Sony STR-DA5800ES Users guide [lv]

Page 1
Daudzkanālu AV uztvērējs
Lietošanas instrukcijas
Vispirms, lūdzu, izlasiet uztvērēja komplektācijā iekļautos ātrās uzstādīšanas norādījumus. Tie atvieglos savienojumu un uztvērēja darbības plūsmas izprašanu.
4-433-534-21(1) (LV)
STR-DA5800ES
Page 2
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet ierīces ventilācijas atveri ar avīzi, galdautu, aizkariem vai citiem priekšmetiem. Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu (piemēram, aizdegtas sveces) iedarbībai.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā vai iebūvētā skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces ar ievietotām baterijām/akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules staru vai uguns iedarbībai.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens var izraisīt dzirdes zudumu.
Šis apzīmējums lietotāju brīdina par karstas virsmas esamību, kas var būt karsta, ja tai pieskaras normālas darbības laikā.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi saistībā ar produkta atbilstību Eiropas Savienības likumdošanai ir jāuzdod pilnvarotajam pārstāvim Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām iekārtām (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecība s atkritumiem. Tā vie tā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
LV
Page 3
Atbrīvošanās no
turpinājums
izlietotām baterijām/ akumulatoriem (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/ akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/ akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/akumulatora apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/ akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/ akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Par šo rokasgrāmatu
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas attiecas uz modeli STR-DA5800ES (tiek saukts par uztvērēju). Pārbaudiet modeļa numuru, kas norādīts priekšējā paneļa labajā apakšējā stūrī.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautajās instrukcijas pārsvarā aprakstīta uztvērēja darbināšanu ar komplektā iekļauto tālvadību. Varat izmantot arī uztvērēja grozāmpogas, ja tām ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums kā tālvadības pogām.
Par autortiesībām
Uztvērējā ir iekļauta sistēma Dolby* Digital un Pro Logic Surround, kā arī DTS** Digital Surround System. * Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.
Dolby, Pro Logic, Surround EX un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
** Ražots saskaņā ar licenci, izmantojot ASV
patentus nr. 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 6,226,616; 7,212,872; 7,003,467; 7,272,567, 7,668,723; 7,392,195; 7,333,929; 7,548,853; kā arī citus izsniegtus un iesniegtus ASV un pasaules patentus. DTS-HD, apzīmējums un DT S-HD kopā ar apzīmējumu ir DTS, Inc. reģistrētas preču zīmes, bet DTS-HD Master Audio — preču zīme. Produkts ietver programmatūru. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
Uztvērējā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Termini HDMI un HDMI High-Definition Multimedia Interface, kā arī HDMI logotips ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
Šajā uztvērējā instalēto fontu tipu (Shin Go R) nodrošina MORISAWA & COMPANY LTD. Šie nosaukumi ir MORISAWA & COMPANY LTD. preču zīmes, un autortiesības uz šo fontu arī pieder MORISAWA & COMPANY LTD.
LV
Page 4
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs.
Visas pārējās preču zīmes un reģistrētās preču zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes. Šajā rokasgrāmatā zīmes un ® nav norādītas.
Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši), un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves tehnoloģiju Microsoft PlayReady, lai aizsargātu savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam. Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu, satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu. Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu, kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī atjaunināšana.
WAL K MA N un WA LK MAN l og ot ip s ir Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
Android ir Google Inc. reģistrēta preču zīme vai preču zīme.
InstaPrevue ir Silicon Image, Inc. preču zīme vai ASV un citās valstīs reģistrēta preču zīme.
DLNA, DLNA logotips un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network Alliance preču, pakalpojumu vai sertifikācijas zīmes.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
BRAVIA Sync ir Sony Corporation preču zīme.
x.v.Colour un x.v.Colour logotips ir Sony Corporation preču zīmes.
®
PlayStation
ir Sony Computer Entertainment Inc.
reģistrēta preču zīme.
AVC HD u n AVCHD logotips ir Pa nas onic Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
Mi croso ft, Win dows, Window s Vist a un Windows Media ir Microsoft Corporation preču zīmes vai ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes. Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences ir aizliegta.
LV
Šis produkts satur programmatūru, uz kuru attiecas GNU General Public License (GPL) vai GNU Lesser General Public License (LGPL). Tie nosaka, ka klientiem ir tiesības iegūt, modificēt un tālākizplatīt norādītās programmatūras avota kodu saskaņā ar GPL vai LGPL noteikumiem.
Detalizētu informāciju par GPL, LGPL un citām programmatūras licencēm, lūdzu, skatiet uztvērēja izvēlnes Settings sadaļā System Settings t Software License.
Uz šajā produktā izmantotās programmatūras avota kodu attiecas GPL un LGPL, un tas ir pieejams tīmeklī. Lai lejupielādētu, lūdzu, izmantojiet:
URL: http://www.sony.net/Products/Linux
Ievērojiet, ka Sony nevar atbildēt vai reaģēt uz jebkādiem vaicājumiem par šī avota koda saturu.
