Sony STR-DA5800ES Users guide [bg]

Page 1
Многоканален аудио-видео приемник
Моля, първо прочетете Ръководството за бърза настройка, предоставено заедно с приемника. Това ви позволява да разберете по-лесно връзките и последователността на операциите за приемника.
4-433-534-21(1) (BG)
STR-DA5800ES
Page 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, не покривайте вентилационния отвор на устройството с вестници, покривки, завеси и др. Не излагайте устройството на въздействието на открити източници на пламък (например запалени свещи).
Не инсталирайте устройството в затворени пространства, като например полица за книги или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар, избягвайте капене и разливане на течности върху устройството и не поставяйте върху него предмети, пълни с течности, като например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва за изключване на уреда от електрическата мрежа, включете го към леснодостъпен контакт. Ако забележите нещо необичайно в уреда, незабавно изключете щепсела от контакта.
Не излагайте батериите или устройството с поставени батерии на прекомерна топлина, като слънце и огън.
Уредът не е изключен от електрическата мрежа, докато е свързан към контакта, дори и самият той да е изключен.
Прекалено високото налягане на звука от слушалките може доведе до увреждане на слуха.
Този символ е предназначен да предупреждава потребителя за наличието на повърхност, която може да е гореща, ако бъде докосната по време на нормална работа.
Това оборудване е изпробвано и е установено, че отговаря на ограниченията, изложени в директивата за EMC, при използване на свързващ кабел, не по-дълъг от 3 метра.
Съобщение за потребителите: Следната информация е приложима само за оборудване, продавано в държави, прилагащи директивите на ЕС.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитванията относно съответствието на продукта, базирано на законодателството на Европейския съюз, трябва да бъдат отправяни към упълномощения представител, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани с обслужването или гаранцията, прегледайте адресите, посочени в отделните документи за сервизно обслужване или гаранция.
Изхвърляне на старо електрическо иелектронно оборудване (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му показва, че той не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Вместо това той трябва да бъде предаден в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като осигурите правилното изхвърляне на този продукт, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящо изхвърляне на този продукт. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт се обърнете към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта.
BG
2
Page 3
Изхвърляне на
продължение
използвани батерии (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или опаковката показва, че предоставената с този продукт батерия не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. При определени батерии той може да се използва заедно с химически символ. Химическите символи за живак (Hg) или олово (Pb) са добавени, ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като осигурите правилното изхвърляне на тези батерии, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящо изхвърляне на батерията. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. При продукти, които поради съображения за безопасност, производителност или цялостност на данните изискват постоянна връзка с вградена батерия, тя трябва да бъде заменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да гарантирате правилното третиране на батерията, предайте продукта в края на експлоатационния му цикъл в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За всички други батерии прегледайте раздела за безопасното изваждане на батерията от продукта. Предайте батерията в подходящ пункт за рециклиране на използвани батерии. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерията се обърнете към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта.
Относно това ръководство
• Указанията в това ръководство са за модел STR-DA5800ES (приемника). Проверете номера на модела, като погледнете в долния десен ъгъл на предния панел.
• Указанията в това ръководство описват най­вече работата на приемника с предоставеното дистанционно управление. Можете да използвате и бутоните или копчетата за управление върху приемника, ако са със същите или подобни имена като тези върху дистанционното управление.
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital, Pro Logic Surround и DTS** Digital Surround System. * Произведено по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX и символът „двойно D“ са търговски марки на Dolby Laboratories.
** Произведено по лиценз според номера на
патенти в САЩ: 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, 6,487,535, 6,226,616, 7,212,872, 7,003,467, 7,272,567, 7,668,723, 7,392,195, 7,333,929, 7,548,853 и други издадени и предстоящи патенти в САЩ и по света. DTS-HD, символът, както и DTS-HD и символът заедно са регистрирани търговски марки, като DTS-HD Master Audio е търговска марка на DTS, Inc. Продуктът включва софтуер. © DTS, Inc. Всички права запазени.
Този приемник включва технологията High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, както и логотипът HDMI са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC в Съединените щати и в други държави.
BG
3
Page 4
Типът шрифт (Shin Go R), инсталиран в този приемник, е предоставен от MORISAWA & COMPANY LTD. Тези имена са търговски марки на MORISAWA & COMPANY LTD. и авторското право върху шрифта също принадлежи на MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod touch са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други държави.
Всички останали търговски марки и регистрирани търговски марки са собственост на съответните им притежатели. В това ръководство символите и ® не са посочени.
Обозначенията „Made for iPod“ и „Made for iPhone“ означават, че електронният аксесоар е предназначен за свързване конкретно към iPod или съответно iPhone и че е одобрен от разработчика като отговарящ на стандартите за производителност на Apple. Apple не носи отговорност за работата на това устройство или съвместимостта му със стандартите за безопасност и нормативните разпоредби. Имайте предвид, че използването на този аксесоар с iPod или iPhone може да окаже влияние върху ефективността на безжичната връзка.
DLNA, DLNA логотипът и DLNA CERTIFIED са търговски марки, търговски марки за услуги или знаци за сертифициране на Digital Living Network Alliance.
Технологията за аудиокодиране и патентите за MPEG Layer-3 са лицензирани от Fraunhofer IIS иThomson.
„BRAVIA“ Sync е търговска марка на Sony Corporation.
„x.v.Colour“ и логотипът на „x.v.Colour“ са търговски марки на Sony Corporation.
®
„PlayStation
“ е регистрирана търговска марка
на Sony Computer Entertainment Inc.
„AVCHD“ и логотипът на „AVCHD“ са търговски марки на Panasonic Corporation и Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista и Windows Media са търговски марки или регистрирани търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други държави. Този продукт съдържа технология, която е обект на определени права на интелектуална собственост на Microsoft. Забранява се употребата или разпространението на тази технология извън този продукт без съответния лиценз или лицензи от Microsoft. Собствениците на съдържание използват Microsoft PlayReady технологията за достъп до съдържание за защита на интелектуалната им собственост, включително защитено с авторски права съдържание. Това устройство използва технологията PlayReady за достъп до съдържание, защитено с PlayReady и/или с WMDRM. Ако устройството не успее да приложи правилно ограниченията върху използването на съдържанието, собствениците на съдържание могат да изискат от Microsoft да отмени възможността на устройството да използва защитено с PlayReady съдържание. Отмяната не трябва да оказва влияние върху незащитено съдържание или върху такова, защитено от други технологии за достъп до съдържание. Собствениците на съдържание могат да изискат от вас да надстроитеPlayReady, за да имате достъп до тяхното съдържание. Ако откажете да извършите надстройката, няма да имате достъп до съдържание, което я изисква.
„WALKMAN“ и логотипът на „WALKMAN“ са регистрирани търговски марки на Sony Corporation.
„Android“ е регистрирана търговска марка или търговска марка на Google Inc.
InstaPrevue е търговска марка или регистрирана търговска марка на Silicon Image, Inc. в Съединените щати и други държави.
BG
4
Page 5
Този продукт съдържа софтуер, който е обект на Общ публичен лиценз на GNU („GPL“) или на Облекчен общ публичен лиценз на GNU („LGPL“). Те постановяват, че потребителите имат право да придобиват, променят и разпространяват отново изходния код на посочения софтуер в съответствие с общите условия на GPL или на LGPL.
За подробности относно GPL, LGPL и други лицензи на софтуер направете справка в „System Settings“ „Software License“ в меню „Settings“ на приемника.
Изходният код на софтуера, използван в този продукт, е предмет на GPL и LGPL, като е достъпен в Интернет. За да го изтеглите, посетете следния
URL адрес: http://www.sony.net/Products/Linux
Моля, имайте предвид, че Sony не може да отговаря на никакви запитвания относно съдържанието на този изходен код.
BG
5
Page 6

Основни характеристики на приемника

Съвместимост с разнообразни връзки и формати
Функция Описание Страница
9.2 канала Приемникът може извежда до 9,2 канала.
Съвместимост с разнообразни стандарти
HDMI (изход 9 в 2 + изход 1 зона)
Визуализация за HDMI Приемникът ви дава възможност да покажете визуализация
Мрежа Приемникът е снабден с четири LAN порта, които имат
Приемникът поддържа свързване на двоен усилвател на преден високоговорител.
Приемникът е съвместим с разнообразни аудиоформати, като Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, многоканален линеен PCM, FLAC и др.
Приемникът е снабден с 8 HDMI входни жака (от които два HDMI IN 2 и IN 3 са жаковете „for AUDIO“, при които се взема предвид качеството на звука) на задния панел, и 1 жак HDMI на предния панел. Можете да свързвате различно оборудване чрез HDMI връзка.
Приемникът е съвместим с разнообразни стандарти за HDMI, като Deep Colour, „x.v.Colour“ или 4K* и предаване в 3D, Audio Return Channel (ARC) и др. * Жаковете HDMI IN 1, IN 2 и IN 9 поддържат 4K предаване.
4K
Приемникът може да извежда 4K сигнали през HDMI изходните си жакове.
Fast View
Можете да изберете HDMI метод на въвеждане, който е по-бърз от нормалния избор (Fast View). Жаковете HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 и IN 9 поддържат функцията Fast View.
Control for HDMI
Можете да управлявате приемника и друго оборудване, свързано към него, чрез функцията Control for HDMI.
на живо „картина в картина“ на HDMI вход, включен към приемника. Прозорците за визуализация ще бъдат показвани само за вход HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4. Можете да избирате входа HDMI за всяка визуализация чрез дистанционното управление. (Технологията Silicon Image InstaPrevue дава възможност за използване на тази функция.)
функции на концентратор за превключване.
Приемникът е съвместим с функцията за поточно предаване на видеосъръжание от интернет.
Приемникът ви позволява да възпроизвеждате съдържание в домашна мрежа чрез функцията за съвместима с DLNA домашна мрежа.
26, 28
24
30, 32, 34, 35, 37, 39
38, 83
23, 38
113
78, 112
85
45
58
57
BG
6
Page 7
Функция Описание Страница
продължение
USB Приложим заiPod/iPhone USB порт
55 Можете лесно да възпроизвеждате съдържание от iPod/iPhone през приемника чрез USB връзка.
Можете лесно да възпроизвеждате съдържание от USB
54 устройство/WALKMAN през приемника чрез USB връзка.
Функция USB DAC (цифрово-аналогово преобразуване)
42, 54 Приемникът е снабден с порт за вход към ПК (USB тип B), разположен на задния панел. При свързване на компютъра чрез USB връзка и инсталиране в него на подходящ драйвер за приемника можете да използвате приемника като аудио плейър за компютъра. Можете да използвате „iTunes“, „Windows Media
®
Player“ или друго приложение от този тип, за да възпроизвеждате разнообразни музикални файлове, запазени на компютъра ви, през системата за висококачествен звук на приемника.
Множество зони В допълнение на възпроизвеждането в основното помещение
70 можете да се наслаждавате на различна по съдържание музика и видео в друго помещение.
Можете да извеждате HDMI сигнали от HDMI IN жаковете
23, 70, 74 към жака HDMI ZONE 2 OUT.
По-добро качество на изображението и звука
Функция Описание Страница
Увеличаване на качеството на изображенията
Функция Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.)
Звукови полета Можете да избирате между разнообразни режими на звукови
Повдигане на звуците от централния високоговорител на подходяща височина (Center Speaker Lift Up)
Приемникът увеличава или намалява разделителната способност на аналогови видеосигнали. Тя може да се увеличи до 4 000 чрез изходен жак HDMI. Приемникът също така увеличава или намалява разделителната способност на аналогови видеосигнали за зона 2.
Приемникът е снабден с функцията Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.). Тази функция ви позволява да извършвате автоматично калибриране и задаване на настройки на аудиопараметрите за получаване на оптимален звук.
полета в зависимост от връзките на високоговорителите или източниците на входни сигнали. Приемникът е оборудван и със следните опции за звук: – Три режима на възпроизвеждане на характеристиките на
звука на известни концертни зали: „Berlin Philharmonic Hall“, „Concertgebouw Amsterdam“ или „Musikverein Vienna“.
– Два режима за съобразяване на положението на източника
на звука спрямо екрана: „Movie Height“ и „Vocal Height“.
Чрез предните високи високоговорители можете да повдигнете звуците от централния високоговорител на подходяща височина на екрана. Тази функция (Center Speaker Lift Up) ви позволява да се наслаждавате на естествено пресъздаване без неудобства.
23
96, 98
64, 66
99
BG
7
Page 8
Функция Описание Страница
Виртуално пресъздаване на предните високи високоговорители (Virtual Front High)
Висококачествено възпроизвеждане на компресирани аудиофайлове
Функция High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.)
Приемникът може да пресъздава виртуално предните високи високоговорители дори ако в действителност няма свързани такива. Тази функция ви позволява да пресъздавате ефекта Center Speaker Lift Up, като използвате предните високи високоговорители, както и да пресъздавате различни функции на звуковите полета с помощта на предните високи канали, с които е снабден приемникът.
Можете да възпроизвеждате компресирани аудиофайлове с високо качество с помощта на функцията D.L.L. (Digital Legato Linear).
Функцията High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.) предава сигнали от Super Audio CD плейър, свързан чрез HDMI връзка, с високо качество.
99
104
112
Полезни функции
Функция Описание Страница
Лесни и достъпни операции
Гъвкави функции Функцията Sound Optimizer оптимизира изходния
Приемникът е снабден с Графичен потребителски интерфейс. Можете да управлявате приемника интуитивно чрез меню, което се извежда на екрана на телевизора.
Можете лесно да зададете основните настройки на приемника чрез Easy Setup.
С приемника са предоставени многофункционално дистанционно управление за контрол на свързаното оборудване и функцията за множество зони, както и опростено дистанционно управление за извършване на нормални операции.
С натискането на бутона EASY AUTOMATION можете да извиквате различни настройки на приемника наведнъж.
аудиосигнал съобразно нивото на звука.
Функцията A/V Sync регулира времевия интервал между аудио- и видеовъзпроизвеждането.
Функцията Pass Through извежда HDMI сигналите към телевизор дори когато приемникът е в режим на готовност.
50
47
17
86
68
105
82
Други
Функция Описание Страница
Функция за екологична работа
По-голяма полезност Можете да управлявате приемника чрез смартфон, снабден
BG
8
Функцията Auto Standby превключва приемника автоматично в режим на готовност, ако не го използвате за определен период от време или когато към него не се въвеждат сигнали.
със софтуерното приложение „ES Remote“*.
* Съвместимост с iPod touch/iPhone и телефони с Android
118
86
Page 9

Съдържание

продължение
Основни характеристики на
приемника ...................................................6
Описание и местоположение на
компонентите .......................................... 11
Първи стъпки
Прочетете следното, преди да свържете
каквото и да е оборудване .................... 22
1: Инсталиране на
високоговорителите .............................. 26
2: Свързване на монитора .......................... 30
3: Свързване на видео оборудването ...... 32
4: Свързване на аудио оборудването ...... 39
5: Свързване към мрежата ......................... 45
6: Подготовка на приемника
и дистанционното управление ............ 46
7: Настройване на приемника чрез
Easy Setup .................................................. 47
8: Настройване на свързано
оборудване ............................................... 49
9: Подготовка на компютър за
използване като сървър ........................ 50
Ръководство за работа
с екранното меню ................................... 50
Гледане на изображения/ слушане на звук
Гледане на изображения/слушане
на звук от свързано оборудване ......... 52
PC ..................................................................... 53
USB устройство/WALKMAN ..................... 54
iPod/iPhone .................................................... 55
Домашна мрежа (DLNA) ............................ 57
Видеосъдържание от интернет ................. 58
FM/AM ............................................................ 59
Слушане на звукови ефекти
Избор на звуковото поле ............................ 63
Използване на функцията
Sound Optimizer ....................................... 68
Регулиране на еквалайзера ......................... 68
Използване на функции за множество зони
Какво можете да правите с функцията
за множество зони .................................. 70
Извършване на свързване на
множество зони ....................................... 70
Настройване на високоговорителите
в зона 2 ....................................................... 74
Настройване на HDMI изхода в зона 2 ... 74 Превключване на настройката за зоната
на дистанционното управление ..........75
Управление на приемника от друга зона
(Операции в ZONE 2/ZONE 3) ............ 76
Използване на други функции
Използване на функциите
„BRAVIA“ Sync .......................................... 78
Превключване на мониторите,
извеждащи HDMI видеосигналите ....81
Извеждане на HDMI сигнали към
телевизора дори когато приемникът
е в режим на готовност
(Pass Through) .......................................... 82
Превключване между цифров
и аналогов звук ........................................ 83
Използване на други видео-аудио
входни жакове ......................................... 83
Визуализация на HDMI ..............................85
Управление на приемника чрез
смартфон ................................................... 86
BG
9
Page 10
Запазване на различни настройки
за приемника и да извикване на настройките наведнъж
(Easy Automation) .................................... 86
Използване на таймера за заспиване ...... 88
Записване чрез приемника ........................ 89
Превключване на режима на
управление на приемника
и дистанционното управление ............ 89
Използване на свързване на двоен
усилвател .................................................. 91
Връщане към фабричните настройки
по подразбиране ..................................... 92
Регулиране на настройки
Използване на менюто за настройки ......93
Easy Setup ........................................................ 96
Speaker Settings .............................................. 96
Audio Settings ............................................... 104
Video Settings ............................................... 107
HDMI Settings .............................................. 111
Input Settings ................................................ 113
Network Settings ..........................................114
Internet Services Settings ............................115
Zone Settings ................................................. 116
System Settings .............................................118
Network Update ........................................... 119
Управление без използване на
Графичен потребителски
интерфейс ............................................... 120
Използване на дистанционното управление
Управляване на оборудването
с помощта на дистанционно
управление ..............................................127
Изключване на цялото свързано
оборудване (SYSTEM STANDBY) ......128
Програмиране на дистанционното
управление ..............................................128
Автоматично изпълнение на няколко
команди последователно
(Macro Play) ............................................132
Настройване на кодове
на дистанционното управление,
които не са запаметени в него ............134
Изчистване на паметта на
многофункционалното
дистанционно управление ..................136
Допълнителна информация
Предпазни мерки ........................................137
Отстраняване на неизправности ............138
Спецификации ............................................153
Индекс ...........................................................157
BG
10
Page 11

