Sony STR-DA6400ES User Manual [de]

Page 1
Printed in Malaysia
©2009 Sony Corporation
STR-DA6400ES
3-875-814-41(1)
Bedienungsanleitung
Multi Channel AV Receiver
Page 2
VORSICHT
Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropfoder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z.B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der AC-Steckdose verbunden ist.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei Verwendung eines Anschlusskabels von weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten in der EMC-Richtlinie.
DE
2
Page 3
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Angaben gelten nur für Geräte, die in Länder geliefert werden, die EU-Richtlinien anwenden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
DE
3
Page 4
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das STR-DA6400ES. Sie können die Modellbezeichnung mi t einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienungselemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienungselemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zur mitgelieferten Bedienungsanleitung
STR-DA6400ES enthält die folgenden Anleitungen. Ziehen Sie diese bei Bedarf für die Bedienung zu Rate.
STR-DA6400ES Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch)
Diese Anleitung erläutert die Bedienung des Systems selbst. Diese Anleitung erläutert hauptsächlich Bedienvorgänge mit der Hauptfernbedienung, aber die meisten Bedienvorgänge können auch mit den Tasten und Steuerelementen des Systems, die gleiche oder ähnliche Namen haben, durchgeführt werden.
Verwendung der Netzwerkfunktionen
Diese Anleitung erläutert die Bedienung der Netzwerkfunktion von STR-DA6400ES. Die Installation der mitgelieferten „ES Utility“ und „VAIO Media plus“ Anwendungssoftware auf dem Computer wird ebenfalls erläutert.
Setup-Kurzanleitung
Der Anschluss von Komponenten, Lautsprechern und einem Subwoofer wird erläutert, damit Sie Mehrkanal-Surroundton genießen können.
GUI-Menüliste
Die GUI-Menüliste zeigt den Menübaum von STR-DA6400ES.
Über Copyrights
• „Neural-THX“ und „neural THX“, die in der Bedienungsanleitung eingeführt wurden und im Displayfenster sowie auf dem GUI-Menü-Bildschirm angezeigt werden, stehen für Neural-THX Surround.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz unter den
US-Patent-Nummern: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 und andere U.S. und weltweit erteilte und angemeldete Patente. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen und die DTS -Logos, -Symbole, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Warenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieser Receiver arbeitet mit der High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
®
Dieses Produkt mit Neural-THX unter Lizenz von Neural Audio Corporation hergestellt und die THX Ltd. Sony Corporation gewährt dem Verwender hiermit ein nicht exklusives, nicht übertragbares, beschränktes Verwendungsrecht für dieses Produkt unter US- oder ausländischem Patent, einem angemeldeten Patent und anderen Technologien oder Warenzeichen im Besitz der Neural Audio Corporation und THX Ltd. „Neural Surround“, „Neural Audio“, „Neural“ und „NRL“ sind eingetragene Warenzeichen und Logos im B esitz der Neural Audio Corporation, THX ist ein Warenzeichen der THX Ltd., das in einigen Gerichtsbezirken eingetragen sein kann. Al le Rechte vorbehalten.
Surround wird
DE
4
Page 5
Der in diesem Receiver installierte Schrifttyp (Shin Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt. Diese Namen sind Warenzeichen von MORISAWA & COMPANY LTD., und das Urheberrecht des Schrifttyps befindet sich ebenfalls im Besitz von MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc., in den USA und anderen Ländern. Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® gekennzeichnet.
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
„BRAVIA“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
DE
5
Page 6

Inhalt

Beschreibung und Lage der Teile .................8
Vorbereitungen
1: Installation der Lautsprecher ..................24
2: Anschließen der Lautsprecher ................26
3: Anschließen des Monitors ......................28
4a: Anschließen der Audiokomponenten ...30
4b: Anschließen der Videokomponenten ....35
5: Anschließen der Antennen .....................46
6: Vorbereiten von Receiver und
Fernbedienung .......................................47
7: Anzeige des
GUI-Menüs auf dem Fernsehschirm .....48
8: Einstellung der Lautsprecher ..................49
9: Automatische Kalibrierung der passenden
Lautsprecher-einstellungen
(Auto Calibration) .................................52
Hinweise zum Betrieb mit Anzeige auf dem
Bildschirm .............................................59
Wiedergabe
Ton/Bilder über die an den Receiver
angeschlossene Komponente
wiedergeben ...........................................62
Ton/Bilder über die Komponenten
wiedergeben, die an den DIGITAL MEDIA
PORT angeschlossen sind ......................65
Bedienung des TDM-iP1/iP50 über das
GUI-Menü des Receivers ......................66
Abstimmen
Hören von
UKW (FM)/MW (AM)-Radio ...............69
Voreinstellung von
UKW/MW-Radiosendern ......................72
Wiedergabe von Surroundton
Wiedergabe mit 2-Kanalton ....................... 74
Wiedergabe mit Mehrkanal-Surround ........ 75
Surroundeffekt für Musik .......................... 78
Surroundeffekt für Filme ........................... 80
Verwendung von Mehrzonen­Merkmalen
Was Sie mit der Mehrzonen-Funktion tun
können ................................................... 84
Herstellung einer
Mehrzonen-Verbindung ........................ 85
Einstellung der Lautsprecher in Zone 2 ..... 87
Ändern der Zoneneinstellung der
Fernbedienung ...................................... 88
Bedienung des Receivers aus einer anderen
Zone (ZONE 2/
ZONE 3-Bedienungsvorgänge) ............ 89
Wiedergabe der gleichen Musik in
unterschiedlichen Zonen
(Party-Modus) ....................................... 91
Verwendung anderer Merkmale
Verwendung von „BRAVIA“
Sync-Merkmalen ................................... 92
Umschalten der Monitore, die die
HDMI-Videosignale ausgeben .............. 96
Umschalten zwischen digitalem und analogem
Audio .................................................... 96
Wiedergabe von Ton/Bildern anderer
Eingänge (Input Assign) ....................... 97
Verwenden des Ausschalttimers .............. 100
Wiedergabe des Surroundeffekts bei geringer
Lautstärke ............................................ 101
Aufnehmen über den Receiver ................. 102
Ändern des Befehlsmodus des Receivers und
der Fernbedienung .............................. 104
DE
6
Page 7
Verwendung einer
Bi-Verstärker-Konfiguration ............... 105
Anpassen der Einstellungen
Verwendung des Einstellungsmenüs ........ 107
Auto Calibration ....................................... 108
Speaker-Einstellungen .............................. 110
Surround-Einstellungen ...........................114
EQ-Einstellungen ..................................... 116
Multi Zone-Einstellungen ........................ 116
Audio-Einstellungen ................................118
Video-Einstellungen ................................. 120
HDMI-Einstellungen ................................123
Network-Einstellungen ............................125
Quick Click-Einstellungen ....................... 125
System-Einstellungen ...............................126
Betrieb ohne Anschluss an ein
Fernsehgerät ........................................127
Verwendung der Fernbedienung
Fernbedienungsbetrieb der einzelnen
Komponenten ...................................... 134
Programmieren der Fernbedienung ..........137
Automatische Ausführung einer Befehlsfolge
(Makrowiedergabe) .............................141
Einstellen nicht gespeicherter
Fernbedienungscodes in der
Fernbedienung ..................................... 143
Vollständiges Löschen des
Fernbedienungsspeichers ....................144
Einstellen der Komponenten, die mit der
On-Screen-Fernbedienung bedient
werden .................................................153
Automatische Durchführung mehrerer
aufeinander folgender Kommandos mit
Quick Click (Makrowiedergabe) .........156
Einstellen von nicht in Quick Click
gespeicherten Fernbedienungscodes ...159
Zurücksetzen des Fernbedienungscodes für
Quick Click .........................................161
Zusatzinformationen
Glossar ......................................................162
Vorsichtsmaßnahmen ................................166
Störungsbehebung ....................................167
Technische Daten .....................................173
Index .........................................................176
Verwendung der On-Screen­Fernbedienung (Quick Click)
Bedienung von an den Receiver
angeschlossenen Komponenten oder Beleuchtungen über die On-Screen-Fernbedienung
(Quick Click) ......................................145
Vorbereitung von Quick Click ................. 146
Verwendung von Quick Click .................. 147
DE
7
Page 8