Page 5

Uztvērēja pamatiezīmes

turpinājums
Saderība ar dažādiem savienojumiem un formātiem
Iezīme Apraksts Lpp.
9.2 kanāli Uztvērējs var izvadīt līdz pat 9.2 kanāliem.
Saderība ar dažādiem standartiem
HDMI (9 ieejas; 2 izejas + 1 zonas izeja)
HDMI priekšskatījums Uztvērējs ļauj parādīt tiešo attēla attēlā priekšskatījumu uztvērējam
Tīkls Uztvērējs ir aprīkots ar četriem LAN portiem, kam ir pārslēgšanas
Uztvērējs atbalsta priekšējā skaļruņa divu pastiprinātāju savienojumu.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem audio formātiem, piemēram, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, vairākkanālu lineāro PCM, FLAC u.c.
Uztvērēja aizmugures panelī ir 8 HDMI ieejas ligzdas (no tām divas HDMI IN 2 un IN 3 ir ligzdas “for AUDIO”, kas darbojas atkarībā no skaņas kvalitātes), bet priekšējā panelī — viena HDMI ligzda. Izmantojot HDMI savienojumu, varat pievienot dažādas iekārtas.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem HDMI standartiem, piemēram, Deep Colour, x.v.Colour vai 4K un 3D pārraidi, Audio Return Channel (ARC) u.c. * Ligzdas HDMI IN 1, IN 2 un IN 9 atbalsta pārraidi 4K.
4K
Uztvērējs var izvadīt 4K signālu, izmantojot savas HDMI izejas ligzdas.
Fast View
Varat izvēlēties HDMI ievades paņēmienu, kas ir ātrāks par parasto izvēli (Fast View). LigzdasHDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 un IN 9 atbalsta funkciju Fast View.
Control for HDMI
Uztvērēju var darbināt kopā ar citām iekārtām, izmantojot HDMI vadības funkciju.
pievienotajai HDMI ieejai. Priekšskatījuma logus var parādīt tikai ieejai HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4. Visas priekšskatījuma HDMI ieejas varat izvēlēties, izmantojot tālvadības pulti. (Šī funkcija ir iespējama, pateicoties tehnoloģijai Silicon Image InstaPrevue.)
centrmezgla funkcijas.
Uztvērējs ir saderīgs ar interneta video straumēšanu. 56
Uztvērējs ļauj atskaņot mājas tīklā esošu saturu, izmantojot ar DLNA saderīgu mājas tīkla funkciju.
25, 27
23
29, 31, 33, 34, 36, 38
37, 79
22, 37
107
75, 106
82
44
55
LV
Page 6
Iezīme Apraksts Lpp.
USB Ierīcēm iPod/iPhone lietojams USB ports
53 Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, varat ērti atskaņot iPod/iPhone ierīcē esošu saturu.
Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, varat ērti atskaņot
52 USB/WALKMAN ierīcē esošu saturu.
Funkcija USB DAC
41, 52 Uztvērēja priekšējais panelis ir aprīkots ar datora signāla ieejas portu (USB B tipa). Ar USB savienojuma palīdzību pievienojot datoru un datorā instalējot uztvērējam atbilstošu draiveri, uztvērēju varat izmantot kā datora audio atskaņotāju. Varat izmantot iTunes, Windows Media
®
Player vai citu atskaņotāja lietojumprogrammu, lai ar uztvērēja augstākās kvalitātes skaņas sistēmu izbaudītu visdažādāko datorā saglabāto mūzikas failu atskaņošanu.
Vairākzonu funkcija Mūziku un video varat baudīt ne tikai galvenajā, bet arī citā telpā,
68
turklāt atskaņot var no galvenās telpas atšķirīgu saturu.
HDMI signālu varat izvadīt no ligzdām HDMI IN uz ligzdu
22, 68, 71
HDMI ZONE 2 OUT.
Labāka attēla un skaņas kvalitāte
Iezīme Apraksts Lpp.
Attēla palielināšanas pārveidošana
Funkcija Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.)
Skaņas lauki Varat izvēlēties dažādus skaņas lauka režīmus atbilstoši skaļruņu
Centrālā skaļruņa skaņas pacelšana atbilstošā augstumā (Center Speaker Lift Up)
Virtuāla priekšējo augšējo skaļruņu atveidošana (Virtual Front High)
Uztvērējs palielina vai samazina analogā video signāla attēlu. Izmantojot HDMI izejas ligzdu, signālu var uzlabot līdz 4k izšķirtspējai. Uztvērējs arī palielina vai samazina 2. zonas analogā video signāla attēla izšķirtspēju.