Описание и местоположение на компонентите

За сваляне на капака
Натиснете PUSH. Когато отстраните капака, дръжте го далече от досега на деца.
За отваряне на капака
Плъзнете капака наляво.
продължение
Преден панел
A ?/1 ON/STANDBY
Включва или изключва приемника.
Лампата над бутона свети, както
следва:
Зелено: Приемникът е включен.
Кехлибарено: Приемникът е в режим
на готовност и
– „Control for HDMI“ (стр. 112) или
„Network Standby“ (стр. 115) са с настройка „On“.
– „Pass Through“ (стр. 112)
е с настройка „On“ или „Auto“.
– Приемникът в зона 2 или зона 3
е включен.
Лампата се изключва, когато приемникът е в режим на готовност и горепосочените настройки са изключени.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (стр. 48) C SOUND OPTIMIZER (стр. 68) D MEMORY/ENTER, TUNING +/– E Сензор за дистанционното
управление
Получава сигнали от дистанционното управление.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (стр. 63, 64)
BG
11
Page 12
G Прозорец на дисплея (стр. 13) H DIMMER
Натиснете DIMMER няколко пъти, за да настроите яркостта на прозореца на дисплея.
I DISPLAY MODE (стр. 126) J INPUT MODE (стр. 83) K Светлинен индикатор HD-D.C.S.
(стр. 64)
Свети, когато е избрано звуковото поле HD-D.C.S.
Светлинен индикатор CONCERT HALL MODE (стр. 66)
Свети, когато е избрано едно от звуковите полета Berlin Philharmonic Hall, Concertgebouw Amsterdam или Musikverein Vienna.
L EASY AUTOMATION 1, 2 (стр. 86) M HDMI OUT (A/B/OFF) (стр. 81) N Жак PHONES
Свързва към слушалки.
O TONE +/–
Натиснете TONE няколко пъти, за да изберете високоговорителя и обхвата. След това завъртете ролката, за да регулирате нивото на басите/средните/ високите тонове на високоговорителя.
P Жак AUTO CAL MIC (стр. 96)
Свържете предоставения оптимизиращ микрофон за „Auto Calibration“ към този жак.
Q iPod/iPhone ( (USB) порт и жак
VIDEO IN) (стр. 37, 54, 55)
R Жакове VIDEO 2 IN (стр. 37) S Светлинен индикатор
MULTI CHANNEL DECODING
Светва при декодиране на многоканални аудиосигнали.
T ZONE SELECT, POWER (стр. 77) U INPUT SELECTOR (стр. 52) V Жак HDMI IN 9 (VIDEO 2) (стр. 38) W MASTER VOLUME (стр. 52)
BG
12
Page 13
Индикатори върху дисплея
продължение
A SW
Свети, когато е (са) включен(и)
субуфер(и) и аудиосигналът се
извежда от жака(овете) PRE OUT
SUBWOOFER.
B Индикатор за канала на
възпроизвеждане
Показва високоговорителя, определен
за извеждане на звука. Показва как
приемникът смесва звука от източника
в зависимост от настройките на
високоговорителя.
L
Преден ляв
R
Преден десен
C
Center
LH
Ляв висок
RH
Десен висок
SL
Съраунд ляв
SR
Съраунд десен
SBL
Заден съраунд ляв
SBR
Заден съраунд десен
SB
Заден съраунд
Пример:
Формат на записа: 5.1 Конфигурация на високоговорителите: 3/0.1 Звуково поле: A.F.D. Auto
C Индикатор INPUT
Свети, за да обозначи текущия входен сигнал.
AUTO
INPUT MODE е зададено на „AUTO“.
HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (стр. 83)
D HDMI OUT A/B (стр. 81) E SLEEP (стр. 88) F MEM
Свети, когато е активирана предварително зададената функция на паметта.
G ZONE 2/ZONE 3 (стр. 70)
BG
13
Page 14
H L.F.E.
Свети, когато входните сигнали, които се възпроизвеждат, съдържат канал за L.F.E. (Low Frequency Effects). Сигналът от L.F.E. канала действително се възпроизвежда, лентите под буквите светват, за да обозначат нивото. Тъй като L.F.E. сигналът не е записан във всички части от входния сигнал, лентовият индикатор ще варира (и може да се изключи) по време на възпроизвеждане.
I Индикатор за системата от
високоговорители (стр. 48)
J BI-AMP (стр. 91) K D.C.A.C. (стр. 96)
Свети, когато се прилагат резултатите от измерването на функцията „Auto Calibration“.
L D.L.L. (стр. 104) M H.A.T.S. (стр. 112) N S.OPT.
Свети, когато е активирана функцията за оптимизиране на звука (стр. 68).
O Индикатор за настройка
Свети, когато приемникът се настройва към радиостанция.
ST
Стерео приемане на сигнала
MONO
FM режимът е настроен към моно.
RDS (стр. 62)
Приемане на Radio Data Station
PRESET
Режимът на настройване е настроен към предварително зададената стойност.
P VOLUME
Показва текущото ниво на звука.
Q D.RANG E
Свети, когато е активирана компресия на динамичния диапазон.
R Индикатор Dolby Digital Surround
Свети с един от съответните индикатори, когато приемникът декодира сигнали в съответния формат Dolby Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
S Индикатор DTS-HD
Свети, когато приемникът декодира DTS-HD.
DTS-HD
Свети непрекъснато с един от следните индикатори.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eHD
Свети, когато приемникът декодира Dolby TrueHD.
U Индикатор Dolby Pro Logic
Свети с един от съответните индикатори, когато приемникът извършва обработка на Dolby Pro Logic. Тази технология на декодиране на матричен съраунд може да усили входните сигнали.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
V A.P.M. (стр. 98)
Свети, когато е активирана функцията A.P.M. (Automatic Phase Matching).
W EQ
Свети, когато е активиран еквалайзерът.
BG
14
Page 15
X L-PCM
Свети при въвеждане на линейни
PCM (Импулсно-кодова модулация)
сигнали.
Y DSD
Свети, когато приемникът получава
DSD (Direct Stream Digital) сигнали.
Z Индикатор DTS(-ES)
Свети при въвеждане на DTS или
DTS-ES сигнали.
DTS
Свети, когато приемникът декодира
DTS сигнали.
DTS-ES
Свети с един от следните индикатори
в зависимост от формата на
декодиране на входния сигнал.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 бита) декодиране
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
wj NEO:X
Свети, когато е активирано
декодиране на DTS Neo:X Cinema/
Music/Game.
wk V.F H
Свети, когато е активирана функцията
Virtual Front High, така че изходният
звук от предните високоговорители
да може да се възпроизвежда
виртуално, дори в среда без
предни Л/Д високоговорители.
BG
15
Page 16
Заден панел
A (USB) порт (стр. 42)
B RS232C порт
Използва се за поддръжка и обслужване.
C Секция ANTENNA
Жак AM ANTENNA (стр. 43)
Жак FM ANTENNA (стр. 43)
D LAN портове (превключване на
концентратори) (стр. 45)
E Секция DIGITAL INPUT/OUTPUT
Жакове OPTICAL IN (стр. 30, 34, 35)
Жакове COAXIAL IN (стр. 33, 40)
Жакове HDMI IN/OUT* (стр. 30, 32, 34, 35)
F Секция COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (стр. 30, 33, 35)
Жакове Y, PB, PR IN/OUT*
G Секция SPEAKERS (стр. 28)
BG
16
Page 17
H Контролни жакове за Sony и друго
продължение
външно оборудване
Жакове IR REMOTE IN/OUT (стр. 70)
Свържете инфрачервен усилвател
(не е включен в комплекта) към IN,
за да използвате функцията за
множество зони.
Свържете IR blaster (не е включен
в комплекта) към OUT. Входните
сигнали от IN ще бъдат изведени
от OUT.
Жакове TRIGGER OUT (стр. 117)
Свържете за включване/заключване
на електрозахранването на друго
съвместимо с 12V TRIGGER
оборудване или усилвател/приемник
в зона 2 или зона 3.
J Секция AUDIO INPUT/OUTPUT
Жакове AUDIO IN/OUT (стр. 40, 44)
Жакове MULTI CHANNEL INPUT (стр. 40)
Жакове PRE OUT
Свържете към външен усилвател на мощността.
* Трябва да свържете жака HDMI OUT или
MONITOR OUT към телевизора си, за да гледате изображението от избрания вход (стр. 30).
I Секция VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (стр. 30, 33, 34, 35, 36)
Жакове AUDIO IN/OUT
Жакове VIDEO IN/OUT*
Жакове AUDIO OUT Жак VIDEO OUT (стр. 70)
Дистанционно управление
Използвайте предоставеното дистанционно управление, за да управлявате този приемник и друго оборудване. Дистанционното управление първоначално е предварително програмирано за управление на аудио­видео оборудване на Sony.
Забележка
Не излагайте сензора на дистанционното управление на пряка слънчева светлина или на светлина от осветителни тела. Това може да причини неизправност.
Съвет
Когато приемникът вече не реагира на дистанционното управление, сменете всички батерии с нови.
BG
17
Page 18
Многофункционално дистанционно управление (RM-AAL042)
A ?/1 (включено/в готовност)
Включва или изключва приемника.
B AV ?/1 (включено/в готовност)
Включва или изключва видео/аудио оборудването, което е настроено за управляване от дистанционното управление.
C ZONE (стр. 70)
D AMP
Активира работата на приемника за основната зона.
E (Избиране на входен сигнал)
Натиснете TV (ws), след което натиснете (Избор на вход), за да изберете входния сигнал (телевизионен или видеосигнал).
(Задържане на телетекст)
В режим на телетекст: Задържа текущата страница.
F (Ръководство)
Натиснете SHIFT (wd), след което (Ръководство), за да се покаже екранното ръководство за програмите.
G D.TUNING (стр. 61)
Натиснете SHIFT (wd), след което D.TUNING, за да влезете в режим на директно настройване.
H ENT/MEM
Натиснете SHIFT (wd), след което натиснете ENT/MEM, за да въведете стойността, или проследете с помощта на бутоните с цифри (wg) или натиснете ENT/MEM, след което натиснете бутоните с цифри (wg), за да изберете предварително настроен номер, към който е запаметена дадена станция по време на работа с тунера.
I SEN
Осигурява достъп до началната страница на Sony Entertainment Network (SEN), мрежова услуга, предоставяна от Sony.
J WATCH, LISTEN (стр. 52) K SOUND FIELD +/– (стр. 63, 64, 66) L Цветни бутони
Работят съобразно указанието на телевизионния екран.
M AMP MENU (стр. 120)
BG
18
Page 19
N V/v/B/b
продължение
Натиснете V/v/B/b, за да избирате
елементи от менюто. След това
натиснете , за да потвърдите
избора.
O TOOLS/OPTIONS (стр. 50, 59, 62)
Показва и избира елементи от
менютата с опции.
P HOME (стр. 50)
Показва началното меню на
телевизионния екран.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Натискайте бутоните, за да
управлявате DVD плейъра,
Blu-ray Disc плейъра, CD плейъра,
минидиск плейъра, магнетофона,
оборудването, свързано към
(USB) порта, мрежата или
видеосъдържание от интернет и т.н.
TUNING +/–
Натиснете SHIFT (wd), след което
натиснете TUNING +/–, за да
изберете станция.
PREVIEW (HDMI) (стр. 85)
Отваря екрани „картина в картина“
за визуализация на входния сигнал
от четири HDMI IN жака.
B·/·b
Възпроизвежда повторно за кратко
или превърта бързо напред текущите
сцени.
2)
R PRESET +
/–
Избира предварително зададените
станции.
2)
PROG +
/–
Натиснете TV (ws), след което
PROG +/–, за да управлявате
телевизор, сателитен тунер и др.
2)
/C
c
В режим на телетекст: Избира
предходна или следваща страница.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (стр. 86)
/ (Телетекст)
Натиснете TV (ws), след което / (Телетекст), да се покаже текстова информация.
SLEEP (стр. 88)
T RM SET UP (стр. 89) U FAVORITES (стр. 59) V TV
Променя функцията на бутоните на дистанционното управление към отпечатаната в жълто, за да активира функционирането на телевизора.
W SHIFT
Променя функцията на бутоните на дистанционното управление, за да се активират бутоните, отпечатани в розово.
X Бутони за входен сигнал
Натиснете един от бутоните, за да изберете оборудването, което желаете да използвате. Когато натиснете някой от бутоните за входен сигнал, приемникът се включва.
Y Бутони с цифри
Натиснете SHIFT (wd), след което натиснете бутоните с цифри, за да въвеждате цифри. Натискайте бутоните с цифри, за да избирате номерата на каналите на телевизора.
Z -/--
Натиснете SHIFT (wd), след което -/--, за да – избирате номерата на записите през
10 на CD, DVD, Blu-ray Disc или минидиск плейъра.
– избирате номерата на каналите през
10 на телевизора, сателитния тунер или видео касетофона.
wj SOUND OPTIMIZER (стр. 68) wk HDMI OUTPUT (стр. 81)
BG
19
Page 20
wl DISPLAY
Показва контролния панел на екрана на телевизора, когато възпроизвеждате съдържание от интернет или през домашна мрежа.
, (Информация, Разкриване
на текст)
Показва се информация, като текущия номер на канала и режима на екрана. В режим на телетекст: Разкрива скрита информация (например отговори на тестове).
e; RETURN/EXIT O
Връща към предходното меню или затваря менюто.
ea (Ниво на звука) +/– (стр. 52)
(Заглушаване) (стр. 52)
След натискане на TV (ws), можете също да регулирате нивото на звука и да изключвате временно звука на телевизора.
es MACRO 1, MACRO 2 (стр. 132) ed TOP MENU
Отваря или затваря главното меню на BD-ROM’ или DVD дискове.
AUDI O
Натиснете SHIFT (wd), след което AUDIO, за да изберете аудиоформат/ запис.
ef POP UP/MENU
Отваря или затваря изскачащото меню на BD-ROM или DVD диск.
SUBTITLE
Натиснете SHIFT (wd), след което SUBTITLE, за да изберете езика на субтитрите, когато са записани многоезични субтитри на BD-ROM/ DVD VIDEO диска.
1)
Вижте таблицата на стр. 127 за информация за бутоните, които можете да използвате за управление на всяко оборудване.
2)
Съм тези бутони е присъединена осезаема точка (5/VIDEO 2, N, PRESET +). Използвайте като отправна точка за управление.
Забележка
Целта на горепосоченото обяснение е да служи за пример.
BG
20
Page 21
Опростено дистанционно управление (RM-AAU124)
Това дистанционно управление може да се използва само за контролиране на приемника. Можете да управлявате основните функции на приемника с лесни операции чрез това дистанционно управление.
G N, x, ./>
Управлява оборудването, свързано към предния (USB) порт, мрежата или видеосъдържание от интернет ит.н.
H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (стр. 52)
MUTING (стр. 52)
J RETURN/EXIT O (стр. 50) K DISPLAY
Показва контролния панел на екрана на телевизора, когато възпроизвеждате съдържание от интернет или през домашна мрежа.
L HDMI OUT (стр. 81)
A ?/1 (включено/в готовност)
Включва или изключва приемник.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(стр. 63, 64, 66)
C AMP MENU (стр. 120) D V/v/B/b
Натиснете V/v/B/b, за да изберете
елемент от менюто. След това
натиснете , за да въведете/
потвърдите избора.
E OPTIONS (стр. 50, 59, 62) F HOME (стр. 50)
BG
21
Page 22

Първи стъпки

v
v
Високо качество на изображението
Цифров Аналогови
vvv
v

Прочетете следното, преди да свържете каквото и да еоборудване

Преди да свържете кабелите, задължително изключете захранващия кабел.
Инсталиране на високоговорителите
Вижте „1: Инсталиране на високоговорителите“ (стр. 26).
Свързване на монитора
Вижте „2: Свързване на монитора“ (стр. 30).
Свързване на видео
оборудването
Качеството на изображението зависи от жака за
свързване. Вижте илюстрацията вдясно. Изберете
начина на връзка съобразно жаковете на
оборудването си.
Приемникът разполага с функция за преобразуване
на видеосигнал. За подробности вижте „Функция за
преобразуване на видеосигнали“ (стр. 23).
Вижте „3: Свързване на видео оборудването“ (стр. 32).
Свързване на аудио оборудването
Вижте „4: Свързване на аудио оборудването“ (стр. 39).
Подготовка на приемника и дистанционното управление
Вижте „6: Подготовка на приемника и дистанционното управление“ (стр. 46).
Настройване на приемника
Вижте „7: Настройване на приемника чрез Easy Setup“ (стр. 47).
Задаване на настройките за аудиоизход на свързаното оборудване
Вижте „8: Настройване на свързано оборудване“ (стр. 49).
За подробности за свързването на множество зони вижте стр. 70. За подробности за свързването на двоен усилвател вижте стр. 91.
BG
22
Page 23
Функция за преобразуване на видеосигнали
Жак INPUT
Жак OUTPUT
Този приемник е снабден с функция за преобразуване на видеосигнали.
• Композитните видеосигнали могат да се извеждат като HDMI видеосигнали и компонентни видеосигнали.
• Компонентните видеосигнали могат да се извеждат като HDMI видеосигнали и композитни видеосигнали.
По подразбиране видеосигналите, влизащи от свързаното оборудване, се извеждат към жаковете HDMI OUT или MONITOR OUT, както е показано в таблицата по-долу. Препоръчваме да зададете функцията за преобразуване на видеосигнал така, че да отговаря на използваната от вас разделителна способност на монитора. За подробности за функцията за пребразуване на видеосигнали вижте „Video Settings“ (стр. 107).
Първи стъпки
HDMI OUT A/B
(до 4K).
HDMI IN a ––– VIDEO IN a* a** a** a COMPONENT VIDEO IN a* a** a**
a : Извеждат се видеосигнали. – : Не се извеждат видеосигнали. * Когато „Auto“ е избрано в „Resolution“, е активирано мащабиране до 4K.
За да се наслаждавате на 4K сигнали, трябва да е свързан монитор с 4K съвместимост.
** Може да не се извеждат видеосигнали в зависимост от настройката в „Resolution“ (стр. 107).
Забележка за преобразуването на видеосигналите
Видеосигналите, за които разделителната способност е била преобразуване, може да не се извеждат едновременно от жаковете COMPONENT VIDEO MONITOR OUT или жаковете HDMI OUT. Ако свържете оборудване към жаковете COMPONENT
COMP ONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(до 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
За показване на субтитри за хора с увреден слух
Задайте за „Resolution“ настройка „Direct“ в менюто Настройки за видео, когато получавате сигнал, който поддържа субтитри за хора с увреден слух. Използвайте същия вид кабели за
входните/изходните сигнали. VIDEO MONITOR OUT и жаковете HDMI OUT, с приоритет е извеждането от HDMI OUT.
Свързване на записващо
устройство
При запис свържете записващото
Забележка за HDMI видео изход от зона 2
Само HDMI IN входни сигнали може да се извеждат през жака HDMI ZONE 2 OUT.
устройство към жаковете VIDEO OUT
на приемника. Свържете кабелите за
входните и изходните сигнали към
същия тип жакове, тъй като жаковете
VIDEO OUT нямат функция за
увеличаване на качеството.
Жаковете HDMI OUT и MONITOR OUT
не могат да се използват за запис.
VIDEO 1 OUT
BG
23
Page 24
Цифрови аудиоформати, поддържани от приемника
Цифровите аудиоформати, които този приемник може да декодира, зависят от входните жакове за цифров звук на свързаното оборудване. Този приемник поддържа следните аудиоформати.
Начин на свързване на приемника с оборудването за възпроизвеждане
Аудиоформат
Максимален брой
канали
COAXIAL/
OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audi o*
DTS-HD Master Audio*
5.1 канала
6.1 канала
7.1 канала
7.1 канала
5.1 канала
6.1 канала
5.1 канала
7.1 канала
7.1 канала
aa
aa
a
a
aa
aa
aa
a
a
DSD*
Многоканален линеен PCM*
* Ако оборудването за възпроизвеждане не отговаря на формата, аудиосигналите се възпроизвеждат
в друг формат. За подробности вижте инструкциите за експлоатация на оборудването за възпроизвеждане.
BG
24
5.1 канала
7.1 канала
a
a
Page 25
Мрежа/USB
Тип съдържание Файлов формат Разширения
6)
Музика WAV
„.wav“
1) 2) 5)
WMA
„.wma“
MP3
1) 2) 3) 5)
AAC
„.mp3“
„.m4a“
FLAC6) „.flac“
Видео MPEG-1 Видео/PS
MPEG-2 Видео/PS, TS
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
2)
AVC H D
1) 2)
1) 3)
1) 2)
„.mkv“, „.mp4“, „.m4v“, „.m2ts“, „.mts“
„.mpg“, „.mpeg“, „.m2ts“, „.mts“
„.wmv“, „.asf“
4)
Xvid „.avi“
Снимки JPEG „.jpg“, „.jpeg“, „.mpo“
PNG „.png“
GIF „.gif“
1)
Приемникът не възпроизвежда кодирани файлове, като например DRM.
2)
Приемникът не възпроизвежда този формат на файл на DLNA сървър.
3)
Приемникът може да възпроизвежда само видео със стандартна разделителна способност на DLNA сървър.
4)
Приемникът възпроизвежда файлове в AVCHD формат, които са записани на цифрова видеокамера и др. Дискът в AVCHD формат няма да се възпроизвежда, ако не е правилно финализиран.
5)
Приемникът не може да възпроизвежда кодиран файл, като например кодиран без загуби.
6)
Съвместима честота на семплиране/битова дълбочина: Максимум 192 kHz/24 бита
Забележки
• Някои файлове може да не се възпроизвеждат
в зависимост от файловия формат, кодирането на файла, състоянието на записа или на DLNA сървъра.
• Някои файлове, редактирани на компютър,
може да не се възпроизвеждат.
•Приемникът може да разпознае следните
файлове или папки в USB устройства: – до папки на трето ниво – до 500 файла на едно ниво
•Приемникът може да разпознае следните
файлове или папки, съхранени в DLNA сървъра: – до папки на осемнадесето ниво – до 999 файла на едно ниво
•Относно форматите, определени в DLNA
инструкциите, от сървъра се изисква да предлага съдържанието, към което информацията за формата, дефинирана в DLNA инструкциите, е зададена правилно.
Първи стъпки
BG
25
Page 26