Beschreibung und Lage der Teile

Frontplatte
Status der Taste POWER
Aus Der Receiver ist ausgeschaltet (Anfangseinstellung). Drücken Sie POWER, um den Receiver einzuschalten. Sie können den Receiver nicht mit der Fernbedienung einschalten.
Ein/Standby Drücken Sie Standby-Modus zu schalten. Wenn Sie am Receiver POWER drücken, wird der Receiver ausgeschaltet.
DE
8
?/1 auf der Fernbedienung, um den Receiver einzuschalten oder in den
Page 9
Bezeichnung Funktion
A POWER Dient zum Ein- und
Ausschalten des Receivers.
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Schalten Sie die Frontlautsprecher auf OFF, A, B, A+B (Seite 51).
C DIMMER Drücken Sie wiederholt
diese Taste, um die Helligkeit des Displays einzustellen.
D INPUT MODE Drücken Sie diese
Taste, um den Eingangsmodus zu wählen, wenn die gleichen Komponenten sowohl an die digitalen als auch an die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 96).
E Display Hier wird der aktuelle
Status der gewählten Komponente oder eine Liste der wählbaren Optionen angezeigt (Seite 11).
F HDMI IN Drücken Sie diese
Taste, um das Eingangssignal von der an die HDMI IN-Buchsen angeschlossenen Komponente auszuwählen (Seite 36).
Bezeichnung Funktion
G HDMI OUT Drücken Sie diese
Tas te , u m das Ausgangssignal an die an die HDMI OUT-Buchsen angeschlossene Komponente auszuwählen (Seite 36).
H MASTER
VOLUME
Durch Drehen dieses Reglers wird der Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig eingestellt.
I INPUT
SELECTOR
Dieser Drehknopf d ient zur Wahl der wiederzugebenden Eingangssignalquelle. Drücken Sie zur Auswahl der Eingangssignalquelle für Zone 2 oder Zone 3 ZONE/SELECT ( um zunächst die Zone 2 oder die Zone 3 auszuwählen („ZONE 2 INPUT“ oder „ZONE 3 INPUT“ wird auf dem Display angezeigt), und drehen Sie dann INPUT SELECTOR, um die Eingangssignalquelle auszuwählen.
J 2CH/A.DIRECT Drücken Sie diese
A.F.D. MOVIE
Tas te , u m das Klangfeld auszuwäh len (Seite 74, 75, 78, 80).
MUSIC
K MULTI
CHANNEL DECODING­Anzeige
Leuchtet während der Decodierung von Mehrkanal­Audiosignalen auf.
qh),
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE
9
Page 10
Bezeichnung Funktion
L Fernbedie-
nungssensor
M PHONES-
Buchse
N TUNING MODE
TUNING +/–
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
Dient zum Anschließen eines Kopfhörers.
Dient zur Bedienung eines Tuners (UKW/ MW)
O ZONE SELECT Drücken Sie SELECT
mehrmals, um Zone 2, Zone 3 oder die Hauptzone auszuwählen.
P DISPLAY Drücken Sie wiederholt
diese Taste, um die auf dem Display angezeigten Informationen auszuwählen.
Q
Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüpunkte
V/v/B/b
auszuwählen. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu übernehmen.
R GUI MODE Drücken Sie diese
Taste, um den Anzeigemodus des Menüs zwischen GUI MODE (zur Anzeige des Menüs auf dem Fernsehschirm) und DISPLAY MODE (zur Anzeige des Menüs im Display) umzuschalten.
S HDMI IN 6
Hier können Sie einen Camcorder anschließen . Bild und Ton Ihres Camcorders werden eingespeist (Seite 36).
Bezeichnung Funktion
T AUTO CAL
MIC-Buchse
Stellt die Verbindung zum mitgelieferten Optimierungsmikrofon für die Funktion Digital Cinema Auto Calibration her (Seite 52).
U VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN-Buchsen
Hier kann eine tragbare Audio/ Video-Komponente, wie z.B. ein Camcorder oder eine Videospielkonsole, angeschlossen werden.
V MENU Anzeige des
Receiver-Menüs.
W RETURN Rückkehr zum
vorherigen Menü oder Verlassen des aktuellen Menüs des Receivers.
X ZONE POWER Jedes Mal, wenn Sie
ZONE POWER drücken, werden die Ausgangssignale für die ausgewählte Zone ein- und ausgeschaltet (Seite 84).
Y TONE MODE
TONE +/–
Stellt FRONT/ CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS und TREBLE ein. Drücken Sie wiederholt TONE MODE, um BASS oder TREBLE auszuwählen, und drücken Sie dann TONE +/–, um den Pegel einzustellen.
10
DE
Page 11
Anzeigen auf dem Display
Bezeichnung Funktion
A SW Leuchtet, wenn der
Subwoofer angeschlossen ist und das Audiosignal über die SUBWOOFER­Buchse ausgegeben wird. Während diese Anzeige leuchtet, erzeugt der Receiver ein Subwoofersignal auf der Basis des L.F.E.-Signals der abgespielten Disc oder der Niederfrequenzkomponent en der Frontkanäle.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
11
DE
Page 12
Bezeichnung Funktion
B Wiedergabe-
kanal­anzeigen
Die Buchstaben (L, C, R usw.) kennzeichnen die Wiedergabekanäle. Die Form des Anzeigerahmens hängt davon ab, wie der Receiver den Ton der Signalquelle heruntermischt (je nach Lautsprecher-
Einstellungen). L Linker Frontkanal R Rechter Frontkanal C Centerkanal (Mono) SL Linker Surroundkanal SR Rechter Surroundkanal S Surroundkanal (Mono oder
die durch
Pro Logic-Verarbeitung
erhaltenen
Surround-Komponenten) SBL Linker
Surround-Back-Kanal SBR Rechter
Surround-Back-Kanal SB Surround-Back-Kanal (die
durch 6.1-Kanal-
Decodierung erhaltenen
Surround-Back-
Komponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Ausgangskanal: Die
Surroundlautsprecher
werden auf „NO“ gesetzt.
Klangfeld: A.F.D. AUTO
LSW
CR
SL
SR
Bezeichnung Funktion
C Eingangs-
anzeigen
Leuchten zur Anzeige des Stromeingangs.
INPUT Leuchtet im Dauerlicht mit
einer der entsprechenden Anzeigen, die den Status des Stromeingangs anzeigen.
HDMI Der Receiver erkennt eine
über eine HDMI IN-Buchse angeschlossene Komponente.
DMPORT Der DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter ist angeschlossen und „DMPORT“ ist ausgewählt.
MULTI IN Die Mehrkanaleingabe ist
ausgewählt.
NETWORK Der Eingang für die
Netzwerkfunktion (Server/ SHOUTcast) ist ausgewählt.
AUTO Leuchtet zusammen mit den
entsprechenden Anzeigen, die den Stromeingang anzeigen, wenn INPUT MODE auf „Auto“ gesetzt ist.
COAX Ein Digitalsignal wird über
die COAXIAL-Buchse eingegeben.
OPT Ein Digitalsignal wird über
die OPTICAL-Buchse eingegeben.
ANALOG Es wird kein Digitalsignal
eingegeben. Leuchtet auch, wenn INPUT MODE auf „Analog“ gestellt wird oder wenn „2ch Analog Direct“ ausgewählt wird.
D EQ Leuchtet auf, wenn der
Equalizer aktiviert wird.
12
DE
Page 13
Bezeichnung Funktion
E HDMI A B Leuchtet auf, wenn die
Signale von der HDMI OUT A- oder B-Buchse ausgegeben werden.
F D.C.A.C. Leuchtet auf, wenn die
automatische Kalibrierung aktiviert wird.
G ZONE 2/
ZONE 3
Leuchtet auf, während die Bedienung in Zone 2/ Zone 3 aktiviert ist.
H SLEEP Leuchtet auf, wenn der
Ausschalttimer aktiviert wird.
I L.F.E. Leuchtet auf, wenn die
laufende CD einen L.F.E.-Kanal (Low Frequency Effects) enthält und das Signal des L.F.E.-Kanals tatsächlich reproduziert wird, die Balken unterhalb der Buchstaben leuchten auf, um den Pegel anzuzeigen. Da das L.F.E.-Signal nicht in allen Teilen des Eingangssignals enthalten ist, kann es sein, dass die Balkenanzeige während der Wiedergabe schwankt (und möglicherweise erlischt).
J Abstimm-
anzeigen
Leuchtet auf, wenn der Receiver Radiosender
einstellt. STEREO Stereosendung MONO Monosendung RDS RDS-Informationen werden
empfangen. PRESET Der Abstimmmodus wird
auf den voreingestellten
Modus eingestellt. MEMORY Eine Speicherfunktion wie
Name Input, etc., ist
aktiviert.
Bezeichnung Funktion
K H.A.T.S. Leuchtet auf, wenn die
H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)-Funktion aktiviert ist.
L BI-AMP Leuchtet auf, wenn die
Wahl der Surround-Back­Lautsprecher auf „BI-AMP“ eingestellt ist.
M D.RANGE Leuchtet auf, wenn die
Dynamikbereich­Komprimierung aktiviert wird.
N VOLUME Zeigt die aktuelle
Lautstärke an.
O Dolby
Digital Surround­Anzeigen
Eine der entsprechenden Anzeigen leuchtet auf, wenn der Receiver die entsprechenden Dolby Digital-Formatsignale decodiert.
;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX
Hinweis
Wenn Sie eine CD mit Dolby Digital-Format abspielen wollen, achten Sie darauf, dass Digitalanschlüsse besteh en und INPUT MODE nicht auf „Analog“ gestellt ist.
P DTS-HD-
Anzeigen
Leuchtet auf, wenn der Receiver DTS-HD-Signale decodiert.
DTS-HD Leuchtet mit einer der
folgenden Anzeigen im
Dauerlicht. MSTR DTS-HD Master Audio LBR DTS-HD Low Bit Rate
Audio HI RES DTS-HD High Resolution
Audio
Fortsetzung auf der nächsten Seite
13
DE
Page 14
Bezeichnung Funktion
Q ;TrueHD Leuchtet auf, wenn der
Receiver Dolby TrueHD­Signale decodiert.
R L-PCM Leuchtet auf, wenn lineare
PCM (Pulse Code Modulation)-Signale eingegeben werden.
S Dolby
Pro Logic­Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn der Receiver die Dolby Pro Logic-Verarbeitung auf 2-Kanal-Signale anwendet, um die Signale des Center- und Surroundka nals auszugeben.
;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx
Hinweis
Diese Anzeige leuchtet nicht auf, wenn entweder der Centerlautsprecher oder der Surroundlautsprecher nicht angeschlossen ist.
Bezeichnung Funktion
T DTS(-ES)-
Anzeigen
Leuchtet auf, wenn DTS oder DTS-ES-Signale eingegeben werden.
DTS Leuchtet auf, wenn der
Receiver DTS-Signale decodiert. Je nach Eingangssignalformat oder Decodierformat leuchtet entweder 96/24 oder NEO:6 auf.
96/24 DTS 96/24 (96 kHz/24 Bit)
Dekodierung NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music DTS-ES Leuchtet mit einer der
folgenden Anzeigen je nach
Decodierformat des
Eingangssignals auf. DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 MATRIX DTS-ES Matrix 6.1
Hinweis
Wenn Sie eine CD mit
DTS-Format abspielen wollen,
achten Sie darauf, dass
Digitalanschlüsse bestehen und
INPUT MODE nicht auf
„Analog“ gestellt ist.
U DSD Leuchtet auf, wenn der
Receiver DSD-Signale
(Direct Stream Digital)
empfängt.
V Neural-THX Leuchtet auf, wenn der
Receiver die
Eingangssignale einer
Neural-THX-Verarbeitung
unterzieht.
14
DE
Page 15
Rückseite
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-Bereich
OPTICAL IN/ OUT-Buchsen
COAXIAL IN­Buchsen
HDMI IN/ OUT*-Buchsen
Hier können Sie einen DVD-Player, Super Audio CD­Player, usw. anschließen (Seite 28, 31, 37, 41, 42).
Hier können Sie einen DVD-Player, Blu-ray Disc-Player oder einen Satellitentuner anschließen. Bild und Ton werden an ein Fernsehgerät oder einen Projektor ausgegeben (Seite 28, 36).
B Steuerbuchsen für Sony-Geräte
und andere externe Komponenten
IR REMOTE IN/OUT­Buchsen
TRIGGER OUT-Buchsen
Schließen Sie einen IR-Repeater (Seite 84) oder einen IR Blaster (Seite 146) an.
Diese Buchsen werden mit Interlock ON/OFF der Stromversorgung von anderen mit 12V TRIGGER kompatiblen Komponenten oder dem Verstärker/ Receiver der Zone 2 oder Zone 3 verbunden (Seite 117).
C DMPORT
Hier können Sie einen Sony DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen (Seite 31).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
15
DE
Page 16
D LAN-Port
Hier können Sie den Router anschließen, wenn Sie den Receiver mit Ihrem Netzwerk verbinden wollen.
E COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT-Bereich
Y, PB/CB, PR/
IN/OUT*-
C
R
Buchsen
Hier können Sie einen DVD-Player, ein Fernsehgerät oder einen Satellitentuner anschließen (Seite 28, 41, 42).
F ANTENNA-Bereich
FM ANTENNA­Buchse
AM ANTENNA­Buchse
Hier können Sie die mit diesem Receiver gelieferte UKW-Kabelantenne anschließen (Seite 46).
Hier können Sie die mit diesem Receiver gelieferte MW­Rahmenantenne anschließen (Seite 46).
G RS-232C-Port
Für die Instandhaltung und Wartung.
H AUDIO INPUT/OUTPUT-Bereich
AUDIO IN/ OUT-Buchsen
MULTI CHANNEL INPUT­Buchsen
PRE OUT­Buchsen
Hier können Sie ein Kassetten- oder MD-Deck usw. anschließen (Seite 34).
Hier können Sie einen Super Audio CD-Player oder DVD-Player mit analoger Audiobuchse für
7.1- oder
5.1-Kanal-Ton anschließen (Seite 33).
Hier können Sie einen externen Endverstärker anschließen.
I VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-
Bereich
AUDIO IN/ OUT-Buchsen
VIDEO IN/ OUT*-Buchsen
AUDIO OUT­Buchsen VIDEO OUT­Buchse
Hier können Sie einen Videorecorder oder DVD-Player usw. anschließen (Seite 28, 41, 42, 43).
Diese Buchsen werden mit der Komponente in Zone 2 oder Zone 3 verbunden (Seite 84).
16
EXT VIDEO IN-Buchse
DE
Hier können Sie die Komponente anschließen, wenn Sie das PIP (Picture in Picture)-Fenster benutzen möchten.
Page 17
J SPEAKERS-Bereich
An diese Buchsen werden die Lautsprecher angeschlossen (Seite 26).
* Sie können das gewählte Eingangsbild sehen,
wenn Sie die HDMI OUT oder MONITOR OUT­Buchsen mit einem Fernsehgerät verbinden (Seite 28). Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical User Interface) bedienen (Seite 48).
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie nicht nur den Receiver bedienen, sondern auch die Sony-Audio/Video-Komponenten steuern, die der Fernbedienung zugewiesen worden sind.
Hauptfernbedienung (RM-AAL021)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17
DE
Page 18
Bezeichnung Funktion
A AV ?/1 (Ein/
Standby)
B ?/1 (Ein/
Standby)
Dient zum Ein- und Ausschalten der Audio/ Video-Komponenten, für deren Steuerung die Fernbedienung programmiert worden ist (Seite 137). Wenn Sie gleichzeitig die Taste ?/1 (2) drücken, wird der Receiver zusammen mit den anderen Sony-Komponenten ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich automatisch mit jeder Betätigung der Eingangswahltaste (5).
Dient zum Ein- und Ausschalten des Receivers. Wenn Zone 2 oder Zone 3 ausgewählt ist, wird nur der Hauptreceiver mit dieser Taste ein- und ausgeschaltet. Um alle Komponenten einschließlich des Verstärkers in Zone 2 oder in Zone 3 auszuschalten, drücken Sie ?/1 und AV ?/1 (1) gleichzeitig (SYSTEM STANDBY).
Im Standby-Modus Energie sparen.
Wenn „Control for HDMI“ (Seite 123) und „RS-232C Control“ (Seite 126) auf „OFF“ gestellt sind.
C ZONE Drücken Sie diese Taste, um
D AMP Drücken Sie diese Taste, um die
zwischen Bedienungsvorgängen in Zone 2 und Zone 3 umzuschalten (Seite 84).
Bedienung des Receivers zu aktivieren (Seite 48).
Bezeichnung Funktion
E Eingangs-
wahltasten
F TV INPUT Drücken Sie TV (wf) und dann
G WIDE Drücken Sie TV (wf) und dann
H D.TUNING Drücken Sie SHIFT (wg), um in
I CLEAR Drücken Sie SHIFT (wg), und
J ENT/MEM Drücken Sie SHIFT (wg), und
K MOVIE Drücken Sie diese Taste, um das
L MUSIC Drücken Sie diese Taste, um das
Drücken Sie eine der Tasten zur Wahl der gewünschten Komponente. Durch Drücken einer der Eingangswahltasten wird der Receiver eingeschal tet. Die Tasten wurden werksseitig zur Steuerung von Sony-Komponenten vorprogrammiert (Seite 62). Sie können die Fernbedienung auch zur Steuerung von Nicht-Sony­Komponenten programmieren, indem Sie die Schritte unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 137) ausführen.
TV INPUT, um das Eingangssignal eines Fernsehgerätes auszuwählen.
wiederholt WIDE, um den Breitbildmodus auszuwählen.
den direkten Abstimmmodus zu gelangen (Seite 70).
drücken Sie dann diese Tasten – zum Annullieren einer
falschen Zifferntasteneingabe.
– zur Rückkehr zur
Normalwiedergabe usw. eines Satellitentuners oder DVD-Players.
dann ENT/MEM zur Eingabe des Wertes nach der Auswahl eines Kanals, einer CD oder eines Titels über die Zifferntasten, oder zum Speichern eines Senders während des Tunerbetriebs.
Klangfeld für Filme auszuwählen (Seite 80).
Klangfeld für Musik auszuwählen (Seite 78).
18
DE
Page 19
Bezeichnung Funktion
M GUI MODE Drücken Sie diese Taste, um
N HDMI
OUTPUT
O QUICK
CLICK
P
V/v/B/b
Q TOOLS/
OPTIONS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
TUNING +/– Dient zur Auswahl eines
den Anzeigemodus des Menüs zwischen GUI MODE (zur Anzeige des Menüs auf dem Fernsehschirm) und DISPLAY MODE (zur Anzeige des Menüs im Display) umzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um eine HDMI-Buchse auszuwählen, an die HDMI­Videosignale ausgegeben werden sollen (Seite 36).
Drücken Sie diese Taste, um die On-Screen-Fernbedienung auf dem Fernsehschirm anzuzeigen.
Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu übernehmen.
Dient zum Anzeigen und Auswählen von Menüpunkten in den Optionenmenüs eines Receivers, DVD-Players, Fernsehgerätes oder Blu-ray Disc-Players, usw.
Dient zur Anzeige des Menüs, das für die Bedienung der Audio-/Videokomponenten oder eines Fernsehgerätes verwendet wird.
a)
Drücken Sie diese Taste, um den DVD-Player, Blu-ray Disc-Player, CD­Player, das MD-Deck,
a)
Kassettendeck oder eine andere Komponente zu bedienen, die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter usw. angeschlossen ist.
Senders.
Bezeichnung Funktion
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
U F1/F2 Drücken Sie BD oder DVD
PART Y Drücken Sie diese Taste, um
SLEEP Drücken Sie AMP (4), dann
V RM SET UP Dient zum Einrichten der
W THEATRE Dient zum Ein- und
X TV Dient zum Aktivieren des TV-
Y SHIFT Drücken Sie die Taste, um sie
Dient zum Registrieren von UKW/MW-Radiosendern oder zum Abrufen von Festsendern.
b)
/– Drücken Sie TV (wf) und dann
TV CH +/–, um ein Fernsehgerät, einen Satellitentuner, einen Videorecorder usw. zu bedienen.
(5), und dann F1 oder F2, um die zu bedienende Komponente auszuwählen.
• HDD/DISC-Kombi F1: HDD F2: DVD-Disc, Blu-ray Disc
• DVD/VHS-Kombi F1: DVD-Disc, Blu-ray Disc F2: VHS
den Bestätigungsbildschirm zum Starten des Party-Modus anzuzeigen (Seite 91).
SLEEP, um die Ausschalttimerfunktion zu aktivieren und die Dauer bis zum automatischen Ausschalten des Receivers einzustellen (Seite 100).
Fernbedienung (Seite 104).
Ausschalten des Theatermodus, wenn der Receiver an Produkte mit „BRAVIA“ Sync angeschlossen wird.
Betriebs.
zum Aufleuchten zu bringen. Die Funktion der Fernbedienungstasten wird geändert, um die Tasten mit rosa Aufdruck zu aktivieren.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
19
DE
Page 20
Bezeichnung Funktion
Z
Zifferntasten
wj -/-- Drücken Sie diese Taste zum
wk A.F.D. Drücken Sie diese Taste, um das
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
Drücken Sie SHIFT (wg), und drücken Sie dann diese Tasten zum – Vorprogrammieren/Abrufen
von Festsendern.
– Auswählen von
Titelnummern eines CD-Players, DVD-Players, Blu-ray Disc-Players oder MD-Decks. Drücken Sie -/-­(wj), um Titelnummer 10 auszuwählen.
– Auswählen der
Kanalnummern eines Videorecorders oder Satellitentuners.
– Drücken Sie zuerst TV (wf),
und wählen Sie dann die TV-Kanäle mit den Zifferntasten aus.
– Auswählen von
Titelnummern über 10 eines CD-Players, DVD-Players, Blu-ray Disc-Players oder MD-Decks.
– Auswählen von
Kanalnummern über 10 eines Fernsehgerätes, Satellitentuners oder Videorecorders.
Klangfeld auszuwählen (Seite 75).
Drücken Sie diese Taste, um ein Klangfeld auszuwählen oder den Ton der ausgewählten Eingangsquelle ohne Anpassungen zum analogen Signal umzuschalten (Seite 74).
Drücken Sie wiederholt RESOLUTION, um die Auflösung der Signalausgabe von der HDMI OUT oder COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchse zu ändern.
Bezeichnung Funktion
ea PIP Drücken Sie PIP, um das Bild
es DISPLAY Drücken Sie diese Taste, um
ed RETURN/
EXIT O
ef B ·/·b Drücken Sie diese Taste, um ein
eg DISC SKIP Dient zum Überspringen einer
eh MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Drücken Sie TV (wf) und dann
ej MUTING Drücken Sie diese Taste, um
des PIP (Picture in Picture)­Fensters zu wechseln. Das Bild des PIP-Fensters ist dasjenige der EXT VIDEO IN-Buchse. Sie können die Position des Hauptbildschirms und des PIP-Fensters tauschen, indem Sie (qh) drücken.
Hinweis
Wenn der HDMI-Eingang auf dem Hauptbildschirm ausgewählt ist, können Sie die Position des Hauptbildschirms und des PIP-Fensters nicht tauschen.
den aktuellen Status oder Informationen über die an den Receiver angeschlossenen Komponenten aufzurufen.
Hinweis
Drücken Sie im Modus GUI MODE diese Taste, um das Menü auf dem Fernsehschirm aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren oder das Menü zu verlassen, während das Menü oder die-Bildschirmführung des Videorecorders, DVD-Players oder Satellitentuners auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Album auszuwählen.
CD, wenn ein CD-Wechsler verwendet wird.
Durch Drücken dieser Tasten wird der Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig verändert.
TV VOL +/–, um die Lautstärke des Fernsehgerätes einzustellen
den Ton vorübergehend auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
20
DE
Page 21
Bezeichnung Funktion
ek BD/DVD/
TOP MENU, MENU
MACRO 1, MACRO 2
a)
Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Komponenten verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 135.
b)
Die Tasten (TV/5, N, PRESET +/TV CH +) sind mit einem Tastpunkt versehen. Benutzen Sie diesen als Anhaltspunkt bei der Bedienung.
Dient zum Anzeigen der Menüs eines DVD-Players auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie dann V/v/B/b und , um Operationen im Menü auszuführen.
Drücken Sie AMP (4) und dann MACRO 1 oder MACRO 2, um die Makrofunktion einzurichten (Seite 141).
Hinweise
• Manche der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen sind je nach Modell eventuell unwirksam.
• Die obigen Beschreibungen sollen nur als Beispiel dienen. Daher kann es je nach der Komponente vorkommen, dass der oben beschriebene Bedienungsvorgang nicht möglich ist oder eine andere Funktion hat.
Zone 2/Zone 3 Fernbedienung (RM-AAP026)
Diese Fernbedienung ist für Bedienvorgänge der Zone 2/Zone 3 vorgesehen (Seite 84).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
21
DE
Page 22
Bezeichnung Funktion
A AV ?/1 (Ein/
Standby)
B ?/1 (Ein/
Standby)
C ZONE Drücken Sie diese Tasten, um
D Eingangs-
wahltasten
E ENTER Dient zur Eingabe des Wertes
Dient zum Ein- und Ausschalten der Audio/ Video-Komponenten, für deren Steuerung die Fernbedienung programmiert worden ist (Seite 137). Drücken Sie gleichzeitig ?/1 (2), um die Receiver in der Hauptzone, in Zone 2 und Zone 3 und alle anderen Sony Komponenten abzuschalten (SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich automatisch mit jeder Betätigung der Eingangswahltaste (4).
Dient zum Ein- oder Ausschalten des Receivers in Zone 2 oder Zone 3. Drücken Sie gleichzeitig AV ?/1 (1), um die Receiver in der Hauptzone, in Zon e 2 und Zone 3 und alle anderen Sony Komponenten abzuschalten (SYSTEM STANDBY).
Bedienungsvorgänge in Zone 2 oder Zone 3 zu ermöglichen (Seite 84).
Drücken Sie eine der Tasten zur Wahl der gewünschten Komponente. Drücken Sie eine Taste mit rosa Beschriftung nach dem Drücken von SHIFT (qk). Durch Drücken einer der Eingangswahltasten wird der Receiver eingeschaltet. Die Tasten wurden werksseitig zur Steuerung von Sony-Komponenten vorprogrammiert (Seite 89). Sie können die Fernbedienu ng auch zur Steuerung von Nicht-Sony-Komponenten programmieren, indem Sie die Schritte unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 137) ausführen.
nach der Wahl eines Kanals, einer CD oder eines Titels über die Zifferntasten.
Bezeichnung Funktion
F PICTURE Drücken Sie diese Taste
G FAVORIT ES Drücken Sie diese Taste ein
H F1/F2 Drücken Sie BD oder DVD
I QUICK
CLICK
J
V/v/B/b
K OPTIONS
TOOLS
L MENU
HOME
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
wiederholt, um durch die möglichen Bildmodi des Fernsehgerätes zu schalten.
Mal, um die gespeicherte Liste der Lieblingsfernsehkanäle anzuzeigen.
(4), und dann F1 oder F2, um die zu bedienende Komponente auszuwählen.
• HDD/DISC-Kombi F1: HDD F2: DVD-Disc, Blu-ray Disc
• DVD/VHS-Kombi F1: DVD-Disc, Blu-ray Disc F2: VHS
Hinweis
Die F1/F2-Funktion funktioniert nicht bei Videokomponenten ohne Aufnahmefunktion.
Drücken Sie diese Taste, um die On-Screen-Fernbedienung auf dem Fernsehschirm anzuzeigen.
Drücken Sie V/v/B/b zur Auswahl der Menüpunkte für Zone 2/Zone 3. Drücken Sie dann zur Eingabe der Auswahl.
Dient zum Anzeigen und Auswählen von Menüpunkten in den Optionenmenüs eines Receivers, DVD-Players, Fernsehgerätes oder Blu-ray Disc-Players, usw.
Dient zur Anzeige des Menüs, das für die Bedienung der Audio-/Videokomponenten oder eines Fernsehgerätes verwendet wird.
a)
Drücken Sie diese Taste, um den DVD-Player, Blu-ray Disc-Player, CD-Player, das MD-Deck,
a)
Kassettendeck oder eine andere Komponente zu bedienen, die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter usw. angeschlossen ist.
22
DE
Page 23
Bezeichnung Funktion
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
O RM SET UP Dient zum Einrichten der
P TV ?/1 Dient zum Ein- und
Q TV Dient zum Aktivieren des
R SHIFT Drücken Sie die Taste, um sie
S WIDE Drücken Sie diese Taste
T TV INPUT Drücken Sie TV (qj) und dann
U BD/DVD
TOP MENU, MENU
V DISPLAY Drücken Sie diese Taste, um
Dient zum Registrieren von UKW/MW-Radiosendern oder zum Abrufen von Festsendern.
b)
/– Drücken Sie TV (qj) und dann
TV CH +/–, um ein Fernsehgerät, einen Satellitentuner, einen Videorecorder usw. zu bedienen.
Fernbedienung.
Ausschalten des Fernsehgerätes.
TV-Betriebs.
zum Aufleuchten zu bringen. Die Funktion der Fernbedienungstasten wird geändert, um die Tasten mit rosa Aufdruck zu aktivieren.
wiederholt, um den Breitbildmodus auszuwählen.
TV INPUT, um das Eingangssignal eines Fernsehgerätes auszuwählen.
Dient zum Anzeigen der Menüs eines DVD-Players auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie dann V/v/B/b und , um Operationen im Menü auszuführen.
den aktuellen Status oder Informationen über die an den Receiver angeschlossenen Komponenten aufzurufen.
Hinweis
Drücken Sie im Modus GUI diese Taste, um das Menü auf dem Fernsehschirm aufzurufen.
Bezeichnung Funktion
W RETURN/
EXIT O
X B·/·b Drücken Sie diese Taste, um ein
Y DISC SKIP Dient zum Überspringen einer
Z MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Drücken Sie TV (qj) und dann
wj MUTING Drücken Sie diese Taste, um
a)
Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Komponenten verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 136.
b)
Die Tasten (SAT/5, N, PRESET +/TV CH +) sind mit einem Tastpunkt versehen. Benutzen Sie diesen als Anhaltspunkt bei der Bedienung.
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren oder das Menü zu verlassen, während das Menü oder die-Bildschirmführung des Videorecorders, DVD-Players oder Satellitentuners auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Album auszuwählen.
CD, wenn ein CD-Wechsler verwendet wird.
Durch Drücken dieser Tasten wird der Lautstärkepegel aller Lautsprecher in Zone 2/Zone 3 gleichzeitig verändert.
TV VOL +/–, um die Lautstärke des Fernsehgerätes in Zone 2/ Zone 3 einzustellen.
den Ton vorübergehend auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
23
DE
Page 24