Uztvērējs ir aprīkots ar funkciju Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.). Šī funkcija ļauj automātiski kalibrēt un iestatīt audio parametrus, lai iegūtu optimālu skaņu.
savienojumiem vai ieejas avotiem. Uztvērējā ir arī šādas skaņas opcijas: – Trīs režīmi slavenu koncertzāļu skaņas raksturlielumu
atveidošanai: Berlin Philharmonic Hall, Concertgebouw Amsterdam un Musikverein Vienna.
– Divi režīmi skaņas avota novietojuma saskaņošanai ar ekrānu:
Movie Height un Vocal Height.
Izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus, varat pacelt centrālā skaļruņa skaņu līdz ekrānā atbilstošajam augstumam. Šī funkcija (Center Speaker Lift Up) ļauj izbaudīt dabisku attēlojumu bez diskomforta.
Uztvērējs var virtuāli atveidot priekšējos augšējos skaļruņus pat tad, ja priekšējie augšējie skaļruņi nav pievienoti. Šī funkcija ļauj atveidot efektu Center Speaker Lift Up, izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus, kā arī atveidot dažādas skaņas lauka iezīmes, izmantojot priekšējo augšējo skaļruņu kanālus, ar kuriem ir aprīkots šis uztvērējs.
22
92, 94
62, 64
95
94
LV
Page 7
Iezīme Apraksts Lpp.
Saspiesto audio failu augstākās kvalitātes atveide
Funkcija High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.)
Izmantojot funkciju D.L.L. (Digital Legato Linear), saspiestos audio failus var atskaņot augstākajā kvalitātē.
Izmantojot funkciju High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.), signāli no HDMI savienojumam pievienota Super Audio CD atskaņotāja tiek pārraidīti augstākajā kvalitātē.
98
106
Noderīgas funkcijas
Iezīme Apraksts Lpp.
Ērta un pieejama darbība Uztvērējs ir aprīkots ar interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Uztvērēju varat intuitīvi darbināt, izmantojot TV ekrānā redzamo izvēlni.
Uztvērēja pamatiestatījumus ērti var iestatīt, izmantojot funkciju Easy Setup.
Uztvērēja komplektācijā ir iekļauta daudzfunkciju tālvadības pults, kas paredzēta pievienoto iekārtu un vairākzonu funkcijas darbības vadīšanai, kā arī vienkārša tālvadības pults parastajām vadīšanas darbībām.
Nospiežot pogu EASY AUTOMATION, var vienlaikus piekļūt visiem dažādajiem uztvērēja iestatījumiem.
Elastīgas funkcijas Funkcija Sound Optimizer optimizē audio izvadi atbilstoši
skaļuma līmenim.
Funkcija A/V Sync regulē laika nobīdi starp audio izvadi un vizuālo attēlojumu.
Funkcija Pass Through izvada HDMI signālu uz TV pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
49
46
16
83
66
100
78
Citas
Iezīme Apraksts Lpp.
Apkārtējai videi draudzīga darbība
Lielāks noderīgums Uztvērēju varat darbināt, izmantojot viedtālruni, kas aprīkots ar
Funkcija Auto Standby automātiski pārslēdz uztvērēju gaidstāves režīmā, ja noteiktu laiku uztvērējs netiek darbināts vai ja uztvērējam nav ieejas signāla.
lietojumprogrammatūru ES Remote*.
* Saderīga ar iPod touch/iPhone un Android tālruņiem.
111
83
LV
Page 8

Saturs

Uztvērēja pamatiezīmes ................................... 5
Daļu apraksts un atrašanās vieta .................. 10
Darba sākšana
Izlasiet šo informāciju, pirms
pievienojat jebkādu iekārtu ..................... 21
1: Skaļruņu uzstādīšana ................................. 25
2: Monitora pievienošana .............................. 29
3: Video iekārtu pievienošana ....................... 31
4: Audio iekārtu pievienošana ...................... 38
5: Pievienošana tīklam ................................... 44
6: Uztvērēja un tālvadības pults
sagatavošana .............................................. 45
7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot
Easy Setup .................................................. 46
8: Pievienoto iekārtu iestatīšana ................... 48
9: Datora sagatavošana izmantošanai
par serveri .................................................. 49
Ekrāna displeja darbības rokasgrāmata ....... 49
Skatīšanās/klausīšanās
Attēlu/skaņas baudīšana, izmantojot
pievienoto iekārtu ..................................... 51
PC ..................................................................... 52
USB ierīce/WALKMAN ................................ 52
iPod/iPhone ..................................................... 53
Home Network (DLNA) ................................ 55
Interneta video ................................................ 56
FM/AM ............................................................ 57
Skaņas efektu baudīšana
Skaņas lauka izvēlēšanās ................................ 61
Funkcijas Sound Optimizer izmantošana ... 66
Izlīdzinātāja regulēšana ................................. 66
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
Ko var iesākt ar vairākzonu funkciju ............68
Vairākzonu savienojuma izveide ...................68
2. zonas skaļruņu iestatīšana ......................... 71
HDMI izvades iestatīšana 2. zonai ...............71
