Vispirms, lūdzu, izlasiet uztvērēja komplektācijā iekļautos ātrās uzstādīšanas
norādījumus. Tie atvieglos savienojumu un uztvērēja darbības plūsmas
izprašanu.
4-433-534-21(1) (LV)
STR-DA5800ES
Page 2
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet
ierīces ventilācijas atveri ar avīzi, galdautu,
aizkariem vai citiem priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu
(piemēram, aizdegtas sveces) iedarbībai.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram,
grāmatplauktā vai iebūvētā skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku,
nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu iedarbībai,
kā arī nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu pildītus
priekšmetus, piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla
tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet
ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces
darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno
kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no
maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces ar
ievietotām baterijām/akumulatoriem pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules staru vai uguns
iedarbībai.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no
elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir
izslēgta.
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens var izraisīt
dzirdes zudumu.
Šis apzīmējums lietotāju brīdina
par karstas virsmas esamību,
kas var būt karsta, ja tai pieskaras
normālas darbības laikā.
Paziņojums klientiem:
turpmākā informācija attiecas tikai
uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru
attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
(vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi
saistībā ar produkta atbilstību Eiropas Savienības
likumdošanai ir jāuzdod pilnvarotajam pārstāvim
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Ja rodas jautājumi par
remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa
vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Atbrīvošanās no
vecām elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai
tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecība s atkritumiem. Tā vie tā
tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko
un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot
pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit
nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo
vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt
neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju
vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas
ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli,
kas ir īsāks par 3 metriem.
LV
2
Page 3
Atbrīvošanās no
turpinājums
izlietotām baterijām/
akumulatoriem (attiecas
uz Eiropas Savienību un
citām Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai
iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā
iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis apzīmējums,
iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko
simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais
simbols tiek pievienots, ja baterijā/akumulatorā ir
vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/
akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/
akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde
palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas
vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam
nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu
bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru
drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists.
Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/akumulatora
apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam,
nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas vietā
elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā skatiet
sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/
akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet
atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/
akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par šī produkta vai baterijas/akumulatora
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju
vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Par šo rokasgrāmatu
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas attiecas uz
modeli STR-DA5800ES (tiek saukts par uztvērēju).
Pārbaudiet modeļa numuru, kas norādīts priekšējā
paneļa labajā apakšējā stūrī.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautajās instrukcijas pārsvarā
aprakstīta uztvērēja darbināšanu ar komplektā
iekļauto tālvadību. Varat izmantot arī uztvērēja
grozāmpogas, ja tām ir tāds pats vai līdzīgs
nosaukums kā tālvadības pogām.
Par autortiesībām
Uztvērējā ir iekļauta sistēma Dolby* Digital un
Pro Logic Surround, kā arī DTS** Digital
Surround System.
* Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.
Dolby, Pro Logic, Surround EX un dubultā D
apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
Uztvērējā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Termini HDMI un HDMI High-Definition
Multimedia Interface, kā arī HDMI logotips ir
HDMI Licensing LLC preču zīmes vai ASV un
citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
Šajā uztvērējā instalēto fontu tipu (Shin Go R)
nodrošina MORISAWA & COMPANY LTD.
Šie nosaukumi ir MORISAWA & COMPANY LTD.
preču zīmes, un autortiesības uz šo fontu arī pieder
MORISAWA & COMPANY LTD.
LV
3
Page 4
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch
ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un
citās valstīs.
Visas pārējās preču zīmes un reģistrētās preču
zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
Šajā rokasgrāmatā zīmes ™ un ® nav norādītas.
Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka
elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu
savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši),
un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple
veiktspējas standartiem. Apple neatbild par
šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un
normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī
piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone
var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves
tehnoloģiju Microsoft PlayReady™, lai aizsargātu
savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām
aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju
PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam
saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam.
Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu,
satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc
ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu.
Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu,
kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura
piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var
pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit
piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu,
nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī
atjaunināšana.
WAL K MA N un WA LK MAN l og ot ip s ir
Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
Android ir Google Inc. reģistrēta preču zīme vai
preču zīme.
InstaPrevue™ ir Silicon Image, Inc. preču zīme
vai ASV un citās valstīs reģistrēta preču zīme.
DLNA™, DLNA logotips un DLNA CERTIFIED™
ir Digital Living Network Alliance preču,
pakalpojumu vai sertifikācijas zīmes.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un
patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
BRAVIA Sync ir Sony Corporation preču zīme.
x.v.Colour un x.v.Colour logotips ir
Sony Corporation preču zīmes.
®
PlayStation
ir Sony Computer Entertainment Inc.
reģistrēta preču zīme.
AVC HD u n AVCHD logotips ir Pa nas onic
Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
Mi croso ft, Win dows, Window s Vist a un
Windows Media ir Microsoft Corporation preču
zīmes vai ASV un/vai citās valstīs reģistrētas
preču zīmes.
Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām
attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma
tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana
ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences
ir aizliegta.
LV
4
Šis produkts satur programmatūru, uz kuru attiecas
GNU General Public License (GPL) vai GNU Lesser
General Public License (LGPL). Tie nosaka, ka
klientiem ir tiesības iegūt, modificēt un tālākizplatīt
norādītās programmatūras avota kodu saskaņā ar
GPL vai LGPL noteikumiem.
Detalizētu informāciju par GPL, LGPL un citām
programmatūras licencēm, lūdzu, skatiet uztvērēja
izvēlnes Settings sadaļā System Settings t Software
License.
Uz šajā produktā izmantotās programmatūras avota
kodu attiecas GPL un LGPL, un tas ir pieejams
tīmeklī. Lai lejupielādētu, lūdzu, izmantojiet:
URL: http://www.sony.net/Products/Linux
Ievērojiet, ka Sony nevar atbildēt vai reaģēt uz
jebkādiem vaicājumiem par šī avota koda saturu.
Page 5
Uztvērēja pamatiezīmes
turpinājums
Saderība ar dažādiem savienojumiem un formātiem
IezīmeAprakstsLpp.
9.2 kanāliUztvērējs var izvadīt līdz pat 9.2 kanāliem.
Saderība ar dažādiem
standartiem
HDMI (9 ieejas; 2 izejas +
1 zonas izeja)
HDMI priekšskatījumsUztvērējs ļauj parādīt tiešo attēla attēlā priekšskatījumu uztvērējam
TīklsUztvērējs ir aprīkots ar četriem LAN portiem, kam ir pārslēgšanas
Uztvērējs atbalsta priekšējā skaļruņa divu pastiprinātāju
savienojumu.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem audio formātiem, piemēram,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, vairākkanālu
lineāro PCM, FLAC u.c.
Uztvērēja aizmugures panelī ir 8 HDMI ieejas ligzdas (no tām divas
HDMI IN 2 un IN 3 ir ligzdas “for AUDIO”, kas darbojas atkarībā
no skaņas kvalitātes), bet priekšējā panelī — viena HDMI ligzda.
Izmantojot HDMI savienojumu, varat pievienot dažādas iekārtas.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem HDMI standartiem, piemēram,
Deep Colour, x.v.Colour vai 4K un 3D pārraidi, Audio Return
Channel (ARC) u.c.
* Ligzdas HDMI IN 1, IN 2 un IN 9 atbalsta pārraidi 4K.
4K
Uztvērējs var izvadīt 4K signālu, izmantojot savas HDMI izejas
ligzdas.
Fast View
Varat izvēlēties HDMI ievades paņēmienu, kas ir ātrāks par parasto
izvēli (Fast View). LigzdasHDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 un IN 9
atbalsta funkciju Fast View.
Control for HDMI
Uztvērēju var darbināt kopā ar citām iekārtām, izmantojot HDMI
vadības funkciju.
pievienotajai HDMI ieejai. Priekšskatījuma logus var parādīt tikai
ieejai HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4.
Visas priekšskatījuma HDMI ieejas varat izvēlēties, izmantojot
tālvadības pulti.
(Šī funkcija ir iespējama, pateicoties tehnoloģijai Silicon Image
InstaPrevue™.)
centrmezgla funkcijas.
Uztvērējs ir saderīgs ar interneta video straumēšanu.56
Uztvērējs ļauj atskaņot mājas tīklā esošu saturu, izmantojot ar
DLNA saderīgu mājas tīkla funkciju.
25, 27
23
29, 31, 33,
34, 36, 38
37, 79
22, 37
107
75, 106
82
44
55
LV
5
Page 6
IezīmeAprakstsLpp.
USBIerīcēm iPod/iPhone lietojams USB ports
53
Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, varat ērti atskaņot
iPod/iPhone ierīcē esošu saturu.
Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, varat ērti atskaņot
52
USB/WALKMAN ierīcē esošu saturu.
Funkcija USB DAC
41, 52
Uztvērēja priekšējais panelis ir aprīkots ar datora signāla ieejas
portu (USB B tipa). Ar USB savienojuma palīdzību pievienojot
datoru un datorā instalējot uztvērējam atbilstošu draiveri,
uztvērēju varat izmantot kā datora audio atskaņotāju. Varat
izmantot iTunes, Windows Media
®
Player vai citu atskaņotāja
lietojumprogrammu, lai ar uztvērēja augstākās kvalitātes skaņas
sistēmu izbaudītu visdažādāko datorā saglabāto mūzikas failu
atskaņošanu.
Vairākzonu funkcijaMūziku un video varat baudīt ne tikai galvenajā, bet arī citā telpā,
68
turklāt atskaņot var no galvenās telpas atšķirīgu saturu.
HDMI signālu varat izvadīt no ligzdām HDMI IN uz ligzdu
22, 68, 71
HDMI ZONE 2 OUT.
Labāka attēla un skaņas kvalitāte
IezīmeAprakstsLpp.
Attēla palielināšanas
pārveidošana
Funkcija Digital Cinema
Auto Calibration (D.C.A.C.)
Skaņas laukiVarat izvēlēties dažādus skaņas lauka režīmus atbilstoši skaļruņu
Centrālā skaļruņa skaņas
pacelšana atbilstošā
augstumā (Center Speaker
Lift Up)
Virtuāla priekšējo augšējo
skaļruņu atveidošana
(Virtual Front High)
Uztvērējs palielina vai samazina analogā video signāla attēlu.
Izmantojot HDMI izejas ligzdu, signālu var uzlabot līdz 4k
izšķirtspējai. Uztvērējs arī palielina vai samazina 2. zonas analogā
video signāla attēla izšķirtspēju.
Uztvērējs ir aprīkots ar funkciju Digital Cinema Auto Calibration
(D.C.A.C.). Šī funkcija ļauj automātiski kalibrēt un iestatīt audio
parametrus, lai iegūtu optimālu skaņu.
savienojumiem vai ieejas avotiem.
Uztvērējā ir arī šādas skaņas opcijas:
– Trīs režīmi slavenu koncertzāļu skaņas raksturlielumu
atveidošanai: Berlin Philharmonic Hall, Concertgebouw
Amsterdam un Musikverein Vienna.
– Divi režīmi skaņas avota novietojuma saskaņošanai ar ekrānu:
Movie Height un Vocal Height.
Izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus, varat pacelt centrālā
skaļruņa skaņu līdz ekrānā atbilstošajam augstumam. Šī funkcija
(Center Speaker Lift Up) ļauj izbaudīt dabisku attēlojumu bez
diskomforta.
Uztvērējs var virtuāli atveidot priekšējos augšējos skaļruņus pat
tad, ja priekšējie augšējie skaļruņi nav pievienoti. Šī funkcija ļauj
atveidot efektu Center Speaker Lift Up, izmantojot priekšējos
augšējos skaļruņus, kā arī atveidot dažādas skaņas lauka iezīmes,
izmantojot priekšējo augšējo skaļruņu kanālus, ar kuriem ir
aprīkots šis uztvērējs.
22
92, 94
62, 64
95
94
LV
6
Page 7
IezīmeAprakstsLpp.
Saspiesto audio failu
augstākās kvalitātes
atveide
Funkcija High quality
digital Audio Transmission
System (H.A.T.S.)
Izmantojot funkciju D.L.L. (Digital Legato Linear), saspiestos
audio failus var atskaņot augstākajā kvalitātē.
Izmantojot funkciju High quality digital Audio Transmission
System (H.A.T.S.), signāli no HDMI savienojumam pievienota
Super Audio CD atskaņotāja tiek pārraidīti augstākajā kvalitātē.
98
106
Noderīgas funkcijas
IezīmeAprakstsLpp.
Ērta un pieejama darbība Uztvērējs ir aprīkots ar interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Uztvērēju varat intuitīvi darbināt, izmantojot TV ekrānā
redzamo izvēlni.
Uztvērēja pamatiestatījumus ērti var iestatīt, izmantojot funkciju
Easy Setup.
Uztvērēja komplektācijā ir iekļauta daudzfunkciju tālvadības pults,
kas paredzēta pievienoto iekārtu un vairākzonu funkcijas darbības
vadīšanai, kā arī vienkārša tālvadības pults parastajām vadīšanas
darbībām.
Nospiežot pogu EASY AUTOMATION, var vienlaikus piekļūt
visiem dažādajiem uztvērēja iestatījumiem.
Elastīgas funkcijas Funkcija Sound Optimizer optimizē audio izvadi atbilstoši
skaļuma līmenim.
Funkcija A/V Sync regulē laika nobīdi starp audio izvadi un
vizuālo attēlojumu.
Funkcija Pass Through izvada HDMI signālu uz TV pat tad,
ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
49
46
16
83
66
100
78
Citas
IezīmeAprakstsLpp.
Apkārtējai videi draudzīga
darbība
Lielāks noderīgumsUztvērēju varat darbināt, izmantojot viedtālruni, kas aprīkots ar
Funkcija Auto Standby automātiski pārslēdz uztvērēju gaidstāves
režīmā, ja noteiktu laiku uztvērējs netiek darbināts vai ja
uztvērējam nav ieejas signāla.
lietojumprogrammatūru ES Remote*.
* Saderīga ar iPod touch/iPhone un Android tālruņiem.
Nospiediet PUSH.
Pēc vāciņa noņemšanas glabājiet
to bērniem nepieejamā vietā.
Lai atvērtu vāciņu
Pavirziet vāciņu pa kreisi.
Priekšējais panelis
A ?/1 ON/STANDBY
Ieslēdz vai izslēdz uztvērēju.
Indikators virs pogas deg šādi:
Zaļš: uztvērējs ir ieslēgts.
Dzeltens: uztvērējs darbojas gaidstāves
režīmā, turklāt
– Parametram “Control for HDMI”
(106. lpp.) vai “Network Standby”
(108. lpp.) ir iestatīta vērtība On.
– Parametram “Pass Through” (106. lpp.)
ir iestatīta vērtība On vai Auto.
– Uztvērējs zonā 2 vai 3 ir ieslēgts.
Indikators nodziest, ja uztvērējs ir
gaidstāves režīmā un iepriekš norādītie
iestatījumiem ir izslēgti.
LV
10
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (47. lpp.)
C SOUND OPTIMIZER (66. lpp.)
D MEMORY/ENTER, TUNING +/–
E Tālvadības sensors
Uztver tālvadības pults signālus.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (61, 62. lpp.)
G Displejs (12. lpp.)
H DIMMER
Vairākkārt nospiediet DIMMER,
lai regulētu displeja spilgtumu.
I DISPLAY MODE (119. lpp.)
J INPUT MODE (79. lpp.)
Page 11
K Indikators HD-D.C.S. (62. lpp.)
Iedegas, ja ir atlasīts skaņas lauks
HD-D.C.S.
Indikators CONCERT HALL MODE
(64. lpp.)
Iedegas, ja ir atlasīts skaņas lauks Berlin
Philharmonic Hall, Concertgebouw
Amsterdam vai Musikverein Vienna.
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83. lpp.)
M HDMI OUT (A/B/OFF) (78. lpp.)
N Ligzda PHONES
Savieno ar austiņām.
O TONE +/–
Vairākkārt nospiediet TONE, lai izvēlētos
skaļruni un diapazonu. Pēc tam pagrieziet
grozāmpogu, lai regulētu skaļruņa basu/
vidējā diapazona/diskanta līmeni.
P Ligzda AUTO CAL MIC (92. lpp.)
Šai ligzdai pievienojiet komplektā iekļauto
funkcijas Auto Calibration optimizētāja
mikrofonu.
Q iPod/iPhone (ports (USB) un
ligzda VIDEO IN) (36, 52, 53. lpp.)
R Ligzdas VIDEO 2 IN (36. lpp.)
S Indikators MULTI CHANNEL
DECODING
Iedegas, ja tiek dekodēts vairākkanālu
audio signāls.
T ZONE SELECT, POWER (74. lpp.)
U INPUT SELECTOR (51. lpp.)
V Ligzda HDMI IN 9 (VIDEO 2) (37. lpp.)
W MASTER VOLUME (51. lpp.)
LV
11
Page 12
Displeja indikatori
A SW
Iedegas, ja ir pievienots(i) zemfrekvenču
skaļrunis(ņi) un audio signāls tiek
izvadīts, izmantojot ligzdu(as) PRE OUT
SUBWOOFER.
B Atskaņošanas kanāla indikators
Norāda skaņas izvadīšanai norādīto
skaļruni. Atkarībā no skaļruņa
iestatījumiem rāda, kā uztvērējs maina
avota skaņu, palielinot vai samazinot
kanālu skaitu.
L
Priekšējais kreisais
R
Priekšējais labais
C
Centrālais
LH
Kreisais augšējais
RH
Labais augšējais
SL
Ieskaujošās skaņas kreisais
SR
Ieskaujošās skaņas labais
SBL
Ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais
SBR
Ieskaujošās skaņas aizmugures labais
SB
Ieskaujošās skaņas aizmugures
Piemērs:
Ieraksta formāts: 5.1
Skaļruņu modelis: 3/0.1
Skaņas lauks: A.F.D. Auto
C Indikators INPUT
Iedegas, lai norādītu pašreizējo ieeju.
AUTO
INPUT MODE iestatījums ir AUTO.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (79. lpp.)
D HDMI OUT A/B (78. lpp.)
E SLEEP (85. lpp.)
F MEM
Iedegas, ja ir aktivizēta iepriekš iestatīta
atmiņas funkcija.
G ZONE 2/ZONE 3 (68. lpp.)
LV
12
Page 13
H L.F.E.
turpinājums
Iedegas, ja atskaņojamajā ieejas signālā ir
iekļauts L.F.E. (Low Frequency Effects)
kanāls. Faktiski tiek atveidots L.F.E.
kanāla signāls, un svītras zem burtiem
iedegas, lai rādītu tā līmeni. Tā kā L.F.E.
signāls netiek ierakstīts visās ieejas signāla
daļās, svītru rādījums atskaņošanas laikā
mainās (un var izslēgties).
I Skaļruņu sistēmas indikators
(47. lpp.)
J BI-AMP (87. lpp.)
K D.C.A.C. (92. lpp.)
Iedegas, ja tiek lietoti funkcijas
Auto Calibration mērījumu rezultāti.
L D.L.L. (98. lpp.)
M H.A.T.S. (106. lpp.)
N S.OPT.
Iedegas, ja ir aktivizēta skaņas
optimizētāja funkcija (66. lpp.).
O Skaņojuma indikators
Iedegas, ja notiek uztvērēja noskaņošana
uz kādu radio staciju.
ST
Stereo uztveršana
MONO
Režīms FM ir iestatīts monofoniskajā
režīmā.
RDS (60. lpp.)
Radio datu stacijas uztveršana
PRESET
Skaņojuma režīms ir iestatīts atbilstoši
iepriekš iestatītajam režīmam.
P VOLUME
Parāda pašreizējo skaļuma līmeni.
Q D.R ANGE
Iedegas, ja ir aktivizēta dinamiskā
diapazona saspiešana.
R Indikators Dolby Digital Surround
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru,
ja uztvērējs dekodē atbilstošos
Dolby Digital formāta signālus.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
S Indikators DTS-HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS-HD.
DTS-HD
Deg nepārtraukti kopā ar vienu no šiem
indikatoriem.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eH D
Iedegas, ja uztvērējs dekodē
Dolby TrueHD.
U Indikators Dolby Pro Logic
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru,
ja uztvērējs veic Dolby Pro Logic apstrādi.
Šī matricas ieskaujošās skaņas tehnoloģija
var uzlabot ieejas signālu.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
V A.P.M. (94. lpp.)
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
LV
13
Page 14
W EQ
Iedegas, ja ir aktivizēts izlīdzinātājs.
X L-PCM
Iedegas, ja tiek ievadīts lineārais PCM
(Pulse Code Modulation) signāls.
Y DSD
Iedegas, ja uztvērējs saņem DSD
(Direct Stream Digital) signālu.
Z Indikators DTS(-ES)
Iedegas, ja tiek ievadīts DTS vai DTS-ES
signāls.
DTS
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS signālu.