Vorbereitungen

1: Installation der Lautsprecher

Mit diesem Receiver können Sie ein 7.1-Kanal-System verwenden (7 Lautsprecher und ein Subwoofer).
Konfigurieren eines
5.1/7.1-Kanal-Systems
Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5.1-Kanal-System).
Beispiel einer 5.1-Kanal­Lautsprecherkonfiguration
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back­Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal­System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Reproduktion von DVD- oder Blu-ray Disc-Software genießen, die im Surround EX-Format aufgenommen wurde.
Beispiel einer 7.1-Kanal­Lautsprecherkonfiguration
ALinker Frontlautsprecher BRechter Frontlautsprecher CCenterlautsprecher DLinker Surroundlautsprecher ERechter Surroundlautsprecher HSubwoofer
DE
24
ALinker Frontlautsprecher BRechter Frontlautsprecher CCenterlautsprecher DLinker Surroundlautsprecher ERechter Surroundlautsprecher FLinker Surround-Back-Lautsprecher GRechter Surround-Back-Lautsprecher HSubwoofer
Page 25
Tipps
• Der Winkel A muss gleich groß sein.
• Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back-Lautsprecher hinter der Sitzposition.
Vorbereitungen
• Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden.
25
DE
Page 26

2: Anschließen der Lautsprecher

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
HG F
B
A
BB
B
E
FRONT SPEAKERS B-Anschlüsse
a)
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
AFrontlautsprecher A (L) BFrontlautsprecher A (R) CCenterlautsprecher DSubwoofer ESurround-Back-Lautsprecher (L) FSurround-Back-Lautsprecher (R)
b)
c) c)
GSurroundlautsprecher (L) HSurroundlautsprecher (R)
DE
26
C
BAD
a)
Wenn Sie ein zusätzliches Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse FRONT SPEAKERS B an. Mit dem Schalter SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) an der Frontplatte können Sie das zu verwendende Frontlautsprecherpaar auswählen (Seite 51).
Page 27
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt.
c)
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die SURROUND BACK SPEAKERS L-Anschlüsse an.
Hinweise
• Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben, setzen Sie „Impedance“ im Einstellungsmenü Speaker auf „8 Ω“. Anderenfalls setzen Sie die Option auf „4 Ω“. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „8: Einstellung der Lautsprecher“ (Seite 49).
• Stellen Sie sicher, dass sich die metallischen Drähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS-Anschlüssen nicht gegenseitig berühren, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Tipp
Um bestimmte Lautsprecher an einen anderen Endverstärker anzuschließen, verwenden Sie die PRE OUT-Buchsen. Über die Anschlüsse SPEAKERS und die Buchsen PRE OUT wird das gleiche Signal ausgegeben. Wenn Sie beispielsweise nur die Frontlautsprecher an einen anderen Verstärker anschließen wollen, schließen Sie den Verstärker an die Buchsen PRE OUT FRONT L und R an.
Vorbereitungen
ZONE 2-Anschluss
Sie können die SURROUND BACK SPEAKERS-Anschlüsse E und F den Lautsprechern der Zone 2 zuordnen. Setzen Sie „Sur Back Assign“ im Einstellungsmenü Speaker auf „ZONE2“. Einzelheiten zu Anschluss und Bedienung in Zone 2 finden Sie unter „Verwendung von Mehrzonen-Merkmalen“ (Seite 84).
27
DE
Page 28

3: Anschließen des Monitors

Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, wenn Sie die HDMI OUT oder MONITOR OUT-Buchsen mit einem Fernsehgerät verbinden. Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical User Interface) bedienen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
TV-Monitor
Audiosignale
Videosignale
AB
CD E
A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
28
DE
Page 29
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
• Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die MONITOR VIDEO OUT-Buchse des Receivers an. Die Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u.U. nicht möglich.
• Schalten Sie den Receiver ein, wenn Bild und Ton einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Ist der Receiver nicht eingeschaltet, wird weder Bild noch Ton übertragen.
• Je nach dem Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Antenne und Receiver.
Tipps
• Der Receiver besitzt eine Videokonvertierungs­Funktion. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Hinweise zur Konvertierung von Videosignalen“ (Seite 45).
• Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Receivers verbinden. Stellen Sie bei dieser Konfiguration die Audioausgangsbuchse des Fernsehgerätes auf „Fixiert“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen „Fixiert“ und „Variabel“ möglich ist.
• Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt wird und 15 Minuten lang keine Funktion durchgeführt wurde.
Vorbereitungen
29
DE
Page 30

4a: Anschließen der Audiokomponenten

Anschließen Ihrer Komponenten
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Komponenten an diesen Receiver anschließen. Einzelheiten zum Anschließen der jeweiligen Komponente finden Sie auf den in der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende Komponente“ angegebenen Seiten. Nachdem Sie alle Ihre Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 46) fort.
Anzuschließende Komponente Seite
Super Audio CD­Player/CD-Player
MD-Player Mit digitalem
Kassettendeck, Analog-Plattenspieler 34
Mit digitalem Audioausgang
Mit Mehrkanal­Audioausgang
Nur mit analogem Audioausgang
Audioausgang
Nur mit analogem Audioausgang
31
33
34
31
34
30
DE
Page 31
Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super Audio CD-Player, ein CD-Player oder ein MD-Deck an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen werden.
Vorbereitungen
Super Audio CD-Player, CD-Player
A
MD-Deck
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
B
A Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Führen Sie die Stecker von optische n Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
• Beim Trennen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters müssen die folgenden Hinweise beachtet werden.
– Entfernen Sie den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter erst, nachdem Sie ein eventuell an die COMPONENT VIDEO-Buchse angeschlossenes Kabel entfernt haben.
– Nehmen Sie den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter durch seitliches Drücken am Stecker ab, da dieser eingerastet ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
31
DE
Page 32
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz kompatibel.
Hinweise zur Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player
• Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player, der nur an die COAXIAL SA-CD/CD IN-Buchse an diesem Receiver angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe. Wenn Sie eine Super Audio CD abspielen möchten, schließen Sie den Player an die Buchse MULTI CHANNEL INPUT oder SA-CD/CD IN an. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Super Audio CD-Players zur Hand.
• Schließen Sie einen Player, der DSD-Signale ausgeben kann, über die HDMI-Buchse mit Hilfe eines HDMI-Kabels an den Receiver an.
• Digitale Aufnahmen einer Super Audio CD sind nicht möglich.
• Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.
Wenn Sie mehrere Digitalkomponenten anschließen wollen, aber kein Eingang mehr frei ist
Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern anderer Eingänge (Input Assign)“ (Seite 97).
32
DE
Page 33
Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen
Wenn Ihr DVD-, Blu-ray Disc- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Wahlweise können die Mehrkanal-Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Mehrkanal-Decoders verwendet werden.
DVD -Pl ayer, Blu-ray Disc-Player, Super Audio CD-Player usw.
A
B
Vorbereitungen
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
• DVD-, Blu-ray Disc- und Super Audio CD-Player besitzen möglicherweise keine SURROUND BACK-Buchsen.
• Wenn „Sur Back Assign“ auf „BI-AMP“ oder „ZONE2“ im Speaker-Einstellungsmenü eingestellt wird, ist die Eingabe in die SUR BACK-Buchsen ungültig.
• Die Audioeingangssignale der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT werden über keine Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben. Die Signale können nicht aufgezeichnet werden.
33
DE
Page 34
Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Super Audio CD, CD-Player, MD-Deck und einen Plattenspieler usw., anschließen.
A
MD-Deck
A
Kassettendeck
A
A
Plattenspieler
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt,
schließen Sie diesen an den Anschluss (U) SIGNAL GND an.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
DE
34
Super Audio CD­Player, CD-Player
Page 35