Tālvadības pults zonas iestatījuma
pārslēgšana .................................................72
Uztvērēja darbināšana no citas zonas
(ZONE 2/ZONE 3 darbības) ...................73
Citu līdzekļu izmantošana
BRAVIA Sync līdzekļu izmantošana ............75
Tādu monitoru pārslēgšana, kas izvada
HDMI video signālu .................................78
HDMI signāla izvade pat tad, ja uztvērējs
ir gaidstāves režīmā (Pass Through) .......78
Pārslēgšanās starp digitālo un
analogo audio .............................................79
Citas video/audio ieejas izmantošana ..........80
HDMI priekšskatījums ...................................82
Uztvērēja darbināšana, izmantojot
viedtālruni ..................................................83
Dažādu uztvērēja iestatījumu
saglabāšana un visu šo iestatījumu
vienlaicīga atsaukšana atmiņā
(Easy Automation) ....................................83
Miega taimera izmantošana ..........................85
Ierakstīšana, izmantojot uztvērēju ................ 85
Uztvērēja un tālvadības pults vadības
režīma pārslēgšana .................................... 86
Divu pastiprinātāju savienojuma
izmantošana ...............................................87
Rūpnīcas noklusējuma iestatījumu
atgriešana ....................................................88
LV
Page 9
Iestatījumu regulēšana
Iestatījumu izvēlnes izmantošana ................ 89
Easy Setup ....................................................... 92
Speaker Settings .............................................. 92
Audio Settings ................................................. 98
Video Settings ............................................... 101
HDMI Settings .............................................. 105
Input Settings ................................................ 107
Network Settings .......................................... 108
Internet Services Settings ............................ 109
Zone Settings ................................................ 110
System Settings ............................................. 111
Network Update ........................................... 112
Darbināšana, neizmantojot GUI ................ 113
Tālvadības izmantošana
Iekārtas darbināšana, izmantojot
tālvadību .................................................. 120
Visu pievienoto iekārtu izslēgšana
(SYSTEM STANDBY) ............................ 121
Tālvadības programmēšana ........................ 121
Vairāku komandu automātiska izpilde
pēc kārtas (Macro Play) ......................... 125
To tālvadības kodu iestatīšana, kas nav
saglabāti tālvadības pultī ........................ 127
Daudzfunkciju tālvadības pults atmiņas
notīrīšana ................................................. 128
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi ................................. 130
Problēmu novēršana .................................... 131
Specifikācijas ................................................. 144
Alfabētiskais rādītājs .................................... 148
LV
Page 10

Daļu apraksts un atrašanās vieta

Lai noņemtu vāciņu
Nospiediet PUSH. Pēc vāciņa noņemšanas glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
Lai atvērtu vāciņu
Pavirziet vāciņu pa kreisi.
Priekšējais panelis
A ?/1 ON/STANDBY
Ieslēdz vai izslēdz uztvērēju. Indikators virs pogas deg šādi: Zaļš: uztvērējs ir ieslēgts. Dzeltens: uztvērējs darbojas gaidstāves režīmā, turklāt – Parametram “Control for HDMI”
(106. lpp.) vai “Network Standby” (108. lpp.) ir iestatīta vērtība On.
– Parametram “Pass Through” (106. lpp.)
ir iestatīta vērtība On vai Auto. – Uztvērējs zonā 2 vai 3 ir ieslēgts. Indikators nodziest, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā un iepriekš norādītie iestatījumiem ir izslēgti.
LV
10
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (47. lpp.) C SOUND OPTIMIZER (66. lpp.) D MEMORY/ENTER, TUNING +/– E Tālvadības sensors
Uztver tālvadības pults signālus.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (61, 62. lpp.)
G Displejs (12. lpp.) H DIMMER
Vairākkārt nospiediet DIMMER, lai regulētu displeja spilgtumu.
I DISPLAY MODE (119. lpp.) J INPUT MODE (79. lpp.)
Page 11
K Indikators HD-D.C.S. (62. lpp.)
Iedegas, ja ir atlasīts skaņas lauks HD-D.C.S.
Indikators CONCERT HALL MODE (64. lpp.)
Iedegas, ja ir atlasīts skaņas lauks Berlin Philharmonic Hall, Concertgebouw Amsterdam vai Musikverein Vienna.
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83. lpp.) M HDMI OUT (A/B/OFF) (78. lpp.) N Ligzda PHONES
Savieno ar austiņām.
O TONE +/–
Vairākkārt nospiediet TONE, lai izvēlētos skaļruni un diapazonu. Pēc tam pagrieziet grozāmpogu, lai regulētu skaļruņa basu/ vidējā diapazona/diskanta līmeni.
P Ligzda AUTO CAL MIC (92. lpp.)
Šai ligzdai pievienojiet komplektā iekļauto funkcijas Auto Calibration optimizētāja mikrofonu.