DTS-ES
Iedegas kopā ar kādu no šiem
indikatoriem atkarībā no ieejas signāla
dekodēšanas formāta.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 biti) dekodēšana
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
wj NEO:X
Iedegas, ja ir aktivizēta DTS Neo:X
Cinema/Music/Game dekodēšana.
wk V. FH
Iedegas, ja ir aktivizēta iezīme
Virtual Front High, lai skaņas izvadi ar
priekšējiem skaļruņiem varētu atveidot
virtuāli pat vidē bez priekšējiem L/K
skaļruņiem.
LV
14
Page 15
Aizmugures panelis
turpinājums
A(USB) ports (41. lpp.)
B RS232C ports
Tiek izmantots uzturēšanas un servisa
darbu vajadzībām.
C Sekcija ANTENNA
Ligzda AM ANTENNA
(42. lpp.)
Ligzda FM ANTENNA
(42. lpp.)
D LAN porti (pārslēgšanas centrmezgli)
(44. lpp.)
E Sekcija DIGITAL INPUT/OUTPUT
Ligzdas OPTICAL IN
(29, 33, 34. lpp.)
Ligzdas COAXIAL IN
(32, 39. lpp.)
Ligzdas HDMI IN/OUT*
(29, 31, 33, 34. lpp.)
F Sekcija COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (29, 32, 34. lpp.)
Ligzdas Y, PB, PR IN/OUT*
G Sekcija SPEAKERS (27. lpp.)
LV
15
Page 16
H Sony un citu ārēju iekārtu vadības
ligzdas
Ligzdas IR REMOTE
IN/OUT (68. lpp.)
Pievienojiet IR atkārtotāju (komplektācijā
nav iekļauts) ligzdai IN, lai izmantotu
vairākzonu funkciju.
Pievienojiet IR blaster (komplektācijā
nav iekļauts) ligzdai OUT. Ligzdā IN
ievadītais signāls tiks izvadīts ligzdā OUT.
Ligzdas TRIGGER OUT
(111. lpp.)
Pievienojiet, lai bloķētu citas ar 12V
TRIGGER saderīgas iekārtas barošanas
avota vai 2. vai 3. zonas pastiprinātāja/
uztvērēja ieslēgšanu/izslēgšanu.
I Sekcija VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (29, 32, 33, 34, 35. lpp.)
Ligzdas AUDIO IN/OUT
Ligzdas VIDEO IN/OUT*
Ligzdas AUDIO OUT
Ligzda VIDEO OUT
(68. lpp.)
Tālvadība
Lai vadītu uztvērēja un citu iekārtu darbību,
izmantojiet komplektā iekļauto tālvadības
pulti. Tālvadība ir sākotnēji programmēta
Sony video/audio iekārtu darbināšanai.
Piezīme
Nepakļaujiet tālvadības sensoru tiešai saules gaismas
vai apgaismojuma ierīču iedarbībai. To darot,
iespējama nepareiza darbība.
Padoms
Ja uztvērējs vairs nereaģē uz tālvadības pults
komandām, visas baterijas nomainiet pret jaunām.
J Sekcija AUDIO INPUT/OUTPUT
Ligzdas AUDIO IN/OUT
(39, 43. lpp.)
Ligzdas MULTI CHANNEL
INPUT (39. lpp.)
Ligzdas PRE OUT
Pievienojiet ārēju jaudas pastiprinātāju.
* Lai skatītos izvēlēto ievades attēlu, ligzda
HDMI OUT vai MONITOR OUT ir jāsavieno
ar TV (29. lpp.).
LV
16
Page 17
Daudzfunkciju tālvadības pults
turpinājums
(RM-AAL042)
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz vai izslēdz uztvērēju.
B AV ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz vai izslēdz video/audio iekārtas,
kuru darbību var vadīt, izmantojot šo
tālvadības pulti.
C ZONE (68. lpp.)
D AMP
Aktivizē uztvērēja darbību pamatzonā.
E (ieejas izvēle)
Nospiediet TV (ws), pēc tam nospiediet
(ieejas izvēle), lai izvēlētos ieejas
signālu (TV vai video).
(teksta aizturēšana)
Teksta režīmā: aiztur pašreizējo lapu.
F (raidījumu programma)
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam
nospiediet (raidījumu programma),
lai ekrānā parādītu raidījumu
programmu.
G D.TUNING (58. lpp.)
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam
nospiediet D.TUNING, lai pārietu tiešā
skaņojuma režīmā.
H ENT/MEM
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam ENT/
MEM, lai ievadītu vērtību vai ierakstu,
izmantojot ciparu pogas (wg), vai
nospiediet ENT/MEM, pēc tam spiediet
ciparu pogas
(wg), lai izvēlētos iepriekš iestatītu
numuru, ar kuru stacija tiek saglabāta
uztvērēja darbības laikā.
I SEN
Piekļūst Sony Entertainment Network
(SEN), Sony nodrošināta tīkla
pakalpojuma, sākuma lapai.
J WATCH, LISTEN (51. lpp.)
K SOUND FIELD +/– (61, 62, 64. lpp.)
L Krāsu pogas
Darbojas atbilstoši raidījumu
programmai TV ekrānā.
M AMP MENU (113. lpp.)
NV/v/B/b
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēlnes
elementus. Pēc tam nospiediet , lai
ievadītu izvēli.
O TOOLS/OPTIONS (49, 57, 60. lpp.)
Parāda un atlasa opciju izvēļņu
elementus.
P HOME (49. lpp.)
TV ekrānā parāda sākuma izvēlni.
LV
17
Page 18
1)
1)
1)
Q m/M
./>
, x
, X
1)
, N
1) 2)
,
Spiediet šīs pogas, lai vadītu DVD
atskaņotāja, Blu-ray Disc atskaņotāja,
CD atskaņotāja, MD atskaņotāja, lenšu
magnetofona, (USB) portam vai
tīklam pievienotas iekārtas, kā arī
interneta video u.c. darbību.
TUNING +/–
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam spiediet
TUNING +/–, lai izvēlētos staciju.
PREVIEW (HDMI) (82. lpp.)
Atver attēls attēlā ekrānus, lai rādītu
ievades priekšskatījumu no četrām
ligzdām HDMI IN.
B·/·b
Īsi atkārtot vai patīt uz priekšu pašreizējās
ainas.
2)
R PRESET +
/–
Atlasa iepriekš iestatītas stacijas.
PROG +
2)
/–
Nospiediet TV (ws), pēc tam spiediet
PROG +/–, lai vadītu TV, satelītuztvērēja
u.c. iekārtu darbību.
2)
/C
c
Teksta režīmā: atlasa nākamo vai
iepriekšējo lapu.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (83. lpp.)
/ (teksts)
Nospiediet TV (ws), pēc tam nospiediet
/ (teksts), lai parādītu teksta
informāciju.
SLEEP (85. lpp.)
T RM SET UP (86. lpp.)
U FAVORITES (56. lpp.)
V TV
Maina tālvadības pults pogas funkciju uz
dzeltenā krāsā norādīto un aktivizē TV
darbības vadīšanu.
W SHIFT
Maina tālvadības pogu funkciju, lai
aktivizētu pogas ar uzrakstu rozā krāsā.
X Ievades pogas
Nospiediet kādu no šīm pogām, lai
izvēlētos izmantojamo iekārtu. Nospiežot
kādu no ievades pogām, tiek ieslēgts
uztvērējs.
Y Ciparu pogas
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam spiediet
ciparu pogas, lai ievadītu ciparus.
Spiediet ciparu pogas, lai izvēlētos
TV kanālu numurus.
Z -/--
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam
nospiediet -/--, lai:
– izvēlētos CD atskaņotāja, DVD
atskaņotāja, Blu-ray Disc atskaņotāja
vai MD magnetofona ierakstu
numurus, kas lielāki par 10;
TV ekrānā parāda vadības paneli, kad
atskaņojat saturu, izmantojot interneta
video vai mājas tīklu.
, (informācija, teksta
parādīšana)
Parāda tādu informāciju kā pašreizējais
kanāla numurs un ekrāna režīms.
Teksta režīmā: parāda paslēpto
informāciju (piemēram, viktorīnas
atbildes).
e; RETURN/EXIT O
Ļauj atgriezties iepriekšējā izvēlnē vai iziet
no izvēlnes.
ea (skaļums) +/– (51. lpp.)
(skaņas izslēgšana) (51. lpp.)
Nospiežot TV (ws), varat regulēt arī TV
skaļumu un īslaicīgi izslēgt TV skaņu.
es MACRO 1, MACRO 2 (125. lpp.)
LV
18
Page 19
ed TOP MENU
turpinājums
Atver vai aizver BD-ROM vai DVD
augšējā līmeņa izvēlni.
AUDI O
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam
nospiediet AUDIO, lai izvēlētos audio
formātu/ierakstu.
ef POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo
izvēlni vai DVD izvēlni.
SUBTITLE
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam
nospiediet SUBTITLE, lai izvēlētos
subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD
VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri
vairākās valodās.
1)
Informāciju par pogām, kuras varat izmantot
katras iekārtas vadībai, skatiet tabulā 120. lpp.
2)
Šīm pogām ir pievienots sataustāms punkts
(5/VIDEO 2, N, PRESET +). Izmantojiet to
kā darbināšanas pazīmi.
Piezīme
Iepriekš norādītie skaidrojumi ir tikai piemēri.
LV
19
Page 20
Vienkāršā tālvadības pults
(RM-AAU124)
Šo tālvadības pulti var izmantot tikai uztvērēja
darbības vadīšanai. Veicot vienkāršas darbības,
šī tālvadības pults ļauj vadīt uztvērēja galvenās
funkcijas.
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (51. lpp.)
MUTING (51. lpp.)
J RETURN/EXIT O (49. lpp.)
K DISPLAY
TV ekrānā parāda vadības paneli, kad
atskaņojat saturu, izmantojot interneta
video vai mājas tīklu.
L HDMI OUT (78. lpp.)
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz vai izslēdz uztvērēju.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(61, 62, 64. lpp.)
C AMP MENU (113. lpp.)
DV/v/B/b
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēlnes
elementu. Pēc tam nospiediet , lai
ievadītu/apstiprinātu izvēli.
E OPTIONS (49, 57, 60. lpp.)
F HOME (49. lpp.)
G N, x, ./>
Vada priekšējam (USB) portam vai
tīklam pievienotas iekārtas vai interneta
video u.c. darbību.
LV
20
Page 21
Darba sākšana
v
v
Augstākās kvalitātes attēls
DigitālsAnalogs
vvv
v
Izlasiet šo informāciju, pirms pievienojat jebkādu iekārtu
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
Skaļruņu uzstādīšana
Sk. “1: Skaļruņu uzstādīšana” (25. lpp.).
Monitora pievienošana
Sk. “2: Monitora pievienošana” (29. lpp.).
Video iekārtu pievienošana
Attēla kvalitāte ir atkarīga no savienojuma ligzdas.
Skatiet attēlu pa labi. Izvēlieties savienojumu atbilstoši
iekārtas ligzdām.
Uztvērējam ir video pārveidošanas funkcija. Detalizētu
informāciju sk. “Video signālu pārveidošanas funkcija”
(22. lpp.).
Sk. “3: Video iekārtu pievienošana” (31. lpp.).
Audio iekārtu pievienošana
Sk. “4: Audio iekārtu pievienošana” (38. lpp.).
Darba sākšana
Uztvērēja un tālvadības pults sagatavošana
Sk. “6: Uztvērēja un tālvadības pults sagatavošana” (45. lpp.).
Uztvērēja iestatīšana
Sk. “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (46. lpp.).
Sk. “8: Pievienoto iekārtu iestatīšana” (48. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par vairākzonu savienojumu, sk. 68. lpp.
Lai iegūtu detalizētu informāciju divu pastiprinātāju savienojumu, sk. 87. lpp.
LV
21
Page 22
Video signālu pārveidošanas funkcija
Ligzda INPUT
Ligzda OUTPUT
Uztvērējs ir aprīkots ar video signālu pārveidošanas funkciju.
• Kombinēto video signālu var izvadīt kā HDMI video un komponentu video signālu.
• Komponentu video signālu var izvadīt kā HDMI video un video signālu.
Atbilstoši rūpnīcas noklusējuma iestatījumam video signāla ievade no pievienotās iekārtas tiek
izvadīta ligzdās HDMI OUT vai MONITOR OUT, kā parādīts nākamajā tabulā.
Ieteicams iestatīt video pārveidošanas funkciju tā, lai tā atbilstu lietojamā monitora izšķirtspējai.
Lai iegūtu detalizētu informāciju par video pārveidošanas funkciju, sk. Video Settings (101. lpp.).
HDMI OUT A/B
(līdz 4K)
HDMI INa–––
VIDEO INa*a**a**a
COMPONENT VIDEO INa*a**a**–
a :tiek izvadīts video signāls.
– : video signāls netiek izvadīts.
*Ja opcijai Resolution ir atlasīta vērtība Auto, tiek aktivizēta attēla uzlabošana līdz 4K izšķirtspējai.
Lai izbaudītu 4K signālu, jābūt pievienotam ar 4K-saderīgam monitoram.
** Video signāla izvade var nenotikt atkarībā no Resolution iestatījuma (101. lpp.).
Piezīme par video signāla
pārveidošanu
Video signālu, kura izšķirtspēja ir pārveidota,
nevar izvadīt, vienlaikus izmantojot ligzdu
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
un HDMI OUT. Ja iekārta ir pievienota gan
ligzdai COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, gan ligzdai HDMI OUT, prioritāte tiek
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(līdz 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Lai pievienotu ierakstīšanas ierīci
Veicot ierakstīšanu, ierakstīšanas ierīci
pievienojiet uztvērēja ligzdai VIDEO OUT.
Ieejas un izejas signālu vadus pievienojiet
viena veida ligzdai, jo ligzdai VIDEO OUT
nav izšķirtspējas palielināšanas funkcijas.
Ligzdu HDMI OUT un MONITOR OUT
ierakstīšanai nevar izmantot.
VIDEO 1 OUT
piešķirta izvadei no ligzdas HDMI OUT.
Piezīme par 2. zonas HDMI video
izvadi
Izmantojot ligzdu HDMI ZONE 2 OUT,
var izvadīt tikai HDMI IN ieejas signālu.
Lai parādītu slēpto titru
Ja tiek saņemts signāls, kas atbalsta slēpto titru,
izvēlnē Video Settings iestatiet parametra
Resolution vērtību Direct.
Ieejas/izejas signāliem izmantojiet viena
veida vadus.
LV
22
Page 23
Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti
turpinājums
Tas, kurus digitālos audio formātus šis uztvērējs spēj atkodēt, ir atkarīgs no pievienotās iekārtas
digitālās audio ievades ligzdas.
Uztvērējs atbalsta šādus audio formātus.
Atskaņošanas iekārtas un uztvērēja savienojums
Audio formāts
Maksimālais
kanālu daudzums
COAXI AL/
OPTICAL
HDMI
Darba sākšana
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution
Audio*
DTS-HD
Master Audio*
5.1 k.
6.1 k.
7.1 k.
7.1 k.
5.1 k.
6.1 k.
5.1 k.
7.1 k.
7.1 k.
aa
aa
–a
–a
aa
aa
aa
–a
–a
DSD*
Vairākkanālu lineārais PCM*
5.1 k.
7.1 k.
–a
–a
* Ja atskaņošanas iekārta neatbilst šim formātam, audio signāls tiek izvadīts citā formātā. Detalizētu informāciju
skatiet atskaņošanas iekārtas lietošanas instrukcijās.
23
LV
Page 24
Tīkls/USB
Satura tipsFailu formātsPaplašinājumi
6)
MūzikaWAV
Vide oMPE G-1 Video/ PS
FotogrāfijasJPEG“.jpg”, “.jpeg”, “.mpo”
1)
Uztvērējs neatskaņo kodētus failus, piemēram, DRM failus.
2)
Uztvērējs DLNA serverī neatskaņo šo failu formātu.
3)
Uztvērējs DLNA serverī var atskaņot tikai standarta izšķirtspējas video.
4)
Uztvērējs atskaņo AVCHD formāta failus, kas ir ierakstīti ar digitālo video kameru un
citām līdzīgām ierīcēm. Ja AVCHD formāta disks nav pareizi pabeigts, tas netiks atskaņots.
5)
Uztvērējs neatskaņo šifrētus failus, piemēram, bezzudumu failus.
• Atkarībā no failu formāta un kodējuma, kā arī
ierakstīšanas un DLNA servera apstākļiem daži
faili, iespējams, netiks atskaņoti.
• Iespējams, netiks atskaņoti daži datorā
rediģēti faili.
• Uztvērējs spēj atpazīt šādus USB ierīču failus
un mapes:
– mapes līdz 3. koka līmenim;
– līdz 500 failiem atsevišķā kokā.
• Uztvērējs spēj atpazīt šādus DLNA serverī
saglabātus failus un mapes:
– mapes līdz 18. koka līmenim;
– līdz 999 failiem atsevišķā kokā.
• Par DLNA norādījumos definētiem formātiem:
serverim ir jāpiedāvā saturs, kuram ir pareizi
pievienota DLNA norādījumos definētā
informācija par formātu.
“.wav”
1) 2) 5)
WMA
MP3
AAC
“.wma”
1) 2) 3) 5)
“.mp3”
“.m4a”
FLAC6) “.flac”
1) 2)
1) 3)
MPEG-2 Video/PS, TS
MPEG-4 AVC
WMV9
AVC H D
1) 2)
1) 2)
“.wmv”, “.asf”
2) 4)
“.mkv”, “.mp4”, “.m4v”, “.m2ts”, “.mts”
“.mpg”, “.mpeg”, “.m2ts”, “.mts”
Xvi d“. avi”
PNG“.png”
GIF“.gif”
LV
24
Page 25
1: Skaļruņu uzstādīšana
turpinājums
Šis uztvērējs ļauj izmantot līdz pat 9.2 kanālu
sistēmu (9 skaļruņi un divi zemfrekvenču
skaļruņi).
Skaļruņu sistēmas konfigurācijas
piemēri
9.1 kanālu skaļruņu sistēma
Varat izmantot visas iespējas, ko nodrošina
augstākās kvalitātes vairākkanālu ieskaujošā
skaņa, maksimāli tā, it kā jūs atrastos ideālā
dublēšanas studijā ar 9.1 kanālu vai 9.2 kanālu
formātu.
APriekšējais kreisais skaļrunis
BPriekšējais labais skaļrunis
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis
EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis
FIeskaujošās skaņas aizmugures kreisais
Lai pilnībā izbaudītu kinoteātrim līdzīgu
vairākkanālu ieskaujošo skaņu, nepieciešami
pieci skaļruņi (divi priekšējie skaļruņi,
centrālais skaļrunis un divi ieskaujošās
skaņas skaļruņi) un zemfrekvenču skaļrunis
(5.1 kanālu sistēma).
APriekšējais kreisais skaļrunis
BPriekšējais labais skaļrunis
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis
EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis
JZemfrekvenču skaļrunis
Ieteicamais skaļruņu novietojums
• Uzstādiet priekšējos augšējos skaļruņus tādā
pašā leņķī, kāds ir priekšējiem skaļruņiem.
Novietojumam jābūt vismaz pagarinātās
TV ekrāna vai monitora diagonālās līnijas
augstumā.
9 vai 7 kanālu skaļruņu sistēma
• Attēlā redzamajam leņķim A jābūt
vienādam.
• Ja skaļruņus nevarat novietot optimālā leņķī,
atbilstoši nodaliet ieskaujošās skaņas
skaļruņus un ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus un izvietojiet tos pēc iespējas
simetriski.
• Izmantojot Speaker Relocation, var kalibrēt
skaļruņu novietojumu, pat ja šos skaļruņus
nevar uzstādīt optimālā leņķī (95. lpp.).
Lai Speaker Relocation darbotos efektīvi,
ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus
novietojiet vairāk atstatus aizmugurē,
veidojot leņķi, kas pārsniedz 90 grādus.
6 kanālu skaļruņu sistēma
• Novietojiet ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruni aiz sēdvietām.
Padoms
Tā kā zemfrekvenču skaļrunis neizdot izteikta
virziena signālus, to var novietot jebkurā vietā.
LV
26
Page 27
Skaļruņu pievienošana
AB
Spailes FRONT B
1)
B
B
BB
turpinājums
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
Darba sākšana
A Monofoniska audio signāla vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Skaļruņu vadi (komplektācijā
nav iekļauti)
APriekšējais skaļrunis A (K)
BPriekšējais skaļrunis A (L)
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas skaļrunis (K)
EIeskaujošās skaņas skaļrunis (L)
FIeskaujošās skaņas aizmugures
sistēma, pievienojiet to spailēm FRONT B.
Lietojamo priekšējo skaļruņu sistēmu varat
izvēlēties, priekšējā panelī izmantojot
SPEAKERS (10. lpp.).
2)
Ja pievienojat tikai vienu ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruni, pievienojiet to spailēm
2) 4)
2) 4)
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
LV
27
Page 28
3)
Skaļruņu vadu
savienošanas rīks
Atskrūvēt
Pievilkt
Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar
automātiskās gaidstāves funkciju, filmu
skatīšanās laikā izslēdziet šo funkciju.
