 112).
Mientras esté visualizada una
lista, mueva hacia arriba o abajo
para seleccionar un elemento de
la lista y después pulse para
introducir la selección.
Pulse para visualizar la lista de
campos de sonido (página 91).
televisor.
Preparativos
Continúa
15
ES
RM-US106A
Este mando a distancia es solamente para
operaciones de salida de 2ND ZONE y salida
de 3RD ZONE (página 83). No es posible
controlar el receptor principal directamente
con este mando a distancia.
NombreFunción
C Botones de
introducción
Pulse uno de los botones para
seleccionar el componente que
quiera utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones han sido
asignados en fábrica para
controlar componentes Sony de
la forma siguiente. Puede
cambiar las asignaciones de
botones siguiendo los pasos de
“Cambio de asignaciones de
botones (RM-US106A
solamente)” en la página 121.
Operación del receptor principal
desde la 2ª (o 3ª) zona
NombreFunción
A ?/1Pulse para encender o apagar un
B Botones de
modo de
comando
receptor en la 2ª (o 3ª) zona.
Pulse para seleccionar el modo
de comando del mando a
distancia.
BotónComponente Sony
VIDEO 1 Videograbadora (modo
VIDEO 2 Videograbadora (modo
VIDEO 3 Videograbadora (modo
DVDReproductor de DVD
TV/SATSintonizador de
TAPEPlatina de casete B
MD/DAT Platina de MD
SA-CD/CD Reproductor de Super
TUNER* Sintonizador
SOURCE La entrada actual
* No se puede cambiar el ajuste.
asignado
VTR 3)
VTR 1)
VTR 2)
televisión
Audio CD/CD
incorporado
seleccionada para el
receptor principal
D SHIFTCuando esté seleccionado el
sintonizador, pulse
repetidamente para seleccionar
una página de memoria para
presintonizar emisoras de radio
o sintonizar emisoras
presintonizadas.
E MUTINGPulse para silenciar el sonido.
F MASTER
VOL +/–
Pulse para ajustar el nivel de
volumen para la salida 2ND
ZONE o 3RD ZONE.
G Indicador
RM SET UP
Se enciende cuando están
enviándose datos.
16
ES
NombreFunción
H RM SET UP Pulse para cambiar la categoría
de los botones.
Operación de los componentes
conectados al receptor principal
desde la 2ª (o 3ª) zona
NombreFunción
I Botones de
operación*
La tabla siguiente describe la
función de los botones.
Botón(es) Función
NInicia la reproducción.
nInicia la reproducción
XHace una pausa en la
xDetiene la
./> Salta pistas.
(Inicia la reproducción
de la cara frontal del
casete.)
de la cara inversa del
casete.
reproducción o
grabación, e inicia la
grabación cuando el
componente está en
espera para grabación.
reproducción.
Preparativos
J CH/
PRESET/
D.SKIP
+/–*
Pulse repetidamente para
seleccionar una emisora o canal
presintonizado. Cuando utilice
un cambiador de múltiples
discos, pulse para saltar un
disco.
* La función de estos botones cambiará
automáticamente cada vez que se pulse los
botones de introducción C. La explicación de
arriba tiene como intención servir de ejemplo
solamente. Por consiguiente, según el
componente, es posible que la operación de
arriba no pueda realizarse o que funcione de
forma diferente a la descrita.
17
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
9.1 canales (9 altavoces y un altavoz de
subgraves).
Consulte la “Guía de preparación inicial
rápida” suministrada con este manual de
instrucciones para sistemas de altavoces
diferentes a los sistemas de 5.1/7.1/9.1 canales.
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1/9.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine se requieren cinco altavoces (dos
altavoces delanteros, un altavoz central y dos
altavoces envolventes) y un altavoz de
subgraves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado en software DVD
en formato Surround EX si conecta un altavoz
envolvente trasero adicional (6.1 canales) o
dos altavoces envolventes traseros (7.1
canales.) (vea “Utilización del modo de
decodificación envolvente trasera (SURR
BACK DECODING)” en la página 94).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 7.1
canales
AAltavoz delantero (izq.)
BAltavoz delantero (der.)
CAltavoz central
DAltavoz envolvente (izq.)
EAltavoz envolvente (der.)
HAltavoz de subgraves
Coloque los altavoces alrededor del centro de
la habitación según los ángulos mostrados en
la ilustración de la forma siguiente. Si no
puede colocar los altavoces de acuerdo con los
ángulos mostrados, ponga un juego de
altavoces envolventes ligeramente por delante
de la posición de escucha (hacia los altavoces
delanteros).