Q iPod/iPhone (ports (USB) un
ligzda VIDEO IN) (36, 52, 53. lpp.)
R Ligzdas VIDEO 2 IN (36. lpp.) S Indikators MULTI CHANNEL
DECODING
Iedegas, ja tiek dekodēts vairākkanālu audio signāls.
T ZONE SELECT, POWER (74. lpp.) U INPUT SELECTOR (51. lpp.) V Ligzda HDMI IN 9 (VIDEO 2) (37. lpp.) W MASTER VOLUME (51. lpp.)
LV
11
Page 12
Displeja indikatori
A SW
Iedegas, ja ir pievienots(i) zemfrekvenču skaļrunis(ņi) un audio signāls tiek izvadīts, izmantojot ligzdu(as) PRE OUT SUBWOOFER.
B Atskaņošanas kanāla indikators
Norāda skaņas izvadīšanai norādīto skaļruni. Atkarībā no skaļruņa iestatījumiem rāda, kā uztvērējs maina avota skaņu, palielinot vai samazinot kanālu skaitu.
L
Priekšējais kreisais
R
Priekšējais labais
C
Centrālais
LH
Kreisais augšējais
RH
Labais augšējais
SL
Ieskaujošās skaņas kreisais
SR
Ieskaujošās skaņas labais
SBL
Ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais
SBR
Ieskaujošās skaņas aizmugures labais
SB
Ieskaujošās skaņas aizmugures
Piemērs:
Ieraksta formāts: 5.1 Skaļruņu modelis: 3/0.1 Skaņas lauks: A.F.D. Auto
C Indikators INPUT
Iedegas, lai norādītu pašreizējo ieeju.
AUTO
INPUT MODE iestatījums ir AUTO.
HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (79. lpp.)
D HDMI OUT A/B (78. lpp.) E SLEEP (85. lpp.) F MEM
Iedegas, ja ir aktivizēta iepriekš iestatīta atmiņas funkcija.
G ZONE 2/ZONE 3 (68. lpp.)
LV
12
Page 13
H L.F.E.
turpinājums
Iedegas, ja atskaņojamajā ieejas signālā ir iekļauts L.F.E. (Low Frequency Effects) kanāls. Faktiski tiek atveidots L.F.E. kanāla signāls, un svītras zem burtiem iedegas, lai rādītu tā līmeni. Tā kā L.F.E. signāls netiek ierakstīts visās ieejas signāla daļās, svītru rādījums atskaņošanas laikā mainās (un var izslēgties).
I Skaļruņu sistēmas indikators
(47. lpp.)
J BI-AMP (87. lpp.) K D.C.A.C. (92. lpp.)
Iedegas, ja tiek lietoti funkcijas Auto Calibration mērījumu rezultāti.
L D.L.L. (98. lpp.) M H.A.T.S. (106. lpp.) N S.OPT.
Iedegas, ja ir aktivizēta skaņas optimizētāja funkcija (66. lpp.).
O Skaņojuma indikators
Iedegas, ja notiek uztvērēja noskaņošana uz kādu radio staciju.
ST
Stereo uztveršana
MONO
Režīms FM ir iestatīts monofoniskajā režīmā.
RDS (60. lpp.)
Radio datu stacijas uztveršana
PRESET
Skaņojuma režīms ir iestatīts atbilstoši iepriekš iestatītajam režīmam.
P VOLUME
Parāda pašreizējo skaļuma līmeni.
Q D.R ANGE
Iedegas, ja ir aktivizēta dinamiskā diapazona saspiešana.
R Indikators Dolby Digital Surround
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru, ja uztvērējs dekodē atbilstošos Dolby Digital formāta signālus.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
S Indikators DTS-HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS-HD.
DTS-HD
Deg nepārtraukti kopā ar vienu no šiem indikatoriem.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eH D
Iedegas, ja uztvērējs dekodē Dolby TrueHD.
U Indikators Dolby Pro Logic
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru, ja uztvērējs veic Dolby Pro Logic apstrādi. Šī matricas ieskaujošās skaņas tehnoloģija var uzlabot ieejas signālu.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
V A.P.M. (94. lpp.)
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija A.P.M. (Automatic Phase Matching).
LV
13
Page 14
W EQ
Iedegas, ja ir aktivizēts izlīdzinātājs.
X L-PCM
Iedegas, ja tiek ievadīts lineārais PCM (Pulse Code Modulation) signāls.
Y DSD
Iedegas, ja uztvērējs saņem DSD (Direct Stream Digital) signālu.
Z Indikators DTS(-ES)
Iedegas, ja tiek ievadīts DTS vai DTS-ES signāls.
DTS
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS signālu.