4b: Anschließen der Videokomponenten

Vorbereitungen
Anschließen Ihrer Komponenten
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Komponenten an diesen Receiver anschließen. Einzelheiten zum Anschließen der jeweiligen Komponente finden Sie auf den in der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende Komponente“ angegebenen Seiten. Nachdem Sie alle Ihre Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 46) fort.
Anzuschließende Komponente Seite
TV-Monitor 28
Mit HDMI-Buchse 36
DVD-Player, Blu-ray Disc-Player 41
Satellitentuner, Set-Top-Box 42
DVD-Recorder, Videorecorder 43
Camcorder, Videospielkonsole usw. 43
Zu verwendende Video-Ein-/ Ausgangsbuchsen
Die Bildqualität hängt von den Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen entspricht.
Digital Analog
Hohe Bildqualität
35
DE
Page 36
Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Diese Schnittstelle überträgt Video- und Audiosignale in Digitalformat.
HDMI-Merkmale
• Ein durch HDMI übertragenes digitales
Audiosignal kann über die Lautsprecher und die PRE OUT-Buchsen dieses Receivers ausgegeben werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS, DSD und Linear-PCM.
• Linear-PCM-Signale (Abtastrate unter
192 kHz) mit digitalen Audiosignalen von bis zu 8 Kanälen können mit diesem Receiver über die HDMI IN-Buchse empfangen werden.
• Analoge Videosignale, die über die
VIDEO-Buchse oder COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeist werden, können als HDMI-Signale ausgegeben werden. Im Falle einer Bildumwandlung werden keine Audiosignale über die Buchse HDMI OUT ausgegeben.
• Dieser Receiver unterstützt die
DSD-Übertragung (Super Audio CD) mit der Erweiterung durch HDMI Version 1.2.
• Dieser Receiver unterstützt Übertragungen
des Typs High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color und xvYCC mit der Erweiterung durch HDMI Version 1.3.
• Die HDMI-Buchsen dieses Receivers
unterstützen die HDMI-Steuerungsfunktion. Die HDMI OUT B-Buchse dieses Receivers unterstützt jedoch die HDMI-Steuerungsfunktion nicht.
• HDMI IN 4 entspricht einer guten
Tonqualität. Wenn Sie eine höhere Tonqualität wünschen, verwenden Sie IN 4. Die IN 4-Buchse wird auf dieselbe Weise genutzt wie die Buchsen HDMI IN 1 bis IN 3 und IN 5.
• Die HDMI IN 6-Buchse wird zum Anschließen eines Camcorders verwendet. Verwenden Sie die HDMI IN 6-Buchse, wenn Sie einen Camcorder an den Receiver anschließen.
36
DE
Page 37
DVD-Player Satellitentuner/Set-Top-Box Blu-ray Disc-Player, PS3™,
Audio-/ Videosignale
Audio-/ Videosignale
Festplattenrecorder
Audio-/ Videosignale
Vorbereitungen
A
An die TV OPTICAL IN-Buchsen
Audiosignale
CB
AA
A
Audio-/ Videosignale
A
Audio-/ Videosignale
TV-Monitor, Projektor usw.
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines Sony HDMI-Kabels.
B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Projektor, usw.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
37
DE
Page 38
Audio-/Videosignale
Camcorder
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines Sony HDMI-Kabels.
Für TV-Mehrkanal-Surround­Ton
Über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher können Sie TV-Mehrkanal-Surround-Ton genießen. Schließen Sie die OPTICAL-Ausgangsbuchse des Fernsehgerätes an die OPTICAL IN-Buchse des Receivers an.
Tipps
• Schließen Sie mindestens ein Audiokabel (B oder C) an.
• Sie können das Bild des Camcorders einfach anzeigen, indem Sie den Camcorder an die HDMI IN 6-Buchse anschließen (Seite 94).
A
38
DE
Page 39
Hinweise zum Anschließen der Kabel
• Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-Hochgeschwindigkeitskabels mit dem HDMI-Logo (hergestellt von Sony) für die HDMI-Buchse (ein HDMI-Kabel der Version 1.3a, Kategorie 2), wenn Sie während einer Deep Color-Übertragung Bilder ansehen bzw. Sound hören möchten oder wenn Sie Videobilder mit 1080p oder höher sehen möchten.
• Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI-DVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente anschließen, werden u.U. keine Ton- und/oder Bildsignale ausgegeben. Schließen Sie andere Audiokabel oder digitale Verbindungskabel an, und stellen Sie dann „Input Assign“ im Optionsmenü Input ein, wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
Hinweise zu HDMI-Anschlüssen
• Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente, falls die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von einer über das HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente nicht ausgegeben wird.
• Ein Audiosignal, das über die HDMI IN-Buchse eingespeist wird, wird über die Lautsprecher-Ausgänge, die HDMI OUT-Buchse und die PRE OUT-Buchse ausgegeben. Das Signal wird von keiner anderen Audiobuchse ausgegeben.
• Ein Videosignal, das über die HDMI IN­Buchse eingespeist wird, kann nur über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden. Das Videoeingangssignal kann nicht über die VIDEO OUT-Buchsen oder die MONITOR VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben werden.
• Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgeben wollen, setzen Sie „Audio Out“ im HDMI-Einstellungsmenü auf „TV+AMP“. Wenn Sie die Einstellung auf „AMP“ setzen, wird der Ton nicht über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Schalten Sie unbedingt den Receiver ein, wenn Bild- und Tonsignale einer Wiedergabekomponente über diesen Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden weder Video- noch Audiosignale übertragen.
• Von einer HDMI-Buchse übertragene Audiosignale (Abtastrate, Bitlänge usw.) können durch die angeschlossene Komponente unterdrückt werden. Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente, falls die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von einer über das HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente nicht ausgegeben wird.
• Es kann zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn die Abtastrate, die Kanalnummer oder das Audioformat der Audio-Ausgangssignale an der Wiedergabekomponente umgeschaltet wird.
• Ist die angeschlossene Komponente nicht mit der Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, dass die Bild- und/oder Tonsignale von HDMI OUT-Buchse verzerrt sind oder nicht ausgegeben werden. Prüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
• High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD und lineare Mehrkanal-PCM-Signale können nur mit einem HDMI-Anschluss wiedergeben werden.
Vorbereitungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
39
DE
Page 40
• Stellen Sie die Bildauflösung des Players zur Wiedergabe von High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) auf einen höheren Wert als 720p/1080i.
• Möglicherweise sind bestimmte Einstellungen für die Bildauflösung des Players erforderlich, damit DSD und lineare Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben werden können. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Players zur Hand.
• Nicht alle HDMI-Komponenten unterstützen alle Funktionen, die durch die angegebene HDMI-Version definiert sind. Zum Beispiel Komponenten, die HDMI, ver.1.3a unterstützen, unterstützen möglicherweise Deep Color nicht.
40
DE
Page 41
Anschließen eines DVD-Players, Blu-ray Disc-Players
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player/Blu-ray Disc-Player anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
DVD-Player/Blu-ray Disc-Player
Audiosignale Videosignale
Vorbereitungen
ABC
A Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
B Koaxial-Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
* Wenn Sie eine Komponente anschließen, die mit
einer OPTICAL-Buchse ausgestattet ist, stellen Sie „Input Assign“ im Eingangs-Menü ein.
D
E
C Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Videokabel (nicht mitgeliefert) E Komponenten-Videokabel (nicht
mitgeliefert)
Hinweise
• Um Multikanal-Digitalton auszugeben, nehmen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am DVD-Player/Blu-ray Disc-Player vor. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des DVD-Players/ Blu-ray Disc-Players zur Hand.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
41
DE
Page 42
Anschließen eines Satellitentuners, einer Set-Top-Box
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner/eine Set-Top-Box anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Satellitentuner, Set-Top-Box
Audiosignale Videosignale
AB C D
A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
DE
42
Page 43
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. einen DVD-Recorder oder Videorecorder usw., anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
DVD-Recorder, Videorecorder
Audiosignale Videosignale
AB
Vorbereitungen
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
43
DE
Page 44
An die VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN-Buchsen
C
Camcorder,
Videospielkonsole
C Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
Funktion für Videosignal-Umwandlung
Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Umwandlung von Videosignalen ausgestattet.
• Gemischte Videosignale können als HDMI-Video-, und Komponenten-Videosignale ausgegeben werden.
• Komponenten-Videosignale können als HDMI-Video-, und Videosignale ausgegeben werden.
Als Anfangseinstellung werden von der angeschlossenen Komponente eingespeiste Videosignale an die HDMI OUT oder MONITOR OUT-Buchsen wie in der Tabelle unten dargestellt ausgegeben. Wir empfehlen, die Videokonvertierungsfunktion passend zur Auflösung des verwendeten Monitors einzustellen. Einzelheiten zur Videokonvertierungsfunktion finden Sie unter „ Video-Einstellungen“ (Seite 120).
OUTPUT-Buchse
INPUT-Buchse
HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a –– VIDEO IN aa a COMPONENT VIDEO IN aa a
a : Videosignale werden ausgegeben. –: Videosignale werden nicht ausgegeben.
HDMI OUT A B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
44
DE
Page 45
Hinweise zur Konvertierung von Videosignalen
• Wenn Videosignale von einem Videorecorder usw. auf diesem Receiver konvertiert und dann zu einem Fernsehgerät ausgegeben werden, kann es vorkommen, dass das Bild auf dem Fernsehschirm je nach dem Status der Videosignalausgabe horizontal verzerrt erscheint oder überhaupt nicht ausgegeben wird.
• HDMI-Videosignale können nicht in Komponenten-Videosignale und Videosignale umgewandelt werden.
• Die konvertierten Videosignale werden nicht über die VIDEO OUT 1-Buchse ausgegeben.
• Wenn Sie ein Band auf einem Videorecorder mit Bildverbesserungsschaltung, wie z.B. TBC, abspielen, kann es vorkommen, dass die Bilder verzerrt oder überhaupt nicht ausgegeben werden. Deaktivieren Sie in diesem Fall die Bildverbesserungsschaltung.
• Die Auflösung der an die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegebenen Signale wird auf 1080i aufwärts konvertiert. Die Auflösung der an die HDMI OUT-Buchse ausgegebenen Signale wird auf 1080p konvertiert.
• Die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen unterliegen einer Auflösungsbeschränkung, wenn die Auflösung von Videosignalen, die durch Urheberrechtsschutztechnologie geschützt sind, konvertiert wird. Eine Auflösung von bis zu 480p kann über die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die HDMI OUT-Buchse hat keine Beschränkungen hinsichtlich der Auflösung.
• Videosignale, deren Auflösung konvertiert worden ist, können weder über die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­Buchsen noch über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die Videosignale werden über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben, wenn beide angeschlossen sind.
• Setzen Sie „Resolution“ im Video-Einstellungsmenü auf „AUTO“ oder „480i/576i“, um die Videosignale über die MONITOR VIDEO OUT-, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen auszugeben, wenn beide angeschlossen sind.
Anzeige geschlossener Untertitel
Stellen Sie bei Empfang eines Signals, das geschlossene Untertitel unterstützt, im Video-Einstellungsmenü „Resolution“ auf „DIRECT“. Verwenden Sie dieselben Kabel wie für die Eingangs-/Ausgangssignale.
Hinweis
Geschlossene Untertitel werden in Zone 2 nicht angezeigt.
So schließen Sie ein Aufnahmegerät an
Schließen Sie bei der Aufnahme die Aufnahmekomponente an die VIDEO OUT-Buchsen des Receivers an. Schließen Sie die Kabel für die Ein- und Ausgangssignale an den gleichen Buchsentyp an, da die VIDEO OUT-Buchsen keine Aufwärtskonvertierungsfunktion besitzen.
Hinweis
Die über die HDMI OUT- oder MONITOR OUT-Buchsen ausgegebenen Signale werden möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
Vorbereitungen
45
DE
Page 46

5: Anschließen der Antennen

Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne an.
MW-Rahmenantenne
UKW-Kabelantenne (mitgeliefert)
* Die Form des Steckers ist je nach Gebiet
unterschiedlich.
Hinweise
• Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
• Spannen Sie die UKW-Kabelantenne vollständig aus.
• Halten Sie die UKW-Kabelantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
(mitgeliefert)
46
DE
Page 47

6: Vorbereiten von Receiver und Fernbedienung

Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst an den AC IN-Anschluss des Receivers und dann an eine Netzsteckdose an.
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass sich die metallischen Drähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS-Anschlüssen nicht gegenseitig berühren, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
• Schließen das Netzkabel fest an.
AC IN-Anschluss
Durchführen des Initial Setup (erstes Einrichten)
Bevor Sie den Receiver zum ersten Mal benutzen, müssen Sie ihn nach dem folgenden Verfahren initialisieren. Dieses Verfahren kann auch verwendet werden, um die vorgenommenen Einstellungen auf ihre Werksvorgaben zurückzusetzen.
POWER
TONE MODE HDMI IN
1 Drücken Sie POWER, um den
Receiver auszuschalten.
2 Halten Sie POWER gedrückt,
während Sie TONE MODE und HDMI IN drücken, um den Receiver anzuschalten.
Vorbereitungen
An die Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Ein Abstand von mehreren Millimetern bleibt zwischen dem Stecker und der Rückwand bestehen, selbst wenn das Netzkabel fest eingesteckt wird. Dieser Abstand ist absichtlich vorgesehen. Dies stellt keine Funktionsstörung dar.
3 Lassen Sie TONE MODE und
HDMI IN nach einigen Sekunden los.
Nachdem „MEMORY CLEARING...“ einen Moment lang in der Anzeige eingeblendet wird, erscheint „MEMORY CLEARED.“. Alle Einstellungen, die Sie geändert oder eingestellt haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
47
DE
Page 48
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Setzen Sie zwei R6 (Größe AA) Batterien in die Hauptfernbedienung und die Zone 2/ Zone 3-Fernbedienung ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten Ort liegen.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit alten.
• Mischen Sie keine Manganbatterien mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
• Wenn die Fernbedienung längere Zeit unbenutzt bleiben soll, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
• Beim Auswechseln der Batterien werden u.U. die programmierten Fe rnbedienungscodes gelöscht. In diesem Fall müssen Sie die Fernbedienungscodes erneut eingeben (Seite 137).
Tipp
Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie alle Batterien gegen neue aus.

7: Anzeige des GUI-Menüs auf dem Fernsehschirm

Mit dem GUI-Menü auf dem Fernsehschirm können Sie Funktionen auswählen oder die Einstellungen des Receivers ändern. Gehen Sie bei den Einstellungen wie folgt vor, damit das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm erscheint.
Tipp
Einzelheiten zur Bedienung des Receivers ohne Anschluss an ein Fernsehgerät finden Sie unter „Betrieb ohne Anschluss an ein Fernsehgerät“ (Seite 127).
?/1
AMP
GUI MODE
MENU
48
1 Schließen Sie einen TV-Monitor
an diesen Receiver an.
Siehe „3: Anschließen des Monitors“ (Seite 28).
2 Schalten Sie den Receiver und
das Fernsehgerät ein.
DE
Page 49
3 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
4 Drücken Sie GUI MODE.
Nachdem „GUI MODE ON“ im Display des Receivers angezeigt wird, erscheint „GUI MODE“.
Das Receivermenü erscheint auf dem Fernsehschirm.