Ja zemfrekvenču skaļruņa automātiskās
gaidstāves funkcija ir ieslēgta, tas
automātiski pāriet gaidstāves režīmā
atkarībā no ieejas signāla stipruma
zemfrekvenču skaļrunī un iespējams,
ka skaņa netiek izvadīta.
Uztvērējam varat pievienot divus
zemfrekvenču skaļruņus. No abām ligzdām
PRE OUT SUBWOOFER tiek izvadīts
vienāds signāls.
Padoms
Spaili SPEAKERS var ērti atskrūvēt vai pievilkt,
izmantojot komplektācijā iekļauto skaļruņu vadu
savienošanas rīku.
ZONE 2 savienojums
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus, SURROUND BACK (ZONE 2)
spailes F un G varat izmantot 2. zonas
skaļruņiem. Izvēlnes Speaker Settings opcijā
Speaker Connection spailēm SURROUND
BACK (ZONE 2) iestatiet vērtību Zone2
Speakers (94. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par
savienošanu un darbību 2. zonā, sk.
“Vairākzonu līdzekļu izmantošana” (68. lpp.).
LV
28
Page 29
2: Monitora pievienošana
* Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīga TV HDMI ligzdai,
izmantojot HDMI kabeli, šis savienojums nav
nepieciešams.
** Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīgam TV, pievienojiet
to TV HDMI ligzdai, kas apzīmēta ar ARC.
TV monitors ar HDMI ligzdu
AB
Audio signāls*
CD
E
Video signāls**
TV monitors bez HDMI ligzdas
Audio signālsVideo signāls
vaivai
A
turpinājums
Izvēlēto ievades attēlu varat skatīties, ja ligzdu HDMI OUT vai MONITOR OUT savienojat ar TV.
Šo uztvērēju varat darbināt, izmantojot ekrāna GUI (Graphical User Interface).
Darba sākšana
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
E HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
LV
29
Page 30
TV veidsAudio Return Channel
(ARC)
Aprīkots ar HDMISaderīgs*E–
NesaderīgsEA vai B**
Neaprīkots ar HDMI–D vai CA vai B**
* TV skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja TV pievienots, izmantojot
HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet A.
Nepieciešamais kabelis (vads)
VideoAudi o
Piezīmes
• Ja TV ar uztvērēju savienojat, izmantojot video
vadu, iestatiet Playback Resolution vērtību
480i/576i (104. lpp.).
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas
savā vietā.
• Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Ja savienojat TV audio izejas ligzdu ar uztvērēja
ligzdu TV IN, TV skaņa tiek izvadīta ar uztvērējam
pievienotiem skaļruņiem. Šādā konfigurācijā, ja TV
skaņas izejas ligzdai var iestatīt opciju Fixed vai
Variable, iestatiet Fixed.
LV
30
Page 31
3: Video iekārtu pievienošana
DVD atskaņotājs, Blu-ray Disc atskaņotājs
Video/audio signāls
A
*
turpinājums
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos Blu-ray Disc vai DVD diskā ierakstītu
saturu
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI ligzdu
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 32. lpp.
Darba sākšana
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
* Uztvērēja ligzdai HDMI IN varat pievienot
jebkuru iekārtu, kurai ir HDMI izejas ligzda.
LV
31
Page 32
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot ligzdu, kas nav HDMI ligzda
DVD atskaņotājs, Blu-ray disku atskaņotājs
Audio signālsVideo signāls
vaivai
AB CD
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
LV
32
Page 33
Video spēļu spēlēšanai nepieciešamie savienojumi
PlayStation 3 (video spēle ar HDMI ligzdu)
A
Video/audio signāls
vai
BCD
Audio signālsVideo signāls
Video spēle bez HDMI ligzdas
turpinājums
Darba sākšana
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Video spēles veidsNepieciešamais kabelis (vads)
VideoAudi o
Aprīkots ar HDMI*A–
Neaprīkots ar HDMIDB vai C**
* Video spēles skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja video spēle
ir pievienota, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet B.
LV
33
Page 34
Piezīmes
Satelītuztvērējs, kabeļtelevizors ar HDMI ligzdu
Video/audio signāls
vaivai
Audio signālsVideo signāls
A
BCDE
Satelītuztvērējs, kabeļtelevīzijas bloks bez HDMI ligzdas
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
• Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos satelīta apraides vai
kabeļtelevīzijas programmas
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
LV
34
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
E Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Page 35
Satelītuztvērēja/
VCR
AB
Audio signālsVideo signāls
kabeļtelevizora veids
Aprīkots ar HDMI*A–
Neaprīkots ar HDMIE vai DB vai C**
* Satelītuztvērēja/kabeļtelevizora skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad,
ja satelītuztvērējs/kabeļtelevizors ir pievienots, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet D.
Nepieciešamais kabelis (vads)
VideoAudi o
Piezīmes
•Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos video lentēs ierakstītu saturu
Darba sākšana
A Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
B Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
LV
35
Page 36
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos saturu, izmantojot videokameru
Uz ligzdu VIDEO 2 IN
Videokamera bez HDMI
ligzdas
AB
Video/audio signāls
Videokamera ar HDMI ligzdu
A Video/audio vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B HDMI kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
LV
36
Page 37
HDMI iezīmes
• Digitālo audio signālu, kas tiek pārraidīts,
izmantojot HDMI, var izvadīt ar skaļruņiem
un šī uztvērēja PRE OUT ligzdām. Šis signāls
atbalsta Dolby Digital, DTS, DSD un lineāro
PCM. Detalizētu informāciju sk. “Uztvērēja
atbalstītie digitālie audio formāti” (23. lpp.).
• Analogā video signāla ievadi ligzdā VIDEO
vai COMPONENT VIDEO var izvadīt kā
HDMI signālu. Audio signāls netiek izvadīts
no ligzdas HDMI OUT, ja attēls tiek
pārveidots.
• Tomēr, izmantojot ligzdu HDMI OUT,
analogo video ievadi 2. zonā nevar izvadīt.
• Uztvērējs atbalsta High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Colour, x.v.Colour un 3D vai
4K pārraidi.
• Uztvērēja HDMI ligzdas atbalsta HDMI
vadības funkciju. Tomēr ligzdā HDMI OUT
B un HDMI ZONE 2 OUT HDMI vadības
funkcija netiek atbalstīta.
• Lai skatītu 3D attēlus, izmantojot
High Speed HDMI kabeļus, uztvērējam
pievienojiet ar 3D saderīgu TV un video
iekārtu (Blu-ray Disc atskaņotāju, Blu-ray
Disc rakstītāju, PlayStation 3 u.c.), uzlieciet
3D brilles un atskaņojiet ar 3D saderīgu
saturu.
• Uztvērējs ir saderīgs ar 4K signālu izvadi,
izmantojot savas HDMI izejas ligzdas.
Analogās ievades video signālu var uzlabot
līdz 4K izšķirtspējai. Izmantojot HDMI
IN 1/IN 2 aizmugurē un IN 9 priekšpusē,
4K ieejas signāls no atskaņotāja, kas saderīgs
ar 4K formātu, tiek izvadīts tā, it kā tas būtu
4K signāls. Lai baudītu 4K attēlus, HDMI
izejas ligzdai pievienojiet ar 4K saderīgu
TV vai projektoru.
• HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 ievadi varat
skatīt attēls attēlā priekšskatījuma logos.
Piezīmes par kabeļu pievienošanu
• Izmantojiet High Speed HDMI kabeli.
Ja izmantosit Standard HDMI kabeli, 4K,
1080p, Deep Colour un 3D attēli, iespējams,
netiks rādīti pareizi.
• Sony iesaka izmantot HDMI apstiprinātu
kabeli vai Sony HDMI kabeli.
Piezīme par HDMI-DVI
pārveidošanas kabeļa
izmantošanu
Nav ieteicams izmantot HDMI-DVI
pārveidošanas kabeli. Ja DVI-D ierīcei tiek
pievienots HDMI-DVI pārveidošanas kabelis,
iespējams skaņas un/vai attēla zudums.
Pievienojiet atsevišķus audio vai digitālā
savienojuma vadus, pēc tam, ja nenotiek
pareiza skaņas izvade, izvēlnē Input Settings
iestatiet Video Input Assign un Audio
Input Assign.
Darba sākšana
LV
37
Page 38
4: Audio iekārtu pievienošana
CD atskaņotājs, Super Audio CD atskaņotājs
A
Video/audio signāls
*
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos Super Audio CD vai parastā
CD diskā ierakstītu saturu
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI ligzdu
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 39. lpp.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
* Uztvērēja ligzdai HDMI IN varat pievienot
jebkuru iekārtu, kurai ir HDMI izejas ligzda.
LV
38
Page 39
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot ligzdu, kas nav HDMI ligzda
CD atskaņotājs
A
Super Audio CD atskaņotājs
BAB
B
C
vaivaivai
turpinājums
Ja Super Audio CD atskaņotājs ir aprīkots ar vairākkanālu izejas ligzdām, tās var savienot ar
šī uztvērēja MULTI CHANNEL INPUT ligzdām, lai klausītos vairākkanālu skaņu. MULTI
CHANNEL INPUT ligzdas arī var izmantot, lai pievienotu ārēju vairākkanālu dekodētāju.
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Monofoniska audio signāla vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Piezīme
Audio ieejas signālu nevar ierakstīt pa ligzdu
MULTI CHANNEL INPUT.
Padoms
Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz un 96 kHz iztveršanas
frekvencēm. COAXIAL IN ligzdas ir saderīgas arī ar
192 kHz iztveršanas frekvenci.
LV
39
Page 40
Piezīme par Super Audio CD
atskaņošanu Super Audio CD
atskaņotājā
Atskaņojot Super Audio CD Super Audio CD
atskaņotājā, kas pievienots tikai šī uztvērēja
ligzdai COAXIAL SA-CD/CD IN, nekāda
skaņa netiek izvadīta. Ja atskaņojat Super
Audio CD, atskaņotāju pievienojiet MULTI
CHANNEL INPUT vai SA-CD/CD IN
ligzdām vai pievienojiet tādu atskaņotāju,
kas, izmantojot HDMI kabeli, pa HDMI ligzdu
uz uztvērēju var izvadīt DSD signālu. Skatiet
Super Audio CD atskaņotāja komplektācijā
iekļautās lietošanas instrukcijas.
Ja vēlaties pievienot vairākas
digitālās ierīces, bet nevarat atrast
neaizņemtu ieeju
Sk. “Citas video/audio ieejas izmantošana”
(80. lpp.).
LV
40
Page 41
Savienojumi, kas nepieciešami, lai saturu klausītos datorā
A
A USB kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Piezīme
Lai datoru savienotu ar uztvērēju, izmantojiet
A-B tipa USB kabeli.
Padomi
• Atskaņošana, izmantojot PC, ir saderīga ar
šādiem parametriem:
– Iztveršanas frekvence: 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz un 192 kHz
– Bitu izšķirtspēja: 16 bitu un 24 bitu
• Iztveršanas frekvences un kvantēšanas bitu skaits,
ar kādu varat atskaņot vai izvadīt, izmantojot
datoru, var mainīties atkarībā no operētājsistēmas
un atskaņotāja programmatūras versijas numura.
Darba sākšana
LV
41
Page 42
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos radio
FM vada antena (iekļauta komplektācijā)
AM cilpas antena (iekļauta
komplektācijā)
Piezīmes
• Lai novērstu trokšņu rašanos, AM cilpas antenu
novietojiet pēc iespējas tālāk no uztvērēja un
citām iekārtām.
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas novietojiet
pēc iespējas horizontāli.
LV
42
Page 43
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos MD vai kasešu lentē
Skaņuplašu
atskaņotājs
MD/lenšu magnetofons
AAB
ierakstītu saturu
Lai pievienotu MD magnetofonu, visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus
atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
Piezīmes
• Ja MD magnetofonu pievienojat, izmantojot
digitālos vadus, varat to pievienot jebkurai
digitālajai uztvērēja ligzdai IN. Lai aktivizētu
savienojumu, izvēlnē šī ligzda ir jāpiešķir MD
magnetofona ievadei. Sk. “Citas video/audio
ieejas izmantošana” (80. lpp.).
•Ja skaņuplašu atskaņotājam ir zemējuma vads,
pievienojiet to spailei (U) SIGNAL GND.
LV
43
Page 44
5: Pievienošana tīklam
ModemsInternets
Dators
Maršrutētājs
LAN kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
LAN kabelis
(komplektācijā
nav iekļauts)
Ja jums ir pieejams interneta savienojums, uztvērēju varat savienot ar internetu.
Konfigurācijas piemērs
Nākamajā attēlā redzams tāda mājas tīkla konfigurācijas piemērs, kurā iekļauts uztvērējs un dators.
Ieteicams izmantot vadu savienojumu.
Piezīme
Pievienojiet maršrutētāju kādam no uztvērēja
portiem 1–4, izmantojot tikai vienu LAN kabeli.
Nepievienojiet uztvērējam to pašu maršrutētāju,
izmantojot vairākus LAN kabeļus. Tas var izraisīt
nepareizu darbību.
Sistēmas prasības
Lai izmantotu uztvērēja tīkla funkciju,
nepieciešama šāda sistēmas vide.
Platjoslas līnijas savienojums
Platjoslas līnijas interneta savienojums ir
nepieciešams, lai baudītu interneta video
vai izmantotu uztvērēja programmatūras
jaunināšanas funkciju.
Modems
Šī ir ierīce, kas tiek pievienota platjoslas līnijai,
lai sazinātos ar internetu. Dažas no šīm ierīcēm
ir iebūvētas maršrutētājā.
44
LV
Maršrutētājs
• Lai baudītu mājas tīklā pieejamo saturu,
izmantojiet ar 100 Mb/s saderīgu
maršrutētāju.
• Ieteicams izmantot maršrutētāju, kas
aprīkots ar iebūvētu DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) serveri.
Šī funkcija tīklā LAN automātiski piešķir
IP adreses.
• Uztvērējs neatbalsta tīkla savienojumu ar
pārraides ātrumu, kas ir 1 Gb/s vai lielāks.
LAN kabelis (CAT5)
• Vadu tīklam LAN ieteicams izmantot šāda
veida kabeli.
Daži plakanie LAN kabeļi ir uzņēmīgi pret
troksni. Ieteicams izmantot parastos kabeļus.
• Ja uztvērējs tiek izmantots vidē, kur pastāv
elektropreču barošanas avota troksnis, vai
trokšņaina tīkla vidē, izmantojiet ekranētu
LAN kabeli.
Page 45
6: Uztvērēja un tālvadības
Kontaktligzda AC IN
Uz sienas rozeti
Maiņstrāvas
barošanas vads
(elektroenerģijas
tīkla pievads,
iekļauts
komplektācijā)
?/1
pults sagatavošana
Maiņstrāvas barošanas vada
(elektroenerģijas tīkla pievada)
pievienošana
Uztvērēja kontaktligzdai AC IN kārtīgi
pievienojiet komplektācijā iekļauto
maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu), pēc tam maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu)
pievienojiet sienas rozetei.
Uztvērēja ieslēgšana
Darba sākšana
Nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Uztvērēju var ieslēgt arī ar tālvadības pogu ?/1.
Lai izslēgtu uztvērēju, vēlreiz nospiediet ?/1.
Displejā mirgo STANDBY. Neatvienojiet
maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu), kamēr mirgo STANDBY.
Tas var izraisīt nepareizu darbību.
Lai gaidstāves režīmā taupītu
enerģiju
Iestatiet parametra “Control for HDMI”
(106. lpp.), “Pass Through” (106. lpp.),
“Network Standby” (108. lpp.) un “RS232C
Control” (112. lpp.) vērtību Off vai Auto
(tikai parametram Pass Through) un
izslēdziet 2./3. zonas barošanu.
Ja parametram “Control for HDMI”
(106. lpp.), “Pass Through” (106. lpp.) vai
“Network Standby” (108. lpp.) ir iestatīta
vērtība On vai ja ir ieslēgta 2. vai 3. zonas
barošana, indikators virs ?/1 deg dzeltenā
krāsā.
Starp spraudni un aizmugures paneli paliek
neliela atstarpe pat tad, ja maiņstrāvas
barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads)
ir pievienots kārtīgi. Vadam ir jābūt šādi
pievienotam. Tā nav nepareiza darbība.
Piezīme
Kad uztvērējs ir gaidstāves režīmā, tā augšpuse var
sakarst. Tas notiek tāpēc, ka uztvērējā iekšējās ķēdēs
plūst strāva. Tā nav nepareiza darbība.
45
LV
Page 46
Bateriju ievietošana tālvadības pultī
RM-AAL042RM-AAU124
RM-AAL042 daudzfunkciju tālvadības pultī
un RM-AAU124 vienkāršajā tālvadības pultī
ievietojiet divas R6 (AA lieluma) baterijas.
Ievietojot baterijas, ievērojiet pareizo
polaritāti.
Piezīmes
• Neatstājiet tālvadības pulti ļoti karstā vai mitrā vietā.
• Nelietojiet jaunu bateriju kopā ar vecām.
• Nelietojiet mangāna baterijas kopā ar cita veida
baterijām.
• Ja tālvadības pults ilgāku laiku netiks izmantota,
izņemiet baterijas, lai izvairītos no iespējamā
bojājuma, ko var izraisīt bateriju noplūde vai
korozija.
• Mainot vai izņemot baterijas, iespējams, tiks
notīrīti programmētie kodi. Šādā gadījumā vēlreiz
ieprogrammējiet tālvadības kodus (121, 125,
127. lpp.).
7: Uztvērēja iestatīšana,
izmantojot Easy Setup
Uztvērēja pamatiestatījumus var ērti iestatīt,
to lietojot atbilstoši TV ekrānā redzamajām
instrukcijām.
Pārslēdziet TV ieeju uz to, kurai ir pievienots
uztvērējs.
Pirmo reizi ieslēdzot uztvērēju, TV ekrānā
tiek rādīts līguma EULA ekrāns. Piekrītiet
līgumam EULA, lai pārietu pie Easy Setup
ekrāna, pēc tam iestatiet uztvērēju atbilstoši
Easy Setup ekrānā redzamajām instrukcijām.
Izmantojot Easy Setup, varat iestatīt šādas
funkcijas.
– Network Settings
– Input Settings
– Speaker Settings
Padoms
Pa labi no visām jūsu iestatītajām funkcijām tiks
rādīta atzīme.
Piezīmes par Speaker Settings
(Auto Calibration)
Ligzdā AUTO CAL MIC līdz galam ievietojiet
optimizētāja mikrofona spraudni.
• Ja ir pievienots zemfrekvenču skaļrunis,
ieslēdziet to un pirms zemfrekvenču
skaļruņa aktivizēšanas palieliniet skaļumu.
Pagrieziet grozāmpogu LEVEL gandrīz līdz
viduspunktam.
• Ja pievienots zemfrekvenču skaļrunis ar
pārvienojuma frekvenču funkciju, iestatiet
maksimālo skaļumu.
Page 47
• Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
turpinājums
ar automātiskās gaidstāves funkciju,
izslēdziet (deaktivizējiet) šo funkciju.
Piezīmes
• Atkarībā no izmantojamā zemfrekvenču skaļruņa
raksturlielumiem novietojuma attāluma vērtība var
atšķirties no faktiskā novietojuma.
• Ja, izmantojot Easy Setup, veicat darbību Speaker
Settings (Auto Calibration), mērījumu rezultāti
tiks pārrakstīti un saglabāti pašlaik izvēlētajā
novietojumā (kā rūpnīcas noklusējuma iestatījums
tiek atlasīts Pos.1).
Padomi
• Atkarībā no zemfrekvenču skaļruņa novietojuma
polaritātes mērījumu rezultāti var atšķirties.
Tomēr problēmas neradīsies pat tad, ja uztvērēju
turpināsit izmantot ar esošo vērtību.
• Atkarībā no skaļruņiem, iespējams, tiks rādīts
Out Phase pat tad, ja nav skaļruņu savienojuma
problēmu. To izraisa skaļruņu specifikācijas,
tomēr problēmas neradīsies pat tad, ja skaļruņus
turpināsit izmantot.
• Ja visu pievienoto skaļruņu nominālā
pilnā pretestība ir vismaz 8 omi, iestatiet
parametra Speaker Impedance vērtību 8 Ω.
Ja pievienojat cita veida skaļruņus, iestatiet
vērtību 4 Ω.
• Ja priekšējie skaļruņi tiek pievienoti spailēm
FRONT A un FRONT B, pievienojiet
skaļruņus, kuru nominālā pilnā pretestība
ir vismaz 8 omi.
– Ja konfigurācijā A un B tiek pievienoti
skaļruņi ar vismaz 16 omu pilno
pretestību:
izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas
Speaker Impedance vērtību 8 Ω.
– Cita veida skaļruņiem citās konfigurācijās:
izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas
Speaker Impedance vērtību 4 Ω.
Lai izvēlētos priekšējos skaļruņus
Varat izvēlēties vadāmos priekšējos skaļruņus.