1: Инсталиране на високоговорителите

Този приемник Ви позволява да използвате до 9.2-канална система (9 високоговорителя и два субуфера).
Примерни конфигурации на системата на високоговорителите
9.1-канална система на високоговорителите
Можете да слушате висококачествен многоканален съраунд звук точно както в идеално дублажно студио във формат
9.1 или 9.2 канала.
AПреден ляв високоговорител BПреден десен високоговорител CЦентрален високоговорител DСъраунд ляв високоговорител EСъраунд десен високоговорител FЗаден съраунд ляв високоговорител GЗаден съраунд десен високоговорител HЛяв висок високоговорител IДесен висок високоговорител JСубуфер
7.1-канална система на високоговорителите със задни съраунд високоговорители
Можете да се наслаждавате на възпроизвеждане с висока прецизност на записан чрез софтуер звук на DVD или Blu-ray Disc в 6.1-канален или 7.1-канален формат.
AПреден ляв високоговорител BПреден десен високоговорител CЦентрален високоговорител DСъраунд ляв високоговорител EСъраунд десен високоговорител FЗаден съраунд ляв високоговорител GЗаден съраунд десен високоговорител JСубуфер
7.1-канална система на високоговорителите с предни високи високоговорители
Можете да се наслаждавате на вертикални звукови ефекти (напр. режим Pro Logic IIz, режим Neo:X).
AПреден ляв високоговорител BПреден десен високоговорител CЦентрален високоговорител DСъраунд ляв високоговорител EСъраунд десен високоговорител HЛяв висок високоговорител IДесен висок високоговорител JСубуфер
BG
26
Page 27
5.1-канална система на
същия ъгъл както при преден високоговорител
високоговорителите
За да се наслаждавате напълно на многоканален съраунд звук като в киносалон, са необходими пет високоговорителя (два предни, централен и два съраунд високоговорителя) и субуфер (5.1-канална система).
AПреден ляв високоговорител BПреден десен високоговорител CЦентрален високоговорител DСъраунд ляв високоговорител EСъраунд десен високоговорител JСубуфер
Препоръчително разположение на високоговорителите
9- или 7-канална система от високоговорители
•Ъгълът A, показан на илюстрацията,
трябва да е същият.
• Поставете предните високи високоговорители под същия ъгъл както предните високоговорители. Позицията трябва да бъде на височината на удължена диагонална линия през екрана на телевизора или монитора, или над нея.
6-канална система на високоговорителите
• Поставете задния съраунд високоговорител зад мястото на слушане.
Първи стъпки
• Ако не можете да разположите високоговорителите под оптимален ъгъл, отделете съраунд високоговорителите и съответно задните съраунд високоговорители и ги подредете възможно най-симетрично.
• Можете да калибрирате разположението на високоговорителите чрез „Speaker Relocation“ дори ако не можете да ги поставите под оптималния ъгъл (стр. 99). Нагласете задните съраунд високоговорители с обхват над 90 градуса, за да управлявате ефективно „Speaker Relocation“.
Съвет
Тъй като субуферът не издава високо насочени сигнали, можете да го поставите където желаете.
27
BG
Page 28
Свързване на високоговорителите
AB
Входове FRONT B
1)
B
B
BB
Преди да свържете кабелите, задължително изключете захранващия кабел.
A Кабел за монозвук
(не е включен в комплекта)
B Кабел за високоговорител
(не е включен в комплекта)
AПреден високоговорител A (Л) BПреден високоговорител A (Д) CЦентрален високоговорител DСъраунд високоговорител (Л) EСъраунд високоговорител (Д) FЗаден съраунд високоговорител (Л) GЗаден съраунд високоговорител (Д)
2) 4)
2) 4)
1)
Ако разполагате с допълнителна система от предни високоговорители, свържете я към входовете FRONT B. Можете да изберете системата на предните високоговорители, която да използвате с входовете SPEAKERS на предния панел (стр. 11).
2)
Когато свързвате само един заден съраунд високоговорител, свържете го към входовете SURROUND BACK (ZONE 2) L.
HПреден висок високоговорител (Л) IПреден висок високоговорител (Д) JСубуфер
BG
28
3)
Page 29
3)
Инструмент за свързване на кабелите на високоговорителите
Развиване
Затягане
Когато свързвате субуфер с функция за автоматично преминаване в режим на готовност, изключете я, докато гледате филми. Ако функцията за автоматично преминаване в режим на готовност на субуфера е активирана, тя превключва автоматично в режим на готовност според нивото на входния сигнал към субуфера и звукът не може да се извежда. Можете да свържете два субуфера към приемника. Същите сигнали се извеждат от всеки от жаковете PRE OUT SUBWOOFER.
Съвет
Можете да развиете или затегнете входа SPEAKERS лесно чрез предоставения инструмент за свързване на кабелите на високоговорителите.
Свързване на ZONE 2
Само ако не използвате задните съраунд високоговорители, можете да определите входовете SURROUND BACK (ZONE 2) F и G за високоговорителите в зона 2. Задайте входовете SURROUND BACK (ZONE 2) на „Zone2 Speakers“ в „Speaker Connection“ в менюто Speaker Settings (стр. 98). Вижте „Използване на функции за множество зони“ (стр. 70) за подробности за свързването и управлението в зона 2.
Първи стъпки
BG
29
Page 30

2: Свързване на монитора

* Ако свържете приемника към HDMI жак
на телевизор, съвместим с Обратен звуков канал (ARC), чрез HDMI кабел, тази връзка не е необходима.
** Ако свържете приемника към телевизор,
съвместим с Обратен звуков канал (ARC), използвайте HDMI жак, обозначен с „ARC“ на телевизора.
Телевизионен монитор с жак HDMI
AB
Аудиосигнали*
CD
E
Видеосигнали**
Телевизионен монитор без жак HDMI
Аудиосигнали Видеосигнали
или или
A
Можете да гледате избраното входно изображение, когато свържете жака HDMI OUT или MONITOR OUT към телевизор. Можете да управлявате този приемник чрез екранния Графичен потребителски интерфейс.
Не е необходимо да свързвате всички кабели. Свържете кабелите съобразно наличните жакове на оборудването.
BG
30
Page 31
A Оптичен цифров кабел
(не е включен в комплекта)
B Аудиокабел
(не е включен в комплекта)
C Видеокабел
(не е включен в комплекта)
D Кабел за компонентен видеосигнал
(не е включен в комплекта)
E HDMI кабел
(неевключенвкомплекта)
Препоръчваме да използвате HDMI кабел на Sony
Първи стъпки
Тип телевизор Обратен звуков канал
(ARC)
С HDMI Съвместим* E
Несъвместим EA или B**
Без HDMI D или CA или B**
* Можете да извеждате звука от телевизора (многоканален съраунд звук) от приемника, като само
свържете телевизора с HDMI кабел.
** Ако искате да извеждате многоканален съраунд звук от приемника, използвайте A за
аудиовръзката.
Необходим кабел
Видео Аудио
Забележки
•Ако свързвате телевизора към приемника чрез
видеокабел, задайте „Playback Resolution“ на „480i/576i“ (стр. 110).
• При свързване на оптични цифрови кабели
вкарвайте щифтовете директно, докато щракнат на място.
•Не прегъвайте и не връзвайте на възли
оптичните цифрови кабели.
Съвет
Звукът от телевизора се извежда от високоговорителите, свързани към приемника, ако свържете изходния аудиожак на телевизора към жаковете TV IN на приемника. При тази конфигурация задайте изходния аудиожак на телевизора на „Fixed“, ако може да бъде превключен между „Fixed“ или „Variable“.
BG
31
Page 32

3: Свързване на видео оборудването

DVD плейър, Blu-ray Disc плейър
Аудио-видео сигнали
A
*
Връзки, необходими за гледане на съдържание, записано на Blu-ray Disc или DVD дискове
За свързване на оборудването с HDMI жакове
Ако оборудването не разполага с HDMI жак, вижте стр. 33.
A HDMI кабел
(не е включен в комплекта)
Препоръчваме да използвате HDMI кабел на Sony
* Можете да свържете всяко оборудване с HDMI
изходни жакове към HDMI IN жаковете на приемника.
BG
32
Page 33
За свързване на оборудването с жакове, различни от HDMI
DVD плейър, Blu-ray Disc плейър
Аудиосигнали Видеосигнали
или или
AB CD
Не е необходимо да свързвате всички кабели. Свържете кабелите съобразно наличните жакове на оборудването.
Първи стъпки
A Коаксиален цифров кабел
(не е включен в комплекта)
B Аудиокабел
(не е включен в комплекта)
C Видеокабел
(не е включен в комплекта)
D Кабел за компонентен видеосигнал
(не е включен в комплекта)
33
BG
Page 34
Връзки, необходими за видеоигри
PlayStation 3 (видеоигра с HDMI жак)
A
Аудио-видео сигнали
или
BC D
Аудиосигнали Видеосигнали
Видеоигра без HDMI жак
Не е необходимо да свързвате всички кабели. Свържете кабелите съобразно наличните жакове на оборудването.
A HDMI кабел
(не е включен в комплекта)
B Оптичен цифров кабел
(не е включен в комплекта)
Тип видеоигра Необходим кабел
Видео Аудио
С HDMI* A
Без HDMI DB или C**
* Можете да извеждате звука от видеоиграта (многоканален съраунд звук) от приемника, като само
я свържете с HDMI кабел.
** Ако искате да извеждате многоканален съраунд звук от приемника, използвайте B за аудио
връзката.
BG
34
C Аудиокабел
(не е включен в комплекта)
D Видеокабел
(не е включен в комплекта)
Page 35
Забележки
Сателитен тунер, приемник за кабелна телевизия с HDMI жак
Аудио-видео сигнали
или или
Аудиосигнали Видеосигнали
A
BC D E
Сателитен тунер, приемник за кабелна телевизия без HDMI жак
продължение
• При свързване на оптични цифрови кабели вкарвайте щифтовете директно, докато щракнат на място.
•Не прегъвайте и не връзвайте на възли оптичните цифрови кабели.
Връзки, необходими за гледане на програми от сателитно излъчване или чрез кабелна телевизия
Първи стъпки
Не е необходимо да свързвате всички кабели. Свържете кабелите съобразно наличните жакове на оборудването.
A HDMI кабел
(не е включен в комплекта)
B Оптичен цифров кабел
(не е включен в комплекта)
D Видеокабел
(неевключенвкомплекта)
E Кабел за компонентен видеосигнал
(не е включен в комплекта)
C Аудиокабел
(не е включен в комплекта)
BG
35
Page 36
Тип сателитен тунер/
Видеокасетофон
AB
Аудиосигнали Видеосигнали
приемник за кабелна телевизия
С HDMI* A
Без HDMI E или DB или C**
* Можете да извеждате звука от сателитния тунер/приемника за кабелна телевизия (многоканален
съраунд звук) от приемника, като само ги свържете с HDMI кабел.
** Ако искате да извеждате многоканален съраунд звук от приемника, използвайте B за аудиовръзката
Необходим кабел
Видео Аудио
Забележки
• При свързване на оптични цифрови кабели вкарвайте щифтовете директно, докато щракнат на място.
• Не прегъвайте и не връзвайте на възли оптичните цифрови кабели.
Връзки, необходими за гледане на съдържание, записано на видеокасети
A Аудиокабел
(не е включен в комплекта)
B Видеокабел
(не е включен в комплекта)
BG
36
Page 37
Връзки, необходими за гледане на съдържание през видеокамера
Към жаковете VIDEO 2 IN
Видеокамера без HDMI жак
AB
Аудио-видео сигнали
Видеокамера с HDMI жак
A Видео-аудиокабел
(не е включен в комплекта)
B HDMI кабел
(не е включен в комплекта)
Първи стъпки
BG
37
Page 38
HDMI функции
• Цифровите аудиосигнали, предавани от HDMI, могат да се извеждат от високоговорителите и жаковете PRE OUT на този приемник. Този сигнал поддържа Dolby Digital, DTS, DSD и линеен PCM. За подробности вижте „Цифрови аудиоформати, поддържани от приемника“ (стр. 24).
• Аналоговите видеосигнали, влизащи в жака VIDEO или жаковете COMPONENT VIDEO на приемника, могат да се извеждат като HDMI сигнали. Аудиосигналите не се извеждат от жаковете HDMI OUT, докато изображението не бъде преобразувано.
• Аналоговите входни видеосигнали обаче не могат да се извеждат през HDMI OUT жакове в зона 2.
• Този приемник поддържа High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour, „x.v.Colour“, и3Dили 4K предавания.
• HDMI жаковете на този приемник поддържат функцията Control for HDMI. Жакът HDMI OUT B и жаковете HDMI ZONE 2 OUT обаче не поддържат управлението за HDMI функцията.
• За да гледате 3D изображения, свържете съвместими с 3D телевизор и видео оборудване (Blu-ray Disc плейър, Blu-ray Disc записващо устройство, PlayStation 3 и др.) към приемника чрез High Speed HDMI кабели, сложете си 3D очила и след това започнете да възпроизвеждате съвместимо с 3D съдържание.
• Приемникът е съвместим с изход за 4K сигнали през HDMI изходните си жакове. Аналоговите входни видеосигнали могат да бъдат мащабирани до 4K. 4K входните сигнали през HDMI IN 1/IN 2 от задната страна и IN 9 от предната страна при плейър с 4K съвместимост са изходни, той като са като 4K сигнали.
За да се наслаждавате на 4K изображения, свържете телевизор или проектор с 4K съвместимост към HDMI изходните жакове.
• Можете да виждате HDMI IN 1/IN 2/ IN 3/IN 4 вход при прозорците за визуализация „картина в картина“.
Забележки за свързването на кабелите
• Използвайте High Speed HDMI кабел. Ако използвате Standard HDMI кабел, 4K, 1080p, Deep Colour или 3D изображенията може да не се показват правилно.
• Sony препоръчва да използвате одобрен за HDMI връзка кабел или HDMI кабел на Sony.
Забележка за използването на кабел за преобразуване HDMI-DVI
Не препоръчваме използването на кабел за преобразуване HDMI-DVI. Когато свързвате кабел за преобразуване HDMI-DVI към DVI-D устройство, звукът и/или изображението може да се загубят. Свържете отделни аудиокабели или цифрови свързващи кабели, след което настройте „Video Input Assign“ и „Audio Input Assign“ менюто Input Settings, ако звукът не се извежда правилно.
BG
38
Page 39

4: Свързване на аудио оборудването

CD плейър, Super Audio CD плейър
A
Аудио-видео сигнали
*
продължение
Връзки, необходими за слушане на съдържание, записано на Super Audio CD или обикновени компактдискове
За свързване на оборудването с HDMI жакове
Ако оборудването не разполага с HDMI жак, вижте стр. 40.
Първи стъпки
A HDMI кабел
(не е включен в комплекта)
Препоръчваме да използвате HDMI кабел на Sony
* Можете да свържете всяко оборудване с HDMI
изходни жакове към HDMI IN жаковете на приемника.
BG
39
Page 40
За свързване на оборудването с жакове, различни от HDMI
CD плейър
A
Super Audio CD плейър
BAB
B
C
или или или
Ако вашият Super Audio CD плейър е снабден с многоканални изходни жакове, можете да ги свържете към жаковете MULTI CHANNEL INPUT на този приемник, за да слушате многоканален звук. Друга възможност е да използвате жаковете MULTI CHANNEL INPUT за свързване на външен многоканален декодер. Не е необходимо да свързвате всички кабели. Свържете кабелите съобразно наличните жакове на оборудването.
A Коаксиален цифров кабел
(не е включен в комплекта)
B Аудиокабел
(не е включен в комплекта)
C Кабел за монозвук
(не е включен в комплекта)
Забележка
Входните аудиосигнали от жаковете MULTI CHANNEL INPUT не могат да се записват.
BG
40
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с честоти на семплиране 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz and 96 kHz. Жаковете COAXIAL IN са съвместими и с честота на семплиране 192 kHz.
Page 41
Забележка за възпроизвеждането на Super Audio CD на Super Audio CD плейър
Не се извежда звук, когато възпроизвеждате Super Audio CD на Super Audio CD плейър, свързан само към жака COAXIAL SA-CD/CD IN на този приемник. Когато възпроизвеждате Super Audio CD, свържете плейъра към жаковете MULTI CHANNEL INPUT или SA-CD/CD IN или свържете плейър, който може да извежда DSD сигнали от жака HDMI към приемника, чрез HDMI кабел. Вижте инструкциите за експлоатация, предоставени със Super Audio CD плейъра.
Ако искате да свържете няколко цифрови устройства, но не можете да намерите неизползван вход
Вижте „Използване на други видео-аудио входни жакове“ (стр. 83).
Първи стъпки
BG
41
Page 42
Връзки, необходими за слушане на съдържание през компютър
A
A USB кабел (не е включен в комплекта)
Забележка
Използвайте USB кабел тип A към тип B, за да свържете компютъра с приемника.
Съвети
• Възпроизвеждането през PC е съвместимо със следното: – Честота на семплиране: 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz и 192 kHz
– Битова разделителна способност: 16 бита
и24бита
• Честотите на семплиране и броят на битовете за квантуване, които можете да възпроизвеждате или извеждате чрез компютъра си, може да варира в зависимост от операционната система или номера на версията на софтуера на плейъра.
BG
42
Page 43
Връзки, необходими за слушане на радио
FM кабелна антена (ефирна) (включена в комплекта)
AM рамкова антена (ефирна) (включена в комплекта)
Забележки
•За да предотвратите прихващане на шумове, дръжте AM рамковата антена (ефирна) на разстояние от приемника и другото оборудване.
• Удължете докрай FM кабелната антена (ефирна).
•След като свържете FM кабелната антена (ефирна), поддържайте я в оптимално хоризонтално положение.
Първи стъпки
BG
43
Page 44
Връзки, необходими за слушане на съдържание, записано на
Грамофон Минидиск плейър/магнетофон
AAB
минидискове, аудиокасети или записи
За да свържете минидиск плейър, не е необходимо да свързвате всички кабели. Свържете кабелите съобразно наличните жакове на оборудването.
A Аудиокабел
(не е включен в комплекта)
B Оптичен цифров кабел
(не е включен в комплекта)
Забележки
• Когато свързвате MD плейър с цифрови кабели, можете да го свържете към който и да е цифров IN жак на приемника. За да активирате връзката, трябва в менюто да зададете жака към вход на MD плейъра. Вижте „Използване на други видео-аудио входни жакове“ (стр. 83).
• Ако грамофонът ви има заземен кабел, свържете го към извода (U) SIGNAL GND.
BG
44
Page 45