El ajuste de la posición de estos altavoces
mejora la conexión entre la fase del sonido
delantero y envolvente.
Aunque el centro de la habitación se utiliza
como eje para determinar la posición de los
altavoces, se puede disfrutar de excelente
sonido desde cualquier lugar de la habitación
detrás del punto central.
Cuando utilice los modos
CINEMA STUDIO EX con un
sistema de 9.1 canales
Asegúrese de ajustar altavoz virtual a OFF en
SURR SET UP (página 97). Puede disfrutar de
los efectos envolventes de películas incluso sin
usar altavoces virtuales porque ya se utilizan
muchos altavoces reales.
Además, a diferencia de los altavoces
virtuales, la capacidad expresiva de los
altavoces reales variará según los altavoces.
Ajuste el nivel del efecto para que las líneas
del actor suenen naturales y el impacto de los
efectos sonoros esté bien equilibrado.
Para escuchar el audio puro de
un Super Audio CD
Tenga en cuenta que en la mayoría de los casos
podrá utilizar el ajuste de 9.1 canales para un
Super Audio CD y otras fuentes de audio puro
sin hacer ningún ajuste. Sin embargo,
dependiendo del tipo de altavoces que tenga, y
de la forma que haya sido grabado el software
de música, tal vez quiera cambiar a
reproducción de 7.1 canales o 5.1 canales.
Preparativos
19
ES
2: Conexión de los altavoces
HGF
AB
FRONT SPEAKERS B
IMPEDANCE
b)
SELECTOR
a)
A Cable de audio monofónico (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
AAltavoz delantero A (izq.)
BAltavoz delantero A (der.)
CAltavoz central
DAltavoz envolvente (izq.)
EAltavoz envolvente (der.)
FAltavoz envolvente trasero (izq.)
GAltavoz envolvente trasero (der.)
HAltavoz de subgraves
ES
20
d)
c)
c)
BADEC
a)
• Asegúrese de desconectar la alimentación
antes de ajustar IMPEDANCE
SELECTOR.
• Para disfrutar del mejor posible sonido
envolvente multicanal, conecte altavoces
con una impedancia nominal de 8 ohmios
o más alta a los terminales FRONT,
CENTER, SURROUND y SURROUND
BACK, y ajuste IMPEDANCE
SELECTOR a “8 Ω”. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con los
altavoces si no está seguro de sus
impedancias. (Esta información suele
estar en la parte posterior de los altavoces.)
Alternativamente, puede conectar
altavoces con impedancias nominales de
entre 4 y 8 ohmios a cualquier terminal de
altavoz o a todos los terminales. Sin
embargo, asegúrese de ajustar
IMPEDANCE SELECTOR a “4 Ω” si
conecta incluso un solo altavoz con una
impedancia nominal de entre 4 y 8 ohmios.
b)
Puede seleccionar los altavoces delanteros
que quiera utilizar con el conmutador
SPEAKERS. Para más detalles, vea la
“Selección del sistema de altavoces”(página
50).
c)
Si conecta solamente un altavoz envolvente
trasero, conéctelo al terminal SURROUND
BACK SPEAKERS L.
d)
Cuando conecte un altavoz de subgraves con
función de puesta en espera automática,
desactive la función cuando vea películas. Si
la función de puesta en espera automática
está ajustada a ON, se pondrá en el modo de
espera automáticamente de acuerdo con el
nivel de la señal de entrada a un altavoz de
subgraves y el sonido podrá dejar de salir.
Observación
Para conectar ciertos altavoces a otro
amplificador de potencia, utilice las tomas
PRE OUT. La misma señal saldrá por las
tomas SPEAKERS y las tomas PRE OUT. Por
ejemplo, si quiere conectar únicamente los
altavoces delanteros a otro amplificador,
conecte ese amplificador a las tomas PRE
OUT FRONT L y R.
Conexión de un sistema de 9.1
canales
Conecte cada altavoz a la toma SURROUND
SPEAKER L/R apropiada cuando instale un
sistema de altavoces de 9.1 canales. Puede
utilizar cada parte de altavoces como altavoces
envolventes 1 (izq./der.), y altavoces
envolventes 2 (izq./der.) (página 19).
Ajuste 9.1 CH SP SYSTEM a “YES” en el
menú CUSTOMIZE cuando utilice el sistema
de 9.1 canales (página 66).
Nota
Cuando IMPEDANCE SELECTOR esté ajustado a
“8Ω”, conecte altavoces con una impedancia
nominal de 16 ohmios o más alta. Cuando
IMPEDANCE SELECTOR esté ajustado a “4Ω”,
conecte altavoces con una impedancia nominal de
8 ohmios o más alta. Para más detalles, vea la página
20.