8: Einstellung der Lautsprecher

Einstellung der Lautsprecher-Impedanzen
Stellen Sie die korrekte Impedanz für die verwendeten Lautsprecher ein.
AMP
Vorbereitungen
Tipp
Sie können die Sprache für die Meldungen im GUI-Menü des Fernsehgerätes aus den vier Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch und Deutsch auswählen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „ System-Einstellungen“ (Seite 126).
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
V/v/b,
MENU
49
DE
Page 50
2 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
5 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Impedance“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Settings-Menüliste erscheint auf dem Fernsehschirm.
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
6 Wählen Sie je nach den
verwendeten Lautsprechern „4 Ω“ oder „8 Ω“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann .
Der von Ihnen ausgewählte Parameter wird eingegeben.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
Hinweise
• Wenn Sie nicht sicher sind, welche Impedanz die Lautsprecher haben, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher nach. (Diese Information ist oft auf der Rückseite des Lautsprechers angegeben.)
• Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben, setzen Sie „Impedance“ auf „8 Ω“. Wenn andere Lautsprechertypen angeschlossen sind, setzen Sie die Option auf „4 Ω“.
50
DE
Page 51
• Wenn Sie Frontlautsprecher an die Anschlüsse SPEAKERS A und B anschließen, schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher an. – Wenn Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
16 Ohm oder höher in beiden Konfigurationen „A“ und „B“ anschließen: Stellen Sie „Impedance“ im Speaker-Einstellungsmenü auf „8 Ω“.
– Für andere Lautsprechertypen in anderen
Konfigurationen: Stellen Sie „Impedance“ im Speaker-Einstellungsmenü auf „4 Ω“.
Auswählen der Frontlautsprecher
Sie können das anzusteuernde Frontlautsprecherpaar auswählen.
SPEAKERS-Schalter
Wählen Sie mit dem Schalter SPEAKERS die Frontlautsprecher aus, die Sie ansteuern wollen.
Hinweis
Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
Vorbereitungen
Einstellen
Zur Auswahl
auf
A Die an die FRONT SPEAKERS
A-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher.
B Die an die FRONT SPEAKERS B-
Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher.
A+B Die an die FRONT SPEAKERS
A- und B-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher (paralleler Anschluss).
OFF Es werden keine Audiosignale
ausgegeben, weder über die Lautsprecherbuchsen noch über die PRE OUT-Buchsen.
51
DE
Page 52
9: Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprecher­einstellungen
(Auto Calibration)
Die Funktion DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) gestattet die Durchführung einer automatischen Kalibrierung, bei der Vorgänge wie die Überprüfung der Verbindung zwischen jedem Lautsprecher und dem Receiver, die Einstellung des Lautsprecherpegels und die Messung der Entfernung jedes Lautsprechers zu Ihrer Sitzposition automatisch durchgeführt werden.
Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung
Bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen, müssen Sie die Lautsprecher anordnen und anschließen (Seite 24-27).
• Die AUTO CAL MIC-Buchse wird nur für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon verwendet. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an. Anderenfalls können Receiver und Mikrofon beschädigt werden.
• Der während der Messung von den Lautsprechern ausgegebene Ton ist sehr laut. Die Lautstärke des Tons kann nicht angepasst werden. Nehmen Sie daher Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Nachbarschaft.
• Führen Sie die Messung in ruhiger Umgebung durch, um den Einfluss von Lärm zu vermeiden und eine genauere Messung zu erhalten.
• Falls sich irgendwelche Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, kann die Kalibrierung nicht korrekt durchgeführt werden. Entfernen Sie daher etwaige
Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
• Wenn Sie eine Bi-Verstärker-Konfiguration verwenden, setzen Sie „Sur Back Assign“ im Speaker-Einstellungsmenü auf „BI-AMP“, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen.
Hinweise
• Die automatische Kalibrierfunktion funktioniert
nicht, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
• Brechen Sie MUTING ab, wenn es eingeschaltet
ist.
Optimierungsmikrofon
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die AUTO CAL MIC-Buchse an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Sitzposition auf. Verwenden Sie einen Hocker oder ein Stativ, damit das Optimierungsmikrofon auf gleicher Höhe wie Ihre Ohren liegt. Richten Sie die L-Seite des Optimierungsmikrofons auf den vorderen linken Lautsprecher und die R-Seite des Optimierungsmikrofons auf den vorderen rechten Lautsprecher.
52
DE
Page 53
Hinweis
Wenn Sie das Optimierungsmikrofon in der Mitte der beiden Lautsprecher positionieren und der Winkel zwischen den beiden Lautsprechern zu gering ist, kann das Optimierungsmikrofon die linken und rechten Lautsprecher nicht richtig messen.
Beim Einrichten des aktiven Subwoofers
• Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, muss vorher der Subwoofer eingeschaltet und die Lautstärke erhöht werden. Drehen Sie den Regler MASTER VOLUME auf eine Position kurz vor der Mittelstellung.
• Ist ein Subwoofer mit Frequenzweiche angeschlossen, stellen Sie den Maximalwert ein.
• Ist ein Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion angeschlossen, setzen Sie diese Funktion auf „Off“ (deaktiviert).
Hinweis
Je nach den Eigenschaften des verwendeten Subwoofers kann es sein, dass der Setup­Entfernungswert größer als die tatsächliche Entfernung ist.
Durchführung der automatischen Kalibrierung
Die automatische Kalibrierfunktion misst die folgenden Parameter:
• Lautsprecherverbindungen
• Polarität der Lautsprecher
• Lautsprecherabstand
• Lautsprecherwinkel
• Lautsprechergröße
• Lautsprecherpegel
• Frequenzgang
a) Dieser Receiver korrigiert Signale durch analoge
Downmix-Verarbeitung nur für den Centerlautsprecher und Subwoofer, wenn Mehrkanaleingabe gewählt wird. Für andere Lautsprecher ist die Korrektur ungültig.
b) Bei Wahl der Mehrkanaleingabe wird das
Messergebnis nicht benutzt.
c) • Signale mit einer Abtastrate über 96 kHz
werden immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben.
• Das Messergebnis wird in den folgenden Fällen nicht verwendet. –Die Mehrkanaleingabe ist ausgewählt. –„2ch Analog Direct“ wird verwendet.
• Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 96 kHz empfangen werden.
c)
a)
b)
b)
b)
Vorbereitungen
Einsatz des Receivers als Vorverstärker
Sie können die automatische Kalibrierfunktion auch verwenden, wenn Sie den Receiver als Vorverstärker benutzen. In diesem Fall kann der auf dem Display angezeigte Entfernungswert von der tatsächlichen Entfernung abweichen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
53
DE
Page 54
AMP
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Settings-Menüliste erscheint auf dem Fernsehschirm.
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
V/v/B/b,
MENU
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Auto Calibration“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Quick Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
Der Bildschirm zur Auswahl der zu messenden Option erscheint.
54
DE
Page 55
6 Wählen Sie Optionen, die nicht
gemessen werden sollen, durch wiederholtes Drücken von V/v und aus, und drücken Sie dann b, um sie zu deaktivieren.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint mit der Frage, ob die Messung gestartet werden soll.
7 Drücken Sie zur Wahl von
„Start“.
Die Messung beginnt in fünf Sekunden. Wenn die Messung endet, ertönt ein Piepton, und das Messergebnis erscheint auf dem Fernsehschirm.
Vorbereitungen
Hinweis
Wenn der (die) Lautsprecher gegenphasig ist (sind), wird „Out Phase“ auf dem Fernsehschirm angezeigt. Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise phasenverkehrt an die Buchsen „+“ und „–“ angeschlossen. Bei manchen Lautsprechern erscheint jedoch „Out Phase“ selbst dann auf dem Fernsehschirm, wenn die Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Dies ist auf die Spezifikationen der Lautsprecher zurückzuführen. In diesem Fall können Sie den Receiver unverändert weiterverwenden.
Tipps
• Bedienungsvorgänge außer dem Ein- und Ausschalten des Receivers sind während der Messung deaktiviert.
• In den folgenden Situationen ist die korrekte Durchführung der Messungen bzw. die Durchführung der automatischen Kalibrierung eventuell nicht möglich. – wenn spezielle Lautsprecher, wie z.B. Dipol-
Lautsprecher, angeschlossen werden.
– wenn die Funktion für Zone 2/Zone 3 in Zone 2/
Zone 3 verwendet wird.
• Die verwendete Entfernungseinheit kann mit „Distance Unit“ im Speaker-Einstellungsmenü geändert werden.
8 Drücken Sie zur Wahl von
„Next“.
„Save auto calibration (auto speaker setup)?“ erscheint. Zum Speichern der Messergebnisse führen Sie die folgenden Schritte aus „Speichern der Messergebnisse“ (Seite 56). Wenn eine Warnmeldung oder ein Fehlercode auf dem Bildschirm erscheint, siehe „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ (Seite 57).
So brechen Sie die Messung ab
Die Messung wird abgebrochen, wenn Sie die Lautstärke ändern, die Funktion wechseln, die Einstellung des SPEAKERS-Schalters ändern oder einen Kopfhörer anschließen.
55
DE
Page 56
Speichern der Messergebnisse
Zum Speichern der in „Durchführung der automatischen Kalibrierung“ (Seite 53) erzielten Messergebnisse gehen Sie wie folgt vor.
1 Drücken Sie B/b zur Auswahl
von „Yes“ in Schritt 8 in „Durchführung der automatischen Kalibrierung“ und drücken Sie dann .
Der Bildschirm zur Auswahl des Kalibriertyps erscheint.
2 Drücken Sie wiederholt V/v, um
den Typ der automatischen Kalibrierung auszuwählen, und drücken Sie dann .
Parameter Erläuterung
Full Flat Erzeugt einen flachen
Frequenzgang jedes Lautsprechers.
Engineer Stellt die Frequenz auf einen
Wert ein, der dem des Sony­Hörraumstandards entspricht.
Front Reference Stimmt den Frequenzgang
aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.
OFF Damit wird der Auto-
Kalibrier-EQ abgeschaltet.
Die Messergebnisse werden gespeichert.
3 Drücken Sie b.
Der Abschlussbildschirm erscheint.
4 Drücken Sie .
Hinweise
• Nach der Reflektierung der Ergebnisse einer Kompensierung für ein Frequenzmerkmal werden Signale mit einer Abtastrate von über 96 kHz immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben.
• Das Frequenzgang-Messergebnis wird in den folgenden Fällen nicht benutzt. – Die Mehrkanaleingabe ist ausgewählt. – „2ch Analog Direct“ wird verwendet.
• Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 96kHz empfangen werden.
Tipp
Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) wird durch den Bassf requenzgang bestimmt. Je nach der Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird empfohlen, die Messergebnissen zu beachten. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im Speaker-Einstellungsmenü ändern. Speichern Sie zunächst die Messergebnisse, und versuchen Sie dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern.
56
DE
Page 57
Überprüfen der Ergebnisse der automatischen Kalibrierung
Wenn eine Warnmeldung oder ein Fehlercode bei Schritt 8 der „Durchführung der automatischen Kalibrierung“ (Seite 53) erscheint, prüfen Sie den Grund für den Fehler und führen Sie die automatische Kalibrierung erneut durch.
1 Drücken Sie B/b, um „Yes“, zu
wählen, drücken Sie dann wenn „Error occurred during calibration, press to investigate.“ auf dem Bildschirm erscheint.
Bestätigen Sie die Einzelheiten der Messergebnisse und führen Sie dann die entsprechende Abhilfemaßnahme durch.
bis 8 in „Durchführung der automatischen Kalibrierung“ (Seite 53).
Speichern von Messergebnissen, die einen Fehler verursacht haben, ohne Durchführung einer Abhilfemaßnahme
Drücken Sie B/b, um „No“, zu wählen,
1
drücken Sie dann wenn „Error occurred during calibration, press to investigate.“ auf dem Bildschirm erscheint.
2 Führen Sie zum Speichern der
Messergebnisse die Schritte in „Speichern der Messergebnisse“ (Seite 56) durch.
2 Drücken Sie B/b, um „Retry“ zu
wählen, und drücken Sie dann
.
Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung
3 Wiederholen Sie die Schritte 6
Vorbereitungen
Display Erläuterung
Code 30 Ein Kopfhörer ist angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer und führen Sie die
automatische Kalibrierung erneut durch.
Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ist auf OFF gesetzt. Wählen Sie eine andere Einstellung, und
wiederholen Sie die Messung.
Code 32 Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das
Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist, und wiederholen Sie die Messung. Falls der Fehlercode erscheint, obwohl Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt oder falsch angeschlossen.
Code 33 • Keiner der Frontlautsprecher oder nur ein Frontlautsprecher ist angeschlossen.
• Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen.
• Entweder der linke oder rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen.
• Surround-Back-Lautsprecher sind angeschlossen, obwohl keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die Anschlüsse SURROUND an.
• Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SURROUND BACK SPEAKERS R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back­Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SURROUND BACK SPEAKERS L an.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
57
DE
Page 58
Display Erläuterung
Code 34 Die Lautsprecher sind nicht korrekt positioniert. Lautsprecher oder ein
Optimierungsmikrofon auf der rechten oder linken Seite sind möglicherweise falsch platziert. Lesen Sie „1: Installation der Lautsprecher“ (Seite 24) durch, und überprüfen Sie die Lautsprecherposition.
Warning 40 Die Messung wurde abgeschlossen. Aber der Rauschpegel ist hoch. Ein erneuter Versuch
gestattet möglicherweise eine korrekte Durchführung der Messung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen erfolgreich durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen.
Warning 41 Warning 42
Der Eingang vom Mikrofon ist zu groß.
• Der Abstand zwischen Lautsprecher und Mikrofon ist möglicherweise zu klein. Führen Sie die Messung nach dem Auseinanderstellen erneut durch.
• Möglicherweise ist die Lautstärke zu hoch, wenn Sie den Receiver als Vorverstärker
verwenden.
Warning 43 Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Oder der Winkel der
Lautsprecherposition kann nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen.
Warning 44 Die Messung ist abgeschlossen. Die Lautsprecher befinden sich jedoch nicht in der jeweils
richtigen Position zueinander. Lesen Sie den Abschnitt „1: Installation der Lautsprecher“ (Seite 24), und überprüfen Sie die relativen Positionen der Lautsprecher.
NO WARNING Es ist keine Warninformation vorhanden.
---------- Es sind keine Lautsprecher angeschlossen.
Tipp
Je nach der Position des Subwoofers können die Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden.
58
DE
Page 59

Hinweise zum Betrieb mit Anzeige auf dem Bildschirm

Sie können das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzeigen und die gewünschte Funktion ausführen, indem Sie V/v/B/b und
auf der Fernbedienung drücken. Zur Anzeige des Menüs auf dem Fernsehschirm, stellen Sie mit den Schritten in „7: Anzeige des GUI-Menüs auf dem Fernsehschirm“ (Seite 48) sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet.
AMP
2 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann oder b, um in den Menümodus zu gelangen.
Die Liste der Menüpunkte erscheint auf dem Fernsehschirm.
Beispiel: Bei Wahl von „ Input“
Vorbereitungen
RETURN/
EXIT O
Verwendung des Menüs
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
GUI MODE
V/v/b,
OPTIONS
MENU
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um
den gewünschten Menüpunkt auszuwählen, und drücken Sie dann , um in den Menümodus zu gelangen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3
bis 4, um den gewünschten Parameter auszuwählen.
So kehren Sie zur vorhergehenden Seite zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
59
DE
Page 60
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
So verlassen Sie den „GUI MODE“
Drücken Sie GUI MODE. „GUI MODE OFF“ erscheint und Sie können den Receiver über das Menü im Display des Receivers bedienen.
Hauptmenü-Übersicht
Menü-Icon Beschreibung
Input Dient zur Wahl der an den
Receiver angeschlossenen Eingangsquellenkomponente (Seite 62).
Music Auswahl der Musik von der
an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Audiokomponente (Seit e 65) oder Server im Heimnetzwerk.
Photo Auswahl der Fotos vom
Server im Heimnetzwerk.
Video Auswahl der Bilder von der
an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Videokomponente (Seite 65) oder Server im Heimnetzwerk.
SHOUTcast Auswahl des SHOUTcast-
Radiodienstes. Informationen finden Sie in der mit dieser Bedienungsanleitung mitgelieferten Anleitung „Verwendung der Netzwerkfunktionen“.
FM/AM Auswahl des integrierten
UKW/MW-Radiotuners (Seite 69).
Menü-Icon Beschreibung
Settings Sie können
Lautsprechereinstellungen, Surround-Effekt, Equalizer, Audio-, Video- und andere an die HDMI-Buchsen angeschlossenen Eingänge einstellen (Seite 107).
Verwendung des Optionenmenüs
Bei Betätigung von OPTIONS wird das Optionenmenü für das ausgewählte Hauptmenü angezeigt. Sie können ohne erneute Auswahl des Menüs eine dazugehörige Funktion auswählen.
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
60
DE
Page 61
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
das gewünschte Menü auszuwählen und drücken Sie dann oder b, um in den Menümodus zu gelangen.
Die Liste der Menüpunkte erscheint auf dem Fernsehschirm.
Beispiel: Bei Wahl von „ Input“
4 Drücken Sie OPTIONS, solange
die Liste der Menüpunkte angezeigt wird.
Das Optionenmenü erscheint.
Vorbereitungen
5 Wählen Sie den gewünschten
Menüpunkt durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann .
6 Wählen Sie den gewünschten
Parameter durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann .
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
61
DE
Page 62

Wiedergabe

1
Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.

Ton/Bilder über die an den Receiver angeschlossene Komponente wiedergeben

Einzelheiten zur Wiedergabe von Inhalten über das Heimnetzwerk finden Sie in der mit der Bedienungsanleitung mitgelieferten Anleitung „Verwendung der Netzwerkfunktionen“.
AMP
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
MASTER
VOL
MUTING
2 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Input“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Liste der Menüpunkte erscheint auf dem Fernsehschirm.
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um
die gewünschte Komponente auszuwählen, und drücken Sie dann .
Der Menübildschirm wird ausgeblendet und es erscheint der externe Eingang.
Gewählter Eingang
Vid eo1, Vid eo2
BD An die BD-Buchse
DVD An die DVD-Buchse
SAT An die SAT-Buchse
TV An die TV-Buchse
TAPE An die TAPE-Buchse
MD An die MD-Buchse
Verwendbare Komponenten
An die VIDEO 1 oder VIDEO 2-Buchse angeschlossener VIDEO 1, 2 Videorecorder usw.
angeschlossener Blu­ray Disc-Player, usw.
angeschlossener DVD-Player, usw.
angeschlossener Satellitentuner usw.
angeschlossenes Fernsehgerät.
angeschlossenes Kassettendeck usw.
angeschlossenes MD-Deck usw.
62
DE
Page 63
Gewählter Eingang
SA-CD/CD An die SA-CD/CD-
Phono An die
MULTI IN An die
HDMI1, 2, 3, 4, 5, 6
Verwendbare Komponenten
Buchse angeschlossener Super Audio CD- oder CD-Player usw.
PHONO-Buchse angeschlossener Plattenspieler usw.
MULTI CHANNEL INPUT-Buchse angeschlossene Komponente.
An die HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, oder HDMI6­Buchse angeschlossene HDMI-Komponenten.
5 Schalten Sie die Komponente
ein, und starten Sie die Wiedergabe.
6 Drücken Sie MASTER VOL +/–,
um die Lautstärke einzustellen.
Tipps
• Sie können die Lautstärke unterschiedlich schnell
anpassen, abhängig davon, wie schnell Sie den Drehknopf MASTER VOLUME drehen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Drehen Sie den Drehknopf schnell. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen Sie den Drehknopf langsam.
• Sie können die Lautstärke unterschiedlich
einstellen, abhängig davon, wie lange Sie die Taste MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung gedrückt halten. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los.
So aktivieren Sie die Stummschaltfunktion
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie MUTING an der Fernbedienung erneut, oder drücken Sie MASTER VOL +, um die Lautstärke zu erhöhen.
So vermeiden Sie eine Beschädigung Ihrer Lautsprecher
Denken Sie stets daran, den Lautstärkepegel abzusenken, bevor Sie den Receiver ausschalten.
Benennen des Eingangs (Name Input)
Sie können einen Namen von bis zu 8 Zeichen für Eingänge eingeben und anzeigen. Dies ist praktisch, um die Buchsen mit den Namen der angeschlossenen Komponenten zu versehen.
1 Drücken Sie wiederholt V/v auf
dem „ Input“-Bildschirm, um den Eingang auszuwählen, den Sie benennen möchten.
2 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Name Input“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
Die Software-Tastatur erscheint auf dem Bildschirm.
4 Drücken Sie V/v/B/b und ,
um nacheinander die Zeichen für die Eingabe des Namens auszuwählen.
Wiedergabe
Fortsetzung auf der nächsten Seite
63
DE
Page 64
5 Drücken Sie V/v/B/b, um
„Finish“ zu wählen, und drücken Sie dann .
Der eingegebene Name wird registriert.
So brechen Sie die Namenseingabe ab
Drücken Sie V/v/B/b, um „Cancel“ zu wählen, und drücken Sie dann .
Umschalten der Anzeige (List Mode)
Mit der Auswahl von „ Input“, können Sie die Optionen ändern, die angezeigt werden sollen.
1 Drücken Sie wiederholt V/v auf
dem „ Input“-Bildschirm, um den gewünschten Eingang auszuwählen.
2 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
•A/V Sync Der Name des Eingangs und die im „A/V Sync“-Menü für den Eingang eingestellte Verzögerung werden in einer Liste angezeigt.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„List Mode“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie den gewünschten
Punkt durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann .
• Input Assign Der Name des Eingangs und die dem Eingang zugeordnete Audio-/Video­Eingangsbuchse werden in einer Liste angezeigt.
• Sound Field Der Name des Eingangs und das für den Eingang ausgewählte Klangfeld werden in einer Liste angezeigt.
DE
64
Page 65

Ton/Bilder über die Komponenten wiedergeben, die an den DIGITAL MEDIA PORT angeschlossen sind

Mit dem DIGITAL MEDIA PORT können Sie den Ton über eine portable Audioquelle oder einen Computer wiedergeben, indem Sie einen DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen. Die Verfügbarkeit der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter hängt vom jeweiligen Land ab. Einzelheiten zum Anschluss des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter „Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen“ (Seite 31).
Sie können die folgenden Sony DIGITAL MEDIA PORT-Adapter verwenden.
• TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TPM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist ein optionales Zubehör.
Netzwerkfunktion wie TDM-NC1 Wireless Network Audio Client verwendet. Sie können die Netzwerkfunktion des Receivers ohne einen DIGITAL MEDIA PORT-Adapter verwenden. Einzelheiten zur Netzwerkfunktion finden Sie in der mit dieser Bedienungsanleitung gelieferten Anleitung „Verwendung der Netzwerkfunktionen“.
AMP
V/v/b,
MENU
MASTER
VOL
Wiedergabe
Hinweise
• Schließen Sie keinen anderen Adapter als den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Receiver über die
Fernbedienung ausgeschaltet haben, bevor Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter trennen.
• Schließen Sie den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht an den Receiver an und trennen Sie ihn nicht, während das System eingeschaltet ist.
• Abhängig von der Art des DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters werden auch die Bilder ausgegeben.
• Schließen Sie an den Receiver keinen DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter an, der eine
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
65
DE
Page 66
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Music“ oder „ Video“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie wiederholt V/v zur
Auswahl von „DMPORT1“, „DMPORT2“, oder einer an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponente und drücken Sie dann .
Die Komponente, die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen ist, wird erkannt, und die Anzeige „DMPORT1“ und „DMPORT2“ auf dem Bildschirm ändert sich in den Namen der Komponente mit einem Icon. Wenn der angeschlossene Adapter nicht erkannt werden kann, wird auf dem Fernsehschirm „DMPORT1“ oder „DMPORT2“ angezeigt.
Icon Angeschlossene
DMPORT
iPod Das erkannte iPod-Modell ist
Walkman Der erkannte Network
Bluetooth Das erkannte Bluetooth-
Mobile Phone
Komponente
Ein andere Komponente als die unten aufgeführten ist angeschlossen.
angeschlossen.
Walkman ist angeschlossen.
Laufwerk ist angeschlossen.
Das erkannte Mobiltelefon ist angeschlossen.
5 Wählen Sie den Titel, den Sie
mit der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponente wiedergeben möchten.
6 Drücken Sie MASTER VOL +/–,
um die Lautstärke einzustellen.