5: Свързване към мрежата

Модем Интернет
Компютър
Рутер
LAN кабел
(не е включен в комплекта)
LAN кабел (не е включен вкомплекта)
продължение
Ако имате интернет връзка, можете да свържете този приемник към интернет.
Примерна конфигурация
В следната илюстрация е показана примерна конфигурация на домашна мрежа с приемника и компютър. Препоръчваме да използвате кабелна връзка.
Първи стъпки
Забележка
Свържете рутер към един от портовете от 1 до 4 на приемника чрез един LAN кабел. Не свързвайте същия рутер към приемника чрез повече от един LAN кабел. Това може да причини неизправност.
Системни изисквания
За да се използва функцията за мрежа на приемника, е необходима следната системна среда.
Широколентова връзка
За да се наслаждавате на видеосъдържание от интернет или да използвате функцията за актуализиране на софтуера на приемника, е необходима широколентова връзка с интернет.
Модем
Това е устройството, осигуряващо широколентова връзка с интернет. Някои от тези устройства са вградени в рутера.
Рутер
• Използвайте рутер, съвместим с 100 Мб/с, за да се наслаждавате на съдържание в домашната си мрежа.
• Препоръчваме да използвате рутер, снабден с вграден DHCP (Протокол за динамично конфигуриране на хостове) сървър. Тази функция автоматично назначава IP адреси в LAN мрежата.
• Приемникът не поддържа мрежова връзка със скорости на предаване на данни 1 Gbps или по-високи.
LAN кабел (CAT5)
• Препоръчваме да използвате този тип кабел за кабелна LAN мрежа. Някои плоски LAN кабели се влияят лесно от шум. Препоръчваме да използвате нормални кабели.
BG
45
Page 46
• Ако приемникът се използва в среда,
Вход AC IN
Към електрическия контакт
Захранващ кабел (включен вкомплекта)
?/1
в която има шум от електрозахранване от електрически продукти или в шумна мрежова среда, използвайте екраниран LAN кабел.
6: Подготовка на приемника и дистанционното
Включване на приемника
управление
Свързване на захранващ кабел
Свържете предоставения захранващ кабел към входа AC IN на приемника стабилно, след което го свържете към стенен електрически контакт.
Между щепсела и задния панел остава малко място дори когато захранващият кабел е вкаран стабилно. Кабелът е предназначен да се включва по този начин. Това не е неизправност.
Натиснете ?/1, за да включите приемника.
Можете да включите приемника и чрез ?/1 на дистанционното управление. Когато изключвате приемника, натиснете ?/1 отново. На прозореца на дисплея мига „STANDBY“. Не изключвайте захранващия кабел, докато мига „STANDBY“. Това може да причини неизправност.
За пестене на енергия в режим на готовност
Задайте за „Control for HDMI“ (стр. 112), „Pass Through“ (стр. 112), „Network Standby“ (стр. 115) и „RS232C Control“ (стр. 118) стойности „Off“ или „Auto“ (само за „Pass Through“) и изключете захранването за зона2/зона 3. Ако „Control for HDMI“ (стр. 112), „Pass Through“ (стр. 112), or „Network Standby“ (стр. 115) е зададено на „On“, или захранването за зона 2 или зона 3 е включено, лампата над ?/1 свети вкехлибарено.
Забележка
Горната част на приемника може да се нагорещи, докато е в режим на готовност. Това състояние се появява, защото електрическият поток тече във вътрешните вериги на приемника. Това не енеизправност.
BG
46
Page 47
Поставяне на батериите
RM-AAL042 RM-AAU124
продължение
в дистанционното управление
Поставете две R6 (размер AA) батерии в муултифункционалното дистанционно управление на RM-AAL042 и в обикновеното дистанционно управление на RM-AAU124. При поставянето на батериите спазвайте правилния поляритет.
Забележки
•Не оставяйте дистанционното управление на прекалено горещи или влажни места.
•Не използвайте едновременно стари и нови батерии.
•Не смесвайте манганови с друг тип батерии.
•Ако възнамерявате да не използвате дистанционното управление за продължителен период от време, извадете батериите, за да избегнете евентуална повреда поради протичане или окисляване.
•Когато сменяте или изваждате батериите, програмираните кодове може да бъдат изтрити. Ако това се случи, програмирайте повторно кодовете на дистанционното управление (стр. 128, 132, 134).

7: Настройване на приемника чрез Easy Setup

Можете да зададете основните настройки на приемника лесно съобразно указанията на телевизионния екран. Превключете входа на телевизора към входа, към който е свързан приемникът. Когато включите приемника за първи път, на телевизионния екран се показва лицензното споразумение с крайния потребител (ЛСКП). Приемете ЛСКП, за да продължите към екрана Easy Setup, след което настройте приемника съобразно указанията там. Можете да настроите следните функции чрез Easy Setup. – Network Settings – Input Settings –Speaker Settings
Съвет
Вдясно до всички функционални елементи, които сте настроили, ще се показва отметка.
Забележки относно Speaker Settings (Auto Calibration)
Вкарайте конектора на оптимизиращия микрофон докрай в жака AUTO CAL MIC.
Потвърждение на настройката на активния субуфер
• Когато е свърза субуфер, включете го и увеличете нивото на звука, преди да го активирате. Завъртете копчето LEVEL точно до средата.
• Ако свързвате субуфер с функцията за честота на кросоувър, настройте до максималната стойност.
Първи стъпки
BG
47
Page 48
• Ако свързвате субуфер с функция за
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
автоматично преминаване в режим на готовност, изключете я (деактивирайте я).
Забележки
• В зависимост от характеристиките на използвания от вас субуфер, стойността на разстоянието за настройка може да се различава от действителната позиция.
• Ако извършвате „Speaker Settings (Auto Calibration)“ чрез Easy Setup, резултатите от измерването ще бъдат презаписани и запазени в текущо избраната позиция (като фабрична настройка по подразбиране е избрано „Pos.1“).
Съвети
• В зависимост от позицията на субуфера резултатите от измерването за поляритета може да се различават. Няма да има проблеми обаче, ако продължите да използвате приемника с тази стойност.
• В зависимост от високоговорителите може да се покаже „Out Phase“ дори ако няма проблем с връзката им. Причината за това са спецификациите на високоговорителите и няма да има проблеми дори ако продължите да ги използвате.
Когато свързвате два субуфера към приемника
Ако не можете да получите правилно резултати от измерването на функцията „Auto Calibration“ в зависимост от средата или искате да направите фини настройки, можете да настроите субуферите ръчно. За подробности вижте „Speaker Setup“ в менюто Speaker Settings (стр. 100).
Забележка за импенданса на високоговорителите
• Ако не сте сигурни за импенданса на високоговорителите, прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени с тях. (Тази информация често е на гърба на високоговорителя.)
• Когато свържете всички високоговорители с номинален импеданс от 8 ома или повече, задайте за „Speaker Impedance“ настройка „8 Ω“. Когато свързвате други типове високоговорители, задайте настройка „4 Ω“.
• Когато свързвате предни високоговорители към входовете FRONT A и FRONT B, свържете високоговорителите с номинален импенданс 8 ома или повече. – Когато свързвате високоговорители
с импенданс 16 ома или повече в конфигурациите „A“ и „B“: Задайте „Speaker Impedance“ на „8 Ω“ в менюто Speaker Settings.
– За други типове високоговрители
в други конфигурации: Задайте „Speaker Impedance“ на „4 Ω“ в менюто Speaker Settings.
За избор на предните високоговорители
Можете да изберете предните високоговорители, които искате да използвате.
BG
48
Натиснете SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) неколкократно, за да изберете системата на предните високоговорители, която искате да използвате.
Page 49
Можете да потвърдите коя група входове (A или B) е избрана, като прегледате индикаторите в прозореца на дисплея.
Индикатори Избрани високоговорители
Високоговорителите, свързани към входовете FRONT A.
Високоговорителите, свързани към входовете FRONT B.
Високоговорителите, свързани към входовете FRONT A иFRONTB (паралелна връзка).
В прозореца на дисплея се показва „SPEAKERS OFF“. От нито един от портовете за високоговорители или жаковете PRE OUT не се извеждат аудиосигнали.
За използване на приемника като предусилвател
Можете да използвате функцията Auto Calibration, когато използвате приемника като предусилвател. В този случай стойността на разстоянието, показана на дисплея, може да се различава от действителната. Няма да има проблеми обаче дори ако продължите да използвате приемника с тази стойност.

8: Настройване на свързано оборудване

За да изведете многоканален цифров звук, проверете настройката за извеждане на цифров звук на свързаното оборудване. За Sony Blu-ray Disc плейър проверете дали „Audio (HDMI)“, „DSD Output Mode“, „Dolby Digital/DTS“, „Dolby Digital“ и „DTS“ са зададени съответно на „Auto“, „On“, „Bitstream“, „Dolby Digital“ и „DTS“ (към 1 август 2012 г.). За PlayStation 3, след свързване на приемника с HDMI кабел, изберете „Audio Output Settings“ в „Sound Settings“ и „HDMI“ и „Automatic“ (с версия на системния софтуер 4.21). За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени със свързаното оборудване.
Първи стъпки
За отмяна на процеса за измерване
Процесът за измерване се отменя от следните операции. – Изключване на захранването – Промяна на нивото на звука – Превключване на входовете – Промяна на настройката на SPEAKERS
(A/B/A+B/OFF)
– Свързване на слушалки
Операции, различни от горепосочените, не се допускат по време на процеса на измерване.
За настройване на приемника ръчно
Вижте „Регулиране на настройки“ (стр. 93).
BG
49
Page 50
9: Подготовка на компютър
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS
Бутони за
входен
сигнал
AMP
Ръководство за работа
за използване като сървър
Сървърът е устройство, което предава съдържание (музика, снимки и видеоклипове) към DLNA устройство в домашна мрежа. Можете да възпроизвеждате съдържание, съхранено на компютър в домашна мрежа с този приемник чрез тази мрежа, след като се инсталирали софтуерно приложение*, което има функция на съвместим с DLNA сървър.
* Ако използвате компютър с Windows 7,
използвайте Windows Media предоставен с Windows 7. Ако използвате компютър под Windows 8новата система за потребителски интерфейс може да не успее да разпознае приемника. Ако това се случи, променете настройката до „Desktop UI“.
®
Player 12,
с екранното меню
Можете да изведете менюто на приемника на телевизионен екран и да избирате от там функцията, която искате да използвате, като натиснете V/v/B/b и на дистанционното управление. Когато започнете да управлявате приемника, не забравяйте да натиснете първо AMP на дистанционното управление. В противен случай следващите операции може да не са насочени към приемника.
Използване на менюто
1 Превклюете входа на
телевизора към входа, към който е свързан приемникът.
2 Натиснете AMP.
BG
50
Page 51
3 Натиснете HOME.
Началното меню се показва на телевизионния екран.
4 Натиснете B/b няколко пъти,
за да изберете желаното от вас меню, след което натиснете , за да влезете в режима на менюто.
На телевизионния екран се показва списъкът с елементи на менюто.
Пример: Когато изберете „Watch“.
Съвет
Когато се покаже „OPTIONS“ в долната дясна част на екрана, можете да изведете менюто с опциите, като натиснете TOOLS/OPTIONS и изберете съответната функция.
За връщане към предходния екран
Натиснете RETURN/EXIT O.
Общ преглед на началното меню
Първи стъпки
Меню Описание
Watch Избор на източника на
входния видеосигнал или снимки към приемника или видеосъдържанието или снимките, които ще бъдат показвани през USB жак или домашна мрежа (стр. 52).
Listen Избор на източника на
входния аудиосигнал към приемника или музикалното съдържание, което ще бъде показвано от интернет или домашна мрежа (стр. 52). Можете да слушате и FM/AM радиото на вградения приемник.
Favorites Показва интернет
съдържанието, добавено вFavorites List. Можете да запазите до 18 елемента с интернет съдържание в списъка с предпочитани (стр. 59).
Easy Automation Позволява ви да запазвате
различни настройки сприемника и да ги извиквате наведнъж (стр. 86).
Sound Effects Позволява ви да се
наслаждавате на усъвършенстване на звука, предоставено от различни собствени технологии и функции на Sony (стр. 63).
Settings Позволява ви да
регулирате настройките на приемника (стр. 93).
За изход от менюто
Натиснете HOME, за да изведете началното меню, след което натиснете HOME отново.
BG
51
Page 52
ZONE
HOME
V/v/B/b,
Бутони за
входен
сигнал

Гледане на изображения/ слушане на звук

Гледане на изображения/ слушане на звук от свързано оборудване

1
Изберете „Watch“ или „Listen“ от началното меню, след което натиснете .
На телевизионния екран се показва списъкът с елементи на менюто.
2 Изберете желаното от вас
оборудване, след което натиснете .
3 Включете оборудването и
започнете възпроизвеждането.
4 Натиснете +/–, за да
регулирате нивото на звука.
За да изберете източника на входен сигнал
Можете да завъртите ролката на INPUT SELECTOR на приемника или да натиснете бутоните за входен сигнал на дистанционното управление, за да изберете желаното оборудване. За да изберете източника на входен сигнал за зона 2 или зона 3, първо натиснете ZONE SELECT на приемника или ZONE на дистанционното управление, за да изберете зона 2 или зона 3 („ZONE 2 [име на входа]“ или „ZONE 3 [име на входа]“ се показва в прозореца на дисплея).
Съвети
Можете да регулирате нивото на звука чрез копчето MASTER VOLUME на приемника или бутона +/– на дистанционното управление.
•За да увеличите или намалите нивото на
звука бързо – Завъртете копчето MASTER VOLUME бързо. – Натиснете и задръжте бутона +/–.
•За да направите фина настройка
– Завъртете копчето MASTER VOLUME бавно. – Натиснете бутона +/– и го пуснете
веднага.
За да активирате функцията за заглушаване
Натиснете на дистанционното управление. За отказ натиснете отново на дистанционното управление или натиснете +, за да увеличите нивото на звука. Ако изключите приемника, докато звукът е заглушен, функцията за заглушаване се отменя.
За да избегнете повреда на високоговорителите
Преди да изключите приемника, задължително намалете нивото на звука.
BG
52
Page 53
PC
Можете лесно да извеждате през приемника висококачествен звук, възпроизвеждан на компютър.
Системни изисквания
Операционна система
Wi nd ow s 7 (SP1, 32 битова/64 битова версия) Windows Vista (SP2, 32 битова/64 битова версия) Windows XP (SP3, 32 битова версия) Mac OS X v10.6.8, 10.7.4
Устройство
USB порт (отговарящ на USB 2.0)
Забележки
•За да използвате PC порта, разположен на задния панел на приемника, изтеглете съответния драйвер за приемника от уеб сайта за продуктова информация (http://support.sony-europe.com/), след което го инсталирайте на компютъра си.
•За гореспоменатите операционни среди няма гаранция, че приемникът ще работи с всички компютри.
•Няма гаранция, че приемник ще работи с домашно създадени компютри, лично надстроени операционни системи или множество операционни системи.
•Няма гаранция, че приемникът ще работи с функции, като преустановяване на системата, заспиване и хибернация, на всички компютри.
Възпроизвеждане на съдържание на компютър
1 Изберете „Listen“ от началното
меню, след което натиснете .
2 Изберете „PC“, след което
натиснете .
3 Възпроизведете музикален
файл на компютъра чрез което и да е софтуерно приложение (напр. Windows Media
®
Player).
Гледане на изображения/слушане на звук
BG
53
Page 54