DTS-ES
Iedegas kopā ar kādu no šiem indikatoriem atkarībā no ieejas signāla dekodēšanas formāta.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 biti) dekodēšana
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
wj NEO:X
Iedegas, ja ir aktivizēta DTS Neo:X Cinema/Music/Game dekodēšana.
wk V. FH
Iedegas, ja ir aktivizēta iezīme Virtual Front High, lai skaņas izvadi ar priekšējiem skaļruņiem varētu atveidot virtuāli pat vidē bez priekšējiem L/K skaļruņiem.
LV
14
Page 15
Aizmugures panelis
turpinājums
A (USB) ports (41. lpp.)
B RS232C ports
Tiek izmantots uzturēšanas un servisa darbu vajadzībām.
C Sekcija ANTENNA
Ligzda AM ANTENNA (42. lpp.)
Ligzda FM ANTENNA (42. lpp.)
D LAN porti (pārslēgšanas centrmezgli)
(44. lpp.)
E Sekcija DIGITAL INPUT/OUTPUT
Ligzdas OPTICAL IN (29, 33, 34. lpp.)
Ligzdas COAXIAL IN (32, 39. lpp.)
Ligzdas HDMI IN/OUT* (29, 31, 33, 34. lpp.)
F Sekcija COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (29, 32, 34. lpp.)
Ligzdas Y, PB, PR IN/OUT*
G Sekcija SPEAKERS (27. lpp.)
LV
15
Page 16
H Sony un citu ārēju iekārtu vadības
ligzdas
Ligzdas IR REMOTE IN/OUT (68. lpp.)
Pievienojiet IR atkārtotāju (komplektācijā nav iekļauts) ligzdai IN, lai izmantotu vairākzonu funkciju. Pievienojiet IR blaster (komplektācijā nav iekļauts) ligzdai OUT. Ligzdā IN ievadītais signāls tiks izvadīts ligzdā OUT.
Ligzdas TRIGGER OUT (111. lpp.)
Pievienojiet, lai bloķētu citas ar 12V TRIGGER saderīgas iekārtas barošanas avota vai 2. vai 3. zonas pastiprinātāja/ uztvērēja ieslēgšanu/izslēgšanu.
I Sekcija VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (29, 32, 33, 34, 35. lpp.)
Ligzdas AUDIO IN/OUT
Ligzdas VIDEO IN/OUT*
Ligzdas AUDIO OUT Ligzda VIDEO OUT (68. lpp.)
Tālvadība
Lai vadītu uztvērēja un citu iekārtu darbību, izmantojiet komplektā iekļauto tālvadības pulti. Tālvadība ir sākotnēji programmēta Sony video/audio iekārtu darbināšanai.
Piezīme
Nepakļaujiet tālvadības sensoru tiešai saules gaismas vai apgaismojuma ierīču iedarbībai. To darot, iespējama nepareiza darbība.
Padoms
Ja uztvērējs vairs nereaģē uz tālvadības pults komandām, visas baterijas nomainiet pret jaunām.
J Sekcija AUDIO INPUT/OUTPUT
Ligzdas AUDIO IN/OUT (39, 43. lpp.)
Ligzdas MULTI CHANNEL INPUT (39. lpp.)
Ligzdas PRE OUT
Pievienojiet ārēju jaudas pastiprinātāju.
* Lai skatītos izvēlēto ievades attēlu, ligzda
HDMI OUT vai MONITOR OUT ir jāsavieno ar TV (29. lpp.).
LV
16
Page 17
Daudzfunkciju tālvadības pults
turpinājums
(RM-AAL042)
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz vai izslēdz uztvērēju.
B AV ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz vai izslēdz video/audio iekārtas, kuru darbību var vadīt, izmantojot šo tālvadības pulti.
C ZONE (68. lpp.) D AMP
Aktivizē uztvērēja darbību pamatzonā.
E (ieejas izvēle)
Nospiediet TV (ws), pēc tam nospiediet
(ieejas izvēle), lai izvēlētos ieejas
signālu (TV vai video).
(teksta aizturēšana)
Teksta režīmā: aiztur pašreizējo lapu.
F (raidījumu programma)
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam nospiediet (raidījumu programma), lai ekrānā parādītu raidījumu programmu.
G D.TUNING (58. lpp.)
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam nospiediet D.TUNING, lai pārietu tiešā skaņojuma režīmā.
H ENT/MEM
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam ENT/ MEM, lai ievadītu vērtību vai ierakstu, izmantojot ciparu pogas (wg), vai nospiediet ENT/MEM, pēc tam spiediet ciparu pogas (wg), lai izvēlētos iepriekš iestatītu numuru, ar kuru stacija tiek saglabāta uztvērēja darbības laikā.
I SEN
Piekļūst Sony Entertainment Network (SEN), Sony nodrošināta tīkla pakalpojuma, sākuma lapai.
J WATCH, LISTEN (51. lpp.) K SOUND FIELD +/– (61, 62, 64. lpp.) L Krāsu pogas
Darbojas atbilstoši raidījumu programmai TV ekrānā.