Bedienung des TDM-iP1/ iP50 über das GUI-Menü des Receivers

Stellen Sie sicher, dass „System GUI“ in Schritt 4 von „Umschalten des Bedienbildschirms mit DIGITAL MEDIA PORT“ (Seite 68) ausgewählt ist.
AMP
V/v/b,
OPTIONS
MENU
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Music“ oder „ Video“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
66
DE
Page 67
4 Drücken Sie wiederholt V/v zur
Auswahl der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponente, die Sie wiedergeben möchten, und drücken Sie dann .
Die Inhaltsliste erscheint.
5 Drücken Sie V/v/B/b und ,
um einen Titel oder Inhalt aus der Inhaltsliste auszuwählen.
Die folgenden Inhaltslisten sind nur Beispiele. Sie können je nach den an den Receiver angeschlossenen Komponenten unterschiedlich sein.
Für den iPod
Music Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track
Video Movies > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content
6 Drücken Sie MASTER VOL +/–,
um die Lautstärke einzustellen.
Auswahl des Wiedergabemodus
1 Führen Sie die in „Bedienung
des TDM-iP1/iP50 über das GUI-Menü des Receivers“ (Seite 66) angegebenen Schritte durch, um den gewünschten Titel abzuspielen.
2 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Shuffle“, „Repeat“ oder „Audiobook-Geschwindigkeit“ auszuwählen und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie den gewünschten
Modus durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann .
x Shuffle (nur TDM-iP1/iP50)
Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
•Off Der Shuffle-Modus wird deaktiviert.
•Albums Alle Titel in einem Album werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
• Songs Alle Titel in „Songs“ werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
x Repeat (nur TDM-iP1/iP50)
Ein oder alle Titel werden wiederholt abgespielt.
•Off Der Repeat-Modus wird deaktiviert.
•One Ein Titel wird wiederholt abgespielt.
•All Alle Titel werden wiederholt abgespielt.
x Audiobook-Geschwindigkeit
(nur TDM-iP50)
Auswahl der Anzeigegeschwindigkeit von Audiobook.
•Low Verringerung der Anzeigegeschwindigkeit.
•Normal Einstellung der Anzeigegeschwindigkeit auf den Standardwert.
•High Erhöhung der Anzeigegeschwindigkeit.
Wiedergabe
Fortsetzung auf der nächsten Seite
67
DE
Page 68
DIGITAL MEDIA PORT Meldungsliste
Meldung Erläuterung
No Adapter Der Adapter ist nicht
angeschlossen.
No Device An den Adapter ist kein
Gerät angeschlossen.
No Audio Es wurde keine Audiodatei
gefunden.
Loading Die Daten werden gelesen.
No Item Es wurde kein Element
gefunden.
Umschalten des Bedienbildschirms mit DIGITAL MEDIA PORT
Sie können den Bedienbildschirm über das GUI-Menü umschalten. Der DMPORT Control-Modus wird von den DIGITAL MEDIA PORT-Adaptern wie TDM-iP1/iP50 unterstützt. Dieser Modus wird von anderen Adaptern nicht unterstützt.
1 Drücken Sie wiederholt V/v auf
dem „ Music“ oder „ Video“-Bildschirm, um den gewünschten DIGITAL MEDIA PORT-Adapter auszuwählen, drücken Sie dann
oder b.
4 Wählen Sie den gewünschten
Modus durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann .
Sie können in diesem Menü die folgenden Modi auswählen:
•System GUI Dieser Modus ist für das TDM-iP1/iP50. Auf dem Bildschirm GUI des Receivers wird die Titelliste angezeigt. Sie können über den GUI-Bildschirm den gewünschten Titel auswählen und wiedergeben.
• Adapter GUI Dieser Modus ist für das TDM-iP1/iP50. Das Menü des Adapters wird auf dem Fernsehschirm angezeigt.
•iPod Dieser Modus kann nur ausgewählt werden, wenn das TDM-iP1/iP50 angeschlossen ist.
So bedienen Sie das TDM-iP1/iP50 über das Adapter-Menü
Stellen Sie sicher, dass „Adapter GUI“ in Schritt 4 von „Umschalten des Bedienbildschirms mit DIGITAL MEDIA PORT“ (Seite 68) ausgewählt ist. Einzelheiten zur Bedienung des Adapters über das GUI-Menü des Adapters finden Sie in der Bedienungsanleitung des Adapters, den Sie verwenden.
2 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
3 Drücken Sie V/v, um „DMPORT
Control“ zu wählen, und drücken Sie dann .
Wenn „DMPORT Control“ nicht angezeigt wird, schlagen Sie die Anweisungen zur Bedienung der jeweiligen Komponente in der zugehörigen Bedienungsanleitung nach.
DE
68
So bedienen Sie das TDM-iP1/iP50 über das iPod-Menü
Stellen Sie sicher, dass „iPod“ in Schritt 4 von „Umschalten des Bedienbildschirms mit DIGITAL MEDIA PORT“ (Seite 68) ausgewählt ist. Einzelheiten zur Bedienung des iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPod.
Page 69

Abstimmen

Automatische Einstellung eines Senders (Auto Tuning)

Hören von UKW (FM)/MW (AM)-Radio

Einzelheiten zum Internet-Radio finden Sie in der mit der Bedienungsanleitung mitgelieferten Anleitung „Verwendung der Netzwerkfunktionen“.
Sie können UKW- und MW-Sendungen über den eingebauten Tuner hören. Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die UKW- und MW-Antennen am Receiver angeschlossen sind (Seite 46).
Tipp
Das Abstimmraster für Direktabstimmung ist unten angegeben. UKW (FM)-Band 50 kHz MW (AM)-Band 9 kHz
SHIFT
Ziffern-
tasten
AMP
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
FM“ oder „ AM“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Menüliste FM oder AM erscheint auf dem Fernsehschirm.
4 Drücken Sie V/v, um „Auto
Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann .
5 Drücken Sie V/v.
Drücken Sie V, um das Frequenzband von unten nach oben abzutasten, und v, um die Abtastung von oben nach unten durchzuführen. Sobald ein Sender empfangen wird, stoppt der Receiver den Sendersuchlauf.
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang
Stellen Sie den gewünschten Sender
1
mit Auto Tuning, Direct Tuning (Seite 70) ein oder wählen Sie den gewünschten Festsender (Seite 72).
Abstimmen
V/v/b,
OPTIONS
MENU
2 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
3 Drücken Sie V/v, um „FM Mode“ zu
wählen, und drücken Sie dann .
4 Drücken Sie V/v, um „MONO“ zu
wählen, und drücken Sie dann .
69
DE
Page 70
Direkte Einstellung eines Senders (Direct Tuning)
Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe der Zifferntasten direkt ein.
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
FM“ oder „ AM“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v, um „Direct
Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann .
5 Drücken Sie SHIFT und dann
die Zifferntasten, um die Frequenz einzugeben, drücken Sie dann .
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Wählen 1 b 0 b 2 b 5 Beispiel 2: MW 1.350 kHz Wählen Sie 1 b 3 b 5 b 0
Tipp
Wenn Sie einen MW-Sender eingestellt haben, richten Sie die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang aus.
Wenn sich kein Sender einstellen lässt
„– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige kehrt zur aktuellen Frequenz zurück. Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie anderenfalls den Schritt 5. Lässt sich der Sender noch immer nicht einstellen, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet.
Empfang von RDS-Sendungen
Dieser Receiver gestattet auch die Verwendung von RDS (Radio Data System), das es Sendern ermöglicht, zusätzliche Informationen neben dem regulären Programmsignal auszustrahlen. Sie können RDS-Informationen anzeigen.
Wählen Sie mit Auto Tuning (Seite 69) oder Direct Tuning den gewünschten Sender im UKW (FM)-Band.
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste bietet, werden Program Service Name und Program Type auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Programmtyp­anzeige
News Nachrichtenprogramme
Current Affairs Programme, die sich mit
Information Programme, die ein breites
Sport Sportprogramme
Education Bildungsprogramme, wie z.B.
Drama Hörspiele und Serien
Cultures Programme über nationale oder
Science Programme über
Varied Speech Sonstige Programmtypen, wie
Pop Music Popmusikprogramme
Rock Music Rockmusikprogramme
Easy Listening Unterhaltungsmusik
Light Classics M Instrumental-, Vokal- und
Beschreibung
aktuellen Ereignissen befassen
Themenspektrum anbieten, einschließlich Verbraucherthemen und Gesundheitstipps
„how-to“ und Ratgeber
regionale Kultur, wie z.B. sprachliche und gesellschaftliche Angelegenheiten
Naturwissenschaften und Technologie
Prominenteninterviews, Ratespiele und Comedy
Chormusik
70
DE
Page 71
Programmtyp­anzeige
Serious Classics Aufführungen berühmter
Other Music Musik, die nicht in die obigen
Weather & Metr Wetterbericht
Finance Börsenberichte, Handel usw.
Children’s Progs Programme für Kinder
Social Affairs Programme über Menschen und
Religion Programme religiösen Inhalts
Phone In Programme, in denen Zuhörer
Travel & Touring Programme über Reisen. Nicht
Leisure & Hobby
Jazz Music Jazz-Programme
Country Music Country-Musik-Programme
National Music Programme mit populärer Musik
Oldies Music Programme mit Oldies-Musik
Folk Music Volksmusikprogramme
Documentary Forschungsprogramme
None Beliebige Programme, die oben
Beschreibung
Orchester, Kammermusik, Oper usw.
Kategorien passt, wie z.B. Rhythm & Blues und Reggae
die sie betreffenden Dinge
ihre Ansichten per Telefon oder in einem öffentlichen Forum ausdrücken
für Durchsagen, die durch TP/TA geortet werden.
Programme über Freizeitaktivitäten, wie Gartenarbeit, Angeln, Kochen usw.
des Landes oder der Region
nicht definiert sind
Hinweise
• RDS ist nur für UKW-Sender verfügbar.
• Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, und es werden auch nicht immer dieselben Diensttypen angeboten. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender.
• RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder die Signalstärke zu schwach ist.
• Bei Notdurchsagen von Regierungsbehörden blinkt „Alarm-Alarm!“ im Display.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „No XX“ (z.B. „No Clock Time“) auf dem Display.
• Wenn ein Sender Radiotextdaten sendet, werden die Daten mit der gleichen Geschwindigkeit angezeigt, in der sie vom Sender ausgestrahlt werden. Jede Änderung dieser Geschwindigkeit spiegelt sich in der Anzeigerate der Daten wider.
• Die RDS-Informationen werden im Display des Receivers angezeigt.
Abstimmen
71
DE
Page 72

Voreinstellung von UKW/ MW-Radiosendern

Bis zu jeweils 30 UKW- und MW-Sender können voreingestellt werden. Dann können Sie Ihre Lieblingssender bequem aufrufen.
AMP
4 Drücken Sie V/v, um eine
voreingestellte Nummer auszuwählen, und drücken Sie dann .
Der Sender wird unter der voreingestellten Nummer gespeichert.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1
bis 4, um weitere Sender vorzuprogrammieren.
Sie können Sender wie folgt speichern:
• MW (AM)-Band: AM1 bis AM30
• UKW (FM)-Band: FM1 bis FM30
Abstimmen zur Sendervoreinstellung
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Stellen Sie den
abzuspeichernden Sender mit Auto Tuning (Seite 69) oder Direct Tuning (Seite 70) ein.
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang wechseln Sie den UKW-Empfangsmodus (Seite 69).
2 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
3 Drücken Sie V/v, um „Memory“
zu wählen, und drücken Sie dann .
2 Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„FM oder „AM auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie den Festsender
unter der gewünschten Nummer durch Drücken von V/v aus.
Voreingestellte Nummern von 1 bis 30 stehen zur Verfügung.
72
DE
Page 73
Benennung der Festsender (Name Input)
1 Drücken Sie im „ FM“ oder
AM“-Bildschirm V/v, um die voreingestellte Nummer auszuwählen, unter der Sie den Sender gespeichert haben, den Sie benennen möchten.
2 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Name Input“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
Die Software-Tastatur erscheint auf dem Bildschirm.
4 Drücken Sie V/v/B/b und ,
um nacheinander die Zeichen für die Eingabe des Namens auszuwählen.
5 Drücken Sie V/v/B/b, um
„Finish“ zu wählen, und drücken Sie dann .
Der eingegebene Name wird registriert.
Abstimmen
So brechen Sie die Namenseingabe ab
Drücken Sie V/v/B/b, um „Cancel“ zu wählen, und drücken Sie dann .
73
DE
Page 74

Wiedergabe von Surroundton

Wiedergabe mit 2-Kanalton

Sie können den Ausgangston unabhängig von den Aufnahmeformaten der verwendeten Software, der angeschlossenen Wiedergabekomponente oder den Klangfeldeinstellungen auf 2-Kanalton umschalten.
2CH/
A.DIRECT
Drücken Sie wiederholt 2CH/A.DIRECT, um den 2-Kanalton-Modus für die gewünschte Tonausgabe auszuwählen.
2-Kanal-Modus Effekt
2ch Stereo Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/rechten Frontlautsprecher aus.
2ch Analog Direct Sie können den Ton des gewählten Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe
Hinweis
Im 2-Kanal-Stereo-Modu s erfolgt keine Tonausgabe über den Subwoofer. Um 2-Kanal-Stereoquellen über den linken/rechten Frontlautsprecher und einen Subwoofer wiederzugeben, wählen Sie „A.F.D. Auto“. Wenn Sie „A.F.D. Auto“ wählen, erzeugt der Receiver ein Signal mit niedriger Frequenz für die Ausgabe an den Subwoofer von einem
DE
74
Kein Ton vom Subwoofer. Die Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
umschalten. Diese Funktion ermöglicht den Genuss hochwertiger analoger Signalquellen. Wenn diese Funktion benutzt wird, können nur die Lautstärke und die Balance der Frontlautsprecher eingestellt werden.
2-Kanalsignal, selbst wenn kein L.F.E.-Signal vorhanden ist.
Page 75