Darba sākšana
Ja uztvērējam pievienojat divus
zemfrekvenču skaļruņus
Ja nevarat iegūt pareizus funkcijas Auto
Calibration mērījumu rezultātus, atkarībā no
vides vai ja vēlaties veikt smalku regulēšanu,
zemfrekvenču skaļruņus varat iestatīt manuāli.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet
izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker
Setup (96. lpp.).
Piezīmes par skaļruņa pilno
pretestību
• Ja nav pārliecības par skaļruņu pilno
pretestību, skatiet skaļruņu komplektācijā
iekļautās lietošanas instrukcijas. (Bieži vien
šī informācija ir norādīta skaļruņa
aizmugurē.)
Vairākkārt nospiediet SPEAKERS (A/B/A+B/
OFF), lai izvēlētos vadāmo priekšējo skaļruņu
sistēmu.
Displeja indikatori ļauj uzzināt izvēlēto spaiļu
kopu (A vai B).
Indikatori Izvēlētie skaļruņi
Spailēm FRONT A pievienotie
skaļruņi.
Spailēm FRONT B pievienotie
skaļruņi.
Spailēm FRONT A un FRONT B
pievienotie skaļruņi (paralēlais
savienojums).
Displejā tiek rādīts SPEAKERS OFF.
Audio signāls netiek izvadīts nevienā
skaļruņa spailē, ne arī ligzdā
PRE OUT.
47
LV
Page 48
Lai uztvērēju izmantotu kā
priekšpastiprinātāju
Ja uztvērēju izmantojat kā priekšpastiprinātāju,
varat izmantot funkciju Auto Calibration.
Šādā gadījumā displejā redzamā attāluma
vērtība var atšķirties no faktiskā attāluma
vērtības. Tomēr problēmas neradīsies pat tad,
ja uztvērēju turpināsit izmantot ar esošo
vērtību.
Lai atceltu mērīšanu
Mērīšana tiek atcelta, veicot šādas darbības.
– Izslēdzot uztvērēju
–Mainot skaļumu
– Pārslēdzot ieejas
– Mainot iestatījumu SPEAKERS
(A/B/A+B/OFF)
– Pievienojot austiņas
Mērīšanas laikā citas darbības nav atļautas
(tikai iepriekš norādītās).
Lai manuāli iestatītu uztvērēju
Sk. “Iestatījumu regulēšana” (89. lpp.).
8: Pievienoto iekārtu
iestatīšana
Lai izvadītu vairākkanālu digitālo audio,
pievienotajā iekārtā pārbaudiet digitālā audio
izvades iestatījumu.
Sony Blu-ray Disc atskaņotājam pārbaudiet,
vai opcijām Audio (HDMI), DSD Output
Mode, Dolby Digital/DTS, Dolby Digital un
DTS ir atbilstoši iestatīta vērtība Auto, On,
Bitstream, Dolby Digital un DTS (spēkā no
2012. gada 1. augusta).
Ierīcei PlayStation 3 pēc uztvērēja
pievienošanas, izmantojot HDMI kabeli,
izvēlnē Sound Settings izvēlieties Audio
Output Settings un izvēlieties HDMI un
Automatic (ja izmantojat sistēmas
programmatūras versiju 4.21).
Detalizētu informāciju skatiet pievienotās
iekārtas komplektācijā iekļautajās lietošanas
instrukcijās.
LV
48
Page 49
9: Datora sagatavošana
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
Ievades
pogas
AMP
turpinājums
izmantošanai par serveri
Ekrāna displeja darbības
rokasgrāmata
Darba sākšana
Serveris ir ierīce, kas mājas tīklā DLNA ierīcei
piegādā saturu (mūziku, fotogrāfijas un video).
Ar šo uztvērēju varat atskaņot mājas tīkla
datorā saglabātu saturu, izmantojot šo tīklu
pēc tam, kad instalēsit
lietojumprogrammatūru*, kurai ir standartam
DLNA atbilstoša servera funkcija.
* Ja lietojat datoru, kurā darbojas sistēma
Wind ows 7 , izm ant ojie t sist ēmā Win dows 7
iekļauto programmu Windows Media
Ja izmantojat datoru ar sistēmu Windows 8,
iespējams, ka jaunā UI sistēma neatpazīs šo
uztvērēju. Šādā gadījumā pārslēdziet iestatījumu
uz Desktop UI.
®
Player 12.
TV ekrānā varat atvērt uztvērēja izvēlni un,
spiežot tālvadības pogas V/v/B/b un , TV
ekrānā varat izvēlēties nepieciešamo funkciju.
Sākot uztvērēja darbināšanu, vispirms noteikti
nospiediet tālvadības pults pogu AMP. Citādi
nākamās darbības, iespējams, netiks nodotas
uztvērējam.
Izvēlnes lietošana
1 Pārslēdziet TV ieeju uz to,
kurai ir pievienots uztvērējs.
2 Nospiediet AMP.
LV
49
Page 50
3 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek rādīta sākuma izvēlne.
4 Vairākkārt nospiediet B/b, lai
izvēlētos nepieciešamo izvēlni,
pēc tam nospiediet , lai pārietu
izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu
saraksts.
Piemērs: ja atlasāt Watch.
Padoms
Ja ekrāna labās puses apakšējā daļā tiek rādīts
TOOLS/OPTIONS, funkciju sarakstu varat atvērt,
nospiežot OPTIONS un izvēloties saistīto funkciju.
Sākuma izvēlnes pārskats
IzvēlneApraksts
WatchAtlasa uztvērējā ievadāmo
video vai fotogrāfiju avotu vai
video vai fotogrāfiju saturu,
kas tiks piegādāts, izmantojot
USB ligzdu vai mājas tīklu
(51. lpp.).
ListenAtlasa uztvērējā ievadāmo
mūzikas avotu vai mūzikas
saturu, kas tiks piegādāts,
izmantojot interneta video
vai mājas tīklu (51. lpp.).
Varat baudīt arī iebūvēta
uztvērēja FM/AM radio.
FavoritesParāda interneta saturu,
kas pievienots sarakstam
Favorites List. Varat saglabāt
līdz 18 interneta satura
izlases vienumiem (56. lpp.).
Easy AutomationVienlaikus uztvērējā ļauj
saglabāt dažādus
iestatījumus, kā arī šos
iestatījumus atsaukt atmiņā
(83. lpp.).
Sound EffectsĻauj baudīt skaņas
pilnveidošanu, ko nodrošina
dažādas Sony patentētās
tehnoloģijas vai funkcijas
(61. lpp.).
SettingsĻauj pielāgot uztvērēja
iestatījumus (89. lpp.).
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME, lai atvērtu sākuma izvēlni,
pēc tam vēlreiz nospiediet HOME.
LV
50
Page 51
Skatīšanās/klausīšanās
ZONE
HOME
V/v/B/b,
Ievades
pogas
4 Spiediet +/–, lai regulētu
skaļumu.
Attēlu/skaņas baudīšana,
izmantojot pievienoto iekārtu
Lai izvēlētos ievades avotu
Varat pagriezt uztvērēja grozāmpogu INPUT
SELECTOR vai nospiest tālvadības ievades
pogu, lai izvēlētos nepieciešamo iekārtu.
Lai izvēlētos 2. vai 3. zonas ievades avotu,
nospiediet uztvērēja pogu ZONE SELECT vai
tālvadības pogu ZONE, lai vispirms izvēlētos
2. vai 3. zonu (displejā tiek rādīts “ZONE 2
[ieejas nosaukums]” vai “ZONE 3 [ieejas
nosaukums]”).
Padomi
Skaļumu var regulēt arī citādi: izmantojot uztvērēja
grozāmpogu MASTER VOLUME vai tālvadības
pogu +/–.
• Lai ātri palielinātu vai samazinātu skaļumu
– Ātri pagrieziet grozāmpogu MASTER
VOLUM E.
– Nospiediet un turiet pogu +/–.
• Lai nedaudz pieregulētu
– Lēni grieziet grozāmpogu MASTER VOLUME.
– Nospiediet un nekavējoties atlaidiet
pogu +/–.
Lai aktivizētu skaņas izslēgšanas
funkciju
Nospiediet tālvadības pogu . Lai atceltu,
vēlreiz nospiediet tālvadības pogu vai
nospiediet +, lai palielinātu skaļumu.
Ja uztvērēju izslēgsit brīdī, kad ir izslēgta
skaņa, atlasītā skaņas izslēgšana tiek atcelta.
Skatīšanās/klausīšanās
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu
saraksts.
2 Izvēlieties nepieciešamo iekārtu
un nospiediet .
3 Ieslēdziet iekārtu un sāciet
atskaņošanu.
Lai izvairītos no skaļruņu
sabojāšanas
Pirms uztvērēja izslēgšanas samaziniet
skaļumu.
LV
51
Page 52
PC
USB ierīce
USB ierīce/WALKMAN
Izmantojot uztvērēju, var ērti augstākajā
kvalitātē klausīties datorā atskaņoto saturu.
Sistēmas prasības
Operētājsistēma
Windows 7 (SP1, 32 bitu/64 bitu)
Windows Vista (SP2, 32 bitu/64 bitu)
Windows XP (SP3, 32 bitu)
Mac OS X v10.6.8, 10.7.4
Ierīce
USB ports (saderīgs ar USB 2.0)
Piezīmes
• Lai izmantotu uztvērēja aizmugurē esošo portu PC,
lūdzu, lejupielādējiet atbilstošu uztvēr ējam domātu
draiveri no produkta informācijas tīmekļa lapas
(http://support.sony-europe.com/), pēc tam
instalējiet to datorā.
• Netiek garantēts, ka uztvērējs darbosies ar visiem
datoriem, kuros pieejama kāda no iepriekš
minētajām operētājvidēm.
• Netiek garantēts, ka uztvērējs darbosies ar mājas
apstākļos uzbūvētiem datoriem, personiski
jauninātām operētājsistēmām vai vairākām
operētājsistēmām.
• Netiek garantēts, ka uztvērējs darbosies ar
visiem datoriem funkciju, piemēram, sistēmas
aizturēšanas, miega režīma un hibernācijas režīma,
izmantošanas gadījumā.
Varat atskaņot pievienotajā USB ierīcē esošos
video/mūzikas/fotogrāfiju failus.
Lai uzzinātu, kādu veidu failus var atskaņot,
sk. “Tīkls/USB” (24. lpp.).
1 Pievienojiet USB ierīci uztvērēja
(USB) portam.
Pirms pievienošanas izlasiet USB ierīces
lietošanas instrukcijas.
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (104. lpp.).
Satura atskaņošana datorā
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties PC un nospiediet .
3 Atskaņojiet datorā mūzikas
failu, izmantojot jebkuru
lietojumprogrammatūru
(piemēram, Windows Media
Player).
LV
52
4 Izvēlieties USB device (front) un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/
mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa
no USB ierīces.
®
Page 53
Piezīmes
iPod/iPhone
(komplektācijā
nav iekļauts)
Apple kombinētais AV kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
turpinājums
•Darbības laikā neatvienojiet USB ierīci. Lai
izvairītos no USB ierīcē esošo datu sabojāšanas,
atvienojot USB ierīci, izslēdziet uztvērēju.
• Ja uztvērējam esat pievienojis WALKMAN ierīci,
izmantojiet uztvērēja tālvadības pulti, lai
WALKMAN ierīces darbību vadītu tāpat, kā to
darāt, kad uztvērējam ir pievienota cita USB ierīce.
Nevar izmantot WALKMAN ierīces vadības
elementus.
•Dažas USB ierīces var nedarboties ar šo uztvērēju.
• Uztvērējs var atpazīt ar lielapjoma atmiņas klases
(Mass Storage Class — MSC) ierīces (piemēram,
zibatmiņu vai HDD).
iPod/iPhone
Izmantojot uztvērēju, varat baudīt
iPod/iPhone ierīcē esošu mūziku/video/
fotogrāfijas, kā arī uzlādēt šīs ierīces
akumulatoru.
Lai iegūtu detalizētu informāciju par
saderīgiem iPod/iPhone modeļiem ar
šādu funkciju, sk. 54. lpp.
Piezīme
Atskaņošanas laikā austiņas nevar izmantot.
1 Pievienojiet iPod/iPhone ierīci
uztvērēja (USB) portam.
Skatīšanās/klausīšanās
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (104. lpp.).
53
LV
Page 54
4 Izvēlieties iPod (front) un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts video/mūzikas
failu saraksts.
Ja izvēlnē My Photo izvēlaties iPod
(front), fotogrāfijas failu izvēlieties,
izmantojot iPod/iPhone vadību
(nav jāveic 5. darbība).
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai
skaņa no iPod/iPhone ierīces.
iPod/iPhone ierīci var darbināt,
izmantojot tālvadības pogas.
Detalizētu informāciju par iPod/iPhone
ierīces darbināšanu skatiet arī
iPod/iPhone ierīces lietošanas
instrukcijās.
Paredzēts iPod/iPhone ierīcēm
Tālāk norādīti saderīgie iPod/iPhone modeļi.
Pirms izmantošanas kopā ar uztvērēju
jauniniet savu iPod/iPhone ierīci ar jaunāko
programmatūru.
NSāk atskaņošanu.
XPauzē atskaņošanu.
xPārtrauc atskaņošanu.
m vai M Ātra attīšana vai patīšana.
. vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā faila
vai sadaļas (ja ir).
Funkcijai My Photo
NospiedietDarbība
N, XSāk/pauzē atskaņošanu.
xPauzē atskaņošanu.
m vai M Ātra attīšana vai patīšana.
. vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā faila.
Piezīmes
•Dziesmas no šī uztvērēja nevar pārsūtīt uz
iPod/iPhone.
•Sony neuzņemas atbildību par iespējamo
iPod/iPhone ierīcē ierakstīto datu zudumu vai
bojājumu, ja tiek izmantota ar šo uztvērēju
savienota iPod/iPhone ierīce.
•Šis produkts ir izstrādāts īpaši darbam ar
iPod/iPhone ierīcēm un ir sertificēts kā atbilstošs
Apple veiktspējas standartiem.
•Darbības laikā neatvienojiet iPod/iPhone ierīci.
Lai izvairītos no datu vai iPod/iPhone ierīces
sabojāšanas, pievienojot vai atvienojot iPod/iPhone
ierīci, izslēdziet uztvērēju.
•ja pievienojat iPod ierīci, kas nav saderīga ar
video izvades funkciju, un izvēlnē My Video vai
My Photo izvēlaties iPod (front), TV ekrānā tiek
rādīts brīdinājuma ziņojums.
Padomi
• Ja iPod/iPhone ierīce ir pievienota uztvērējam un
uztvērējs ir ieslēgts, tiek veikta šīs ierīces uzlāde.
•Uztvērējs var atpazīt līdz 3000 failiem
(ieskaitot mapes).
Lai darbinātu iPod/iPhone ierīci,
izmantojot tālvadību
iPod/iPhone ierīci var darbināt, izmantojot
tālvadības pogas. Nākamajā tabulā parādīts
izmantojamo pogu piemērs. (Atkarībā no
iPod/iPhone modeļa darbība var atšķirties.)
LV
54
Page 55
• Sagatavojiet otru DLNA sertificēto iekārtu.
Šis uztvērējs
(atveidotājs)
Dators
(serveris, kontrolleris)
Home Network (DLNA)
Citās DLNA sertificētās ierīcēs esošos video/
mūzikas/fotoattēlu failus varat atskaņot, šīs
ierīces pievienojot mājas tīklam.
Šo uztvērēju var izmantot kā atskaņotāju un
atveidotāju.
• Serveris: glabā un sūta failus.
• Atskaņotājs: saņem un atskaņo servera failus.
• Atveidotājs: saņem un atskaņo servera failus,
un tā darbību var vadīt, izmantojot citu ierīci
(kontrolleri).
• Kontrolleris: vada atveidotāja komponenta
darbību.
Sagatavošanās DLNA funkcijas
izmantošanai
• Pievienojiet uztvērēju mājas tīklam
(44. lpp.).
Detalizētu informāciju skatiet iekārtas
lietošanas instrukcijās.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (104. lpp.).
3 Izvēlieties DLNA servera ikonu un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/
mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa
no DLNA servera.
Lai attālos failus atskaņotu, darbinot uztvērēju (atveidotāju) ar DLNA
kontrollera palīdzību
Ja atskaņojat failus, kas glabājas DLNA serverī, uztvērēju varat darbināt ar DLNA sertificētu
kontrolleri, piemēram, Windows Media
®
Player 12.
Skatīšanās/klausīšanās
Vadiet uztvērēju, izmantojot DLNA kontrolleri.
Detalizētu informāciju par darbību skatiet DLNA
kontrollera lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Nedarbiniet uztvērēju vienlaikus ar komplektā
iekļauto tālvadību un DLNA kontrolleri.
Padoms
Šis uztvērējs ir saderīgs ar programmas
Wind ows Me dia
sistēmas Windows 7 standartkomplektācijā,
funkciju Demonstrēt.
®
Player 12, kas ir iekļauta
LV
55
Page 56
Interneta video
Izmantojot uztvērēju, varat atskaņot visdažādāko
internetā pieejamo saturu.
1 Pievienojiet uztvērēju tīklam
(44. lpp.).
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties Internet Video vai
Internet Music un nospiediet .
Tiek parādīts interneta satura ekrāns.
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (104. lpp.).
4 Izvēlieties interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu
un nospiediet .
Ja interneta satura saraksts nav izgūts, tas
tiek norādīts ar neiegūta vai jauna satura
ikonu.
Piezīme
Interneta saturs var tikt uz laiku pārtraukts vai
mainīts bez brīdinājuma.
Lai izmantotu vadības paneli
Vadības panelis tiek parādīts, sākot atskaņot
video failu. Redzamie elementi var atšķirties
atkarībā no interneta satura pakalpojumu
sniedzēja.
Lai parādītu vēlreiz, nospiediet DISPLAY.
B Atskaņošanas statusa josla
Statusa josla, kursors, kas norāda pašreizējo
novietojumu, atskaņošanas laiks, video faila
ilgums.
C Tīkla stāvokļa indikators
D Tīkla pārraides ātrums
E Nākamā video faila nosaukums
F Šobrīd izvēlētā video faila nosaukums
Izlases satura reģistrēšana
Sarakstā Favorites List varat reģistrēt savu
iecienītāko interneta saturu.
1 Atveriet interneta satura ekrānu.
2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu,
kuru vēlaties reģistrēt sarakstā
Favorites List, pēc tam nospiediet
TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Add to Favorites un
nospiediet .
Lai no saraksta Favorites List
izņemtu saturu
Nospiediet FAVORITES.
1
Tiek atvērts saraksts Favorites List.
2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu, kuru
vēlaties izņemt no saraksta Favorites List,
pēc tam nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Remove from Favorites un
nospiediet .
A Vadības displejs
Nospiediet V/v/B/b vai , lai izvēlētos
atskaņošanas darbības.
LV
56
Page 57
Pieejamās opcijas
turpinājums
ElementsDetalizēta informācija
Favorites ListParāda sarakstu Favorites
Add to FavoritesInterneta saturu pievieno
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
List.
sarakstam Favorites List.
Interneta saturu izņem no
saraksta Favorites List.
Regulē interneta video s atura
attēla kvalitāti.
FM/AM
Izmantojot iebūvēto uztvērēju, varat klausīties
FM un AM apraidi. Pirms izmantošanas
pārliecinieties, vai uztvērējam ir pievienotas
FM un AM antenas (42. lpp.).
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet.
FM/AM ekrāns
Visus ekrāna elementus var izvēlēties un
izmantot, spiežot V/v/B/b un .
Skatīšanās/klausīšanās
A Joslas pārslēgšana (58. lpp.)
B Frekvences rādījums (58. lpp.)
C Iepriekš iestatītu staciju saraksts (59. lpp.)
D Iepriekš iestatītas stacijas nosaukums
(59. lpp.)
LV
57
Page 58
Pārslēgšanās starp FM un AM radio
V/v/B/b,
HOME
TOOLS /
OPTIONS
D.TUNING
Ciparu
pogas
SHIFT
?/1
RETURN/
EXIT O
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet.
Tiek atvērts ekrāns FM/AM.
Automātiska noskaņošana uz staciju
(Auto Tuning)
1 Ekrānā FM/AM izvēlieties
frekvences rādītāju.
2 Nospiediet V/v.
V veic staciju skenēšanu no zemākas
frekvences uz augstāku frekvenci, bet v
ļauj skenēt no augstākas frekvences uz
zemāku frekvenci.
Uztvērējs pārtrauc skenēšanu, tiklīdz
tiek uztverta kāda stacija.
Ja ir slikta FM stereo uztvere
1
Izmantojot Auto Tuning, Direct Tuning
vai izvēloties iepriekš iestatītu staciju
(59. lpp.), noskaņojieties uz staciju, kuru
vēlaties klausīties.
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
Piezīme
Opciju izvēlnē varat iestatīt opciju FM Mode,
ja ir atlasīta frekvenču rādīšana vai ja tā tiek
izsaukta citā situācijā.