USB устройство/WALKMAN

USB устройство
Можете да възпроизвеждате видеофайлове/музика/снимки от свързаното USB устройство. За типове файлове, които могат да бъдат възпроизвеждани, вижте „Мрежа/USB“ (стр. 25).
1 Свържете USB устройството
към (USB) порта на приемника.
Вижте инструкциите за експлоатация на USB устройството, преди да направите връзката.
2 Изберете „Watch“ или „Listen“
от началното меню, след което натиснете .
4 Изберете „USB device (front)“,
след което натиснете .
Папките и видеофайловете/ музикалните файлове/снимките се извеждат като списък на телевизионния екран.
5 Натиснете V/v/B/b и , за да
изберете файла, който искате да възпроизведете.
Изображението или звукът от USB устройството се възпроизвежда на приемника.
Забележки
•Не изваждайте USB устройството, докато работи. За да предотвратите увреждане на данните или повреда на USB устройството, изключете приемника, когато изваждате USB устройството.
•Ако свържете WALKMAN към приемника, управлявайте WALKMAN чрез дистанционното управление на приемника така, както когато свързвате други USB устройства към приемника. Не можете да използвате контролите на WALKMAN.
• Някои USB устройства може да не функционират с този приемник.
•Приемникът може да разпознава Mass Storage Class (MSC) устройства (като например флаш памет или твърд диск).
3 Изберете „My Video“, „My Music“
или „My Photo“, след което натиснете .
Забележка
Ако не се извежда картина, променете настройката за „Playback Resolution“ (стр. 110).
BG
54
Page 55

iPod/iPhone

iPod/iPhone (не е включен вкомплекта)
Apple Композитен аудио-видео кабел (не е включен в комплекта)
продължение
Можете да се наслаждавате на музика/ видеосъдържание/снимки и да зареждате батерията на iPod/iPhone през приемника. За подробности относно моделите iPod/iPhone, които са съвместими с тази функция, вижте стр. 55.
Забележка
Не можете да използвате слушалки по време на възпроизвеждане.
1 Свържете iPod/iPhone към
(USB) порта на приемника.
3 Изберете „My Video“, „My Music“
или „My Photo“, след което натиснете .
Забележка
Ако не се извежда картина, променете настройката за „Playback Resolution“ (стр. 110).
4 Изберете „iPod (front)“, след
което натиснете .
Видеофайловете/музикалните файлове се извеждат като списък на телевизионния екран. Ако изберете „iPod (front)“ в „My Photo“, изберете файл на снимка чрез контролите на iPod/iPhone (не е необходимо да преминавате към стъпка 5).
5 Натиснете V/v/B/b и , за да
изберете файла, който искате да възпроизведете.
Изображението или звукът от iPod/iPhone се възпроизвежда на приемника. Можете да управлявате iPod/iPhone чрез бутоните на дистанционното управление. За подробности за управлението на iPod/iPhone вижте и инструкциите за експлоатация на iPod/iPhone.
Гледане на изображения/слушане на звук
2 Изберете „Watch“ или „Listen“
от началното меню, след което натиснете .
Made for iPod/iPhone
Съвместимите модели iPod/iPhone са следните. Актуализирайте своето устройство iPod/iPhone с най-новия софтуер, преди да го използвате с приемника.
Съвместимите модели следните:
•iPod touch iPod touch (4-то поколение)/ iPod touch (3-то поколение)/ iPod touch (2-ро поколение)
BG
55
Page 56
•iPod nano iPod nano (6-то поколение)/iPod nano (5-то поколение) (видеокамера)/ iPod nano (4-то поколение) (видео)/ iPod nano (3-то поколение) (видео)
•iPod iPod classic
•iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
За управление на iPod/iPhone чрез дистанционното управление
Можете да управлявате iPod/iPhone чрез бутоните на дистанционното управление. Следващата таблица показва пример на бутони, които може да се използват. (В зависимост от модела на iPod/iPhone управлението може да се различава.)
За „My Video“/„My Music“
Натиснете Операция
N Начало на възпроизвеждането. X Поставяне на пауза на
възпроизвеждането.
x Край на възпроизвеждането. m или M Бързо превърта назад
или напред.
. или > Преминаване към предходен/
следващ файл или глава (ако има такива).
Забележки
•Не можете да прехвърляте песни върху iPod/iPhone от този приемник.
• Sony не може да поеме отговорност, в случай че данни, записани на iPod/iPhone, бъдат загубени или повредени при използване на iPod/iPhone, свързан към този приемник.
• Този продукт е проектиран специално за работа с iPod/iPhone и е одобрен като отговарящ на стандартите за производителност на Apple.
• Не изваждайте iPod/iPhone, докато работи. За да предотвратите увреждане на данните или повреда на iPod/iPhone, изключете приемника при свързване или изваждане на iPod/iPhone.
•Когато свържете iPod, който не е съвместим с функцията за видео изход, и изберете „iPod (front)“ в „My Video“ или „My Photo“, на телевизионния екран се показва предупредително съобщение.
Съвети
• iPod/iPhone се зареждат, когато се свържат към приемника, докато е включен.
• Приемникът може да разпознае до 3000 файла (включително папки).
За „My Photo“
Натиснете Операция
N, X Стартиране/поставяне в пауза
x Поставяне на пауза на
m или M Бързо превърта назад
. или > Преминава към предходен/
BG
56
на възпроизвеждането.
възпроизвеждането.
или напред.
следващ файл.
Page 57

Домашна мрежа (DLNA)

Този приемник
(модул за рендиране)
Компютър
(сървър, контролер)
продължение
Можете да възпроизвеждате видеофайлове/ музика/снимки на други одобрени от DLNA устройства, като ги свържете към домашната си мрежа. Този приемник може да се използва като плейър или модул за рендиране.
• Сървър: съхранява и изпраща файлове.
• Плейър: получава и възпроизвежда файлове от сървъра.
• Модул за рендиране: получава и възпроизвежда файлове от сървъра и може да се управлява от друго устройство (контролер).
• Контролер: управлява компонента на модула за рендиране.
Подготовки за използване на функцията DLNA
• Свържете приемника към домашната си мрежа
• Подгответе друго одобрено от DLNA оборудване. За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация на оборудването.
(стр. 45).
1 Изберете „Watch“ или „Listen“
от началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „My Video“, „My Music“
или „My Photo“, след което натиснете .
Забележка
Ако не се извежда картина, променете настройката за „Playback Resolution“ (стр. 110).
3 Изберете иконата на DLNA
сървъра, след което натиснете .
Папките и видеофайловете/ музикалните файлове/снимките се извеждат като списък на телевизионния екран.
4 Натиснете V/v/B/b и , за да
изберете файла, който искате да възпроизведете.
Изображението или звукът от DLNA сървъра се възпроизвежда на приемника.
Гледане на изображения/слушане на звук
За възпроизвеждане на отдалечени файлове чрез управление на приемника (модул за рендиране) DLNA през контролер
Можете да управлявате приемника с одобрен от DLNA контролер, като например Wi nd ow s Me d ia® Player 12, при възпроизвеждане на файлове, съхранени на DLNA сървър.
Контролирайте този приемник чрез DLNA контролер. За подробности за управлението вижте инструкциите за експлоатация на DLNA контролера.
Забележка
Не управлявайте приемника с предоставеното дистанционно управление и DLNA контролер едновременно.
BG
57
Page 58
Съвет
Приемникът е съвместим с функцията „Play To“ на приложението Windows Media което стандартно е включено в Windows 7.
®
Player 12,

Видеосъдържание от интернет

Можете да възпроизвеждате различно интернет съдържание чрез приемника.
1 Свържете го към мрежа
(стр. 45).
2 Изберете „Watch“ или „Listen“
от началното меню, след което натиснете .
3 Изберете „Internet Video“ или
„Internet Music“, след което натиснете .
Показва се екранът „Internet content“.
Забележка
Ако не се извежда картина, променете настройката за „Playback Resolution“ (стр. 110).
4 Изберете икона на доставчик
на интернет съдържание, след което натиснете .
Ако списъкът с интернет съдържание не може да се извлече, той ще се представи като недоставена икона или нова икона.
Забележка
Интернет съдържанието подлежи на прекратяване или промяна без предупреждение.
За използване на контролния панел
Контролният панел се показва, когато видеофайлът започне да се възпроизвежда. Показаните елементи може да се различават в зависимост от доставчиците на интернет съдържание. За повторно показване натиснете DISPLAY.
A Дисплей за управление
Натиснете V/v/B/b или за операции за възпроизвеждане.
B Лента за състояние на
възпроизвеждането Лента на състояние, курсор, посочващ текущото местоположение, време на възпроизвеждане, продължителност на видеофайла
C Индикатор за състояние на мрежа D Скорост на предаване на данни по
мрежата
E Името на следващия видеофайл F Името на текущо избрания видеофайл
BG
58
Page 59
Регистриране на съдържание
продължение
в списъка с предпочитани
Можете да регистрирате предпочитаното си интернет съдържание във „Favorites List“.
1 Показва се екранът
„Internet content“.
2 Изберете икона на доставчик
на интернет съдържание, който искате да регистрирате в Favorites List, след което натиснете TOOLS/OPTIONS.
3 Изберете „Add to Favorites“,
след което натиснете .
За премахване на съдържание от Favorites List
1
Натиснете FAVORITES.
Показва се екранът Favorites List.
2 Изберете икона на доставчик на
интернет съдържание, който искате да премахнете от Favorites List, след което натиснете TOOLS/OPTIONS.
3 Изберете „Remove from Favorites“,
след което натиснете .
Налични опции
Елемент Подробности
Favorites List Показване на Favorites List.
Add to Favorites Добавяне на интернет
Remove from Favorites
IP Content Noise Reduction
съдържание към Favorites List.
Премахване на интернет съдържание от Favorites List.
Настройване на качеството на картината на видеосъдържанието от интернет.

FM/AM

Можете да слушате FM и AM предавания чрез вградения тунер. Преди работа се уверете, че сте свързали FM и AM антените към приемника (стр. 43).
1 Изберете „Listen“ от началното
меню, след което натиснете .
2 Изберете „FM/AM“, след което
натиснете .
FM/AM екран
Можете да изберете и да управлявате всеки елементи на екрана, като натискате V/v/B/b и .
A Превключвател на честотата (стр. 60) B Индикация за честотата (стр. 60) C Списък с предварително зададени
станции (стр. 62)
D Име на предварително зададена станция
(стр. 62)
Гледане на изображения/слушане на звук
BG
59
Page 60
V/v/B/b,
HOME
TOOLS / OPTIONS
D.TUNING
Бутони
сцифри
SHIFT
?/1
RETURN/
EXIT O
Превключване между FM и АМ радио
1 Изберете „Listen“ от началното
меню, след което натиснете .
2 Изберете „FM/AM“, след което
натиснете .
Показва се екранът FM/AM.
3 Изберете превключвателя на
честотата.
4 Натиснете V/v, за да изберете
„FM“ или „AM“, след което натиснете .
Автоматично настройване на станция (Auto Tuning)
1 Изберете индикацията за
честотата на екрана FM/AM.
2 Натиснете V/v.
V сканира станциите от по- ниските
към по-високите честоти, а v – от по-високите към по-ниските. Приемникът спира сканирането, когато приеме сигнал от станция.
В случай на слаб FM стерео сигнал
Настройте станцията, която искате да
1
слушате, с помощта на Auto Tuning, Direct Tuning или изберете желаната от вас предварително зададена станция (стр. 62).
2 Натиснете TOOLS/OPTIONS.
Показва се менюто за опции.
Забележка
Можете да зададете „FM Mode“ в менюто за опции, когато е избрана индикацията за честотата или когато това е необходимо вдруга ситуация.
3 Изберете „FM Mode“, след което
натиснете .
4 Изберете „Monaural“, след което
натиснете .
BG
60
Page 61
Директно настройване на станция (Direct Tuning)
Програмиране на FM/AM радиостанции
Въведете честотата на станцията директно с помощта на бутоните с цифри на дистанционното управление.
1 Натиснете SHIFT, след което
D.TUNING на екрана FM/AM.
2 Натиснете бутоните с цифри,
за да въведете честотата, след което натиснете .
Пример 1: FM 102,50 MHz Изберете 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Пример 2: AM 1350 kHz Изберете 1 b 3 b 5 b 0
Съвети
• Настройте ориентацията на AM рамковата
антена (ефирна) за оптимално приемане на сигнал при настройване на AM станция.
•По-долу е показана скалата за директно
настройване. – FM честотна лента 50 kHz – AM честотна лента 9 kHz
Ако не можете да настроите станция
Показва се „– – – .– – MHz“ или „– – – – kHz“, след което дисплеят извежда текущата честота. Уверете се, че сте въвели правилната честота. В противен случай повторете стъпка 2. Ако все още не можете да настроите станция, честотата може да не се използва във Вашата област.
Можете да програмирате до 30 FM и 30 AM станции като предпочитани, предварително зададени станции.
1 Настройте станцията, която
искате да програмирате, с помощта на Auto Tuning (стр. 60) или Direct Tuning (стр. 61).
В случай на приемане на слаб FM стерео сигнал превключете на режим на приемане на FM (стр. 60).
2 Натиснете TOOLS/OPTIONS.
Показва се менюто за опции.
Забележка
Можете да зададете „Preset Memory“ в менюто за опции, когато е избрана индикацията за честотата или когато това е необходимо в друга ситуация.
3 Изберете „Preset Memory“,
след което натиснете .
4 Изберете номер за
предварително зададената станция и натиснете .
Станцията се съхранява под избрания номер.
5 Повторете стъпки от 1 до 4,
за да програмирате друга станция.
Можете да съхраните станции, както следва:
• FM честотна лента: FM1 до FM30
• AM честотна лента: AM1 до AM30
Гледане на изображения/слушане на звук
BG
61
Page 62
Превключване на предварително зададени станции
1 Изберете „Listen“ от началното
меню, след което натиснете .
2 Изберете „FM/AM“, след което
натиснете .
3 Изберете предварително
зададения номер от списъка инатиснете .
Налице са номера за предварително зададени станции от 1 до 30.
За задаване на наименования на предварително зададените станции (Name Input)
1
Изберете номера на предварително настроената станция, за който искате да зададете наименование.
2 Натиснете TOOLS/OPTIONS.
Показва се менюто за опции.
3 Изберете „Name Input“, след което
натиснете .
Сензорната клавиатура се появява на екрана.
4 Натиснете V/v/B/b и , за да
изберете знаци един по един за въвеждане на наименованието.
5 Изберете „Enter“, след което
натиснете .
Въведеното от вас наименование езапазено.
За отказване на задаването на наименование на вход
Натиснете RETURN/EXIT O или HOME.
Получаване на RDS предавания
Системата за предаване на данни (RDS) е услуга по радиотелевизионно разпръскване, която позволява на радиостанциите да изпращат допълнителна информация заедно с нормалния сигнал на програмата. Този тунер предлага удобни RDS функции, като показване на името на станцията. RDS е налице само за FM станции.*
* Не всички FM станции предоставят услугата
RDS или един и същ тип услуги. Ако не сте запознати с RDS системата, консултирайте се с местните радиостанции за подробности за RDS услугите във вашия регион.
Трябва само да изберете станция от FM честотната лента.
Когато настроите станция, предоставяща RDS услуги, на телевизионния екран и в прозореца на дисплея се показва наименованието на станцията*.
* Ако не бъде прието RDS излъчване, името
на станцията няма да се покаже в прозореца на дисплея.
Забележка
Някои букви, които могат да се покажат в прозореца на дисплея, не могат да се изведат телевизионния екран.
Съвет
Докато е показано наименование на станция, можете да проверите честотата, като натиснете неколкократно DISPLAY MODE на приемника.
Налични опции
Елемент Подробности
FM Mode Превключване на режима
на приемане на FM на стерео или моно.
Preset Memory Съхраняване на
радиостанция под конкретен предварително избран номер.
Name Input Задаване на наименование
на предварително зададена станция.
BG
62
Page 63