Wiedergabe mit Mehrkanal-Surround

Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signaltreue wiederzugeben und den Decodiermodus für die Wiedergabe von 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen.
AMP
A.F.D.
V/v/b,
MENU
Wiedergabe von Surroundton
Drücken Sie wiederholt A.F.D., um den gewünschten A.F.D.-Modus auszuwählen.
A.F.D.-Modus Mehrkanalton
nach der Decodierung
A.F.D. Auto (Automatische
Erkennung)
Multi Stereo (Multi-Stereo) Gibt 2-Kanal-L/R-Signale über alle Lautsprecher aus.
Enhanced Surround Sie können den gewünschten Surroundtoneffekt
Effekt
Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/codiert wurde, ohne irgendwelche Surroundeffekte hinzuzufügen.
auswählen. Einzelheiten zu verfügbaren Surroundtoneffekten und deren Einstellung finden Sie unter „Einstellung eines Mehrkanal­Surroundtoneffektes“ (Seite 76).
75
DE
Page 76
Einstellung eines Mehrkanal­Surroundtoneffektes
1 Spielen Sie den Tonträger ab,
den Sie hören möchten (CD, DVD usw.).
2 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
3 Drücken Sie MENU.
Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
A.F.D.-Modus Mehrkanalton
nach der Decodierung
PLII* 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II-Decodierung durch. Eine im
PLIIx* 7-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic IIx-Decodierung durch. Eine im
Effekt
2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf
5.1 Kanäle decodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 5.1-Kanal­Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden.
2-Kanal oder 5.1-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf 7.1 Kanäle decodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 7.1-Kanal-Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden.
Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
Die Settings-Menüliste erscheint auf dem Fernsehschirm.
5 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Surround“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
6 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Enhanced Sur Mode“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
Das Menü für den Surroundtoneffekt erscheint.
7
Drücken Sie wiederholt V/v, um den gewünschten A.F.D.-Modus auszuwählen und drücken Sie dann oder
b
.
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um
76
DE
Page 77
A.F.D.-Modus Mehrkanalton
Effekt nach der Decodierung
Neo:6 Cinema 7-Kanal-Signale Führt DTS Neo:6 Cinema-Decodierung durch. Eine im
2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf
7 Kanäle decodiert.
Neo:6 Music 7-Kanal-Signale Führt DTS Neo:6 Music-Decodierung durch. Eine im
2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf 7
Kanäle decodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal für
normale Stereoquellen, wie CDs.
®
Neural-THX 7-Kanal-Signale Die nächste Generation von Neural-THX
Surround. Neben Stereo-Verstärkungsverarbeitung und dem reinen, diskreten 5.1-Surroundklang kann diese Technologie nun eine volle 360°-Wiedergabe im
7.1-Surroundton von Neural-THX
®
Surround-codiertem
Inhalt erzeugen.
* Sie können „PLII“ wählen, wenn es keine Surround-Back-Lautsprecher im Speaker Pattern-Menü gibt, oder
„PLIIx“, wenn es einen Surround-Back-Lautsprecher gibt. Sie können nicht beide Einstellungen gleichzeitig auswählen.
Hinweise
• Diese Funktion ist nicht möglich, wenn der Mehrkanaleingang gewählt ist.
• Diese Funktion ist nicht möglich, wenn DTS-HD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 48 kHz empfangen werden.
• Diese Funktion ist nicht möglich, wenn Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 96 kHz empfangen werden.
• Wenn Sie den Klangfeldeffekt einrichten, während
Tipps
• Wir empfehlen normalerweise „A.F.D. Auto“.
• Sie können das Codierformat von DVD-Software usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
• Dolby Pro Logic IIx-Decodierung ist wirksam, wenn 2-Kanal oder 5.1-Kanal-Signale eingegeben werden.
• Neural-THX ist wirksam, wenn 2-Kanal oder
5.1-Kanal-Signale eingegeben werden.
der Receiver Signale mit einer Abtastrate von über 48 kHz empfängt, werden die Signale immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben.
• Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die Wiedergabe nur mit 48 kHz.
• Das Einsetzen des Klangstroms wird möglicherweise abgeschnitten, wenn die Neural-THX-Verarbeitung ein/ausgeschaltet wird.
Wiedergabe von Surroundton
77
DE
Page 78

Surroundeffekt für Musik

Sie können in den Genuss von Surroundton kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer.
MUSIC
Drücken Sie wiederholt MUSIC, um den für die Musik gewünschten Surroundeffekt auszuwählen.
Klangfeld Effekt
D.Concert Hall A Verwendet 3D-Sound-Imaging zur Reproduktion der Klangmerkmale eines
D.Concert Hall B Verwendet 3D-Sound-Imaging zur Reproduktion der Klangmerkmale eines
Jazz Club Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs.
Live Concert Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze fassenden Live-Saals.
Stadium Reproduziert die Atmosphäre eines großen Freiluftstadions.
Sports Reproduziert die Atmosphäre einer Sportsendung.
Portable Audio Reproduziert ein klar hervorgehobenes Klangbild von Ihrem tragbaren
Konzertsaals, wobei durch eine Reflexionsleistung eine große Klangbühne simuliert wird.
Konzertsaals, wobei ein resonanter und einzigartiger nachhallender Klang simuliert wird.
Audiogerät. Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte Musikdaten.
78
DE
Page 79
Musik über an den Receiver angeschlossene Kopfhörer hören
Klangfeld Effekt
Headphone (2ch) Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl von „2ch Stereo“ oder
A.F.D. ein Kopfhörer angeschlossen wird. Die Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Headphone Theater DCS Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl eines Klangfelds für
Film/Musik ein Kopfhörer angeschlossen wird. Er vermittelt das Erlebnis einer theaterähnlichen Umgebung beim Hören über Kopfhörer.
Headphone (Direct) Die analogen Signale werden ohne Verarbeitung durch Ton, Klangfeld usw.
ausgegeben.
Headphone (Multi) Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl des
Mehrkanal-Eingangs ein Kopfhörer angeschlossen wird. Die analogen Frontkanalsignale werden von den Buchsen MULTI CHANNEL INPUT ausgegeben.
So deaktivieren Sie den Surroundeffekt für MUSIC
Drücken Sie 2CH/A.DIRECT oder A.F.D.
Hinweise
• Die Klangfelder für Musik funktionieren nicht, wenn der Mehrkanaleingang auswählt ist.
• Die Klangfelder für Musik sind nicht möglich, wenn DTS-HD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 48 kHz empfangen werden.
• Die Klangfelder für Musik sind nicht möglich, wenn Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 96 kHz empfangen werden.
• Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die Wiedergabe nur mit 48 kHz.
• Wenn Sie den Klangfeldeffekt einrichten, während der Receiver Signale mit einer Abtastrate von über 48 kHz empfängt, werden die Signale immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben.
• Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im „LARGE“-Einstellungsmenü auf „Speaker“ eingestellt werden. Der Ton wird jedoch vom Subwoofer ausgegeben, wenn das digitale Eingangssignal L.F.E.-Signale enthält, die Front­oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ eingestellt sind, das Klangfeld für Filme oder die Einstellung „Portable Audio“ gewählt wird.
Wiedergabe von Surroundton
79
DE
Page 80

Surroundeffekt für Filme

Sie können in den Genuss von Surroundton kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer.
MOVIE
Drücken Sie wiederholt MOVIE, um den für die Filme gewünschten Surroundeffekt auszuwählen.
Klangfeld Effekt
Cinema Studio EX A
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet.
Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater“ Filmproduktionsstudios. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Science-Fiction- oder Actionfilmen mit zahlreichen Klangeffekten.
Reproduziert die Klangmerkmale der Sony Pictures Entertainment Scoring Stage. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Musicals oder Filmklassikern, deren Soundtrack Orchestermusik enthält.
Erzeugt aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener Surroundlautsprecher viele virtuelle Lautsprecher.
So deaktivieren Sie den Surroundeffekt für MOVIE
Drücken Sie 2CH/A.DIRECT oder A.F.D.
DE
80
Page 81
Hinweise
• Die Klangfelder für Filme funktionieren nicht, wenn der Mehrkanaleingang auswählt ist.
• Die Klangfelder für Filme sind nicht möglich, wenn DTS-HD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 48 kHz empfangen werden.
• Die Klangfelder für Filme sind nicht möglich, wenn Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 96 kHz empfangen werden.
• Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die Wiedergabe nur mit 48 kHz.
• Wenn Sie den Klangfeldeffekt einrichten, während der Receiver Signale mit einer Abtastrate von über 48 kHz empfängt, werden die Signale immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben.
• Die von den virtuellen Lautsprechern erzeugten Effekte können verstärktes Rauschen im Wiedergabesignal verursachen.
• Bei der Wiedergabe mit Klangfeldern, die virtuelle Lautsprecher simulieren, ist der direkt von den Surroundlautsprechern kommende Ton nicht wahrnehmbar.
Tipps
•Mit DCS markierte Klangfelder verwenden das DCS-Verfahren. Siehe „Glossar“ (Seite 162).
• Wenn ein Klangfeld mit dem Zeichen DCS gewählt wird, leuchtet die Anzeige Digital Cinema Sound im Display auf.
Wiedergabe von Surroundton
81
DE
Page 82
Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate
Die digitalen Audioformate, die dieser Receiver decodieren kann, hängen von den digitalen Audioeingangsbuchsen für die angeschlossenen Komponenten ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate.
Anschluss der Wiedergabekomponente und
des Receivers
COAXIAL/OPTICAL HDMI
aa
aa
Audioformat
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Maximale Anzahl
der Kanäle
5.1-Kanal
6.1-Kanal
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
a) b)
7.1-Kanal
7.1-Kanal
5.1-Kanal
6.1-Kanal
5.1-Kanal
a)
7.1-Kanal
7.1-Kanal
× a
× a
aa
aa
aa
× a
× a
82
DE
Page 83
DSD
Audioformat
a)
Maximale Anzahl
der Kanäle
5.1-Kanal
Anschluss der Wiedergabekomponente und
des Receivers
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
Lineare Mehrkanal-PCM-Signale
a)
7.1-Kanal
× a
a)Wenn die Wiedergabekomponente dem Format nicht entspricht, werden die Audiosignale in einem anderen
Format ausgegeben. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung der Wiedergabekomponente.
b)Signale mit einer Abtastrate von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben.
Wiedergabe von Surroundton
83
DE
Page 84
Verwendung von Mehrzonen­Merkmalen

Was Sie mit der Mehrzonen-Funktion tun können

Sie können Bild und Ton von einer an den Receiver angeschlossenen Komponente in einer anderen Zone (Zone 2 oder Zone 3) außerhalb der Hauptzone wiedergeben. Es ist z.B. möglich, eine DVD in der Hauptzone wiederzugeben und eine CD in Zone 2 oder Zone 3 zu hören. Wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) verwenden, können Sie außerdem von Zone 2 oder Zone 3 aus eine Komponente in der Hauptzone und einen Sony-Receiver in Zone 2 oder Zone 3 bedienen.
Bedienung des Receivers aus der Zone 2 oder der Zone 3
Sie können den Receiver bedienen, ohne die Fernbedienung auf den IR-Repeater des Receivers zu richten, wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) an die IR REMOTE-Buchse anschließen. Benutzen Sie einen IR-Repeater, wenn Sie den Receiver an einem Ort aufstellen, den die Signale der Fernbedienung nicht erreichen können.
84
DE
Page 85

Herstellung einer Mehrzonen-Verbindung

1: Anschlüsse für Zone 2
1 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über die
SURROUND BACK SPEAKERS-Anschlüsse des Receivers.
Hauptzone Zone 2
STR-DA6400ES
IR REMOTE IN
TV-
Monitor
A
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK
SPEAKERS
B
RM-AAP026
B
2 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver
und einen anderen Verstärker.
Hauptzone Zone 2
TV-
Monitor
C
A
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
BB
STR-DA6400ES
Verwendung von Mehrzonen-Merkmalen
ZONE 2 AUDIO OUT
RM-AAP026
A IR-Repeater (nicht mitgeliefert) B Lautsprecher C Sony-Verstärker/Receiver
* Ein Anschluss an die COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT-Buchse ist ebenfalls möglich.
85
DE
Page 86
2: Anschlüsse für Zone 3
Hauptzone Zone 3
BB
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT
STR-DA6400ES
A IR-Repeater (nicht mitgeliefert) B Lautsprecher C Sony-Verstärker/Receiver
C
A
RM-AAP026
86
DE
Page 87

Einstellung der Lautsprecher in Zone 2

Wenn die Lautsprecher in Zone 2 an die SURROUND BACK SPEAKERS-Anschlüsse des Receivers angeschlossen sind (Seite 85), nehmen Sie die Einstellung so vor, dass der in Zone 2 ausgewählte Ton von den Lautsprechern ausgegeben wird, die an die SURROUND BACK SPEAKERS-Anschlüsse angeschlossen sind.
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie V/v, um „Speaker
Pattern“ auszuwählen, um das Schema ohne Surround-Back­Lautsprecher auszuwählen.
6 Drücken Sie RETURN/EXIT O. 7 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Sur Back Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
RETURN/
EXIT O
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
AMP
V/v/b,
MENU
8 Drücken Sie V/v, um „ZONE2“
zu wählen, und drücken Sie dann .
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie MENU.
Verwendung von Mehrzonen-Merkmalen
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
87
DE
Page 88

Ändern der Zoneneinstellung der Fernbedienung

Die Fernbedienungen sind anfänglich für die Benutzung in Zone 2 eingestellt. Ändern Sie die Zoneneinstellung der Fernbedienung, wenn Sie diese in Zone 3 verwenden wollen.
Hauptfernbedienung
?/1
RM SET
UP
SHIFT
Zone 2/Zone 3 Fernbedienung
RM SET
UP
SHIFT
AMP
ZONE
2, 3
ENT/ MEM
?/1
2, 3
2 Drücken Sie ZONE.
Die AMP-Taste geht aus, die ZONE-Taste blinkt weiter und die SHIFT-Taste leuchtet auf.
3 Drücken Sie die Zifferntaste 2 für
Zone 2, oder 3 für die Zone 3, während die ZONE-Taste blinkt.
Die ZONE-Taste leuchtet auf.
4 Drücken Sie ENT/MEM.
Die ZONE-Taste blinkt zweimal und die Fernbedienung wechselt in den Modus Zone 2 oder Zone 3.
Auf der Zone 2/Zone 3 Fernbedienung
Drücken Sie ?/1, während Sie RM SET
1
UP gedrückt halten.
Die RM SET UP-Taste blinkt und die SHIFT-Taste leuchtet auf.
2 Drücken Sie die Zifferntaste 2 für die
Zone 2 oder 3 für die Zone 3, während die RM SET UP-Taste blinkt.
Die RM SET UP-Taste leuchtet auf.
3 Drücken Sie ENTER.
Die RM SET UP-Taste blinkt zweimal und die Fernbedienung wechselt in den Modus Zone 2 oder Zone 3.
ENTER
Auf der Hauptfernbedienung
Drücken Sie ?/1, während Sie RM SET
1
UP gedrückt halten.
Die Tasten AMP und ZONE blinken.
DE
88
Page 89
Bedienung des Receivers aus einer anderen Zone
(ZONE 2/ ZONE 3-Bedienungsvorgänge)
Der folgende Abschnitt beschreibt die Bedienungsvorgänge für den Anschluss eines IR-Repeaters und die Bedienung des Receivers in Zone 2 oder Zone 3. Wenn kein IR-Repeater angeschlossen wird, verwenden Sie diesen Receiver in der Hauptzone.
?/1
ZONE
Eingangs­wahltasten
V/v/b,
MENU
Bedienung des Receivers aus Zone 2
1 Schalten Sie den Hauptreceiver
(diesen Receiver) ein.
2 Im Falle von Abbildung 1-2
(Seite 85), schalten Sie den Verstärker in Zone 2 ein.
3 Drücken Sie ZONE.
Die Fernbedienung wechselt zur Zone 2.
4 Drücken Sie ?/1.
Die Zonenfunktion ist aktiviert.
5 Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
6 Drücken Sie V/v, um „ Input“
auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
7 Wählen Sie die gewünschte
Eingangsquelle durch Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann .
Für Zone 2 werden analoge Video- und Audiosignale ausgegeben. Wenn Sie SOURCE wählen, werden die Signale des aktuellen Eingangs der Hauptzone an die ZONE 2 OUT-Buchse ausgegeben.
Verwendung von Mehrzonen-Merkmalen
MASTER
VOL
8 Stellen Sie die Lautstärke
wunschgemäß ein.
• Im Falle von Abbildung 1-1 (Seite 85),
stellen Sie die Lautstärke mit MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung ein.
• Im Falle von Abbildung 1-2 (Seite 85),
stellen Sie die Lautstärke mit dem Receiver in Zone 2 ein.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
89
DE
Page 90
Zum Verlassen der Zone 2-Bedienung
Drücken Sie ?/1, nachdem Sie ZONE gedrückt haben.
Bedienung des Receivers aus Zone 3
1 Schalten Sie den Hauptreceiver
(diesen Receiver) und den Verstärker in Zone 3 ein.
2 Drücken Sie ZONE.
Die Fernbedienung wechselt zur Zone 3. Schalten Sie die Zoneneinstellung der Fernbedienung vorab auf Zone 3 um (Seite 88).
3 Drücken Sie ?/1.
Die Zonenfunktion ist aktiviert.
4 Drücken Sie eine der
Eingangswahltasten auf der Fernbedienung, um die auszugebenden Quellensignale zu wählen.
Für Zone 3 werden nur analoge Audiosignale ausgegeben. Wenn Sie SOURCE wählen, werden die Signale des aktuellen Eingangs ausgegeben.
3 eingeschaltet. Um alle Receiver auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 auf der Hauptfernbedienung (SYSTEM STANDBY).
• Nur Signale von Komponenten, die an die analogen Eingangsbuchsen angeschlossen sind, werden über die Buchsen ZONE 2 oder ZONE 3 ausgegeben. Es erfolgt keine Signalausgabe von Komponenten, die nur an die digitalen Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
• Wenn SOURCE gewählt wird, werden die an den MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen eingespeisten Signale selbst dann nicht über die ZONE 2 OUT- oder ZONE 3 OUT-Buchsen ausgegeben, wenn Mehrkanaleingabe ausgewählt ist. Die analogen Audiosignale der aktuellen Funktion werden ausgegeben.
5 Stellen Sie die Lautstärke
wunschgemäß über den Receiver in Zone 3 ein.
Zum Verlassen der Zone 3-Bedienung
Drücken Sie ?/1, nachdem Sie ZONE gedrückt haben.
Tipps
• Selbst wenn sich dieser Receiver im Bereitschaftsmodus befindet (zum Ausschalten dieses Receivers ?/1 an der Fernbedienung drücken), bleibt der Receiver in Zone 2 oder Zone
DE
90
Page 91
Wiedergabe der gleichen Musik in unterschiedlichen Zonen
(Party-Modus)
4 Drücken Sie B, um „Start“ zu
wählen, und drücken Sie dann
.
Der gleiche Ton des in der Hauptzone gewählten Eingangs wird in der im Party-Modus ausgewählten Zone wiedergegeben (Seite 118).
Sie können die gleiche Musik in unterschiedlichen Zonen hören.
AMP
B,
So verlassen Sie den Party-Modus.
Wählen Sie einen anderen Eingang in Zone 2 oder Zone 3. Einzelheiten zum Betrieb von Zone 2/Zone 3 finden Sie unter „Bedienung des Receivers aus einer anderen Zone (ZONE 2/ ZONE 3­Bedienungsvorgänge)“ (Seite 89).
Verwendung von Mehrzonen-Merkmalen
PA RT Y
1 Starten der Wiedergabe in der
Hauptzone.
2 Drücken Sie AMP. 3 Drücken Sie PARTY.
Der Party-Modus-Bildschirm erscheint auf dem Fernsehschirm.
91
DE
Page 92