Altavoz
ambiental
1 (der.)
Altavoz
ambiental
2 (der.)
Altavoz
ambiental
2 (izq.)
Altavoz
ambiental
1 (izq.)
Conexión de la 2ª zona
Puede asignar las tomas SURROUND BACK
SPEAKER F y G a los altavoces de la 2ª
zona. Ajuste la configuración de los altavoces
envolventes traseros (página 49) a “2ND
ZONE”.
Para más detalles sobre la conexión y
operación de la 2ª zona, vea “Escucha del
sonido en otra zona (Operaciones en la 2ª (3ª)
zona)” (página 83).
Preparativos
21
ES
3a: Conexión de los componentes de audio
Cómo conectar los
componentes
Esta sección describe cómo conectar los
componentes al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Componente a conectar” abajo para
Después de conectar todos los componentes,
proceda con “4: Conexión de las antenas”
(página 41).
ver las páginas que describen cómo conectar
cada componente.
Componente a
conectar
Reproductor de Super Audio
CD/Reproductor de CD
Con salida de audio digital
Con salida de audio multicanal
a)
b)
página 24
página 26
Con toma i.LINKpágina 27
Con salida de audio analógico
solamente
c)
MD/DATCon salida de audio digital
Con salida de audio analógico
solamente
c)
a)
página 29
página 24
página 29
Platina de casete, giradiscos analógicopágina 29
a)
Modelo con toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para sacar audio decodificado con el
decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor.
c)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
Si tiene componentes Sony con
tomas CONTROL A1II/CONTROL S
Vea “Operación de componentes Sony” en la
página 86.
22
ES
Toma de entrada/salida de audio
a conectar
La calidad del sonido depende de la toma de
conexión. Consulte la ilustración mostrada a
continuación. Seleccione la conexión de
acuerdo con las tomas de sus componentes.
DigitalAnalógica
Sonido de alta calidad
Preparativos
23
ES
Componente con tomas de
entrada/salida de audio digital
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de Super Audio CD/
reproductor de CD y una platina MD/DAT.
Reproductor de Sup er
Audio CD/reproduc tor
de CD
AB
C
A
Platina de MD/
DAT
D
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable digital coaxial (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
ES
24
Notas sobre la reproducción de
un disco Super Audio CD en un
reproductor de Super Audio CD
• Cuando se reproduzca un disco Super Audio
CD en un reproductor de Super Audio CD
conectado solamente a la toma SA-CD/CD
OPTICAL o SA-CD/CD COAXIAL IN de
este receptor no saldrá sonido. Cuando
reproduzca un disco Super Audio CD,
conecte el reproductor a la toma MULTI
CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de Super
Audio CD.
• No se pueden hacer grabaciones digitales de
un disco Super Audio CD. En este caso,
utilice la toma analógica para grabar.
• Cuando conecte cables digitales ópticos,
inserte las clavijas en línea recta hasta que
encajen produciendo un clic.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Si quiere conectar varios
componentes digitales, pero no
encuentra una entrada sin
utilizar
Vea las “Escucha de sonido digital desde otras
entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página 59).
Observaciones
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
• También puede conectar un reproductor de LD con
toma DOLBY DIGITAL RF OUT mediante un
demodulador RF (No se puede conectar la toma
DOLBY DIGITAL RF OUT de un reproductor de
LD directamente a las tomas de entrada digital de
este unidad). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el demodulador RF.
Preparativos
25
ES
Conexión de componentes con
tomas de salida multicanal
Si su reproductor de DVD o Super Audio CD
está equipado con tomas de salida multicanal,
puede conectarlo a las tomas MULTI
CHANNEL INPUT de este receptor para
disfrutar del sonido multicanal.
Alternativamente, las tomas de entrada
multicanal se pueden utilizar para conectar un
decodificador multicanal externo.
AB
Reproductor de DVD,
reproductor de Super
Audio CD, etc.
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de audio monofónico (no suministrado)
Notas
• Los reproductores de DVD y Super Audio CD no
tienen tomas SURR BACK.
• Ajuste MULTI IN5.1 t 7.1 a “NO” en el menú
CUSTOMIZE cuando el receptor y el reproductor
ES
26
estén conectados utilizando el sistema de 7,1
canales (las tomas SURR BACK de MULTI
CHANNEL INPUT están conectadas) (página 66).
• Cuando SURR BACK SP esté ajustado a “2ND
ZONE”, la entrada a las tomas SURR BACK estará
inhabilitada (página 48).