Слушане на звукови ефекти

Избор на звуковото поле

Изберете „Sound Effects“ от началното меню, след което натиснете .
1 2 Изберете „Sound Field“, след което натиснете . 3 Изберете желаното от вас звуково поле
Възпроизвеждане с двуканален звук
Можете да превключите изходния звук на двуканален без значение от форматите на запис на използвания от вас софтуер, свързаното оборудване за възпроизвеждане или настройките за звуковото поле на приемника.
Двуканален режим Ефект
2ch Stereo Приемникът възпроизвежда звук само от предните ляв и десен
високоговорители. Субуферът не възпроизвежда звук. Стандартните източници на двуканален стерео звук напълно прескачат обработката на звуковото поле, а многоканалните съраунд формати се смесват само в два канала.
2ch Analog Direct Може да превключите звука на избрания вход на двуканален аналогов
вход. Тази функция позволява използването на висококачествени аналогови източници. При използване на тази функция, могат да се регулират само нивото на звука и нивото на предния високоговорител.
За да слушате музика през слушалки, включени към приемника.
Звуково поле Ефект
Headphone (2ch) Този режим се активира автоматично, ако използвате слушалки и когато
е избран режим, различен от „2ch Analog Direct“. Стандартните източници на двуканален стереозвук напълно прескачат обработката на звуковото поле, а многоканалните съраунд формати се смесват само вдва канала.
Headphone (Direct) Възпроизвежда аналоговите сигнали без обработка по тон, звуково
поле и т.н. Този режим се избира автоматично, ако е избрана опцията „2ch Analog Direct“.
Headphone (Multi) Този режим се активира автоматично, ако използвате слушалки, когато
е избрано „MULTI IN“. Извежда предните аналогови сигнали от жаковете MULTI CHANNEL INPUT.
Слушане на звукови ефекти
BG
63
Page 64
Възпроизвеждане с многоканален съраунд
Режимът Auto Format Direct (A.F.D.) ви позволява да слушате висококачествен звук и да изберете режима на декодиране за слушане на двуканален стерео- или монозвук като многоканален звук.
Режим A.F.D. Ефект
A.F.D. Auto Настройва звука така, както е бил е записан/кодиран без добавяне на
Multi Stereo Възпроизвежда двуканални ляв и десен или моносигнал през всички
съраунд ефекти.
високоговорители.
Съвет
Препоръчваме „A.F.D. Auto“.
Слушане на съраунд ефект за филми
Може да се възползвате от съраунд звука, като трябва само да изберете едно от предварително програмираните звукови полета на приемника. Те осигуряват вълнуващ и мощен звук като в кино салон в дома Ви.
Звуково поле Ефект
HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) е нова иновативна технология на
Movie Height Повишава звуковата картина на централния високоговорител към
PLII Movie Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic II Movie. Тази
PLIIx Movie Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIx Movie. Тази
Sony за системи за домашно кино, която използва най-новите технологии за обработка на акустичен и цифров звук. Базирана е на точни данни от измерванията на реакцията от студио за мастериране. С HD-D.C.S. можете да се наслаждавате на Blu-ray и DVD филми у дома не само с висококачествен звук, но също така и с най-добрата звукова атмосфера, точно както тонрежисьорът на филма го е проектирал впроцеса на мастериране. Може да изберете вида ефект за HD-D.C.S. За подробности вижте „Регулиране на вида ефект за HD-D.C.S.“ (стр. 65).
вътрешността на екрана чрез предните високи високоговорители. Особено подходящо, когато централният високоговорител е поставен под голям екран и т.н. Тази обработка може да се извърши дори без предни високи високоговорители, като се използват виртуални високоговорители.
настройка е идеална за филми, които за кодирани в Dolby Surround. Освен това този режим може да възпроизвежда звук с 5.1 канала за гледане на видеоклипове на допълнително озвучени или стари филми.
настройка разширява Dolby Pro Logic II Movie или Dolby Digital до отделни 7.1 канала за филми.
BG
64
Page 65
Звуково поле Ефект
PLIIz Height Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIz. Тази настройка
Neo:X Cinema Осъществява декодиране в режим DTS Neo:X Cinema. Източник, записан
може да разшири звуково поле до 9.1 канала, към които е приложен вертикален компонент, и придава усещане за присъствие и дълбочина. „PLIIz Height“ е същото звуково поле като описаното на стр. 66. Може да регулирате нивото на усилване за „PLIIz Height“. За подробности вижте „Относно нивото на усилване за PLIIz Height“ (стр. 67).
в 2- до 7.1-канален формат, се подобрява до 9.1 канала.
Регулиране на вида ефект за HD-D.C.S.
HD-D.C.S. има три различни вида: „Dynamic“, „Theater“ и „Studio“. Всеки вид има различни нива на смесване на отражение и ехо-ефект и е оптимизиран да отговаря на уникалността на стаята, вкуса и настроението на слушателя.
x Dynamic
Настройката „Dynamic“ е подходяща за среда, в която се чува ехо, но й липсва усещане за пространственост (където абсорбирането на звука не е достатъчно). Тази настройка подчертава отразяването на звука и възпроизвежда звука на голям класически киносалон. Така усещането за пространственост на дублажно студио се подчертава и се създава уникално акустично поле.
x Theater
Фабрична настройка по подразбиране. Настройката „Theater“ е подходяща за обща всекидневна. Тя възпроизвежда отразяването на звука точно какво в киносалон (дублажно студио). Най-подходяща е за гледане на съдържание, записано на Blu-ray Disc, когато искате да усетите атмосферата на киносалон.
x Studio
Настройката „Studio“ е подходяща за всекидневна с подходящо аудиооборудване. Тя възпроизвежда отразяването на звука, който се добива, когато източник на кинематографски звук е ремиксиран за Blu-ray Disc до ниво на звука, подходящо за домашна обстановка. Нивото на отражението и ехото на звука се поддържа до минимума. Диалозите и съраунд ефектите обаче са възпроизведени ясно.
Слушане на звукови ефекти
BG
65
Page 66
Слушане на съраунд ефект за музика
Може да се възползвате от съраунд звука, като трябва само да изберете едно от предварително програмираните звукови полета на приемника. Те осигуряват вълнуващ и мощен звук като в концертна зала в дома ви.
Звуково поле Ефект
Berlin Philharmonic Hall Възпроизвежда характеристиките на звука на залата на Берлинската
Concertgebouw Amsterdam Възпроизвежда характеристиките на звука при усиленото му отражение
Musikverein Vienna Възпроизвежда характеристиките на звука на концертна зала във Виена,
Vocal Height Повишава звуковата картина чрез предните високи високоговорители.
Jazz Club Възпроизвежда акустиката на джаз-клуб.
Live Concert Възпроизвежда акустиката на концертна зала с 300 места.
Stadium Възпроизвежда усещането за голям открит стадион.
Sports Възпроизвежда усещането за спортно предаване.
Portable Audio Възпроизвежда чиста и подобрена звукова картина от преносимо
PLII Music Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic II Music. Тази
PLIIx Music Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIx Music. Тази
PLIIz Height Осъществява декодиране в режим Dolby Pro Logic IIz. Тази настройка
Neo:X Music Осъществява декодиране в режим DTS Neo:X Music. Източник, записан
Neo:X Game Осъществява декодиране в режим DTS Neo:X Game. Източник, записан
филхармония. Можете също да регулирате нивото на ефекта. За подробности вижте „Относно нивото на ефекта за Concert Hall“ (стр. 67). Освен това работи автоматично заедно с приемането на интернет услугата „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall“.
в концертна зала в Амстердам, Нидерландия, която се отличава с голяма музикална сцена. Можете също да регулирате нивото на ефекта. За подробности вижте „Относно нивото на ефекта за Concert Hall“ (стр. 67).
Австрия, която се отличава с резонансен звук с уникално ехо. Можете също да регулирате нивото на ефекта. За подробности вижте „Относно нивото на ефекта за Concert Hall“ (стр. 67).
Тази настройка е подходяща за гледане на музикално съдържание, съпроводено с показване на информация на голям екран. Тази обработка може да се извърши дори без предни високи високоговорители, като се използват виртуални високоговорители.
аудиоустройство. Този режим е идеален за MP3 и други видове компресирана музика.
настройка е идеална за стандартни стереоизточници, като например компактдискове.
настройка е идеална за стандартни стереоизточници, като например компактдискове.
може да разшири звуково поле до 9.1 канала, към които е приложен вертикален компонент, и придава усещане за присъствие и дълбочина. „PLIIz Height“ е същото звуково поле като описаното на стр. 65. Може да регулирате нивото на усилване за „PLIIz Height“. За подробности вижте „Относно нивото на усилване за PLIIz Height“ (стр. 67).
в 2- до 7.1-канален формат, се подобрява до 9.1 канала.
в 2- до 7.1-канален формат, се подобрява до 9.1 канала.
BG
66
Page 67
Относно нивото на ефекта за Concert Hall
Можете да зададете нивото на ехото за следните звукови полета: – Berlin Philharmonic Hall – Concertgebouw Amsterdam –Musikverein Vienna
x Low
Намалява нивото на звука на ехото.
x Mid
Задава нивото на звука на ехото на фабричните настройки по подразбиране.
x High
Увеличава нивото на звука на ехото.
Относно нивото на усилване за PLIIz Height
Можете да регулирате нивото на усилване на предните високи канали за режима Pro Logic IIz (обичаен за филми и музика).
x Low
Няма да се приложи усилване.
• „Multi Stereo“ не работи, когато се получават многоканални аудиосигнали.
• Звуковите полета за филми и музика може да не работят в зависимост от входа или конфигурацията на високоговорителите, които сте избрали, или с определени аудиоформати.
• Приемникът може да възпроизвежда сигнали на по-ниска честота на семплиране от действителната честота на семплиране на входните сигнали в зависимост от аудиоформата.
• „PLIIx Movie/Music“, „PLIIz Height“, „Vocal Height“ и „Movie Height“ може да не се показват в зависимост от конфигурацията на високоговорителите и настройките на Virtual Front High.
• Някои високоговорители или субуфер може да не извеждат звук в зависимост от настройката за звуково поле.
• Ако има шум, той може да е различен в зависимост от избраното от вас звуково поле.
• „Neo:X (Cinema/Music/Game)“ не работи, когато се получават сигнали с честота на семплиране 32 kHz.
Слушане на звукови ефекти
x Mid
Ще се приложат +3 dB (фабрична настройка по подразбиране).
x High
Ще се приложат +5 dB.
Забележки относно звуковите полета
• В зависимост от държавата или региона Интернет услугата „Berlin Philharmonic Hall“ може да не се предлага.
• Звуковото поле не работи, когато еизбрано „MULTI IN“.
• Не можете да изберете „2ch Analog Direct“ когато възпроизвеждате съдържание чрез USB устройство, домашна мрежа или видеосъдържание от интернет.
BG
67
Page 68
Използване на функцията
Ниво (dB)
Баси Високи
Честота (Hz)
Ниво (dB)
Баси Високи
Честота (Hz)
Средни
Sound Optimizer
Функцията Sound Optimizer придава усещане за присъствие и интензивност на звука за възпроизвеждане с високо ниво, независимо от действителнто ниво на звука на приемника. Можете да слушате ясен и динамичен звук дори при ниско ниво на звука късно през нощта. Оптималният ефект, подходящ за средата ви, се постига с помощта на функцията „Auto Calibration“.
Забележки
•Тази функция не работи в случаите по-долу. –избрано е „MULTI IN“; – използва се „2ch Analog Direct“; – използват се слушалки.
•Приемникът може да възпроизвежда сигнали на по-ниска честота на семплиране от действителната честота на семплиране на входните сигнали в зависимост от аудиоформата.
Съвет
Чрез използване на функцията на еквалайзера и регулиране на всички високоговорители можете да правите фини регулировки чрез Sound Optimizer.
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „Audio Settings“,
след което натиснете .
3 Изберете „Sound Optimizer“,
след което натиснете .
4 Изберете „Normal“ или „Low“,
след което натиснете .
Функцията Sound Optimizer се активира. За да регулирате референтното ниво на даден филм, изберете „Normal“. За да направите регулировка за компакт диск или друг софтуер, чието средно ниво на звуково налягане е силно обработено, изберете „Low“. Освен това можете да зададете функцията Sound Optimizer на „Normal“ или на „Low“ и на „Off“, като използвате SOUND OPTIMIZER на дистанционното управление и на приемника.
BG
68

Регулиране на еквалайзера

Може да използвате следните параметри, за да регулирате звуковото качество (ниво на басови/високи честоти) на предните, съраунд/задните съраунд ипредните високи високоговорители.
Също така може да регулирате средното ниво на централния високоговорител:
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „Audio Settings“,
след което натиснете .
Page 69
3 Изберете „Equalizer“, след което
натиснете .
4 Изберете „Front“, „Center“,
„SUR/SB“ или „Front High“, след което натиснете .
5 Изберете „Bass“, „Mid“ (само за
високоговорител „Center“) или „Treble“.
6 Регулирайте усилването, след
което натиснете .
Забележки
•Тази функция не работи в случаите по-долу. –избрано е „MULTI IN“; – използва се „2ch Analog Direct“.
• Честотите за Bass, Treble и Mid са фиксирани.
За да регулирате всички високоговорители едновременно (Настройване на всички еквалайзери)
Можете да регулирате звуковото качество (басови/високи честоти) на всички високоговорители едновременно.
Слушане на звукови ефекти
1 Изберете „Settings“ от началното меню,
след което натиснете .
2 Изберете „Audio Settings“, след което
натиснете .
3 Изберете „Equalizer“, след което
натиснете .
4 Изберете „All“, след което
натиснете .
5 Изберете „Bass“ или „Treble“, след което
натиснете .
6 Регулирайте усилването, след което
натиснете .
Забележка
В зависимост от настройката на всеки канал действителните нива, зададени чрез Настройване на всички еквалайзери, може да са по-ниски или по-високи от определените стойности.
BG
69
Page 70
При използване на инфрачервен усилвател

Използване на функции за множество зони

Какво можете да правите с функцията за множество
(не е включен в комплекта) можете да управлявате както устройство в основната зона, така и приемника на Sony в зона 2 или зона 3 от зона 2 или зона 3. Използвайте инфрачервен усилвател, когато сте поставили приемника на място, където сигналите от дистанционното управление не могат да достигнат до него.
зони
Можете да се наслаждавате на изображения и звук от устройство, свързано към приемника, в зона, различна от основната. Можете например да гледате DVD в основната зона и да слушате компактдиск в зона 2 или зона 3.

Извършване на свързване на множество зони

За извеждане на сигнал в зона 2: Само сигналите от оборудването, свързано към аналоговите входни жакове, се извеждат през жаковете ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT или през компонентните жакове ZONE 2 OUT. Компонентните жакове ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT или ZONE 2 OUT не могат да извеждат сигнали от HDMI IN жаковете. За извеждане на HDMI сигнали използвайте HDMI ZONE 2 OUT жакове. За извеждане на сигнал в зона 3: Само сигналите от оборудването, свързано към аналоговите входни жакове, се извеждат през жаковете ZONE 3 OUT. Не се извеждат сигнали от оборудването, свързано само към цифровите входни жакове.
BG
70
Page 71
1: Връзки в зона 2
Основна зона Зона 2
Телеви-
зионен
монитор
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA5800ES
B
SURROUND BACK
(ZONE 2)
A
Многофункционално
дистанционно
управление
IR REMOTE IN
Основна зона Зона 2
Телеви­зионен
монитор
ZONE 2 AUDIO OUT
A
BB
C
STR-DA5800ES
Многофункционал-
но дистанционно
управление
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
продължение
1 Извеждане на звук от високоговорителите в зона 2 от входовете
SURROUND BACK (ZONE 2) на приемника.
2 Извеждане на звук от високоговорителите в зона 2 с помощта
на приемника и друг усилвател.
Необходимо е настройване на високоговорителите в зона 2 (стр. 74).
Използване на функции за множество зони
A Инфрачервен усилвател (не е включен в комплекта) B Високоговорители C Друг усилвател/приемник
* Можете да свържете и към жака ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
BG
71
Page 72
3 Осъществяване на връзка със зона 2 чрез HDMI
Основна зона Зона 2
Телеви-
зионен
монитор
HDMI ZONE 2 OUT
A
STR-DA5800ES
Многофункционал-
но дистанционно
управление
IR REMOTE IN
BB
C
Извежда HDMI входни видео/аудиосигнали в зона 2 през HDMI ZONE 2 OUT жака на приемника. Може да е необходимо настройване на HDMI изхода в зона 2 (стр. 74).
A Инфрачервен усилвател (не е включен в комплекта) B Високоговорители C Друг усилвател/приемник
Забележка
Можете да свържете HDMI ZONE 2 OUT жака директно към телевизор в зона 2 (без усилвател/ приемник). Препоръчва се обаче да свържете телевизора през усилвател/приемник за осигуряване на по-добри аудио/видео възможности при намаляване на възможните ефекти върху основната зона. Когато изберете един и същи HDMI вход за основната зона и за зона 2, аудио/видео възможностите в основната зона ще бъдат ограничени в съответствие с тези в зона 2.
BG
72
Page 73
2: Връзки в зона 3
BB
C
STR-DA5800ES
Основна зона Зона 3
A Инфрачервен усилвател (не е включен в комплекта) B Високоговорители C Друг усилвател/приемник
Многофункционал-
но дистанционно
управление
A
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT
Използване на функции за множество зони
BG
73
Page 74

Настройване на високоговорителите взона2

Когато високоговорителите в зона 2 са свързани към входовете SURROUND BACK (ZONE 2) на приемника (стр. 71), направете настройката така, че звукът, избран в зона 2, да се извежда от високоговорителите, свързани към входовете SURROUND BACK (ZONE 2). За подробности вижте „Speaker Connection“ в менюто Speaker Settings (стр. 98).
Задаване на регулирането на нивото на звука за зона 2
Параметър Обяснение
Variable Първоначалното
регулирането на нивото на звука е зададено на –40 dB. Когато изберете този параметър, нивото на звука за входовете ZONE 2 AUDIO OUT и SURROUND BACK (ZONE 2) може да бъде променяна едновременно. Препоръчва се, когато използвате усилвател на мощността.
Fixed Регулирането на нивото
на звука е фиксирано на ±0 dB. Препоръчва се при използване на устройство с променливо регулиране на нивото на звука.
Можете да зададете регулирането на нивото на звука за жаковете ZONE 2 AUDIO OUT като променливо или фиксирано.
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „Zone Settings“,
след което натиснете .
3 Изберете „Zone Setup“,
след което натиснете .
4 Изберете „Line Out“ за „Zone2“,
след което натиснете .
5 Изберете желания от вас
параметър, след което натиснете .

Настройване на HDMI изхода в зона 2

Когато към HDMI ZONE 2 OUT жака е свързано оборудване, например телевизор или аудио-видеоусилвател, можете да извеждате HDMI сигнали от оборудването в зона 2. За подробности вижте „3 Осъществяване на връзка със зона 2 чрез HDMI“ (стр. 72).
Настройване на HDMI изхода взона 3
Можете да извеждате сигналите от HDMI IN жаковете в оборудване в зона 2 чрез HDMI ZONE 2 OUT жаковете, както следва:
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „HDMI Settings“,
след което натиснете .
BG
74
Page 75
3 Изберете „Zone2 Out“, след
ZONE
AMP
2, 3
ENT/MEM
RM SET UP
?/1
SHIFT
което натиснете .
4 Изберете „On“, след което
натиснете .
Забележка
• Когато функцията Zone2 Out е активирана, следните функции са деактивирани: –Управление за HDMI („BRAVIA“ Sync) – Fast View (Включително визуализация
на HDMI: On)
Настройване на приоритета за основната зона и зона 2
Когато е активирана функцията Zone2 Out и изберете един и същи HDMI вход за основната зона и за зона 2, ще има известни смущения при аудио- и видеосигналите в основната зона. за да избегнете възможни смущения, можете да зададете приоритет на основната зона за избора на HDMI вход.
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
Превключване на настрой ката за зоната на дистан­ционното управление
Дистанционното управление е предназначено за използване главно в основната зона. Настройката за зоната на дистанционното управление е предназначена за използване главно в зона 2. Ако искате да я използвате в зона 3, превключете настройката за зоната на дистанционното управление.
Използване на функции за множество зони
2 Изберете „HDMI Settings“,
след което натиснете .
3 Изберете „Priority“, след което
натиснете .
4 Изберете „Main Only“, след
което натиснете .
1 Натиснете ?/1, докато
натискате RM SET UP.
Примигват бутоните AMP и ZONE.
2 Натиснете ZONE.
Бутонът AMP изгасва, бутонът ZONE продължава да мига, а бутонът SHIFT светва.
3 Натиснете бутона с цифра 2 за
зона 2 или 3 за зона 3, докато мига бутонът ZONE.
Бутонът ZONE светва.
4 Натиснете ENT/MEM.
Бутонът ZONE премигва два пъти и дистанционното управление се превключва на режим за зона 2 или зона 3.
BG
75
Page 76
ZONE
?/1
Бутони за
входен
сигнал
SOURCE
Управление на приемника от друга зона
(Операции в ZONE 2/ZONE 3)
Можете да управлявате приемника от зона 2 или зона 3. Процедурите в този раздел описват операциите, когато е свързан инфрачервен усилвател - полезен за мултизоновите функции. Когато не е свързан инфрачервен усилвател, използвайте този приемник восновнатазона.
1 Включете усилвателя в зона 2
или зона 3.
При случая на илюстрация 1-1 (стр. 71) пропуснете тази стъпка.
2 Натиснете ZONE.
Дистанционното управление се превключва на зона 2 или зона 3. Сменете настройката за зоната на дистанционното управление на зона 2 или зона 3 предварително (стр. 75).
3 Натиснете ?/1.
Функцията за зона се активира.
4 Натиснете един от бутоните
за входен сигнал на дистанционното управление, за да изберете изходните сигнали, които искате да извеждате.
5 Регулирайте до подходящо
ниво на звука.
• При случая на илюстрация 1-1
(стр. 71) регулирайте нивото на звука чрез +/– на дистанционното управление.
• При случая на илюстрация 1-2
(стр. 71) или 2 (стр. 73), регулирайте нивото на звука чрез приемника в зона 2 или зона 3. Ако зададете „Line Out“ за „Zone2“ на „Variable“, можете да регулирате нивото на звука в зона 2 и чрез +/– на дистанционното управление (стр. 74).
BG
76
Page 77
Предлагани мултизонови операции
INPUT ZONE 2
SOURCE
2)
1)
aa
BD a DVD aa GAME aa SAT/CATV aa VIDEO 1 aa VIDEO 2 aa VIDEO 3 a VIDEO 4 a
3)
TV MD/TAPE aa SA-CD/CD aa
4)
FM
4)
AM
3)
PHONO
MULTI IN
PC
My Music
My Video
My Photo
3)
3)
5)
5)
5)
Internet Contents
1)
За зона 2 се извеждат HDMI сигнали,
aa aa
aa aa aa
5)
aa
компонентни видеосигнали, аналогови видео­и аудиосигнали. За зона 3 се извеждат само аналогови аудиосигнали. Когато изберете SOURCE, се извеждат сигналите от текущия вход в основната зона.
2)
Когато е избрано SOURCE сигналите, влизащи в жаковете MULTI CHANNEL INPUT или
(USB) порта не се извеждат от жаковете ZONE 2 OUT или ZONE 3 OUT дори когато е избрано „MULTI IN“ или „PC“.
3)
„TV“, „PHONO“, „MULTI IN“ или „PC“ могат да се изберат само в основната зона.
ZONE 3
1)
4)
Можете да изберете „FM“ или „AM“ от основната зона, зона 2 или зона 3. когато искате да превключите от „FM“ към „AM“ от зона 2 или зона 3, изберете съответната зона чрез дистанционното управление, след което натиснете няколко пъти TUNER. При всяко натискане на бутона, „FM“ и „AM“ се превключват. Когато в няколко зони са избрани различни програми, предпочитание се дава на този входен сигнал, който сте избрали най-скоро.
5)
Само когато е избран SOURCE в зона 2 или зона 3, съдържанието, което се гледа в основната зона, може да се възпроизвежда и в зона 2 или зона 3.
За изход от операциите в зона 2/зона 3
Натиснете ZONE, след което натиснете ?/1.
Съвет
Можете да изберете зона и на приемника. Натиснете ZONE SELECT няколко пъти, за да изберете зона 2, зона 3 или основната зона. Всеки път, когато натиснете ZONE POWER, изходните сигнали за избраната зона ще се включват или изключват.
Използване на функции за множество зони
BG
77
Page 78