3 Izvēlieties FM Mode un nospiediet .
4 Izvēlieties Monaural un nospiediet .
3 Izvēlieties joslas slēdzi.
4 Spiediet V/v, lai izvēlētos FM vai
AM, pēc tam nospiediet .
LV
58
Tieša noskaņošana uz staciju
(Direct Tuning)
Ievadiet stacijas frekvenci, izmantojot
tālvadības ciparu pogas.
1 Nospiediet SHIFT, pēc tam ekrānā
FM/AM nospiediet D.TUNING.
2 Spiediet ciparu pogas, lai ievadītu
frekvenci, pēc tam nospiediet .
1. piemērs: FM 102,50 MHz
Izvēlieties 1 b 0 b 2 b 5 b 0
2. piemērs: AM 1350 kHz
Izvēlēties 1 b 3 b 5 b 0
Page 59
Padomi
•Noskaņojoties uz AM staciju, regulējiet AM cilpas
antenas virzienu, lai panāktu optimālu uztveršanu.
• Tālāk norādīta tiešās skaņošanas skala.
–FM josla50kHz
–AM josla9kHz
Ja nevarat noskaņoties uz staciju
Tiek rādīts “– – – .– – MHz” vai “– – – – kHz”,
un pēc tam displejā atkal tiek rādīta pašreizējā
frekvence.
Pārliecinieties, vai ievadījāt pareizo frekvenci.
Ja ne, atkārtojiet 2. darbību. Ja joprojām
nevarat noskaņoties uz staciju, iespējams, ka
jūsu apgabalā šī frekvence netiek izmantota.
5 Lai ieprogrammētu citu staciju,
atkārtojiet 1.–4. darbību.
Stacijas var saglabāt šādi:
• FM josla: FM1–FM30
• AM josla: AM1–AM30
Skatīšanās/klausīšanās
Noskaņošanās uz iepriekš iestatītu
staciju
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Listen un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet.
FM/AM radio staciju programmēšana
Par savas izlases iepriekš iestatītajām stacijām
varat ieprogrammēt līdz 30 FM un 30 AM
stacijām.
1 izmantojot Auto Tuning (58. lpp.)
vai Direct Tuning (58. lpp.),
noskaņojieties uz
programmējamo staciju.
Ja ir slikta FM stereo uztvere, pārslēdziet
FM uztveršanas režīmu (58. lpp.).
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
Piezīme
Opciju izvēlnē varat iestatīt opciju Preset
Memory, ja ir atlasīta frekvenču rādīšana
vai ja tā tiek izsaukta citā situācijā.
3 Izvēlieties Preset Memory un
nospiediet .
4 Izvēlieties kādu iepriekš iestatītu
numuru un nospiediet .
Stacija tiek saglabāta ar šo iepriekš
iestatīto numuru.
3 Sarakstā izvēlieties iepriekš
iestatīto numuru un
nospiediet.
Ir pieejami iepriekš iestatītie numuri 1–30.
Lai iepriekš iestatītai stacijai
piešķirtu nosaukumu
(Name Input)
Izvēlieties iepriekš iestatīto numuru,
1
kuram vēlaties piešķirt nosaukumu.
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties Name Input un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes un ievadītu
nosaukumu.
5 Izvēlieties Enter un nospiediet .
Ievadītais nosaukums tiek saglabāts.
Lai atceltu nosaukuma ievadi
Nospiediet RETURN/EXIT O vai HOME.
LV
59
Page 60
RDS apraižu uztveršana
Radio Data System (RDS) ir apraides
pakalpojums, kas radio stacijām kopā ar
parasto programmas signālu ļauj nosūtīt
papildinformāciju. Šis uztvērējs piedāvā ērtus
RDS līdzekļus, piemēram, stacijas nosaukuma
rādīšanu. RDS ir pieejama tikai FM stacijām.*
* Ne visas FM stacijas sniedz RDS pakalpojumu,
kā arī to pakalpojumu veidi var atšķirties.
Ja nepārzināt RDS sistēmu, detalizētu
informāciju par jūsu apgabalā pieejamajiem RDS
pakalpojumiem vaicājiet vietējai radio stacijai.
Vienkārši izvēlieties kādu FM joslas
staciju.
Noskaņojoties uz staciju, kas sniedz RDS
pakalpojumus, stacijas nosaukums* tiek rādīts
TV ekrānā un displejā.
* Ja RDS apraide netiek saņemta, stacijas nosaukums
displejā netiek rādīts.
Piezīme
Dažus burtus, kurus var parādīt displejā, TV ekrānā
nevar parādīt.
Padoms
Ja tiek rādīts stacijas nosaukums, frekvenci varat
uzzināt, vairākkārt nospiežot uztvērēja pogu
DISPLAY MODE.
Pieejamās opcijas
ElementsDetalizēta informācija
FM ModePārslēdz FM uztveršanas
Preset MemorySaglabā radio staciju ar
Name InputPiešķir iepriekš iestatītas
LV
60
režīmu uz stereo vai
monofonisko.
iepriekš iestatītu numuru.
stacijas nosaukumu.
Page 61
Skaņas efektu baudīšana
Skaņas lauka izvēlēšanās
Sākuma izvēlnē izvēlieties Sound Effects un nospiediet .
1
2 Izvēlieties Sound Field un nospiediet .
3 Izvēlieties nepieciešamo skaņas lauku.
Atskaņošana, izmantojot 2 kanālu skaņu
Izvades skaņu var pārslēgt uz 2 kanālu skaņu neatkarīgi no izmantojamās programmatūras
ierakstīšanas formāta, pievienotās atskaņošanas iekārtas un uztvērēja skaņas lauka iestatījumiem.
2CH režīmsEfekts
2ch StereoUztvērējs izvada skaņu tikai ar priekšējo kreiso/labo skaļruni. Zemfrekvenču
skaļrunis neskan.
Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas lauka apstrādi,
bet vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti 2 kanālos.
2ch Analog DirectIzvēlētās ieejas audio varat pārslēgt uz 2 kanālu analogo ievadi. Šī funkcija ļauj
izbaudīt augstākās kvalitātes analogos avotus.
Izmantojot šo funkciju, var regulēt tikai skaļumu un priekšējo skaļruņu līmeni.
Lai klausītos mūziku, izmantojot uztvērējam pievienotas austiņas
Skaņas lauksEfekts
Headphone (2ch)Šis režīms tiek atlasīts automātiski, ja izmantojat austiņas un ir atlasīts režīms,
kas nav 2ch Analog Direct. Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas
lauka apstrādi, bet vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti
2kanālos.
Headphone (Direct)Izvada analogo signālu, neveicot tā apstrādi pēc toņa, skaņas lauka u.c.
parametriem. Šis režīms tiek atlasīts automātiski, ja ir izvēlēta opcija
2ch Analog Direct.
He ad pho ne (M ult i)Ši s r ež īms ti ek atl as īt s au to māt is ki , ja iz ma nto jat au sti ņa s u n i zvē lē jā tie s M ULT I
IN. Pa MULTI CHANNEL INPUT ligzdām izvada priekšējo analogo signālu.
Skaņas efektu baudīšana
LV
61
Page 62
Atskaņošana, izmantojot vairākkanālu ieskaujošo skaņu
Režīmā Auto Format Direct (A.F.D.) var klausīties augstākas precizitātes skaņu un izvēlēties
dekodēšanas režīmu, lai 2 kanālu stereo vai monofonisko skaņu klausītos kā vairākkanālu skaņu.
A.F.D. režīmsEfekts
A.F.D. AutoIepriekš iestata skaņu tā, it kā tā tiktu ierakstīta/kodēta, nepievienojot nekādus
Multi StereoAr visiem skaļruņiem izvada 2 kanālu kreiso/labo vai monofonisko signālu.
ieskaujošās skaņas efektus.
Padoms
Ieteicams izmantot A.F.D. Auto.
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana filmās
Ieskaujošās skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji
ieprogrammētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt kinoteātru aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauksEfekts
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) ir Sony jaunā inovatīvā mājas
Movie HeightIzmantojot priekšējos augšējos skaļruņus, paceļ centrālā skaļruņa skaņas attēlu
PLII MovieVeic režīma Dolby Pro Logic II Movie dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx MovieVeic režīma Dolby Pro Logic IIx Movie dekodēšanu. Šis iestatījums
PLIIz HeightVeic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
kinoteātra tehnoloģija, kurā izmantotas jaunākās akustiskās un digitālā signāla
apstrādes tehnoloģijas. Tās pamatā ir pirmveides studijas precīzie reakcijas
mērījumu dati.
Izmantojot HD-D.C.S., Blu-ray un DVD filmas mājās varat izbaudīt ne
tikai ar augstākās kvalitātes skaņu, bet arī ar vislabāko skaņas vidi, kādu
to ir paredzējuši skaņas inženieri, veicot pirmveidi.
Varat izvēlēties HD-D.C.S. efekta veidu. Detalizētu informāciju sk.
“Par HD-D.C.S. efekta veidu” (63. lpp.).
līdz ekrānā atbilstošajam augstumam. Piemērots īpaši tad, ja centrālais
skaļrunis ir novietots zem liela ekrāna vai tamlīdzīgi. Izmantojot virtuālos
skaļruņus, šo apstrādi var veikt pat bez priekšējiem augšējiem skaļruņiem.
piemērots filmām, kuras kodētas, izmantojot Dolby Surround. Turklāt,
skatoties pārdublētu vai vecu filmu video, šajā režīmā var atveidot 5.1 kanālu
skaņu.
Dolby Pro Logic II Movie vai Dolby Digital 5.1 paplašina līdz diskrētiem
7.1 filmas kanāliem.
izvērst līdz 9.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta
klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas
aprakstīts 64. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Detalizētu
informāciju sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (65. lpp.).
avots tiek uzlabots līdz 9.1 kanālu formātam.
LV
62
Page 63
Par HD-D.C.S. efekta veidu
Efektam HD-D.C.S. ir trīs dažādi veidi:
Dynamic, Theater un Studio. Katram veidam
ir savi atstarošanas un atbalsošanās skaņu
sajaukuma līmeņi, un tie ir optimizēti, lai
atbilstu klausītāja telpas unikalitātei, gaumei
un noskaņojumam.
x Dynamic
Iestatījums Dynamic ir piemērots videi,
kas ir skanīga, bet trūkst plašuma sajūtas
(kur nav pietiekamas skaņas absorbcijas).
Šis iestatījums uzsver skaņas atstarošanu
un atveido liela, klasiska kinoteātra skaņu.
Tā uzsverot dublēšanas studijas plašuma
sajūtu un veidojot unikālu akustisko lauku.
x Theater
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums.
Iestatījums Theater ir piemērots parastai
dzīvojamai telpai. Šis iestatījums atveido
skaņas atbalsošanos kā kinoteātrī (dublēšanas
studijā). Vislabāk ar to skatīties saturu, kas
ierakstīts diskā Blu-ray Disc, ja vēlaties iegūt
kinoteātra atmosfēru.
x Studio
Iestatījums Studio ir piemērots dzīvojamai
telpai ar atbilstošu skaņas iekārtu. Šis
iestatījums atveido skaņas atbalsošanos, kāda
tiek sasniegta, ja diska Blu-ray Disc kinoteātra
skaņas avots tiek sajaukts līdz skaņas līmenim,
kas ir piemērots izmantošanai mājās. Tiek
uzturēts minimāls skaņas atstarošanas un
atbalsošanās līmenis. Tomēr dialogi un
ieskaujošās skaņas efekti tiek atveidoti
dzīvelīgi.
Skaņas efektu baudīšana
LV
63
Page 64
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana mūzikā
Ieskaujošās skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji
ieprogrammētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt koncertzāļu aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauksEfekts
Berlin Philharmonic HallAtveido Berlīnes filharmonijas zāles skaņas raksturlielumus. Šī efekta līmeni var
Concertgebouw Amsterdam Atveido Amsterdamas (Nīderlande) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur
Musikverein ViennaAtveido Vīnes (Austrija) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur pastāv
Vocal HeightPaaugstina skaņas attēlu, izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus. Šis
Jazz ClubAtveido džeza kluba akustiku.
Live ConcertAtveido 300 sēdvietu mūzikas kluba akustiku.
StadiumAtveido liela neapjumta stadiona gaisotni.
SportsAtveido sporta pārraides sajūtu.
Portable AudioAtveido skaidru uzlabotu skaņas attēlu, kādu sniedz jūsu portatīvā audio ierīce.
PLII MusicVeic režīma Dolby Pro Logic II Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx MusicVeic režīma Dolby Pro Logic IIx Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIz HeightVeic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
Neo:X MusicVeic režīma DTS Neo:X Music dekodēšanu. 2–7.1 kanālu formātā ierakstīts
Neo:X GameVeic režīma DTS Neo:X Game dekodēšanu. 2–7.1 kanālu formātā ierakstīts
regulēt. Detalizētu informāciju sk. “Par Concert Hall efekta līmeni” (65. lpp.).
Turklāt darbojas automātiski, ja notiek interneta pakalpojuma The Berliner
Philharmoniker’s Digital Concert Hall uztveršana.
atstarošanās veido plašu skaņas lauku. Šī efekta līmeni var regulēt. Detalizētu
informāciju sk. “Par Concert Hall efekta līmeni” (65. lpp.).
rezonējoša un unikāla skaņa ar atbalsi. Šī efekta līmeni var regulēt. Detalizētu
informāciju sk. “Par Concert Hall efekta līmeni” (65. lpp.).
iestatījums ir piemērots mūzikas satura skatīšanai, rādot attēlu lielā ekrānā.
Izmantojot virtuālos skaļruņus, šo apstrādi var veikt pat bez priekšējiem
augšējiem skaļruņiem.
Šis režīms ir lieliski piemērots MP3 un citas saspiestas mūzikas atskaņošanai.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
izvērst līdz 9.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta
klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas
aprakstīts 62. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Detalizētu
informāciju sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (65. lpp.).
avots tiek uzlabots līdz 9.1 kanālu formātam.
avots tiek uzlabots līdz 9.1 kanālu formātam.
LV
64
Page 65
Par Concert Hall efekta līmeni
Varat iestatīt šādu skaņas lauku atbalsošanās
līmeni:
– Berlin Philharmonic Hall
– Concertgebouw Amsterdam
–Musikverein Vienna
Režīmam Pro Logic IIz (bieži izmantots
filmām un mūzikai) varat regulēt priekšējo
augšējo kanālu pastiprinājuma līmeni.
x Low
Nekāds pastiprinājums netiks lietots.
x Mid
Tiks lietoti +3 dB (rūpnīcas noklusējuma
iestatījums).
• Atkarībā no izvēlētās ieejas vai skaļruņu
modeļa, kā arī ar audio formātiem filmu
un mūzikas skaņas lauki var nedarboties.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var
atskaņot signālu ar iztveršanas frekvenci,
kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla
iztveršanas frekvenci.
• Atkarībā no atlasītā skaļruņu modeļa un
iestatījumiem Virtual Front High, iespējams,
netiks rādītas opcijas PLIIx Movie/Music,
PLIIz Height, Vocal Height un Movie
Height.
• Atkarībā no skaņas lauka iestatījuma daži
skaļruņi vai zemfrekvenču skaļrunis var
neatskaņot skaņu.
• Ja pastāv troksnis, tas var atšķirties atkarībā
no izvēlētā skaņas lauka.
• Neo:X (Cinema/Music/Game) nedarbojas,
ja tiek uztverts signāls ar 32 kHz iztveršanas
frekvenci.
Skaņas efektu baudīšana
x High
Tiks lietoti +5 dB.
Piezīmes par skaņas laukiem
• Atkarībā no valsts vai reģiona interneta
pakalpojums Berlin Philharmonic Hall
var nebūt pieejams.
• MULTI IN izvēles gadījumā skaņas lauki
nedarbojas.
• Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci,
mājas tīklu vai interneta video, nevar
izvēlēties 2ch Analog Direct.
• Ja tiek saņemts vairākkanālu audio signāls,
Multi Stereo nedarbojas.
LV
65
Page 66
Funkcijas Sound Optimizer
Līmenis
(dB)
BassTreble (diskants)
Frekve nce
(Hz)
Līmenis
(dB)
BassTreble (diskants)
Frekve nce
(Hz)
Mid (vidējais)
Izlīdzinātāja regulēšana
izmantošana
Funkcija Sound Optimizer rada klātbūtnes
efektu un nodrošina liela skaļuma skaņas
intensitāti neatkarīgi no uztvērējā noregulēta
skaļuma.
Varat izbaudīt tīru un dinamisku skaņu pat
ar mazu skaļumu vēlu naktī.
Optimālais jūsu videi piemērotais efekts tiek
iegūts, izmantojot funkcijas Auto Calibration
priekšrocības.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Sound Optimizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties Normal vai Low un
nospiediet .
Funkcija Sound Optimizer ir aktivizēta.
Lai regulētu filmas atsauces vērtībai,
izvēlieties Normal. Lai regulētu CD vai citai
programmatūrai, kuras vidējais skaņas
spiediena līmenis tiek ievērojami apstrādāts,
izvēlieties Low. Varat arī iestatīt funkcijas
Sound Optimizer vērtību Normal vai Low,
kā arī Off, izmantojot tālvadības pults un
uztvērēja pogu SOUND OPTIMIZER.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Atlasīts MULTI IN.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
– Tiek izmantotas austiņas.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot
signālu ar iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par
faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
Padoms
Izmantojot izlīdzinātāja funkciju un vienlaikus
regulējot visus skaļruņus, varat veikt smalku
regulēšanu ar Sound Optimizer.
LV
66
Lai regulētu priekšējo, ieskaujošās skaņas/
ieskaujošās skaņas aizmugures un priekšējo
augšējo skaļruņu tonālo kvalitāti (basa/diskanta
līmeni), varat izmantot šos parametrus.
Centrālajam skaļrunim varat regulēt arī vidējā
diapazona līmeni:
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Equalizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties Front, Center, SUR/SB
vai Front High un nospiediet .
5 Izvēlieties Bass, Mid (tikai
skaļrunim Center) vai Treble.
6 Regulējiet pastiprinājumu un
nospiediet .
Piezīmes
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
–Atlasīts MULTI IN.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
• Parametru Bass, Treble un Mid frekvences ir
fiksētas.
Page 67
Lai vienlaikus regulētu visu
skaļruņu skaļumu (All EQ
Adjustment)
Varat vienlaikus regulēt visu skaļruņu
tonālo kvalitāti (basa/diskanta līmeni).
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Settings
un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet.
3 Izvēlieties Equalizer un nospiediet .
4 Izvēlieties All un nospiediet .
5 Izvēlieties Bass vai Treble un
nospiediet.
6 Regulējiet pastiprinājumu un
nospiediet.
Piezīme
Atkarībā no izlīdzinātāja iestatījuma katram
kanālam ar All EQ Adjustment faktiskie iestatītie
līmeņi var būt mazāki vai lielāki par norādītajām
vērtībām.
Skaņas efektu baudīšana
LV
67
Page 68
Izmantojot IR atkārtotāju (komplektācijā nav
Pamatzona2. zona
TV
monitors
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA5800ES
B
SURROUND BACK
(ZONE 2)
A
Daudzfunkciju
tālvadības pults
IR REMOTE IN
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
Ko var iesākt ar vairākzonu
funkciju
Varat baudīt attēlus un skaņas no uztvērējam
pievienotas ierīces, kas neatrodas pamatzonā.
Piemēram, pamatzonā varat skatīties DVD,
bet 2. vai 3. zonā — klausīties CD.
iekļauts), no 2. vai 3. zonas ar tālvadības pulti
varat vadīt gan pamatzonā esošu ierīci, gan
2. vai 3. zonā esošā Sony uztvērēja darbību.
Ja uztvērējs ir uzstādīts vietā, kur nesniedzas
tālvadības pults signāls, izmantojiet IR
atkārtotāju.
Vairākzonu savienojuma izveide
Lai izvadītu 2. zonā: Komponentu ligzdā ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT vai ZONE 2 OUT tiek
izvadīts tās iekārtas signāls, kas ir pievienota analogajai ieejas ligzdai. Komponentu ligzda ZONE 2
VIDEO/AUDIO OUT un ZONE 2 OUT nevar izvadīt signālu no ligzdas HDMI IN. Lai izvadītu
HDMI signālu, izmantojiet ligzdu HDMI ZONE 2 OUT.
Lai izvadītu 3. zonā: Ligzdā ZONE 3 OUT tiek izvadīts tikai tās iekārtas signāls, kas ir pievienota
analogajai ligzdai. Ja iekārta ir pievienota tikai digitālās ieejas ligzdai, nekāds signāls netiek izvadīts.
1: 2. zonas savienojumi
1 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēja ligzdu
SURROUND BACK (ZONE 2).
LV
68
Page 69
2 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēju un citu
Pamatzona2. zona
TV
monitors
ZONE 2 AUDIO OUT
A
BB
C
STR-DA5800ES
Daudzfunkciju tālvadības pults
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
Pamatzona2. zona
TV
monitors
HDMI ZONE 2 OUT
A
STR-DA5800ES
Daudzfunkciju tālvadības pults
IR REMOTE IN
BB
C
turpinājums
pastiprinātāju.