M AMP MENU (113. lpp.) N V/v/B/b
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēlnes elementus. Pēc tam nospiediet , lai ievadītu izvēli.
O TOOLS/OPTIONS (49, 57, 60. lpp.)
Parāda un atlasa opciju izvēļņu elementus.
P HOME (49. lpp.)
TV ekrānā parāda sākuma izvēlni.
LV
17
Page 18
1)
1)
1)
Q m/M
./>
, x
, X
1)
, N
1) 2)
,
Spiediet šīs pogas, lai vadītu DVD atskaņotāja, Blu-ray Disc atskaņotāja, CD atskaņotāja, MD atskaņotāja, lenšu magnetofona, (USB) portam vai tīklam pievienotas iekārtas, kā arī interneta video u.c. darbību.
TUNING +/–
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam spiediet TUNING +/–, lai izvēlētos staciju.
PREVIEW (HDMI) (82. lpp.)
Atver attēls attēlā ekrānus, lai rādītu ievades priekšskatījumu no četrām ligzdām HDMI IN.
B·/·b
Īsi atkārtot vai patīt uz priekšu pašreizējās ainas.
2)
R PRESET +
/–
Atlasa iepriekš iestatītas stacijas.
PROG +
2)
/–
Nospiediet TV (ws), pēc tam spiediet PROG +/–, lai vadītu TV, satelītuztvērēja u.c. iekārtu darbību.
2)
/C
c
Teksta režīmā: atlasa nākamo vai iepriekšējo lapu.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (83. lpp.)
/ (teksts)
Nospiediet TV (ws), pēc tam nospiediet / (teksts), lai parādītu teksta informāciju.
SLEEP (85. lpp.)
T RM SET UP (86. lpp.) U FAVORITES (56. lpp.) V TV
Maina tālvadības pults pogas funkciju uz dzeltenā krāsā norādīto un aktivizē TV darbības vadīšanu.
W SHIFT
Maina tālvadības pogu funkciju, lai aktivizētu pogas ar uzrakstu rozā krāsā.
X Ievades pogas
Nospiediet kādu no šīm pogām, lai izvēlētos izmantojamo iekārtu. Nospiežot kādu no ievades pogām, tiek ieslēgts uztvērējs.
Y Ciparu pogas
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam spiediet ciparu pogas, lai ievadītu ciparus. Spiediet ciparu pogas, lai izvēlētos TV kanālu numurus.
Z -/--
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam nospiediet -/--, lai: – izvēlētos CD atskaņotāja, DVD
atskaņotāja, Blu-ray Disc atskaņotāja vai MD magnetofona ierakstu numurus, kas lielāki par 10;
– izvēlētos TV, satelītuztvērēja vai VCR
kanālu numurus, kas lielāki par 10.
wj SOUND OPTIMIZER (66. lpp.) wk HDMI OUTPUT (78. lpp.) wl DISPLAY
TV ekrānā parāda vadības paneli, kad atskaņojat saturu, izmantojot interneta video vai mājas tīklu.
, (informācija, teksta
parādīšana)
Parāda tādu informāciju kā pašreizējais kanāla numurs un ekrāna režīms. Teksta režīmā: parāda paslēpto informāciju (piemēram, viktorīnas atbildes).
e; RETURN/EXIT O
Ļauj atgriezties iepriekšējā izvēlnē vai iziet no izvēlnes.
ea (skaļums) +/– (51. lpp.)
(skaņas izslēgšana) (51. lpp.)
Nospiežot TV (ws), varat regulēt arī TV skaļumu un īslaicīgi izslēgt TV skaņu.
es MACRO 1, MACRO 2 (125. lpp.)
LV
18
Page 19
ed TOP MENU
turpinājums
Atver vai aizver BD-ROM vai DVD augšējā līmeņa izvēlni.
AUDI O
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam nospiediet AUDIO, lai izvēlētos audio formātu/ierakstu.
ef POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo izvēlni vai DVD izvēlni.
SUBTITLE
Nospiediet SHIFT (wd), pēc tam nospiediet SUBTITLE, lai izvēlētos subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri vairākās valodās.
1)
Informāciju par pogām, kuras varat izmantot katras iekārtas vadībai, skatiet tabulā 120. lpp.
2)
Šīm pogām ir pievienots sataustāms punkts (5/VIDEO 2, N, PRESET +). Izmantojiet to kā darbināšanas pazīmi.
Piezīme
Iepriekš norādītie skaidrojumi ir tikai piemēri.
LV
19
Page 20
Vienkāršā tālvadības pults (RM-AAU124)
Šo tālvadības pulti var izmantot tikai uztvērēja darbības vadīšanai. Veicot vienkāršas darbības, šī tālvadības pults ļauj vadīt uztvērēja galvenās funkcijas.
H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (51. lpp.)
MUTING (51. lpp.)
J RETURN/EXIT O (49. lpp.) K DISPLAY
TV ekrānā parāda vadības paneli, kad atskaņojat saturu, izmantojot interneta video vai mājas tīklu.