Използване на други функции

Използване на функциите „BRAVIA“ Sync

Какво представлява „BRAVIA“ Sync?
„BRAVIA“ Sync е името на функция за продуктите на Sony, която позволява съвместимо оборудване да се свързва чрез HDMI кабели, за да се управлява общо чрез дистанционното управление „BRAVIA“. Общото управление е възможно благодарение на функцията „Control for HDMI“ чрез HDMI CEC (Consumer Electronics Control), стандартизиран за HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Като се свърже оборудване на Sony, съвместимо с „BRAVIA“ Sync, чрез HDMI кабел (не е включен в комплекта), оперирането се улеснява, както следва:
• Изключване на системата (стр. 79)
• Изпълнение с едно докосване (стр. 79)
• Контрол на звука, възпроизвеждан от
системата (стр. 80)
• Audio Return Channel (ARC) (стр. 80)
• Избор на сцена (стр. 80)
• Управление на система за домашно
кино (стр. 81)
• Remote Easy Control (стр. 81)
Функцията „Control for HDMI“ обаче не работи в следните случаи:
• когато свързвате приемника към
устройство, което не отговаря на функцията на Sony „Control for HDMI“.
• когато свързвате приемника
и оборудването с връзка, различна от HDMI.
• Функцията за управление за HDMI не работи на устройство, свързано към HDMI OUT B жака на приемника.
• Когато зададете за „Zone2 Out“ в меню „HDMI Settings“ стойност „On“, не можете да използвате функцията „Control for HDMI“.
Препоръчваме ви да свързвате приемника към продукти с „BRAVIA“ Sync.
Забележки
•Следните функции може да работят
с оборудване, което не е на Sony. Съвместимостта с всички устройства, които не са на Sony обаче, не е гарантирана. – Изключване на системата – Изпълнение с едно докосване – Контрол на звука, възпроизвеждан от
системата
• Следните функции са собствени на Sony.
Те не могат да работят с оборудване, което неена Sony. –Избор на сцена – Управление на система за домашно кино
• Оборудване, което не е съвместимо с „BRAVIA“
Sync, не може да активира тези функции.
Подготовка за „BRAVIA“ Sync
За да използвате „BRAVIA“ Sync, включете функцията за управление за HDMI на приемника и на свързаното оборудване. Включете функцията за управление за HDMI поотделно на приемника и на свързаното оборудване.
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „HDMI Settings“, след
което натиснете .
3 Изберете „Control for HDMI“,
след което натиснете .
BG
78
Page 79
4 Изберете „On“, след което
продължение
натиснете .
Функцията за управление за HDMI на приемника е активирана.
5 Включете функцията за
управление за HDMI на свързаното оборудване.
За подробности за настройването на свързаното оборудване вижте инструкциите му за експлоатация.
6 Повторете стъпка 5, за да
зададете функцията за управление за HDMI и да покажете изображението на всички устройства за възпроизвеждане, които искате да използвате.
Забележка
Когато извадите HDMI кабела или промените връзката, изпълнете стъпките по-горе. Не е необходимо обаче да изпълнявате тези стъпки, когато използвате жак HDMI IN 1, IN 2, IN 3 или IN 9.
Изключване на системата
Когато изключите телевизора чрез бутона за захранване на дистанционното управление, приемникът и свързаното оборудване се изключват автоматично. Можете също така да използвате дистанционното управление, за да изключите телевизора.
Натиснете TV, след което натиснете ?/1.
Телевизорът, приемникът и свързаното оборудване се изключват.
Забележки
•Включете функцията за заключване на захранването на телевизора, преди да използвате функцията за изключване на системата. За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация на телевизора.
• В зависимост от състоянието на свързаното оборудване, то може да не се изключи. За подробности вижте инструкциите за експлоатация на свързаното оборудване.
• Ако използвате функцията за изключване на системата с телевизор, който не е на Sony, програмирайте дистанционното управление съобразно производителя на телевизора.
Изпълнение с едно докосване
Когато възпроизвеждате съдържание на оборудване, свързано към приемника чрез HDMI връзка, приемникът също се включва автоматично и се превключва на съответния HDMI вход. Когато зададете за „Pass Through“ стойност „On“ или „Auto“, звукът и изображението могат да се извеждат само от телевизора, докато приемникът остава в режим на готовност.
Стартирайте възпроизвеждането на оборудването.
Използване на функцията за изпълнение с едно докосване на видеокамерата
Включете функцията Control for HDMI
1
на приемника и на видеокамерата.
2 Свържете видеокамерата си към един
от жаковете HDMI IN 1, IN 2, IN 3 и IN 9 (стр. 37).
Ако използвате видеокамера на Sony, телевизорът се включва заедно с приемника, след което видеокамерата стартира възпроизвеждане автоматично. Ако използвате видеокамера, която не е на Sony, възпроизвеждайте сигнал от нея непрекъснато.
Използване на други функции
BG
79
Page 80
Забележки
• В зависимост от телевизора може да не се покаже началото на съдържанието.
• Свържете оборудване, например видеокамера Sony, снабден с функцията за изпълнение с едно докосване, като просто осъществите HDMI връзка към жаковете HDMI IN 1, IN 2, IN 3 и IN 9. Ако използвате други HDMI IN жакове, приемникът може да не се превключи на съответния изход. В такъв случай изберете ръчни входа, към който е свързана видеокамерата.
Audio Return Channel (ARC)
Ако телевизорът е съвместим с функцията Audio Return Channel (ARC), връзката с HDMI кабел също изпраща цифров аудиосигнал от телевизора към приемника. Не е необходимо да правите отделна аудиовръзка, за да слушате звука от телевизора от приемника. За подробности вижте „Превключване между цифров и аналогов звук“ (стр. 83).
Контрол на звука, възпроизвеждан от системата
Можете да слушате звука от телевизора през високоговорителите, свързани към приемника, чрез лесна операция. Можете също да регулирате нивото на звука и да изключвате звука на приемника от дистанционното управление на телевизора. Можете да използвате функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, както следва.
• Звукът от телевизора се извежда от
високоговорителите, свързани към приемника, когато включите приемника, докато звукът се извежда от високоговорителя на телевизора. Ако изключите приемника, звукът се извежда от високоговорителя на телевизора.
• Когато регулирате нивото на звука на
телевизора, функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, регулира едновременно нивото на звука
на приемника. Можете също да управлявате тази функцията чрез менюто на телевизора. За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация на телевизора.
Избор на сцена
Оптималното качество на картината и звуковото поле се избират автоматично съобразно избраната сцена на телевизора ви. За подробности за операцията прегледайте инструкциите за експлоатация на телевизора.
Забележка
Звуковото поле може да не се превключи в зависимост от телевизора.
Таблица на съответствието
Настройка на сцена на телевизора
Cinema HD-D.C.S.
Sports SPORTS
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Звуково поле
Забележка
Когато „Control for HDMI“ е зададено на „On“, настройките „Audio Out“ в менюто „HDMI Settings“ ще се зададат автоматично според настройките на функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата.
BG
80
Page 81
Управление на система за
HDMI
OUTPUT
домашно кино
Ако към приемника се свърже телевизор, съвместим с функцията за управление на система за домашно кино на свързания телевизор се показва икона за интернет базираните приложения. Можете да превключите вход на приемника или звукови полета чрез дистанционното управление на телевизора. Можете да регулирате и нивото централния високоговорител или субуфера или настройките на „Sound Optimizer“ (стр. 68), „Dual Mono“ (стр. 105) или „A/V Sync“ (стр. 105). За да използвате функцията Home Theatre Control, телевизорът ви трябва да има достъп до широколентова връзка.
Remote Easy Control
Можете да използвате дистанционното управление на телевизора, за да управлявате менюто на приемника.
Изберете приемника (AV AMP), разпознат от телевизора.
Забележки
•Приемникът е разпознат от телевизора като „Tuner (AV AMP)“.
•Телевизорът трябва да е съвместим с менюто за връзките.
• В зависимост от тира на телевизора е възможно да не можете да използвате някои операции.

Превключване на мониторите, извеждащи HDMI видеосигналите

Когато имате два монитора, свързани към жаковете HDMI OUT A и HDMI OUT B, можете да превключвате изходния сигнал за тях чрез бутона HDMI OUTPUT на дистанционното управление.
Използване на други функции
1 Включете приемника и двата
монитора.
2 Натиснете HDMI OUTPUT.
При всяко натискане на бутона изходният сигнал се превключва, както следва: HDMI A t HDMI B t OFF t HDMI A… Можете да използвате и бутона HDMI OUT на приемника.
BG
81
Page 82
Извеждане на HDMI сигнали към телевизора дори когато приемникът е в режим на готовност
(Pass Through)
Можете да извеждате видео­и аудиосигнали от HDMI IN жака към телевизора, свързан към HDMI OUT A жака, дори когато приемникът е в режим на готовност. Ако използвате тази функция, докато „Control for HDMI“ е зададено на „On“, входният сигнал на приемника се превключва в съответствие с управлението на свързаното оборудване дори когато приемникът е в режим на готовност. Когато активирате тази функция, направете настройките за „Pass Through“, като следвате стъпките по-долу.
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „HDMI Settings“,
след което натиснете .
3 Изберете „Pass Through“,
след което натиснете .
4 Изберете желания от вас
параметър, след което натиснете .
Параметър Обяснение
Auto Когато телевизорът
е включен, а приемникът ев режим на готовност, приемникът непрекъснато извежда HDMI сигнали от HDMI OUT A жака си. Sony препоръчва тази настройка, ако използвате телевизор, съвместим с„BRAVIA“ Sync. Тази настройка пести електроенергия в режим на готовност в сравнение с настройката „On“.
On Когато приемникът
еврежим на готовност, той непрекъснато извежда HDMI сигнали от HDMI OUT A жака на приемника.
Off Приемникът не извежда
HDMI сигнали, когато еврежим на готовност. Включете го, за да се наслаждавате на съдържанието от свързаното оборудване чрез телевизора. Тази настройка пести електроенергия в режим на готовност в сравнение с настройката „On“.
Забележки
• Настройката „Auto“ е ефективна само когато за „Control for HDMI“ е зададена стойност „On“. Ако за „Control for HDMI“ е зададена стойност „Off“,приемникът изпълнява същите операции при „Auto“, както при „On“.
•В състояние на готовност, когато работи друга функция, като Network Standby, разходът на енергия не намалява дори когато за „Pass Through“ е зададена стойност „Auto“.
BG
82
Page 83
Превключване между
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
продължение
цифров и аналогов звук
Когато свързвате оборудване към цифрови и аналогови входни аудио жакове на приемника, можете да фиксирате режима на въвеждане на звука към един от тях или да превключвате от единия към другия в зависимост от типа на материала, който възнамерявате да гледате.
1 Изберете източника на входен
сигнал чрез INPUT SELECTOR на приемника.
2 Натиснете INPUT MODE на
приемника.
Избраният режим на въвеждане на звука се показва в прозореца на дисплея.
•AUTO Дава се приоритет на цифровите аудиосигнали, когато има както цифрови, така и аналогови връзки. Ако няма цифрови аудиосигнали, се избират аналоговите аудиосигнали. Когато е избран телевизионен вход, се дава приоритет на сигналите от функцията Audio Return Channel (ARC). Ако телевизорът ви не е съвместим с функцията Audio Return Channel (ARC), се избират цифровите оптични аудиосигнали. Ако функциите „Control for HDMI“ на приемника и на телевизора не са активирани, функцията Audio Return Channel (ARC) не работи.
•OPT Показва се само когато е настроен оптичен жак за входа и оптичният входен жак се избира автоматично.
•COAX Показва се само когато е настроен коаксиален жак за входа и коаксиалният входен жак се избира автоматично.
•ANALOG Определят се аналоговите аудиосигнали, влизащи в жаковете AUDIO IN (L/R).
Забележки
• Според входа на прозореца на дисплея се показва „------“ и не могат да се изберат други режими.
• Когато се използва „2ch Analog Direct“ или е избрано „MULTI IN“, входният аудиосигнал е зададен на „Analog“. Не можете да изберете други режими.
Използване на други видео­аудио входни жакове
Можете да настроите повторно видео­и/или аудиосигнали към други входни жакове. Пример) Свържете жака OPTICAL OUT на DVD плейъра към жака OPTICAL IN 1 на този приемник, когато искате да въвеждате само цифрови оптични аудиосигнали от DVD плейъра. Свържете компонентния видеожак на DVD плейъра към жаковете COMPONENT VIDEO IN 1 or COMPONENT VIDEO IN 2 на този приемник, ако искате да въвеждате видеосигналите от DVD плейъра.
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете .
2 Изберете „Input Settings“,
след което натиснете .
Използване на други функции
BG
83
Page 84
3 Изберете „Video Input Assign“
или „Audio Input Assign“, след което натиснете .
4 Изберете аудио- и/или
видеосигналите, които искате да настроите към всеки вход.
Забележки
• Ако настроите входен сигнал за някои от жаковете HDMI IN 1 на IN 9 в „Video Input Assign“ или „Audio Input Assign“ същият входен HDMI жак се настройва за входния видео­и аудиосигнал. Ако искате да настроите HDMI IN жак към входен видео- или аудиосигнал, първо настройте входен сигнал за някой от жаковете HDMI IN 1 на IN 9 в „Video Input Assign“ или „Audio Input Assign“. След това задайте настройка за HDMI IN жака
•Когато управлявате приемника без Графичен потребителски интерфейс, можете да промените настройката на HDMI IN жак чрез „HDMI VIDEO ASSIGN ?“ или „HDMI AUDIO ASSIGN ?“ в „INPUT SETTINGS“ (стр. 124).
•Ако промените настройката на HDMI IN жак, докато се използва функцията за управление за HDMI, превключете входния сигнал на приемника към входа, към който е свързано HDMI оборудването. В противен случай функцията за управление за HDMI може да не работи правилно.
• Ако зададете настройка за HDMI IN жак на „Няма“ в „Video Input Assign“ и „Audio Input Assign“, не можете да изберете входните сигнали през HDMI вход. В този случай функцията за управление за HDMI работи само на оборудване, различно от приемника. Това обаче не е неизправност.
на „Няма“ в „Video Input Assign“ или „Audio Input Assign“, за което от двете не искате на настройвате HDMI IN жак.
Вход Audio Input Assign Video Input Assign
HDMI Оптичен/
BD IN 2 (BD) Няма IN 2 (BD) Няма
DVD IN 5 (DVD) COAX 1 (DVD) DVD IN 5 (DVD) IN 1 (DVD) DVD
GAME IN 4 (GAME) OPT 1 (GAME) GAME IN 4 (GAME) Няма GAME
SAT/CATV IN 6
VIDEO 1 IN 1 (VIDEO 1) COAX 2
VIDEO 2 IN 9 (VIDEO 2) Няма VIDEO 2 IN 9 (VIDEO 2) Няма VIDEO 2
VIDEO 3 IN7 (VIDEO 3) Няма IN7 (VIDEO 3) Няма
VIDEO 4 IN8 (VIDEO 4) Няма IN8 (VIDEO 4) Няма
MD/TAPE Няма Няма MD/TAPE Няма Няма
SA-CD/CD IN 3
MULTI IN Няма Няма
(S AT/C ATV )
(SA-CD/CD)
коаксиален
OPT 2 (S AT/C ATV )
(VIDEO 1)
COAX 3 (SA-CD/CD)
Аналогов* HDMI Копмонентен Композитен*
SAT/CATV IN 6
VIDEO 1 IN 1 (VIDEO 1) Няма VIDEO 1
SA-CD/CD IN 3
(SAT/CATV)
(SA-CD/CD)
IN 2 (S AT/C ATV )
Няма
SAT/CATV
* Задаването на аналогов вход не може да бъде променено от потребителя. Показва се текущата
настройка.
BG
84
Page 85
Забележки
PREVIEW
(HDMI)
V/v,
продължение
•Когато настроите цифровия входен аудиосигнал, настройката INPUT MODE може да се промени автоматично.
•Когато настроите входен видеосигнал към компонентен или композитен вход и входен аудиосигнал към HDMI входа, компонентните или композитните видеосигнали не се извеждат от HDMI OUT жаковете. Компонентните или композитните видеосигнали се извеждат от жаковете COMPONENT VIDEO MONITOR OUT или жака MONITOR VIDEO OUT.
•Не можете да настроите различни HDMI жакове за отделни входни видео и аудио жакове на един вход.
• Можете да зададете няколко входни сигнала към един и същи HDMI IN жак. Ако използвате обаче функцията за изпълнение с едно докосване на оборудването, свързано към HDMI IN жака, по предпочитание се избира последният зададен вход.

Визуализация на HDMI

Можете да включите визуализация на живо „картина в картина“ на HDMI входовете, свързани към този приемник. За вход HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 се показват до четири прозореца за визуализация. Можете да избирате входа HDMI за всяка визуализация чрез дистанционното управление.
Използване на други функции
1 Натиснете PREVIEW (HDMI).
Показват се до 4 PIP прозореца, във всеки от които се показват картини на входните сигнали от HDMI IN жаковете.
BG
85
Page 86
2 За да превключите от
картините в даден прозорец PIP към тези на главния екран, натиснете V/v, за да изберете желания PIP прозорец, след което натиснете .
HDMI входния сигнал на избрания PIP прозорец се показва в основния прозорец.
Съвети
• Тази функция не работи при следните условия: – не е свързано HDMI устройство; – дадено HDMI устройство е свързано, докато
захранването е изключено;
– входният сигнал е във HDMI видеоформат,
който не се поддържа; – текущият входен сигнал не е HDMI; – когато се показва меню от Графичен
потребителски интерфейс; – когато „Zone2 Out“ е зададено на „On“; – когато „Fast View“ е зададено на „Off“.
• Технологията Silicon Image InstaPrevue дава възможност за използване на тази функция.