Nepieciešama 2. zonas skaļruņu iestatīšana (71. lpp.).
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts)
B Skaļruņi
C Cits pastiprinātājs/uztvērējs
* Varat pievienot arī ligzdai ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
3 2. zonas savienojuma izveide, izmantojot HDMI
Izvada HDMI ieejas video/audio signālu 2. zonā, izmantojot uztvērēja ligzdu HDMI ZONE 2 OUT.
Var būt nepieciešama HDMI izvades iestatīšana 2. zonā (71. lpp.).
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts)
B Skaļruņi
C Cits pastiprinātājs/uztvērējs
LV
69
Page 70
Piezīme
BB
C
STR-DA5800ES
Pamatzona3. zona
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts)
B Skaļruņi
C Cits pastiprinātājs/uztvērējs
Daudzfunkciju tālvadības pults
A
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT
Ligzdu HDMI ZONE 2 OUT varat tieši savienot ar 2. zonā esošo TV (bez cita pastiprinātāja/uztvērēja).
Tomēr labāku audio/video iespēju iegūšanai, samazinot iespējamo ietekmi uz pamatzonu, ieteicams TV
savienot ar pastiprinātāja/uztvērēja starpniecību. Ja gan pamatzonai, gan 2. zonai izvēlaties to pašu HDMI
ievadi, pamatzonas audio/video iespējas būs ierobežotas atbilstoši 2. zonas iespējām.
2: 3. zonas savienojumi
LV
70
Page 71
2. zonas skaļruņu iestatīšana
HDMI izvades iestatīšana
Ja 2. zonas skaļruņi ir pievienoti uztvērēja
spailēm SURROUND BACK (ZONE 2)
(68. lpp.), izveidojiet tādu iestatījumu, lai
2. zonā atlasītā skaņa tiktu izvadīta ar spailēm
SURROUND BACK (ZONE 2) pievienotajiem
skaļruņiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet
izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker
Connection (94. lpp.).
2. zonas skaļuma vadības
iestatīšana
Ligzdai ZONE 2 AUDIO OUT varat iestatīt
maināmu vai fiksētu skaļuma vadību.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Zone Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Zone Setup un
nospiediet .
4 Opcijai Zone2 izvēlieties vērtību
Line Out un nospiediet .
5 Izvēlieties vajadzīgo parametru
un nospiediet .
ParametrsSkaidrojums
VariableSkaļuma vadībai sākotnēji
tiek iestatīta vērtība –40 dB.
Ja izvēlaties šo parametru,
skaļumu var mainīt
vienlaikus spailēm ZONE 2
AUDIO OUT un
SURROUND BACK
(ZONE 2).
ieteicams, izmantojot jaudas
pastiprinātāju.
FixedSkaļuma vadībai tiek fiksēta
vērtība ±0 dB. Ieteicams,
izmantojot ierīci ar
maināmu skaļuma vadību.
2. zonai
Ja ligzdai HDMI ZONE 2 OUT ir pievienota
kāda iekārta, piemēram, TV vai A/V
pastiprinātājs, šīs iekārtas HDMI signālu
var izvadīt 2. zonā.
Detalizētu informāciju sk. “3 2. zonas
savienojuma izveide, izmantojot HDMI”
(69. lpp.).
2. zonas HDMI izvades iestatīšana
Signālu no ligzdas HDMI IN var izvadīt
2. zonas iekārtā, šādi izmantojot ligzdu
HDMI ZONE 2 OUT:
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Zone2 Out un
nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Piezīme
• Ja ir aktivizēta funkcija Zone2 Out, šīs funkcijas
tiek deaktivizētas:
– Control for HDMI (BRAVIA Sync)
– Fast View (ieskaitot Preview for HDMI: On)
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
LV
71
Page 72
Prioritātes iestatīšana pamatzonai
ZONE
AMP
2, 3
ENT/MEM
RM SET UP
?/1
SHIFT
un 2. zonai
Ja ir aktivizēta funkcija Zone2 Out un to pašu
HDMI ievadi izvēlaties gan pamatzonai, gan
2. zonai, pamatzonā ir iespējami noteikti audio
un video signālu traucējumi. Lai izvairītos
no iespējamajiem traucējumiem, varat
pamatzonai norādīt HDMI ievades atlases
prioritāti.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Priority un
nospiediet.
4 Izvēlieties Main Only un
nospiediet .
Tālvadības pults zonas
iestatījuma pārslēgšana
Tālvadības pults pamatā ir paredzēta
izmantošanai pamatzonā. Tālvadības
pults zonas iestatījums pamatā ir domāts
izmantošanai 2. zonā. Ja to vēlaties izmantot
3. zonā, pārslēdziet tālvadības pults zonas
iestatījumu.
1 Turot nospiestu pogu RM SET UP,
nospiediet ?/1.
Mirgo pogas AMP un ZONE.
2 Nospiediet ZONE.
Poga AMP nodziest, ZONE turpina
mirgot, un iedegas poga SHIFT.
3 Kamēr mirgo poga ZONE,
nospiediet cipara pogu 2,
lai iestatītu 2. zonu, vai 3,
lai iestatītu 3. zonu.
LV
72
Iedegas poga ZONE.
4 Nospiediet ENT/MEM.
Poga ZONE divreiz nomirgo, un
tālvadības pults tiek pārslēgta 2. vai
3. zonas režīmā.
Page 73
Uztvērēja darbināšana no
ZONE
?/1
Ievades
pogas
SOURCE
turpinājums
citas zonas
(ZONE 2/ZONE 3 darbības)
Uztvērēju varat darbināt no 2. vai 3. zonas.
Šajā sadaļā norādītās darbības apraksta
darbināšanu ar pievienotu IR atkārtotāju,
kas noder vairākzonu iezīmju izmantošanai.
Ja IR atkārtotājs nav pievienots, izmantojiet
šo uztvērēju pamatzonā.
2 Nospiediet ZONE.
Tālvadības pults tiek pārslēgta uz 2. vai
3. zonu. Iepriekš nomainiet tālvadības
pults zonas iestatījumu uz 2. vai 3. zonu
(72. lpp.).
3 Nospiediet ?/1.
Zonas funkcija ir aktivizēta.
4 Nospiediet kādu no tālvadības
pults ievades pogām, lai izvēlētos
izvadāmo avota signālu.
5 Regulējiet, lai iegūtu piemērotu
skaļumu.
• Attēlam 1-1 (68. lpp.) atbilstošajā
gadījumā regulējiet skaļumu ar
tālvadības pogām +/–.
• Attēlam 1-2 (69. lpp.) vai 2 (70. lpp.)
atbilstošajā gadījumā regulējiet
skaļumu, izmantojot 2. vai 3. zonā esošo
uztvērēju. Ja opcijas Zone2 parametram
Line Out esat iestatījis vērtību Variable,
skaļumu 2. zonā varat regulēt,
izmantojot arī tālvadības pults pogas
+/– (71. lpp.).
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
1 Ieslēdziet 2. vai 3. zonā esošo
pastiprinātāju.
1. attēlā parādītajā gadījumā — 1
(68. lpp.) — izlaidiet šo darbību.
Pieejamās vairākzonu darbības
INPUTZONE 2
SOURCE
BDa
DVDaa
GAMEaa
SAT/CATVaa
VIDEO 1aa
VIDEO 2aa
VIDEO 3a
VIDEO 4a
TV
MD/TAPEaa
SA-CD/CDaa
FM
AM
2)
3)
4)
4)
1)
aa
aa
aa
ZONE 3
1)
LV
73
Page 74
INPUTZONE 2
3)
PHONO
MULTI IN
PC
My Music
My Video
My Photo
Interneta saturs
1)
2. zonā tiek izvadīts HDMI, komponentu video,
3)
3)
5)
5)
5)
5)
1)
aa
aa
aa
aa
ZONE 3
1)
analogais video un audio signāls. 3. zonā tiek
izvadīts tikai analogais audio signāls. Izvēloties
SOURCE, tiek izvadīts pašreizējās pamatzonas
ieejas signāls.
2)
Ja izvēlaties SOURCE, ligzdā MULTI CHANNEL
INPUT vai (USB) portā ievadītais signāls
netiek izvadīts ligzdā ZONE 2 OUT vai ZONE 3
OUT pat tad, ja atlasīts MULTI IN vai PC.
3)
TV, PHONO, MULTI IN un PC var izvēlēties tikai
pamatzonā.
4)
No pamatzonas, 2. vai 3. zonas varat izvēlēties FM
vai AM. Ja no 2. vai 3. vēlaties pārslēgties starp
FM un AM, atbilstošo zonu izvēlieties, izmantojot
tālvadības pulti, un pēc tam vairākkārt nospiediet
TUNER. Ikreiz, kad nospiežat šo pogu, notiek
pārslēgšanās starp FM un AM. Ja vairākās zonās
ir atlasītas dažādas programmas, preference ir
pēdējai izvēlētajai ievadei.
5)
2. vai 3. zonā varat baudīt pamatzonā skatāmo
saturu tikai tad, ja 2. vai 3. zonā ir atlasīts
SOURCE.
Lai beigtu darbības 2./3. zonā
Nospiediet ZONE un pēc tam ?/1.
Padoms
Zonu varat izvēlēties arī uztvērējā. Vairākkārt
nospiediet ZONE SELECT, lai izvēlētos 2. zonu,
3. zonu vai pamatzonu. Ikreiz, kad nospiežat
ZONE POWER, tiek ieslēgts vai izslēgts atlasītās
zonas izejas signāls.
LV
74
Page 75
Citu līdzekļu izmantošana
turpinājums
BRAVIA Sync līdzekļu
izmantošana
Kas ir BRAVIA Sync?
BRAVIA Sync ir funkcijas nosaukums
Sony produktos, kas ar HDMI kabeļiem ļauj
savienot saderīgas iekārtas, lai tās varētu
darbināt ar BRAVIA tālvadību.
Šādu kopēju darbināšanu nodrošina HDMI
vadības funkcija, izmantojot HDMI (HighDefinition Multimedia Interface) vajadzībām
standartizētu HDMI CEC (Consumer
Electronics Control).
Ar HDMI kabeļa (komplektācijā nav iekļauts)
palīdzību savienojot ar BRAVIA Sync
saderīgas Sony iekārtas, darbināšana ir
pavisam vienkārša:
• Sistēmas izslēgšana (76. lpp.)
• Viena pieskāriena atskaņošana (76. lpp.)
• Sistēmas audio vadība (77. lpp.)
• Audio Return Channel (ARC) (77. lpp.)
• Ainas izvēle (77. lpp.)
• Mājas kinoteātra vadība (77. lpp.)
• Remote Easy Control (77. lpp.)
Piezīmes
• Tālāk norādītie līdzekļi var darboties ar iekārtām,
kas nav Sony iekārtas. Tomēr saderība ar visām
iekārtām, kas nav Sony iekārtas, netiek garantēta.
– Sistēmas izslēgšana
– Viena pieskāriena atskaņošana
– Sistēmas audio vadība
• Tālāk norādītie līdzekļi ir Sony patentētas
funkcijas. Tās nedarbojas ar iekārtām, kas nav
Sony iekārtas.
– Ainas izvēle
– Mājas kinoteātra vadība
• Iekārtas, kas nav saderīgas ar BRAVIA Sync,
šos līdzekļus nevar aktivizēt.
Sagatavošanās BRAVIA Sync
izmantošanai
Lai izmantotu funkciju BRAVIA Sync,
ieslēdziet HDMI vadības funkciju gan
uztvērējā, gan pievienotajā iekārtā.
HDMI vadības funkcija uztvērējā un
pievienotajā iekārtā ir jāieslēdz atsevišķi.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings
un nospiediet .
3 Izvēlieties Control for HDMI
un nospiediet .
Citu līdzekļu izmantošana
Funkcija Control for HDMI
nedarbojas šādos gadījumos:
• Ja uztvērējs tiek savienots ar ierīci, kas
neatbilst Sony funkcijai Control for HDMI.
• Ja uztvērējs ir savienots ar iekārtu,
izmantojot savienojumu, kas nav HDMI
savienojums.
• Funkcija Control for HDMI nedarbojas
ierīcē, kas pievienota uztvērēja ligzdai
HDMI OUT B.
• Ja izvēlnes HDMI Settings parametram
Zone2 Out iestatāt vērtību On, nevarat
izmantot funkciju Control for HDMI.
Uztvērēju ieteicams savienot ar produktiem,
kuros ir pieejama funkcija BRAVIA Sync.
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Tiek aktivizēta uztvērēja HDMI vadības
funkcija.
5 Pievienotajā iekārtā ieslēdziet
HDMI vadības funkciju.
Detalizētu informāciju par pievienotās
iekārtas iestatīšanu skatiet tās lietošanas
instrukcijās.
6 Atkārtojiet 5. darbību, lai ieslēgtu
HDMI vadības funkciju un attēlu
rādītu visās atskaņošanas
iekārtās, kuras vēlaties izmantot.
75
LV
Page 76
Piezīme
Ja atvienojat HDMI kabeli vai maināt savienojumu,
veiciet iepriekš norādītās darbības.
Tomēr šīs darbības nav jāveic, ja izmantojat ligzdu
HDMI IN 1, IN 2, IN 3 vai IN 9.
Sistēmas izslēgšana
Izslēdzot TV ar TV tālvadības pults barošanas
pogu, automātiski tiek izslēgts arī uztvērējs un
pievienotās iekārtas.
Tālvadību var izmantot arī, lai izslēgtu TV.
Viena pieskāriena atskaņošana
Ja uztvērējam pievienotā iekārtā atskaņojat
saturu, izmantojot HDMI savienojumu,
automātiski tiek ieslēgts arī uztvērējs, kā arī tas
tiek pārslēgts uz atbilstošo HDMI ievadi.
Ja opcijai Pass Through iestatāt vērtību On vai
Auto, skaņu un attēlu var izvadīt tikai ar TV,
bet uztvērējs paliek gaidstāves režīmā.
Atskaņošanas iekārtā sāciet
atskaņošanu.
Nospiediet TV un pēc tam ?/1.
Tiek izslēgts TV, uztvērējs un pievienotās
iekārtas.
Piezīmes
• Pirms sistēmas izslēgšanas funkcijas izmantošanas
ieslēdziet TV barošanas avota bloķēšanas funkciju.
Detalizētu informāciju skatiet TV lietošanas
instrukcijās.
• Atkarībā no pievienotās iekārtas stāvokļa
iespējams, ka tā netiek izslēgta. Detalizētu
informāciju skatiet pievienotās iekārtas lietošanas
instrukcijās.
• Ja sistēmas izslēgšanas funkciju izmantojat ar TV,
kas nav Sony TV, programmējiet tālvadību
atbilstoši TV ražotāja norādījumiem.
Lai izmantotu viena pieskāriena
atskaņošanas funkciju
videokamerā
Ieslēdziet funkciju Control for HDMI gan
1
uztvērējā, gan arī videokamerā.
2 Pievienojiet videokameru ligzdai HDMI
IN 1, IN 2, IN 3 vai IN 9 (36. lpp.).
Ja izmantojat Sony videokameru, TV tiek
ieslēgts kopā ar uztvērēju un videokamera
automātiski sāk atskaņošanu. Ja izmantojat
videokameru, kas nav Sony videokamera,
veiciet pastāvīgu videokameras satura
atskaņošanu.
Piezīmes
• Atkarībā no TV iespējams, ka satura sākums
netiek rādīts.
• Pievienojiet iekārtu, piemēram, Sony videokameru,
kas aprīkota ar viena pieskāriena atskaņošanas
funkciju, vienkārši izveidojot HDMI savienojumu
ar ligzdu HDMI IN 1, IN 2, IN 3 vai IN 9.
Ja izmantojat citu ligzdu HDMI IN, iespējams,
ka uztvērējs netiek pārslēgts uz atbilstošo ievadi.
Šādā gadījumā manuāli izvēlieties ieeju, kurai ir
pievienots uztvērējs.
LV
76
Page 77
Sistēmas audio vadība
Veicot vienkāršas darbības, TV skaņu
varat baudīt no uztvērējam pievienotiem
skaļruņiem. Varat arī regulēt skaļumu un
izslēgt uztvērēja skaņu, izmantojot TV
tālvadību.
Sistēmas audio vadības funkciju varat
izmantot, kā norādīts tālāk.
• Ja uztvērēju ieslēdzat, kad TV skaņa tiek
izvadīta ar TV skaļruni, skaņa tiek izvadīta
ar uztvērējam pievienotiem skaļruņiem.
Ja uztvērēju izslēdzat, skaņa tiek izvadīta
ar TV skaļruni.
• Kad regulējat TV skaļumu, sistēmas audio
vadības funkcija vienlaikus regulē arī
uztvērēja skaļumu.
Šo funkciju varat darbināt, izmantojot arī
TV izvēlni. Detalizētu informāciju skatiet
TV lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Ja opcijai Control for HDMI tiek iestatīta vērtība On,
izvēlnes HDMI Settings iestatījumi Audio Out tiek
iestatīti automātiski atkarībā no sistēmas audio
vadības iestatījumiem.
Audio Return Channel (ARC)
Ja TV ir saderīgs ar Audio Return Channel
(ARC), HDMI kabeļa savienojums tiek
izmantots arī digitālā audio signāla padevei no
TV uz uztvērēju. Lai no uztvērēja klausītos
TV skaņu, nav jāveido atsevišķs audio
savienojums.
Detalizētu informāciju sk. “Pārslēgšanās starp
digitālo un analogo audio” (79. lpp.).
Ainas izvēle
Optimāla attēla kvalitāte un skaņas lauks tiek
atlasīts automātiski, pamatojoties uz jūsu
TV atlasīto ainu.
Detalizētu informāciju par darbību skatiet
TV lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Atkarībā no TV iespējams, ka skaņas lauks netiek
pārslēgts.
Atbilstības tabula
TV ainas iestatījumsSkaņas lauks
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Mājas kinoteātra vadība
Ja uztvērējam ir pievienots ar mājas kinoteātra
vadību saderīgs TV, pievienotajā TV interneta
lietojumprogrammām tiek rādīta ikona.
Izmantojot TV tālvadību, varat pārslēgt
uztvērēja ievadi vai skaņas lauku. Varat arī
regulēt centrālā un zemfrekvenču skaļruņa
līmeni vai pielāgot opcijas Sound Optimizer
(66. lpp.), Dual Mono (99. lpp.) un A/V Sync
(100. lpp.) iestatījumus.
Lai izmantotu mājas kinoteātra vadības
funkciju, jūsu TV jāspēj piekļūt platjoslas
pakalpojumam.
Remote Easy Control
Uztvērēja izvēlnes darbināšanai varat
izmantojot TV tālvadības pulti.
Izvēlieties uztvērēju (AV AMP),
ko atpazīst TV.
Piezīmes
• TV uztvērēju atpazīst kā Tuner (AV AMP).
• Jūsu TV jābūt saderīgam ar saites izvēlni.
• Atkarībā no TV veida, iespējams, dažas darbības
nebūs pieejamas.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
77
Page 78
Tādu monitoru pārslēgšana,
HDMI
OUTPUT
HDMI signāla izvade pat tad,
kas izvada HDMI video signālu
Kad ligzdām HDMI OUT A un HDMI OUT B
ir pievienoti divi monitori, izvadi uz tiem var
pārslēgt, izmantojot tālvadības pults pogu
HDMI OUTPUT.
1 Ieslēdziet uztvērēju un abus
monitorus.
2 Nospiediet HDMI OUTPUT.
Katrā pogas nospiešanas reizē izvade
tiks pārslēgta šādi:
HDMI A t HDMI B t OFF t
HDMI A…
Varat izmantot arī uztvērēja pogu
HDMI OUT.
ja uztvērējs ir gaidstāves
režīmā
(Pass Through)
Video un audio signālu no ligzdas HDMI IN
uz TV, kas pievienots ligzdai HDMI OUT A,
varat izvadīt pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves
režīmā.
Ja šo funkciju izmantojat tad, kad opcijai
Control for HDMI ir iestatīta vērtība On,
uztvērēja ieeja tiek pārslēgta atbilstoši
pievienotās iekārtas darbībai pat tad, ja
uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
Aktivizējot šo funkciju, veiciet funkcijas
Pass Through iestatīšanu, kā norādīts tālāk.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Pass Through un
nospiediet .
4 Izvēlieties vajadzīgo parametru
un nospiediet .
ParametrsSkaidrojums
AutoJa TV tiek ieslēgts, kad
uztvērējs ir gaidstāves
režīmā, uztvērējs izvada
HDMI signālu savā ligzdā
HDMI OUT A. Ja
izmantojat ar BRAVIA Sync
saderīgu TV, tad Sony iesaka
izmantot šo iestatījumu.
Šis iestatījums gaidstāves
režīmā taupa enerģiju, ja
salīdzina ar iestatījumu On.
OnJa uztvērējs ir gaidstāves
režīmā, tas izvada
HDMI signālu savā ligzdā
HDMI OUT A.