Verwendung anderer Merkmale

Verwendung von
Steuerung für HDMI von Sony übereinstimmt.
• Wenn Sie den Receiver und Komponenten an einen anderen Anschluss als den HDMI-Anschluss anschließen.
„BRAVIA“ Sync-Merkmalen
Was ist „BRAVIA“ Sync?
„BRAVIA“ Sync ist kompatibel mit einem Sony-Fernsehgerät, Blu-ray Disc/ DVD-Player, AV-Verstärker usw., der mit der Funktion Steuerung für HDMI ausgestattet ist. Durch Anschließen von Sony-Komponenten, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), wird die Bedienung wie unten erläutert erleichtert.
• One-Touch-Wiedergabe: Bei der Wiedergabe einer Komponente wie einem DVD-/Blu-ray Disc-Player, werden Receiver und Fernsehgerät automatisch eingeschaltet und wechseln zum entsprechenden HDMI-Eingang.
• Systemaudiosteuerung: Während Sie fernsehen, können Sie die Tonausgabe über die Lautsprecher des Fernsehgerätes oder über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher wählen.
• Systemabschaltung: Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, werden der Receiver und die angeschlossenen Komponenten gleichzeitig ausgeschaltet.
Steuerung für HDMI ist ein gegenseitiger Steuerfunktionsstandard, der von HDMI CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High-Definition Multimedia Interface) verwendet wird.
Die Funktion Steuerung für HDMI ist in den folgenden Fällen unwirksam:
• Bei Anschluss des Receivers an eine Komponente, die nicht mit der Funktion
Wir empfehlen, den Receiver an Produkte mit „BRAVIA“ Sync anzuschließen.
Hinweis
Je nach angeschlossener Komponente funktioniert die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise nicht. Siehe Bedienungsanleitung der Komponente.
Vorbereitung für die „BRAVIA“ Sync
Schalten Sie zur Verwendung von „BRAVIA“ Sync die Funktion Steuerung für HDMI sowohl für den Receiver und als auch für die angeschlossene Komponente ein. Der Receiver ist mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ kompatibel.
Wenn das Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ kompatibel ist
Wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ anschließen, kann die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers gleichzeitig eingeschaltet werden, indem die Funktion Steuerung für HDMI des Fernsehgerätes eingeschaltet wird.
1 Achten Sie darauf, dass Receiver,
Fernsehgerät und Wiedergabekomponenten mit einem HDMI-Kabel angeschlossen werden (nicht mitgeliefert). (Die entsprechenden Komponenten müssen mit der Funktion Steuerung für HDMI kompatibel sein.)
2 Schalten Sie den Receiver, das
Fernsehgerät und die Wiedergabekomponenten ein.
92
DE
Page 93
3 Schalten Sie die Funktion Steuerung
für HDMI des Fernsehgerätes ein.
Die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers und aller angeschlossenen Komponenten werden gleichzeitig eingeschaltet. Während der Einstellung erscheint „SCANNING“ im Display des Receivers und nach der Einstellung erscheint „COMPLETE“. Warten Sie, bis die Einstellung abgeschlossen ist.
Wenn das Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ nicht kompatibel ist
Schalten Sie die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers und der angeschlossenen Komponenten einzeln ein.
?/1
Zusätzliche Informationen zur Einstellung des Fernsehgerätes finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
Hinweise
• Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder den Anschluss ändern, führen Sie die Schritte in „Wenn das Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ kompatibel ist“ (Seite 92) oder „Wenn das Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ nicht kompatibel ist“ aus. Diese Schritte sind nicht notwendig, wenn Sie eine HDMI IN 6-Buchse verwenden.
• Wenn Sie den Komponenten-Videoeingang über die Funktion Input Assign dem HDMI-Eingang zuordnen, können Sie „Control for HDMI“ nicht auf „ON“ stellen.
• Während der Einstellung von „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ können Funktionen wie One-Touch-Wiedergabe oder Systemaudiosteuerung nicht verwendet werden.
• Wenn Sie den Receiver über „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ von einem Fernsehgerät aus einstellen, schalten Sie vorher das Fernsehgerät, den Receiver und die Wiedergabekomponenten ein.
• Wenn Sie den Receiver über „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ von einem Fernsehgerät aus einstellen, aktivieren Sie die Funktion Steuerung für HDMI der Komponenten, die nicht mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ kompatibel sind, bevor Sie die Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ aktivieren.
HDMI­Eingangs­wahltasten
1 Führen Sie die in „Wenn das
Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache Einrichtung“ kompatibel ist“ (Seite 92) angegebenen Schritte durch.
2 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
3 Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
AMP
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Verwendung anderer Merkmale
Fortsetzung auf der nächsten Seite
93
DE
Page 94
5 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„HDMI“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
6 Drücken Sie wiederholt V/v, um
„Control for HDMI“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
7 Drücken Sie wiederholt V/v, um „ON“
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers wird aktiviert.
8 Drücken Sie GUI MODE, um das
GUI-Menü zu verlassen.
Wenn das GUI-Menü angezeigt wird, funktioniert die Funktion Steuerung für HDMI der Wiedergabekomponenten nicht richtig.
Wiedergabe von Komponenten mit One-Touch-Bedienung (One­Touch-Wiedergabe)
Durch einfache Bedienung (One-Touch) werden über HDMI-Anschlüsse an den Receiver angeschlossene Komponenten automatisch gestartet. Sie können Ton/Bild über die angeschlossenen Komponenten wiedergeben.
Wiedergabe einer angeschlossenen Komponente.
Der Receiver und das Fernsehgerät werden gleichzeitig eingeschaltet und Ton und Bild werden über Receiver und Fernsehgerät ausgegeben.
9 Drücken Sie eine der
HDMI-Eingangswahltasten, um das Bild der Wiedergabekomponenten anzuzeigen, für die Sie die Funktion Steuerung für HDMI einstellen möchten.
10Schalten Sie die Funktion Steuerung
für HDMI der angeschlossenen Komponente ein.
Einzelheiten zur Einstellung der angeschlossenen Komponente finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung.
11Wiederholen Sie die Schritte 9 und 10
zur Einstellung der Funktion Steuerung für HDMI und zur Anzeige des Bildes aller Wiedergabekomponenten, die Sie verwenden möchten.
Verwendung der One-Touch-Wiedergabe des Camcorders
Schalten Sie die Funktion Steuerung
1
für HDMI für den Receiver und den Camcorder ein.
2 Schließen Sie den Camcorder an die
HDMI IN 6-Buchse an (Seite 36).
Der Receiver und das Fernsehgerät werden gleichzeitig eingeschaltet und Ton und Bild werden über Receiver und Fernsehgerät ausgegeben.
Hinweise
• Schließen Sie den Camcorder an die HDMI IN 6-Buchse an. Der Camcorder funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn Sie ihn an die HDMI IN-Buchse auf der Rückseite anschließen.
• Je nach Fernsehgerät wird der Beginn des Inhalts möglicherweise nicht ausgegeben.
94
DE
Page 95
Ausgabe des Fernsehtons über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher (Systemaudiosteuerung)
Durch einfache Bedienung können Sie den Fernsehton über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. Je nach Einstellung des Fernsehgerätes während des Fernsehens, schaltet sich der Receiver ein und wechselt automatisch zur „TV“-Funktion. Der TV-Ton wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben und die Lautstärke des Fernsehgerätes wird gleichzeitig auf ein Minimum reduziert. Verwendung der Funktion Systemaudiosteuerung.
• Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie den Receiver einschalten, während der Ton über den Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgegeben wird.
• Sie können die Lautstärke des Receivers mit der Lautstärke des Fernsehgerätes einstellen.
Sie können die Funktion auch über das Menü des Fernsehgerätes bedienen. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
Hinweise
• Wenn „Control for HDMI“ auf „ON“ eingestellt
ist, werden die „Audio Out“-Einstellungen im HDMI-Einstellungsmenü je nach Einstellung der Systemaudiosteuerung automatisch vorgenommen.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne
Systemaudiosteuerung anschließen, ist die Funktion Systemaudiosteuerung nicht wirksam.
• Wenn das Fernsehgerät vor Einschalten des
Receivers eingeschaltet wird, erfolgt eine kurze Zeit keine Tonausgabe.
Ausschalten des Receivers mit dem Fernsehgerät (Systemabschaltung)
Wenn Sie das Fernsehgerät mit dem Netzschalter auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes ausschalten, werden der Receiver und die angeschlossenen Komponenten automatisch ausgeschaltet. Sie können das Fernsehgerät auch mit der Fernbedienung des Receivers ausschalten.
AV ?/1
TV
Verwendung anderer Merkmale
Drücken Sie TV und dann AV ?/1.
Fernsehgerät, Receiver und angeschlossene Komponenten werden ausgeschaltet.
Hinweise
• Schalten Sie vor der Verwendung der Ausschaltfunktion die Stromunterbrechungsfunktion des Fernsehgerätes ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
• Je nach Status werden die angeschlossenen Komponenten möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponenten.
95
DE
Page 96
Umschalten der
Umschalten zwischen Monitore, die die HDMI-Videosignale ausgeben
Wenn zwei Monitore an die HDMI OUT A- und HDMI OUT B-Buchsen angeschlossen sind, können Sie diese beiden Monitore über die HDMI OUTPUT-Taste umschalten.
?/1
HDMI OUTPUT
1 Schalten Sie den Receiver und
die zwei Monitore ein.
2 Drücken Sie HDMI OUTPUT.
Bei jeder Tastenbetätigung wird die Ausgabe wie folgt umgeschaltet: HDMI A t HDMI B t HDMI A… Sie können auch die HDMI OUT-Taste am Receiver verwenden.
digitalem und analogem
Audio
Wenn Sie Komponenten sowohl an die
digitalen als auch an die analogen Audio-
Eingangsbuchsen des Receivers anschließen,
können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach
der Art des wiederzugebenden Materials auf
den einen oder anderen Modus festlegen oder
zwischen beiden Modi umschalten.
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
1 Wählen Sie die Eingangsquelle
über INPUT SELECTOR am Receiver aus.
2 Drücken Sie INPUT MODE am
Receiver.
Der gewählte Audio-Eingangsmodus erscheint auf dem Fernsehschirm.
•Auto Die digitalen Audiosignale erhalten den Vorrang, wenn sowohl digitale als auch analoge Anschlüsse vorliegen. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen Audiosignale gewählt.
•Analog Die in die AUDIO IN (L/R)-Buchsen eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt.
Hinweise
• Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach dem Eingang möglicherweise nicht eingerichtet.
• Wenn HDMI-Eingang oder DIGITAL MEDIA PORT-Adapter gewählt wird, erscheint „------“ auf
96
DE
Page 97
dem Display, und Sie können keinen anderen Modus wählen. Wählen Sie einen anderen Eingangsmodus als den HDMI-Eingang und den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und legen Sie dann den Audio-Eingangsmodus fest.
• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird oder der Mehrkanaleingang ausgewählt ist, wird der Audio-Eingang auf „Analog“ eingestellt. Sie können keinen anderen Modus wählen.
Wiedergabe von Ton/ Bildern anderer Eingänge
(Input Assign)
Sie können Video- und/oder Audiosignale anderen Eingängen zuweisen. Beispiel) Verbinden Sie die OPTICAL OUT-Buchse des DVD-Players mit der OPTICAL VIDEO 1 IN-Buchse dieses Receivers, wenn Sie nur die digitalen optischen Audiosignale des DVD-Players einspeisen wollen. Verbinden Sie die Komponenten-Videobuchse des DVD-Players mit der Buchse COMPONENT VIDEO IN 1/COMPONENT VIDEO IN 2, oder COMPONENT VIDEO IN 3 dieses Receivers, wenn Sie die Videosignale des DVD-Players einspeisen wollen. Weisen Sie Video- und/oder Audiosignale mithilfe von „Input Assign“ im Input-Menü der DVD-Eingangsbuchse zu.
Verwendung anderer Merkmale
AMP
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
Fortsetzung auf der nächsten Seite
97
DE
Page 98
1 Drücken Sie AMP.
Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
2 Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um
Input“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie mit V/v den
zuzuweisenden Eingangsnamen aus.
5 Drücken Sie OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
6 Drücken Sie V/v, um „Input
Assign“ zu wählen, und drücken Sie dann .
7 Wählen Sie die Audio- und/oder
Videosignale, die Sie dem in Schritt 4 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus, und drücken Sie dann .
98
DE
Page 99
Eingangsname
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/CDMULTI INHDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6
Zuweis­bare Video­Eingangs­buchsen
Video1 Composite
Video2 Composite
BD
a)
a
––––––– –––––––
a)
a
–––––––––––––
––a ––––– –––––––
Composite
DVD
–––a –––––––––––
Composite
SAT
––––a ––– –––––––
Composite
Component1
Component2
Component3
aaaa)aaaa a a ab)ab)ab)ab)ab)a
aaaaa)aaa a a ab)ab)ab)ab)ab)a
aaaaaa)aa a a ab)ab)ab)ab)ab)a
HDMI1 aaaaaaaaaaa)–––––
a)
HDMI2 aaaaaaaaa– a
HDMI3 aaaaaaaaa––a
HDMI4 aaaaaaaaa–––a
HDMI5 aaaaaaaaa––––a
––––
a)
–––
a)
––
a)
HDMI6 aaaaaaaaa–––––a
Zuweis­bare Audio­Eingangs­buchsen
Video1 OPT
Video2 OPT
SAT OPT aaa
Tape OPT aa – a
MD OPT aa ––a
BD COAX aaa
DVD
a)
a
aa –––a –––––––
a)
a
aa– a
aa –––a –––––––
a)
––a –––––––
a)
a –––––––
a)
a –––––––
a)
aaa – –––––––
a)
aaa ––––––––
COAX
SA-CD/CD
aa––aaaa
a)
–––––––
COAX
a)
Anfangseinstellung
b)
Wenn Sie einen Komponenten-Videoeingang über das Input Assign-Menü einem HDMI-Eingang zuweisen, werden die Komponenten-Videosignale nicht in HDMI-Videosignale konvertiert und nicht über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben. Komponenten-Videosignale werden über die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchse ausgegeben. In diesem Fall wird die Auflösung des GUI-Ausgangs auf für Komponenten-Videoeingang und HDMI-Videoeingang auf „480p“ eingestellt.
b)
b)
b)
a)
Verwendung anderer Merkmale
Fortsetzung auf der nächsten Seite
99
DE
Page 100
Hinweise
• Es ist nicht möglich, optische Signale von einer Eingangssignalquelle den optischen Eingangsbuchsen, oder koaxiale Signale von einer Eingangssignalquelle den koaxialen Eingangsbuchsen des Receivers zuzuweisen.
• Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, kann sich die Einstellung von INPUT MODE automatisch ändern.
• Sie können nicht mehr als einen HDMI-Eingang demselben Eingang zuweisen.
• Sie können nicht mehr als einen digitalen Audio-Eingang demselben Eingang zuweisen.
• Sie können nicht mehr als einen Komponenten­Videoeingang demselben Eingang zuweisen.
• Wenn Sie einen Komponenten-Videoeingang dem HDMI-Eingang zuweisen, stellen Sie „Control for HDMI“ auf „OFF“.

Verwenden des Ausschalttimers

Sie können den Receiver so einstellen, dass er sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet.
AMP
100
SLEEP
1 Drücken Sie AMP.
DE
Loading...