Управление на приемника чрез смартфон

Можете да управлявате приемника чрез смартфон, снабден със софтуерното приложение „ES Remote“. Софтуерното приложение „ES Remote“ може да бъде изтеглено безплатно от App Store (за iPod touch/iPhone) или Google Play (за телефони с Android).
Запазване на различни настройки за приемника ида извикване на настройките наведнъж
(Easy Automation)
Подобно на операциите с приемника, можете да запазвате различни настройки на плейъра или монитора. Можете да регистрирате тези настройки за работа „one-touch“ и след това да извиквате средата, създавана от тях, за да се наслаждавате на звук и картина у дома. Например със запазването на настройките в сцената „1: Movie“, както следва, можете да превключвате настройките на приемника наведнъж с лесна операция с едно докосване, без да превключвате всяка настройка за „Input“, „Calibration Type“, „Sound Field“ и „HDMI Out“ поотделно.
Настройка Стойност, зададена за „1: Movie“
Input BD
Calibration Type No Change
Sound Field HD-D.C.S.
HDMI Out HDMI OUT B
Party Mode ON
BG
86
Page 87
EASY AUTOMATIO N
Настройка Стойност по подразбиране
продължение
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Party Mode No
Calibration Typ e
Sound Optimizer
Equalizer (All)
Equalizer (Front)
Equalizer (Center)
Equalizer (SUR/SB)
Equalizer (Front High)
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Norma l
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Извикване на настройките, запазени в Scene
1 Изберете „Easy Automation“
от началното меню, след което натиснете .
Използване на други функции
Елементите, за които можете да запазите настройки, и стойностите по подразбиране за всеки от тях са следните.
Настройка Стойност по подразбиране
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Input No
Change
Tuner Preset––––
Sound Field No
Change
Sleep No
Change
Volume No
Change
HDMI Out No
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
2 Изберете желаната настройка
заScene, след което натиснете .
Запазване на настройките в Scene
1 Изберете „Easy Automation“
от началното меню, след което натиснете .
2 Изберете Scene, за която искате
да запазите настройките, измежду „1: Movie“, „2: Music“, „3: Party“ или „4: Night“, след което натиснете TOOLS/OPTIONS.
87
BG
Page 88
3 Изберете желаното от вас
SLEEP
SHIFT
меню, след което натиснете .
Меню Обяснение
Edit Saved Scene Позволява ви да
Import Current Settings
Забележки
• Настройките, запазени като „No Change“, не се променят от предварително изпратени настройки дори когато извикате Scene. Изберете „Edit Saved Scene“, след което махнете отметката за настройка в екрана за редактиране, за да зададете „No Change“.
• Когато извикате Scene, настройките, които не могат да се приложат, се игнорират (напр. стойността за „Sound Field“, когато еизбрано „MULTI IN“).
Съвет
Можете да извикате настройки, запазени за „1: Movie“ или „2: Music“ директно, като натиснете EASY AUTOMATION 1 или EASY AUTOMATION 2 на приемника или дистанционното управление. Можете също да презапишете „1: Movie“ или „2: Music“ с предварително изпратените настройки, като задържите натиснат EASY AUTOMATION 1 или EASY AUTOMATION 2 в продължение на 3 секунди по същия начин, както когато избирате „Import Current Settings“ от менюто.
персонализирате и запазвате настройките, съответстващи на предпочитанията ви.
Зарежда предварително изпратени настройки на приемника и ги запазва със Scene. „Input“ и „Volume“ са зададени на „No Change“.

Използване на таймера за заспиване

Можете да настроите приемникът да се изключи автоматично след определено време.
Натиснете SHIFT, след което натиснете SLEEP.
При всяко натискане на SLEEP дисплеят се променя циклично по следния начин:
Когато се използва таймерът за заспиване, в прозореца на дисплея на приемника светва индикаторът „SLEEP“.
BG
88
Page 89
За да проверите оставащото време преди
2CH/A.DIRECT?/1
продължение
изключването на приемника, натиснете SLEEP. Оставащото време се показва в прозореца на дисплея. Ако натиснете SLEEP отново, таймерът за заспиване се задава на „OFF“.
Превключване на режима на управление на прием­ника и дистанционното управление

Записване чрез приемника

Можете да записвате от аудио-видео устройство с помощта на приемника. Прегледайте инструкциите за експлоатация, предоставени със записващото оборудване.
1 Изберете „Watch“ или „Listen“
от началното меню, след което натиснете .
2 Изберете оборудването за
възпроизвеждане, след което натиснете .
3 Подгответе оборудването за
възпроизвеждане.
Поставете например видеокасетата, която искате да копирате, във видеомагнетофона.
4 Подгответе записващо
оборудване.
Поставете празна видеокасета и т.н. в оборудването (VIDEO 1) за записване.
Можете да превключвате режима на управление (COMMAND MODE AV1 или COMMAND MODE AV2) на приемника и на дистанционното управление. Превключете режима на управление от фабричната настройка по подразбиране на подходящата настройка, ако по случайност със същото дистанционно управление се контролира друго оборудване на Sony, когато управлявате приемника чрез предоставеното с него дистанционно управление. Режимите на управление на приемника и дистанционното управление са фабричните настройки по подразбиране (COMMAND MODE AV2). Приемникът и дистанционното управление трябва да използват един и същи режим на управление. Ако режимите на управление на приемника и този на дистанционното управление са различни, използвайте дистанционното управление за контрол на приемника.
Превключване на режима на управление на приемника
Използване на други функции
5 Стартирайте функцията за
запис от записващото оборудване, след което стартирайте оборудването за възпроизвеждане.
BG
89
Page 90
1 Натиснете ?/1, за да изключите
ZONE
?/1
AMP
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
DISPLAY
MUTING
приемника.
2 Докато държите натиснати
2CH/A.DIRECT, натиснете ?/1, за да включите приемника.
Когато режимът на управление е зададен на „AV2“, на дисплея се показва „COMMAND MODE [AV2]“. Когато режимът на управление е зададен на „AV1“, на дисплея се показва „COMMAND MODE [AV1]“.
Превключване на режима на управление на дистанционното управление
3 Натиснете бутона с цифра 1 или
2, докато мига бутона AMP.
Когато натиснете 1, режимът на управление се задава на COMMAND MODE AV1. Когато натиснете 2, режимът на управление се задава на COMMAND MODE AV2. Бутонът AMP светва.
4 Натиснете ENT/MEM.
Бутонът AMP примигва два пъти, след което процесът за настройване на режима на управление е завършен.
Превключване на режима на управление на опростеното дистанционно управление
1 Натиснете ?/1, докато
натискате RM SET UP.
Примигват бутоните AMP и ZONE.
2 Натиснете AMP.
Бутонът ZONE изгасва, бутонът AMP продължава да мига, а бутонът SHIFT светва.
BG
90
Натиснете едновременно MUTING и , докато държите натиснат DISPLAY.
Page 91
Използване на свързване на
Преден
високоговорител (Д)
Преден
високоговорител (Л)
Hi
Lo
Hi
Lo
двоен усилвател
Ако не използвате задни съраунд високоговорители, можете да използвате входовете SURROUND BACK (ZONE 2) за предните високоговорители за използване на връзка с двоен усилвател.
Свързване на високоговорителите
Настройване на високоговорителите
За подробности вижте „Speaker Connection“ в менюто Speaker Settings (стр. 98).
Забележки
• Не можете да използвате входовете FRONT B
за свързване на двоен усилвател.
• Направете настройките за двойния усилвател, преди да изпълните функцията Auto Calibration.
• Ако направите настройките за двойния усилвател, настройките за нивото, баланса и еквалайзера задните съраунд и предните високи високоговорители ще станат невалидни и ще се използват тези за предните високоговорители.
• Сигналите, извеждани от жаковете PRE OUT, се използват със същите настройки като тези на изходите SPEAKERS.
• Когато конфигурацията на високоговорители е зададена така, че се използват задни съраунд високоговорители, не можете да зададете входовете SURROUND BACK (ZONE 2) за свързване на двоен усилвател.
• Когато управлявате приемника, без да използвате Графичен потребителски интерфейс, задайте за „SB ASSIGN“ настройка „BI-AMP“ в „SPEAKER SETTINGS“ (стр. 123).
Използване на други функции
Свържете жаковете от страната на Lo (или Hi) на предните високоговорители към входовете FRONT A, а жаковете от страната на Hi (или Lo) – към входовете SURROUND BACK (ZONE 2). Уверете се, че металните пластини на Hi/Lo, прикрепени към високоговорителите, са отстранени от тях, за да избегнете неизправност в приемника.
BG
91
Page 92
Връщане към фабричните
?/1
TONE 2 CH/A.DI RECT
настройки по подразбиране
Можете да изчистите всички запазени настройки и да върнете приемника към фабричните настройки по подразбиране чрез следната процедура. Тя може да се използва и за инициализиране на приемника преди използването му за първи път.
1 Натиснете ?/1, за да изключите
приемника.
2 Като задържите натиснати
TONE и 2CH/A.DIRECT, натиснете ?/1, за да включите приемника.
3 Пуснете TONE и 2CH/A.DIRECT
след няколко секунди.
На прозореца на дисплея за кратко се показва „MEMORY CLEARING...“, след което се променя на „MEMORY CLEARED!“. Промените или корекциите, извършени в настройките, се нулират към стойностите по подразбиране.
Забележка
Пълното изчистване на паметта отнема няколко минути. Не изключвайте приемника, докато на дисплея не се покаже „MEMORY CLEARED!“.
BG
92
Page 93

Регулиране на настройки

V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS
продължение

Използване на менюто за настройки

Можете да регулирате различните настройки за високоговорителите, съраунд ефектите, множеството зони др. с помощта на менюто за настройки.
1 Изберете „Settings“ от
началното меню, след което натиснете , за да влезете в режима на менюто.
На телевизионния екран се показва списъкът на менюто с настройките.
2 Изберете желания елемент
на менюто, след което натиснете , за да осъществите достъп до този елемент.
Пример: Когато изберете „Audio Settings“.
3 Изберете желания параметър,
след което натиснете , за да влезете.
За връщане към предходния екран
Натиснете RETURN/EXIT O.
За изход от менюто
Натиснете HOME, за да изведете началното меню, след което натиснете HOME отново.
Регулиране на настройки
BG
93
Page 94
Списък на менюто за настройки
Settings Easy Setup
(стр. 96) Speaker Settings
(стр. 96)
Audio Settings (стр. 104)
Video Settings (стр. 107)
Auto Calibration Auto Calibration Setup Position
Calibration Type
User Reference Edit Front Reference Type Speaker Pair Match Name In
Automatic Phase Matching Speaker Connection Virtual Fro nt Hi gh Center Speaker Lift Up Surround Speaker Position Speaker Relocation Speaker Setup Test Ton e Center Analog Down Mix Speaker Impedance Distance Unit Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer LFE Time Alignment Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Име на входа)
Subwoofer Low Pass Filter A/V Sync Decode Priority
Sound Field Resolution Zone Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format
BG
94
Page 95
HDMI Settings (стр. 111)
Input Settings (стр. 113)
Network Settings (стр. 114)
Internet Services Settings (стр. 115)
Zone Settings (стр. 116)
System Settings (стр. 118)
Network Update (стр. 119)
(Име на входа)
Subwoofer Level Audio Out H.A.T.S. Control for HDMI Pass Through Zone2 Out Priority Fast View Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Parental Control Password Parental Control Area Code Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Control Zone Setup Language Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA Software License
Регулиране на настройки
BG
95
Page 96

Easy Setup

Speaker Settings

Повторно изпълнение на Easy Setup за извършване на основните настройки. Следвайте инструкциите на екрана (стр. 47).
Можете да зададете средата за преглед (със системата на високоговорителите, която използвате) или автоматично, или ръчно.
Auto Calibration
Изпълнява функцията D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) Тази функция ви позволява да извършите автоматично калибриране, като например проверка на връзката между всеки високоговорител и приемника, регулиране на нивото на високоговорителя и автоматично измерване на разстоянието на всеки високоговорител от позицията на слушане.
Calibration Matching
Когато се изпълнява Auto Calibration, тази функция работи автоматично, като осигурява съответствие на разстоянието и нивото на десния и левия високоговорители. Можете да настроите тази функция само след приключването на процеса на измерване на DCAC и запазване та резултатите от измерването на DCAC. Настройките са в сила, докато не ги промените.
Забележка
Резултатите от предишното измерване ще бъдат презаписани и текущите резултати ще бъдат запазени в текущо избраната позиция. Моля, прочетете „Забележки относно Speaker Settings (Auto Calibration)“ в „7: Настройване на приемника чрез Easy Setup“ (стр. 47).
BG
96
Page 97
Auto Calibration Setup
продължение
Позволява ви да регистрирате три конфигурации за „Position“ в зависимост от позициите на слушане, средата и условията на измерването. Също така можете да изберете тип калибриране за компенсиране за всеки високоговорител.
Position
Можете да регистрирате повече от един набор от настройки за средата, в която слушате, или да повикате отново набор от настройки.
Изберете „Position“, за която искате да регистрирате резултатите от измерването на екрана Auto Calibration Setup.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
За задаване на тип компенсация за високоговорителите
Можете да изберете типа компенсиране, който да се използва за високоговорителите за всяка Position.
1 Изберете „Position“, за която искате
да зададете типа компенсиране за високоговорителя, след което натиснете .
2 Изберете желания „Calibration Type“,
след което .
•Full Flat Измерването на честотите от всеки високоговорител се прави гладко.
•Engineer Задава честотата, която да съвпадне със стандартните за помещение за слушане на Sony.
• Front Reference Регулира характеристиките на всички високоговорители, за да съответстват на тези на предните високоговорители.
•User Reference Настройва честотата на тази, която сте персонализирали чрез „User Reference Edit“.
•Off Изключва еквалайзера за Auto Calibration.
Забележка
Не можете да зададете „Calibration Type“ за „Position“, за която не са регистрирани резултатите от измерването.
За задаваме на референтната стойност, когато изберете „Front Reference“ за „Calibration Type“
1 Изберете „Front Reference Type“
в менюто Calibration Type, след което натиснете .
2 Изберете желания от вас параметър,
след което натиснете .
•L/R Настройва данните за левия и десния канал спрямо референтната стойност.
•L Настройва данните за левия канал спрямо референтната стойност.
•R Настройва данните за десния канал спрямо референтната стойност.
Забележки
• Тази функция е активна само когато изберете „Front Reference“ за „Calibration Type“.
• Изпълнете „Auto Calibration“, след като зададете „Front Reference Type“.
За персонализиране на честотата за „User Reference“
Можете да персонализирате честотата за „User Reference“ в „Calibration Type“ според типа на компенсиране „Full Flat“.
1 Изберете „User Reference Edit“
в менюто Calibration Type, след което натиснете .
2 Регулирайте честотата.
Регулиране на настройки
BG
97
Page 98
За задаване на режим на съпоставяне на двойка за конфигурацията на еквалайзера в Auto Calibration
1 Изберете „Position“, за която искате да
зададете режима на съпоставяне на двойка, след което натиснете .
2 Изберете „Speaker Pair Match“, след
което натиснете .
•All Калибрира всички високоговорители чрез обработката за съпоставяне на двойка на левия и десния канал за всяка двойка високоговорители.
•Sur Калибрира съраунд и задните съраунд високоговорители чрез обработката за съпоставяне на двойка на левия или десния канал за всяка двойка високоговорители.
•Off Калибрира поотделно всеки високоговорител.
Забележки
• Тази функция не работи, когато не е извършено „Auto Calibration“.
• Не можете да зададете за „SP Pair Matching“ настройка „ALL“, когато изберете „Front Reference“ за „Calibration Type“ (стр. 97).
За задаване на наименование на Position
1 Изберете „Position“, на която искате да
зададете наименование, след което натиснете .
2 Изберете „Name In“, след което
натиснете .
Сензорната клавиатура се появява на екрана.
3 Натиснете V/v/B/b и , за да
изберете знаци един по един.
Automatic Phase Matching
Позволява ви да зададете функцията A.P.M. (Automatic Phase Matching) във функцията D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) (стр. 96). Калибрира характеристиките на фазата на високоговорителите и осигурява добре координирано съраунд пространство.
x Off
Не активира функцията A.P.M.
x Auto
Превключва функцията A.P.M. на включено или изключено положение автоматично.
Забележки
•Тази функция не работи в случаите по-долу. –избрано е „MULTI IN“; – използва се „2ch Analog Direct“; – свързани са слушалки; – не е извършено „Auto Calibration“.
•Приемникът може да възпроизвежда сигнали на по-ниска честота на семплиране от действителната честота на семплиране на входните сигнали в зависимост от аудиоформата.
Speaker Connection
Позволява ви да настроите всеки високоговорител ръчно. Също така може да регулирате нивата на високоговорителите след приключване на Easy Setup. Speaker Settings настройките са само за текущата настройка за „Position“. Можете да направите следните настройки чрез съветника.
Speaker Pattern
Позволява Ви да изберете конфигурацията на високоговорителите според използваната от Вас система от високоговорители.
BG
98
Page 99
Surround Back Assign
продължение
Позволява ви да настроите входовете SURROUND BACK (ZONE 2) за свързване на двоен усилвател или свързване на зона 2.
x Zone2 Speakers
x Bi-Amplifier
x No Assign
Забележка
Когато конфигурацията на високоговорители е зададена така, че се използват задни съраунд високоговорители, не можете да зададете входовете SURROUND BACK (ZONE 2) за свързване на двоен усилвател или на зона 2.
Virtual Front High
Позволява ви да възпроизвеждате виртуално изходен звук от предните високи високоговорители дори в среда без високи Л/Д високоговорители.
x On
Функцията Virtual Front High се активира. Когато входните сигнали са от Front High, звукът се обработва така, сякаш е изходен сигнал от предни високи Л/Д високоговорители.
x Off
Функцията Virtual Front High се деактивира.
Забележка
•Тази функция не работи в следните случаи: – няма съраунд високоговорители; –избрано е „MULTI IN“; – избрано е „2ch Analog Direct“; – свързани са слушалки.
Center Speaker Lift Up
Чрез предните високи високоговорители можете да повдигнете звуците от централния високоговорител на подходяща височина на екрана, което ви позволява да се наслаждавате на естествено представяне без неудобства.
x 1~10
x Off
Surround Speaker Position
Позволява ви да зададете правилните ъгли на съраунд високоговорителите за функцията Speaker Relocation.
x Front
x Back
Забележка
• Тази функция не работи в следните случаи: – няма съраунд високоговорители; – свързани са слушалки.
Speaker Relocation
Позволява ви да калибрирате разположението на високоговорителите (ъгъл на конфигуриране за всеки високоговорител от позицията на измерване) за подобряване на съраунд ефекта.
x Type A
Задните съраунд високоговорители се поставят на задната стена в допълнение към високоговорителите в препоръка ITU-R за разположение на 5.1-канална система на високоговорители.
Регулиране на настройки
BG
99
Page 100
x Type B
Чертеж на промененото разположение на високоговорителите
Чертеж на промененото разположение на високоговорителите
Четирите съраунд високоговорители се поставят под почти еднакви ъгли съобразно препоръка ITU-R за разположение на 7.1-канална система на високоговорители.
x Off
Не се променя разположението на високоговорителите.
Забележка
•Тази функция не работи в случаите по-долу. –избрано е „MULTI IN“; – свързани са слушалки; – използва се „2ch Analog Direct“; – няма задни съраунд високоговорители
и за„Surround Speaker Position“ е зададено „Front“;
– няма съраунд високоговорители.
Speaker Setup
Позволява ви да настроите всеки високоговорител ръчно на екрана „Manual Setup“. Също така може да регулирате нивата на високоговорителите след приключване на „Auto Calibration“.
Изберете „Level/Distance/Size“, след което натиснете .
Настройване на нивото на високоговорителите
Можете да регулирате нивото на всеки високоговорител (централен, ляв/десен съраунд, заден ляв/десен съраунд, преден висок ляв/десен, субуфер).
BG
100
1 На екрана изберете високоговорителя,
чието ниво желаете да регулирате, след което натиснете .
2 Изберете „Level“, след което
натиснете .
Можете да регулирате нивото от –20 dB до +10 dB на интервали от 0,5 dB. Можете да настроите нивото на предния ляв високоговорител и от FL–10,0 dB до FL+10,0 dB на интервали от 0,5 dB. Можете също така да регулирате нивото на предния десен високоговорител от FR–10,0 dB до FR+10,0 dB на интервали от 0,5 dB.
Loading...