LV
78
Page 79
ParametrsSkaidrojums
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
turpinājums
OffGaidstāves režīmā uztvērējs
neizvada HDMI signālu.
Lai televizorā baudītu
pievienotās iekārtas avotu,
ieslēdziet uztvērēju. Šis
iestatījums gaidstāves
režīmā taupa enerģiju, ja
salīdzina ar iestatījumu On.
Piezīmes
•Iestatījums Auto ir spēkā tikai tad, ja parametram
Control for HDMI ir iestatīta vērtība On.
Ja parametram Control for HDMI ir iestatīta
vērtība Off, uztvērējs ar Auto veic tās pašas
darbības, ko ar On.
• Gaidstāvē, kad darbojas citas funkcijas, piemēram,
Network Standby, enerģijas patēriņš netiek
samazināts pat tad, ja parametram Pass Through
ir iestatīta vērtība Auto.
Pārslēgšanās starp digitālo un
analogo audio
Ja iekārtu pievienojat gan uztvērēja digitālās,
gan arī analogās audio ievades ligzdai, atkarībā
no skatāmā materiāla veida varat izmantot
vienu konkrētu audio ievades režīmu vai
pārslēgties starp abiem šiem režīmiem.
Citu līdzekļu izmantošana
1 Izvēlieties ievades avotu,
izmantojot uztvērēja INPUT
SELECTOR.
2 Nospiediet uztvērēja pogu
INPUT MODE.
Displejā tiek rādīts atlasītais audio
ievades režīms.
•AUTO
Ja ir gan digitālais, gan analogais
savienojums, prioritāti piešķir
digitālajam audio signālam.
Ja nav digitālā audio signāla, tiek
atlasīts analogais audio signāls.
Ja tiek atlasīta TV ievade, prioritāte tiek
piešķirta Audio Return Channel (ARC)
signālam. Ja jūsu TV nav saderīgs ar
Audio Return Channel (ARC), tiek
atlasīts digitālais optiskais audio signāls.
Ja funkcija Control for HDMI nav
aktivizēta ne uztvērējā, ne TV, tad
funkcija Audio Return Channel (ARC)
nedarbojas.
•OPT
Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek
piešķirta optiskā ligzda, un automātiski
atlasa optisko ievades ligzdu.
LV
79
Page 80
•COAX
Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek
piešķirta koaksiālā ligzda, un
automātiski atlasa koaksiālo ievades
ligzdu.
•ANALOG
Norāda analogā audio signāla ievadi
ligzdā AUDIO IN (L/R).
Piezīmes
• Atkarībā no ievades displejā tiek rādīts “------”,
un citus režīmus nevar izvēlēties.
• 2ch Analog Direct izmantošanas vai MULTI IN
izvēles gadījumā audio izvades iestatījums ir
Analog. Citus režīmus nevar izvēlēties.
Citas video/audio ieejas
izmantošana
Video un/vai audio signālu var piešķirt citai
ievades ligzdai.
Piemēram, savienojiet DVD atskaņotāja
ligzdu OPTICAL OUT ar šī uztvērēja ligzdu
OPTICAL IN 1, ja no DVD atskaņotāja
vēlaties ievadīt tikai digitālo optisko
audio signālu.
Savienojiet DVD atskaņotāja komponentu
video ligzdu ar šī uztvērēja ligzdu
COMPONENT VIDEO IN 1 vai
COMPONENT VIDEO IN 2, ja no DVD
atskaņotāja vēlaties ievadīt video signālu.
Piezīmes
• Ja iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input
Assign ievadi piešķirat kādai ligzdai HDMI IN 1–
IN 9, tā pati HDMI ieejas ligzda tiek piešķirta gan
video, gan audio ievadei. Ja ligzdu HDMI IN
vēlaties piešķirt tikai video vai audio ievadei,
vispirms iestatījumos Video Input Assign vai Audio
Input Assign ievadi piešķiriet kādai ligzdai HDMI
IN 1–IN 9. Pēc tam iestatījumos Video Input
Assign vai Audio Input Assign ligzdas HDMI IN
piešķirei iestatiet vērtību None atkarībā no tā,
kam nevēlaties piešķirt ligzdu HDMI IN.
• Ja uztvērēju darbināt, neizmantojot GUI, ligzdas
HDMI IN piešķiri varat mainīt ar izvēlnes INPUT
SETTINGS elementu HDMI VIDEO ASSIGN ?
vai HDMI AUDIO ASSIGN ? (117. lpp.).
• Ja tiek izmantota HDMI vadības funkcija un
maināt ligzdas HDMI IN piešķiri, pārslēdziet
uztvērēja ievadi uz to ieeju, kurai ir pievienota
HDMI iekārta. Citādi iespējams, ka HDMI
vadības funkcija nedarbosies pareizi.
•Ja ligzdas HDMI IN iestatījuma Video Input
Assign, kā arī Audio Input Assign vērtība ir None,
ieejas signāla tipu nevar izvēlēties, izmantojot
HDMI ieeju. Šādā gadījumā funkcija Control for
HDMI darbojas tikai iekārtā, kas nav uztvērējs.
Tomēr tā nav nepareiza darbība.
* Analogās ievades piešķiri lietotājs nevar mainīt. Tiek rādīts pašreizējais iestatījums.
Piezīmes
•Piešķirot digitālo audio ievadi, iestatījums
INPUT MODE var mainīties automātiski.
•Ja video ievadi piešķirat komponentu vai
kombinētajai ieejai, bet audio ievadi piešķirat
HDMI ieejai, komponentu vai kombinētais video
signāls netiek izvadīts ligzdā HDMI OUT.
Komponentu vai kombinētais video signāls tiek
izvadīts ligzdā COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT vai MONITOR VIDEO OUT.
•Nevar piešķirt dažādas HDMI ligzdas, lai nodalītu
ievades video un audio ieejas ligzdas.
• Varat piešķirt vairākas ievades vienai ligzdai HDMI
IN. Tomēr, ja iekārtā, kas pievienota ligzdai HDMI
IN, izmantojat viena pieskāriena atskaņošanas
funkciju, pēc iespējas tiek atlasīta pēdējā
piešķirtā ievade.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
81
Page 82
HDMI priekšskatījums
PREVIEW
(HDMI)
V/v,
Varat ieslēgt uztvērējam pievienoto HDMI
ieeju tiešo attēla attēlā priekšskatījumu.
Ieejai HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 tiek rādīti
līdz četriem priekšskatījuma logiem.
Visas priekšskatījuma HDMI ieejas varat
izvēlēties, izmantojot tālvadības pulti.
Padomi
•Šī funkcija nedarbojas šādos apstākļos:
– Nav pievienota HDMI ierīce.
– Noteikta HDMI ierīce ir pievienota ar
izslēgtu barošanu.
– Tiek ievadīts neatbalstīts HDMI video formāts.
– Pašreizējā ievade nav HDMI ievade.
– Ja tiek rādīta GUI izvēlne.
– Ja Zone2 Out iestatījums ir On.
– Ja Fast View iestatījums ir Off.
•Šī funkcija ir iespējama, pateicoties tehnoloģijai
Silicon Image InstaPrevue™.
1 Nospiediet PREVIEW (HDMI).
Tiek rādīti līdz 4 PIP logiem, katrā no
tiem redzams ligzdas HDMI IN
ievades attēls.
2 Lai pārslēgtu PIP logā redzamos
attēlus ar tiem, kas redzami
galvenajā ekrānā, spiediet V/v,
lai izvēlētos nepieciešamo PIP
logu, pēc tam nospiediet .
Galvenajā logā tiek rādīta izvēlētā PIP
loga HDMI ievade.
LV
82
Page 83
Uztvērēja darbināšana,
EASY
AUTOMATIO N
turpinājums
izmantojot viedtālruni
Uztvērēju varat darbināt, izmantojot
viedtālruni, kas aprīkots ar
lietojumprogrammatūru ES Remote.
Lietojumprogrammatūru ES Remote
var lejupielādēt no vietnes App Store
(iPod touch/iPhone ierīcei) vai Google Play
(Android tālrunim) bez maksas.
Dažādu uztvērēja iestatījumu
saglabāšana un visu šo
iestatījumu vienlaicīga
atsaukšana atmiņā
(Easy Automation)
Tāpat kā uztvērēja darbības iestatījumus varat
saglabāt dažādus iestatījumus, izmantojot
atskaņotāju vai monitoru. Šos iestatījumus
varat reģistrēt darbībai “one-touch” un pēc
tam ērti atsaukt atmiņā ar šiem iestatījumiem
izveidoto vidi, lai mājās izbaudītu klausīšanos
un skatīšanos.
Piemēram, ainā 1: Movie saglabājot
iestatījumus, kā norādīts tālāk, uztvērējā
visus šos iestatījumus var pārslēgt vienlaikus,
izmantojot viena pieskāriena darbību bez
nepieciešamības atsevišķi pārslēgt iestatījumus
Input, Calibration Type, Sound Field un
HDMI Out.
Iestatīšanas
elements
InputBD
Calibration TypeNo Change
Sound FieldHD-D.C.S.
HDMI OutHDMI OUT B
Party ModeON
Ainai 1: Movie iestatītā vērtība
Elementi, kuriem varat saglabāt iestatījumus,
kā arī katra elementa noklusējuma vērtības
ir šādas.
Iestatīšanas
elements
InputNo
Tun er Pre se t ––––
Sound Field No
SleepNo
VolumeNo
HDMI Out No
Party Mode No
Noklusējuma vērtība
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Change
Change
Change
Change
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Citu līdzekļu izmantošana
LV
83
Page 84
Iestatīšanas
elements
Calibration
Typ e
Sound
Optimizer
Equalizer
(All)
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(SUR/SB)
Equalizer
(Front High)
Noklusējuma vērtība
1:Movie 2:Music 3:Party 4:Night
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Norma l
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Kopai Scene saglabāto iestatījumu
atsaukšana atmiņā
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo kopu
Scene un nospiediet .
IzvēlneSkaidrojums
Edit Saved Scene Ļauj pielāgot un saglabāt
Import Current
Settings
iestatījumus, kas atbilst jūsu
preferencēm.
Ielādē uztvērēja esošos
iestatījumus un saglabā tos kopā
Scene. Iestatījumiem Input un
Volume tiek iestatīta vērtība No
Change.
Piezīmes
•Iestatījumu elementiem, kas saglabāti ar vērtību
No Change, esošie iestatījumi netiek mainīti pat
tad, ja atmiņā atsaucat kopu Scene. Lai iestatītu
vērtību No Change, izvēlieties Edit Saved Scene,
pēc tam rediģēšanas ekrānā noņemiet atzīmi pie
iestatījuma elementa.
•Izsaucot Scene, iestatījumi, kurus nevar lietot, tiek
ignorēti (piemēram, MULTI IN izvēles gadījumā
— Sound Field vērtība u.c.).
Padoms
Ainai 1: Movie vai 2: Music saglabātos iestatījumus
var izsaukt tieši, nospiežot uztvērēja vai tālvadības
pults pogu EASY AUTOMATION 1 vai EASY
AUTOMATION 2. 3 sekundes turot nospiestu EASY
AUTOMATION 1vai EASY AUTOMATION 2, ainu
1: Movie vai 2: Music varat pārrakstīt ar pašreizējiem
iestatījumiem gluži tāpat, kā to darāt, izvēlnē atlasot
Import Current Settings.
Iestatījumu saglabāšana kopā Scene
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties kopu Scene (1: Movie,
2: Music, 3: Party vai 4: Night),
kurai vēlaties saglabāt
iestatījumus, un nospiediet
TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties nepieciešamo izvēlni
un nospiediet .
LV
84
Page 85
Miega taimera izmantošana
SLEEP
SHIFT
Ierakstīšana, izmantojot
Varat iestatīt uztvērēja izslēgšanos
noteiktā laikā.
uztvērēju
Izmantojot uztvērēju, var veikt ierakstīšanu
no video/audio ierīces. Skatiet ierakstīšanas
iekārtas komplektācijā iekļautās lietošanas
instrukcijas.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties atskaņošanas iekārtu
un nospiediet .
3 Sagatavojiet iekārtu
atskaņošanai.
Piemēram, VCR iekārtā ievietojiet
kopējamo video lenti.
4 Sagatavojiet ierakstīšanas
iekārtu.
Ierakstīšanas iekārtā (VIDEO 1)
ievietojiet tukšu video lenti vai citu
datu nesēju, kurā rakstīt.
5 Ierakstīšanas iekārtā sāciet
ierakstīšanu, pēc tam
atskaņošanas iekārtā sāciet
atskaņošanu.
Citu līdzekļu izmantošana
Nospiediet SHIFT un pēc tam SLEEP.
Katrā SLEEP nospiešanas reizē displeja
rādījums cikliski mainās šādi:
Ja tiek izmantots miega taimers, uztvērēja
displejā iedegas SLEEP.
Lai pārbaudītu, cik laika atlicis, pirms izslēgsies
uztvērējs, nospiediet SLEEP. Displejā tiek
rādīts atlikušais laiks. Vēlreiz nospiežot SLEEP,
tiek iestatīta miega taimera vērtība OFF.
LV
85
Page 86
Uztvērēja un tālvadības pults
2CH/A.DIRECT?/1
ZONE
?/1
AMP
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
vadības režīma pārslēgšana
Varat pārslēgt uztvērēja un tālvadības pults
vadības režīmu (COMMAND MODE AV1
vai COMMAND MODE AV2).
Pārslēdziet vadības režīmu no rūpnīcas
noklusējuma iestatījuma uz atbilstošo
iestatījumu, ja, uztvērēju darbinot ar tā
komplektācijā iekļauto tālvadības pulti,
ar to pašu tālvadības pulti nejauši tiek
darbināta arī cita Sony iekārta.
Uztvērēja un tālvadības pults vadības
režīms ir rūpnīcas noklusējuma
iestatījums (COMMAND MODE AV2).
Uztvērējam un tālvadības pultij jāizmanto
vienāds vadības režīms. Ja uztvērēja un
tālvadības pults vadības režīms atšķiras,
uztvērēja darbināšanai nevar izmantot
tālvadību.
Uztvērēja vadības režīma
pārslēgšana
Tālvadības pults vadības režīma
pārslēgšana
1 Turot nospiestu pogu RM SET UP,
nospiediet ?/1.
Mirgo pogas AMP un ZONE.
2 Nospiediet AMP.
Poga ZONE nodziest, AMP turpina
mirgot, un iedegas poga SHIFT.
3 Kamēr mirgo poga AMP,
nospiediet ciparu pogu 1 vai 2.
Ja nospiežat 1, tiek iestatīts vadības režīms
COMMAND MODE AV1. Ja nospiežat 2,
tiek iestatīts vadības režīms COMMAND
MODE AV2.
Iedegas poga AMP.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu 2CH/A.DIRECT,
nospiediet ?/1, lai ieslēgtu
uztvērēju.
Ja komandu režīma iestatījums ir
AV2, displejā tiek rādīts COMMAND
MODE [AV2].
Ja tiek iestatīts komandu režīms
AV1, displejā tiek rādīts COMMAND
MODE [AV1].
LV
86
4 Nospiediet ENT/MEM.
Poga AMP divreiz nomirgo, un komandu
režīma iestatīšana ir pabeigta.
Page 87
Vienkāršās tālvadības pults
DISPLAY
MUTING
Priekšē jais
skaļrunis (L)
Priekšējais
skaļrunis (K)
Hi
Lo
Hi
Lo
turpinājums
komandu režīma pārslēgšana
Turot nospiestu pogu DISPLAY,
vienlaikus nospiediet pogu
MUTING un .
Divu pastiprinātāju
savienojuma izmantošana
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus, priekšējo skaļruņu spailes
SURROUND BACK (ZONE 2) varat izmantot
divu pastiprinātāju savienojumam.
Lai pievienotu skaļruņus
Citu līdzekļu izmantošana
Priekšējo skaļruņu pusē Lo (vai Hi) esošās
ligzdas savienojiet ar spailēm FRONT A,
bet priekšējo skaļruņu pusē Hi (vai Lo) esošās
ligzdas savienojiet ar spailēm SURROUND
BACK (ZONE 2). Lai nepieļautu nepareizu
uztvērēja darbību, pārliecinieties, vai no
skaļruņiem ir noņemti tiem pievienotie Hi/Lo
metāla stiprinājumi.
LV
87
Page 88
Lai iestatītu skaļruņus
?/1
TONE2C H/A.DIR ECT
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet
izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker
Connection (94. lpp.).
Piezīmes
• Divu pastiprinātāju savienojumam nevar izmantot
spailes FRONT B.
• Pirms izmantojat funkciju Auto Calibration,
norādiet divu pastiprinātāju savienojuma
iestatījumus.
• Ja maināt divu pastiprinātāju savienojuma
iestatījumus, ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņu līmeņa, līdzsvara un izlīdzinātāja
iestatījumi kļūst nederīgi un tiek izmantoti
atbilstošie priekšējo skaļruņu iestatījumi.
• Signāla izvadei pa PRE OUT ligzdām tiek
izmantoti SPEAKERS spailēm lietotie iestatījumi.
• Ja iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek
izmantoti ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi,
spailes SURROUND BACK (ZONE 2) nevar
iestatīt divu pastiprinātāju savienojuma
izmantošanai.
• Ja uztvērēju darbināt, nelietojot GUI, izvēlnē
SPEAKER SETTINGS iestatiet opcijas
SB ASSIGN vērtību BI-AMP (116. lpp.).
Rūpnīcas noklusējuma
iestatījumu atgriešana
Veicot tālāk norādītās darbības, varat notīrīt
visus atmiņā saglabātos iestatījumus un
atgriezt uztvērējam rūpnīcas noklusējuma
iestatījumus. Šīs darbības var veikt arī
uztvērēja inicializēšanai, pirms to izmantojat
pirmo reizi.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu TONE un
2CH/A.DIRECT, nospiediet ?/1,
lai ieslēgtu uztvērēju.
LV
88
3 Pēc dažām sekundēm atlaidiet
TONE un 2CH/A.DIRECT.
Displejā uz brīdi tiek rādīts MEMORY
CLEARING..., bet pēc tam — MEMORY
CLEARED!.
Tagad veiktās iestatījumu izmaiņas ir
atiestatītas uz noklusējuma vērtībām.
Piezīme
Lai pilnībā notīrītu atmiņu, nepieciešamas dažas
minūtes. Neizslēdziet uztvērēju, kamēr displejā
netiek parādīts MEMORY CLEARED!.
Page 89
Iestatījumu regulēšana
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
turpinājums
Iestatījumu izvēlnes
izmantošana
Izmantojot iestatījumu izvēlni, varat regulēt
dažādus skaļruņu, ieskaujošās skaņas efektu,
vairākzonu u.c. iestatījumus.
2 Izvēlieties nepieciešamo izvēlnes
elementu, pēc tam nospiediet ,
lai tam piekļūtu.
Piemērs: ja atlasāt Audio Settings.
3 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet ,
lai to atvērtu.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Iestatījumu regulēšana
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME, lai atvērtu sākuma izvēlni,
pēc tam vēlreiz nospiediet HOME.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet ,
lai pārietu izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts iestatījumu
izvēlnes saraksts.
LV
89
Page 90
Iestatījumu izvēlnes saraksts
SettingsEasy Setup
(92. lpp.)
Speaker Settings
(92. lpp.)
Audio Settings
(98. lpp.)
Vide o Settin gs
(101. lpp.)
Auto Calibration
Auto Calibration SetupPosition
Calibration Type
User Reference Edit
Front Reference Type
Speaker Pair Match
Name In
Automatic Phase Matching
Speaker Connection
Virtu al Fro nt H igh
Center Speaker Lift Up
Surround Speaker Position
Speaker Relocation
Speaker Setup
Test Tone
Center Analog Down Mix
Speaker Impedance
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
LFE Time Alignment
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Ieejas nosaukums)
Sound Field
Resolution
Zone Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
LV
90
Page 91
HDMI Settings
(105. lpp.)
Input Settings
(107. lpp.)
Network Settings
(108. lpp.)
Internet Services
Settings
(109. lpp.)
Zone Settings
(110. lpp.)
System Settings
(111. lpp.)
Network Update
(112. lpp.)
(Ieejas nosaukums)
Subwoofer Level
Audio Out
H.A.T.S.
Control for HDMI
Pass Through
Zone2 Out
Priority
Fast View
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Software License
Iestatījumu regulēšana
LV
91
Page 92
Easy Setup
Speaker Settings
Atkārtoti palaiž funkciju Easy Setup, lai veiktu
pamatiestatījumus. Izpildiet ekrānā redzamās
instrukcijas (46. lpp.)
Savu skatīšanas vidi (ar lietojamo skaļruņu
sistēmu) varat iestatīt automātiski vai manuāli.
Auto Calibration
Izpilda funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). Šī funkcija ļauj veikt
automātisku kalibrēšanu, piemēram, visu
skaļruņu savienojuma ar uztvērēju pārbaudi,
skaļruņu līmeņu regulēšanu, kā arī
automātisku katra skaļruņa attāluma
no jūsu sēdvietas mērīšanu.