Componentes con toma i.LINK
Si tiene un reproductor de Super Audio CD
SCD-XA9000ES Sony, utilice el cable i.LINK
suministrado con el reproductor. En la fecha
que este manual fue publicado, este receptor
solamente era compatible con las conexiones
i.LINK al SCDXA9000ES. Para ver detalles
sobre las conexiones i.LINK de futuros
componentes Sony con las tomas i.LINK, le
regamos que consulte los manuales de
instrucciones suministrados con cada
componente.
1 Conexión de un reproductor a
una toma i.LINK
Cable i.LINK (suministrado con un
reproductor) (no suministrado con
este receptor)
2 Conexión de reproductores a
cada toma i.LINK
Cable i.LINK
(suministrado con
un reproductor) (no
suministrado con
este receptor)
Reproductor 2
(AUDIO)
Reproductor 1
(AUDIO)
3 Conexión de reproductores a
una toma i.LINK
Preparativos
Reproductor
(AUDIO)
Cable i.LINK
(suministrado con
un reproductor) (no
suministrado con
este receptor)
Reproductor 1
(AUDIO)
Reproductor 2
(AUDIO)
Continúa
27
ES
Notas
• Conecte el cable de modo que la conexión no
forme un bucle entre los componentes.
Reproductor
(AUDIO)
• Utilice un cable i.LINK de menos de 1,5 m de
longitud.
• No garantizamos la reproducción cuando se
conecte un repro ductor DVD, reproduct or de Super
Audio CD/reproductor de CD, etc., de otra
compañía con toma de salida de audio i.LINK.
• Si cae un objeto metálico dentro de la toma i.LINK,
podrá producirse un cortocircuito y dañar los
componentes.
• Asegúrese de insertar la clavija firmemente para
evitar un mal funcionamiento.
• Para más detalles sobre señales compatibles, vea la
página 139. Este receptor no puede procesar
señales incompatibles tales como DV, MICROMV
o MPEG-TS.
• Algunos componentes i.LINK cumplen con las
normas de la tecnología de protección contra copia
y manejan señales codificadas. Este receptor
cumple con la tecnología de protección contra
copia de DTLA (Revision 1.3).
• Cuando se introducen señales DSD a este receptor,
no se activan los campos de sonido, A/V SYNC ni
la decodificación envolvente trasera.
• i.LINK es la designación correspondiente a IEEE
1394-1995 e IEEE 1394a-2000. i.LINK y “ ” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
Reproductor
2
(AUDIO)
Reproductor
1
(AUDIO)
• Aunque intente reproducir durante el proceso de
conexión i.LINK, no saldrá sonido. Después de
visualizarse un nombre de componente, saldrá el
sonido.
• Cuando esté utilizando la conexión 2 o 3, es
posible que no salga sonido cuando utilice dos o
más reproductores. En este caso, detenga el
reproductor, que no esté seleccionado, después
vuelva a seleccionar el reproductor que quiera
reproducir pulsando el botón i.LINK. Vea
“BUSFULL” en mensajes de error de la página
136.
• Solamente se pueden conectar componentes que
saquen señal de audio mediante una toma i.LINK.
A este receptor no pueden conectarse componentes
que utilicen señal de vídeo, componente PC ni otro
amplificador de AV.
• No se puede utilizar una señal de audio de
componentes IEEE1394 sin la marca i.LINK.
ES
28
Componentes con tomas de
audio analógicas
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un componente tal como una platina
de casete, giradiscos, etc., con tomas
analógicas.
Preparativos
Reproductor
de Super
Audio CD/
reproductor
de CD
A
Platina de
casete
A
AA
Giradiscos
A Cable de audio (no suministrado)
Nota
Si su giradiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al
terminal (U) SIGNAL GND.
Platina de MD/
DAT
29
ES
3b: Conexión de los componentes de vídeo
Cómo conectar los
componentes
Esta sección describe cómo conectar los
componentes al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Componente a conectar” abajo para
ver las páginas que describen cómo conectar
cada componente.
Después de conectar todos los componentes,
proceda con “4: Conexión de las antenas”
(página 41).
Componente a
conectar
Si tiene componentes Sony con
tomas CONTROL A1II/
CONTROL S
Vea “Operación de componentes Sony” en la
página 86.
Monitor de televisiónpágina 33
Reproductor de DVDpágina 35-36
Sintonizador satelitalpágina 39
Con toma HDMIpágina 37
Videgrabadorapágina 40
Videocámara, videojuego, etc.página 40
30
ES
Loading...
+ 401 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.