Calibration Matching
Kad tiek veikta Auto Calibration, šī funkcija
darbojas automātiski, saskaņojot labās un
kreisās puses skaļruņu attālumu un līmeni.
Šo funkciju varat iestatīt tikai pēc tam, kad
ir veikti DCAC mērījumi un ir saglabāti šie
DCAC mērījumi. Šis iestatījums ir derīgs,
kamēr to nemaināt.
Piezīme
Iepriekšējie mērījumu rezultāti tiks pārrakstīti, un
pašreizējie rezultāti tiks saglabāti šobrīd atlasītajam
novietojumam.
Lūdzu, izlasiet sadaļu Piezīmes par Speaker Settings
(Auto Calibration) šeit: “7: Uztvērēja iestatīšana,
izmantojot Easy Setup” (46. lpp.).
LV
92
Page 93
Auto Calibration Setup
turpinājums
Ļauj reģistrēt trīs iestatījumu kopas Position
modeļus, atkarībā no sēdvietu novietojuma,
klausīšanās vides un mērīšanas apstākļiem.
Varat arī izvēlēties skaļruņiem kompensācijas
kalibrēšanas veidu.
Position
Klausīšanās videi varat reģistrēt vairākas
iestatījumu kopas vai atsaukt atmiņā kādu
iestatījumu kopu.
Ekrānā Auto Calibration Setup izvēlieties
kopu Position, kurai vēlaties reģistrēt
mērījumu rezultātus.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
Lai skaļruņiem iestatītu
kompensācijas veidu
Katrai kopai Position varat izvēlēties
skaļruņiem izmantojamo kompensācijas
veidu.
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
iestatīt skaļruņu kompensācijas veidu,
pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
Calibration Type un nospiediet .
•Full Flat
Veic vienādu katra skaļruņa frekvences
mērīšanu.
•Engineer
Iestata frekvenci, lai tā atbilstu Sony
klausīšanās telpas standartiem.
• Front Reference
Regulē visu skaļruņu raksturlielumus,
lai tie atbilstu priekšējo skaļruņu
raksturlielumiem.
•User Reference
Iestata frekvenci, kuru pielāgojāt,
izmantojot User Reference Edit.
•Off
Izslēdz Auto Calibration EQ.
Piezīme
Parametru Calibration Type nevar iestatīt tādai kopai
Position, kurai mērījumu rezultāti nav reģistrēti.
Lai Calibration Type iestatījuma Front
Reference izvēles gadījumā iestatītu
sākotnējo vērtību
1 Izvēlnē Calibration Type izvēlieties Front
Reference Type un nospiediet .
2 Izvēlieties vajadzīgo parametru un
nospiediet .
•L/R
Kreisā un labā kanāla datus iestata
atbilstoši sākotnējai vērtībai.
•L
Kreisā kanāla datus iestata atbilstoši
sākotnējai vērtībai.
•R
Labā kanāla datus iestata atbilstoši
sākotnējai vērtībai.
Piezīmes
• Šī funkcija darbojas tikai tad, ja iestatījumam
Calibration Type izvēlaties vērtību Front Reference.
• Pēc Front Reference Type iestatīšanas izpildiet
Auto Calibration.
Lai pielāgotu User Reference
frekvenci
Calibration Type var pielāgot User Reference
frekvenci, ņemot vērā kompensācijas tipu
Full Flat.
1 Izvēlnē Calibration Type izvēlieties User
Reference Edit un nospiediet .
2 Noregulējiet frekvenci.
Lai iestatītu Auto Calibration EQ
modeļa pāru saskaņošanas režīmu
1 Izvēlieties Position, kurā vēlaties iestatīt
pāru saskaņošanas režīmu, pēc tam
nospiediet .
2 Izvēlieties Speaker Pair Match un
nospiediet .
•All
Kalibrē visus skaļruņus, katram skaļruņu
pārim izmantojot kreisā un labā kanāla
pāru saskaņošanas funkciju.
Iestatījumu regulēšana
LV
93
Page 94
•Sur
Kalibrē ieskaujošās skaņas skaļruņus un
ieskaujošs skaņas aizmugures skaļruņus,
katram skaļruņu pārim izmantojot kreisā
un labā kanāla pāru saskaņošanas funkciju.
•Off
Kalibrē katru skaļruni atsevišķi.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas, ja nav izpildīta funkcija
Auto Calibration.
• Ja iestatījumam Calibration Type izvēlaties vērtību
Front Reference, iestatījumam SP Pair Matching
nevarat iestatīt vērtību ALL (93. lpp.).
Lai Position piešķirtu nosaukumu
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
piešķirt nosaukumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Name In un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
3 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes.
Speaker Connection
Ļauj manuāli regulēt katru skaļruni. Skaļruņu
līmeņus varat regulēt arī pēc funkcijas Easy
Setup izpildes.
Speaker Settings vērtības attiecas tikai uz
pašreizējo kopu Position.
Izmantojot šo vedni, varat veikt šādus
iestatījumus.
Speaker Pattern
Izmantojamām skaļruņu sistēmām ļauj
izvēlēties skaļruņu modeli.
Surround Back Assign
Ļauj iestatīt spailes SURROUND BACK
(ZONE 2) divu pastiprinātāju savienojuma
vai 2. zonas savienojuma izmantošanai.
x Zone2 Speakers
x Bi-Amplifier
Automatic Phase Matching
Ļauj funkcijā D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration) iestatīt funkciju A.P.M.
(Automatic Phase Matching) (92. lpp.).
Kalibrē skaļruņu fāzu raksturlielumus un
nodrošina saskaņotu ieskaujošās skaņas telpu.
x Off
Neaktivizē funkciju A.P.M.
x Auto
Automātiski ieslēdz vai izslēdz funkciju A.P.M.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Atlasīts MULTI IN.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
– Pievienotas austiņas.
– Nav veikta Auto Calibration.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot
signālu ar iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par
faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
LV
94
x No Assign
Piezīme
Ja ir iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek
izmantoti ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi,
spailes SURROUND BACK (ZONE 2) nevar iestatīt
divu pastiprinātāju savienojuma vai 2. zonas
savienojuma izmantošanai.
Virtual Front High
Ļauj virtuāli atveidot skaņas izvadi ar
priekšējiem augšējiem skaļruņiem pat tādā
vidē, kur nav priekšējo augšējo K/L skaļruņu.
x On
Funkcija Virtual Front High ir aktivizēta.
Ja tiek ievadīts Front High signāls, skaņa
tiek apstrādāta tā, it kā tā tiktu izvadīta ar
priekšējiem augšējiem K/L skaļruņiem.
x Off
Funkcija Virtual Front High ir deaktivizēta.
Page 95
Piezīme
Zīmējums ar mainīto skaļruņu novietojumu
Zīmējums ar mainīto skaļruņu novietojumu
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos:
– Nav ieskaujošās skaņas skaļruņu.
– Atlasīts MULTI IN.
–Atlasīts 2ch Analog Direct.
– Pievienotas austiņas.
Center Speaker Lift Up
Izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus,
varat pacelt centrālā skaļruņa skaņu līdz
ekrānā atbilstošajam augstumam, kas bez
diskomforta ļauj baudīt dabisku atveidojumu.
x 1~10
x Off
Surround Speaker Position
Funkcijas Speaker Relocation vajadzībām
ļauj iestatīt pareizos ieskaujošās skaņas
skaļruņu leņķus.
x Front
x Back
Piezīme
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos:
– Nav ieskaujošās skaņas skaļruņu.
– Pievienotas austiņas.
Speaker Relocation
Nodrošina iespēju kalibrēt skaļruņu
novietojumu (katra skaļruņa konfigurācijas
leņķi attiecībā pret mērīšanas pozīciju),
lai uzlabotu ieskaujošās skaņas efektu.
x Type A
Novieto ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus pie aizmugures sienas papildus
skaļruņiem, kas minēti ieteikumā ITU-R
par 5.1 kanālu skaļruņu novietojumu.
x Type B
Novieto četrus ieskaujošās skaņas skaļruņus,
izmantojot gandrīz identiskus leņķus, saskaņā
ar ieteikumu ITU-R par 7.1 kanālu skaļruņu
novietojumu.
Iestatījumu regulēšana
x Off
Nemaina skaļruņu novietojumu.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
–Atlasīts MULTI IN.
– Pievienotas austiņas.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
– Nav ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņu un
ir iestatīta parametra Surround Speaker Position
vērtība Front.
– Nav ieskaujošās skaņas skaļruņu.
LV
95
Page 96
Speaker Setup
Manuālās iestatīšanas ekrānā ļauj manuāli
regulēt katru skaļruni. Skaļruņu līmeņus varat
regulēt arī pēc funkcijas Auto Calibration
izpildes.
Izvēlieties Level/Distance/Size un
nospiediet .
Lai regulētu skaļruņa līmeni
Varat regulēt katra skaļruņa (centrālais,
ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās
skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais
augšējais kreisais/labais un zemfrekvenču
skaļrunis) līmeni.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt līmeni, un nospiediet .
2 Izvēlieties Level un nospiediet .
Līmeni varat regulēt diapazonā no –20 dB
līdz +10 dB ar 0,5 dB soli.
Priekšējo kreiso līmeni varat regulēt
diapazonā no FL–10,0 dB līdz FL+10,0 dB
ar 0,5 dB soli. Arī priekšējo labo līmeni
varat regulēt diapazonā no FR–10,0 dB līdz
FR+10,0 dB ar 0,5 dB soli.
Lai regulētu attālumu no
sēdvietas līdz katram skaļrunim
Varat regulēt attālumu no sēdvietas līdz katram
skaļrunim (priekšējais kreisais/labais,
centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais,
ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais,
priekšējais augšējais kreisais/labais,
zemfrekvenču skaļrunis).
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt attālumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Distance un nospiediet .
Attālumu varat regulēt diapazonā no
1,0 metra līdz 10,0 metriem ar 1 cm soli.
La
i regulētu katra skaļruņa lielumu
Varat regulēt katra skaļruņa (priekšējais
kreisais/labais, centrālais, ieskaujošās skaņas
kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures
kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/
labais un zemfrekvenču skaļrunis) lielumu.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt lielumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Size un nospiediet .
•Large
Ja pievienojat lielus skaļruņus, kas efektīvi
atskaņo basa frekvences, izvēlieties Large.
Parasti jāizvēlas Large.
•Small
Ja skaņa tiek kropļota vai jums šķiet, ka
nav pietiekamu ieskaujošās skaņas efektu,
kad tiek izmantota vairākkanālu
ieskaujošā skaņa, izvelieties Small, lai
aktivizētu basa novirzīšanas ķēdi un
visu kanālu basa frekvences izvadītu
ar zemfrekvenču skaļruni vai citiem
skaļruņiem, kuru iestatījums ir Large.
Piezīmes
•Ja ir pievienotas austiņas, parametrus Size un
Distance nevar iestatīt.
• Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks
iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās
skaņas skaļruņiem.
• Ja priekšējiem skaļruņiem iestatīta vērtība Small,
centrālajam, ieskaujošās skaņas aizmugures un
priekšējiem augšējiem skaļruņiem arī automātiski
tiek iestatīta vērtība Small.
• Ja neizmantojat zemfrekvenču skaļruni, priekšējiem
skaļruņiem automātiski tiek iestatīta vērtība Large.
Lai regulētu katra skaļruņa
pārvienojuma frekvenci
Ļauj iestatīt basa pārvienojuma frekvenci tiem
skaļruņiem, kuriem izvēlnē Size ir iestatīta
vērtība Small. Izmērītā skaļruņu pārvienojuma
frekvence katram skaļrunim tiek iestatīta pēc
funkcijas Auto Calibration izpildes.
1 Izvēlieties Crossover Frequency un
nospiediet .
2 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt pārvienojuma frekvenci.
LV
96
Page 97
3 Iestatiet atlasītā skaļruņa pārvienojuma
frekvenci.
Piezīmes
•Ja ir pievienotas austiņas, šī funkcija nedarbojas.
•Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks
iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās
skaņas skaļruņiem.
Lai regulētu aizmugures skaļruņu
līmeni
Var vienlaikus regulēt visu aizmugures
skaļruņu (ieskaujošās skaņas skaļruņu un
ieskaujošā skaņas aizmugures skaļruņa(u))
līmeni attiecībā pret priekšējo skaļruņu līmeni.
1 Izvēlieties All Surround Level un
nospiediet .
2 Noregulējiet aizmugures skaļruņu līmeni.
Līmeni varat regulēt diapazonā no –5 dB
līdz +5 dB ar 1 dB soli.
Test Tone
Lai pārbaudes signālu izvadītu
ar blakus esošiem skaļruņiem
Pārbaudes signālu varat izvadīt ar blakus
esošiem skaļruņiem, lai varētu regulēt to
līdzsvaru.
Ļauj ar blakus esošiem skaļruņiem secīgi
izvadīt pārbaudes priekšējo 2 kanālu
avota skaņu (pārbaudes signāla vietā).
Atkarībā no skaļruņu modeļa iestatījuma
daži elementi, iespējams, netiks rādīti.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet.
97
LV
Page 98
Center Analog Down Mix
Nodrošina iespēju ieslēgt vai izslēgt analogās
skaņas kanālu skaita samazināšanas
iestatījumus.
Audio Settings
Audio iestatījumus varat regulēt atbilstoši
savām preferencēm.
x Off
Ja ir iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek
izmantots centrālais skaļrunis, šī iestatījuma
vērtība automātiski ir Off.
x On
Lai gadījumos, kad centrālais skaļrunis nav
pievienots, klausītos digitālo audio ar
augstākās kvalitātes skaņu, Center Analog
Down Mix ieteicams iestatīt uz On. Analogās
skaņas kanālu skaita samazināšana darbojas, ja
parametram Center Analog Down Mix iestatāt
vērtību On. Šis iestatījums attiecas arī uz
ievades signālu ligzdās MULTI CHANNEL
INPUT.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Atlasīts MULTI IN.
– Pievienotas austiņas.
– Pievienots centrālais skaļrunis.
Speaker Impedance
Nodrošina iespēju iestatīt skaļruņu pilno
pretestību. Detalizētu informāciju sk. “7:
Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup”
(46. lpp.).
x 4 Ω
x 8 Ω
Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funkcija D.L.L. ir Sony patentēta tehnoloģija,
kas zemas kvalitātes digitālo audio signālu
un analogo audio signālu ļauj atskaņot ar
augstākās kvalitātes skaņu.
x Off
x Auto 1
Šī funkcija ir pieejama saspiešanas ar
zaudējumiem audio formātiem un analogajam
audio signālam.
x Auto 2
Šī funkcija ir pieejama lineārajam PCM
signālam, kā arī saspiešanas ar zaudējumiem
audio formātiem un analogajam audio
signālam.
Piezīmes
• Atkarībā no satura šī funkcija var nedarboties,
izmantojot USB ierīci vai mājas tīklu.
• Šī funkcija darbojas, ja ir atlasīts A.F.D. Auto.
Tomēr šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Tiek saņemts lineārais PCM signāls ar
iztveršanas frekvenci, kas nav 44,1 kHz.
– Tiek saņemts signāls Dolby Digital Plus,
Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24,
DTS-ES Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio vai
DTS-HD High Resolution Audio.
Distance Unit
Ļauj izvēlieties attāluma iestatīšanas
mērvienību.
x meter
Attālums tiek rādīts metros.
x feet
Attālums tiek rādīts pēdās.
LV
98
Sound Optimizer
Ļauj iestatīt skaņas optimizētājs funkciju
(66. lpp.).
x Off
x Low
x Normal
Page 99
Equalizer
Dual Mono
Katram skaļrunim ļauj regulēt basu, vidējā
diapazona un diskanta līmeni (66. lpp.).
(* tikai centrālajam skaļrunim.)
LFE Time Alignment
Funkcija LFE Time Alignment kanālam LFE
ļauj nobīdīt izvades laiku diapazonā no –20 ms
(aizkave) līdz +20 ms (apsteigšana) attiecībā
pret citiem kanāliem. Šī funkcija noder,
regulējot saturu, kur kanāla LFE fāzei ir nobīde
pret pārējiem kanāliem.
Piezīme
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Atlasīts MULTI IN.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
Subwoofer Muting
Ļauj aizliegt signāla izvadi, izmantojot ligzdu
PRE OUT SUBWOOFER.
x Off
Ligzda PRE OUT SUBWOOFER izvada
signālu.
x On
Ligzda PRE OUT SUBWOOFER neizvada
signālu.
Piezīme
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Pievienotas austiņas.
–Atlasīts 2ch Analog Direct.
–Atlasīts 2ch Stereo.
– Atlasīts skaļruņu modelis bez zemfrekvenču
skaļruņa.
Ja pieejams, ļauj izvēlēties nepieciešamo
valodu, kad klausāties digitālās apraides duālo
audio. Šī iezīme darbojas tikai Dolby Digital
avotiem.
x Main/Sub
Galvenās valodas skaņa tiks izvadīta ar
priekšējo kreiso skaļruni, bet pakārtotās
valodas skaņa vienlaikus tiks izvadīta ar
priekšējo labo skaļruni.
x Main
Tiks izvadīta galvenās valodas skaņa.
x Sub
Tiks izvadīta pakārtotās valodas skaņa.
Dynamic Range Compressor
Ļauj saspiest skaņas ieraksta dinamisko
diapazonu. Tas var noderēt, ja vēlu vakarā
vēlaties skatīties klusinātas filmas. Dinamiskā
diapazona saspiešana ir iespējama tikai
Dolby Digital un Dolby TrueHD avotiem.
x Off
Dinamiskais diapazons netiek saspiests.
x Auto
Dinamiskais diapazons tiek saspiests
automātiski, ja skaņas avotā ir karodziņš, kas
iesaka izmantot Dynamic Range Compressor.
x On
Dinamiskais diapazons tiek saspiests,
kā to paredzējis skaņas ierakstu inženieris.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā.
–Atlasīts MULTI IN.
Iestatījumu regulēšana
LV
99
Page 100
Subwoofer Low Pass Filter
Zemfrekvenču skaļrunim ļauj ieslēgt vai izslēgt
zemo frekvenču filtru. Katrai ievadei, kurai ir
piešķirta kāda audio ieejas ligzda, šo funkciju
var iestatīt atsevišķi. Ieslēdziet šo funkciju,
ja pievienots zemfrekvenču skaļrunis bez
pārvienojuma frekvenču funkcijas.
x Off
Neaktivizē zemo frekvenču filtru.
x On
Vienmēr aktivizē zemo frekvenču filtru
ar 120 Hz nogriešanas frekvenci.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Atlasīts MULTI IN.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
A/V Sync (sinhronizē audio un video
izvadi)
Ļauj aizkavēt audio izvadi, lai minimizētu laika
nobīdi starp audio izvadi un vizuālo
attēlojumu.
Šī funkcija noder, ja izmantojat lielu LCD vai
plazmas monitoru vai projektoru.
Šo funkciju var iestatīt neatkarīgi katrai ieejai.
Ļauj norādīt ievades režīmu digitālā signāla
ievadei ligzdā DIGITAL IN vai HDMI IN.
Šo funkciju var iestatīt neatkarīgi katrai ieejai.
x PCM
Ja ir atlasīts signāls no ligzdas DIGITAL IN,
PCM signālam tiek piešķirta prioritāte
(lai nepieļautu pārtraukumu, kad sākas
atskaņošana). Tomēr atkarībā no formāta var
nebūt skaņas, ja tiek ievadīti citi signāli. Šādā
gadījumā iestatiet šī elementa vērtību Auto.
Ja tiek atlasīts ligzdas HDMI IN signāls,
no pievienotā atskaņotāja tiek izvadīts tikai
PCM signāls. Ja tiek saņemts cita formāta
signāls, iestatiet šī elementa vērtību Auto.
x Auto
Automātiski pārslēdz ievades režīmu starp
Dolby Digital, DTS un PCM.
Piezīmes
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
–Atlasīts MULTI IN.
– Atlasīts analogās ievades režīms.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
• Pat tad, ja opcijai Decode Priority ir iestatīta vērtība
PCM, skaņas sākums, iespējams, netiks izvadīts
tā CD signālu dēļ, kura atskaņošana tiek sākta.
x HDMI Auto
Laika nobīde starp audio izvadi un vizuālo
attēlojumu monitoram, kas pievienots,
izmantojot HDMI savienojumu, var regulēt
automātiski, pamatojoties uz televizoram
domāto informāciju. Šī iespēja ir pieejama tikai
tad, ja monitors atbalsta funkciju A/V Sync.
x 0 ms – 1200 ms
Aizkavi var regulēt diapazonā no 0 ms līdz
1200 ms* ar 10 ms soli.
* Atkarībā no audio straumes maksimālā aizkave
var būt ierobežota ar zemāko vērtību.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā.
– Atlasīts MULTI IN.
LV
100
Sound Field
Ļauj izvēlēties ieejas signālam lietoj amo skaņas
efektu. Detalizētu informāciju sk. “Skaņas
efektu baudīšana” (61. lpp.).
Šo funkciju var iestatīt neatkarīgi katrai ieejai.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.