L HDMI OUT (78. lpp.)
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz vai izslēdz uztvērēju.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(61, 62, 64. lpp.)
C AMP MENU (113. lpp.) D V/v/B/b
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēlnes elementu. Pēc tam nospiediet , lai ievadītu/apstiprinātu izvēli.
E OPTIONS (49, 57, 60. lpp.) F HOME (49. lpp.) G N, x, ./>
Vada priekšējam (USB) portam vai tīklam pievienotas iekārtas vai interneta video u.c. darbību.
LV
20
Page 21

Darba sākšana

v
v
Augstākās kvalitātes attēls
Digitāls Analogs
vvv
v

Izlasiet šo informāciju, pirms pievienojat jebkādu iekārtu

Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
Skaļruņu uzstādīšana
Sk. “1: Skaļruņu uzstādīšana” (25. lpp.).
Monitora pievienošana
Sk. “2: Monitora pievienošana” (29. lpp.).
Video iekārtu pievienošana
Attēla kvalitāte ir atkarīga no savienojuma ligzdas. Skatiet attēlu pa labi. Izvēlieties savienojumu atbilstoši iekārtas ligzdām. Uztvērējam ir video pārveidošanas funkcija. Detalizētu informāciju sk. “Video signālu pārveidošanas funkcija” (22. lpp.). Sk. “3: Video iekārtu pievienošana” (31. lpp.).
Audio iekārtu pievienošana
Sk. “4: Audio iekārtu pievienošana” (38. lpp.).
Darba sākšana
Uztvērēja un tālvadības pults sagatavošana
Sk. “6: Uztvērēja un tālvadības pults sagatavošana” (45. lpp.).
Uztvērēja iestatīšana
Sk. “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (46. lpp.).
Audio izvades iestatījumu iestatīšana pievienotajās iekārtās
Sk. “8: Pievienoto iekārtu iestatīšana” (48. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par vairākzonu savienojumu, sk. 68. lpp. Lai iegūtu detalizētu informāciju divu pastiprinātāju savienojumu, sk. 87. lpp.
LV
21
Page 22
Video signālu pārveidošanas funkcija
Ligzda INPUT
Ligzda OUTPUT
Uztvērējs ir aprīkots ar video signālu pārveidošanas funkciju.
• Kombinēto video signālu var izvadīt kā HDMI video un komponentu video signālu.
• Komponentu video signālu var izvadīt kā HDMI video un video signālu.
Atbilstoši rūpnīcas noklusējuma iestatījumam video signāla ievade no pievienotās iekārtas tiek izvadīta ligzdās HDMI OUT vai MONITOR OUT, kā parādīts nākamajā tabulā. Ieteicams iestatīt video pārveidošanas funkciju tā, lai tā atbilstu lietojamā monitora izšķirtspējai. Lai iegūtu detalizētu informāciju par video pārveidošanas funkciju, sk. Video Settings (101. lpp.).
HDMI OUT A/B
(līdz 4K)
HDMI IN a ––– VIDEO IN a* a** a** a COMPONENT VIDEO IN a* a** a**
a :tiek izvadīts video signāls. – : video signāls netiek izvadīts. * Ja opcijai Resolution ir atlasīta vērtība Auto, tiek aktivizēta attēla uzlabošana līdz 4K izšķirtspējai.
Lai izbaudītu 4K signālu, jābūt pievienotam ar 4K-saderīgam monitoram.
** Video signāla izvade var nenotikt atkarībā no Resolution iestatījuma (101. lpp.).
Piezīme par video signāla pārveidošanu
Video signālu, kura izšķirtspēja ir pārveidota, nevar izvadīt, vienlaikus izmantojot ligzdu COMPONENT VIDEO MONITOR OUT un HDMI OUT. Ja iekārta ir pievienota gan ligzdai COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, gan ligzdai HDMI OUT, prioritāte tiek
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(līdz 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Lai pievienotu ierakstīšanas ierīci
Veicot ierakstīšanu, ierakstīšanas ierīci pievienojiet uztvērēja ligzdai VIDEO OUT. Ieejas un izejas signālu vadus pievienojiet viena veida ligzdai, jo ligzdai VIDEO OUT nav izšķirtspējas palielināšanas funkcijas. Ligzdu HDMI OUT un MONITOR OUT ierakstīšanai nevar izmantot.
VIDEO 1 OUT
piešķirta izvadei no ligzdas HDMI OUT.
Piezīme par 2. zonas HDMI video izvadi
Izmantojot ligzdu HDMI ZONE 2 OUT, var izvadīt tikai HDMI IN ieejas signālu.
Lai parādītu slēpto titru
Ja tiek saņemts signāls, kas atbalsta slēpto titru, izvēlnē Video Settings iestatiet parametra Resolution vērtību Direct. Ieejas/izejas signāliem izmantojiet viena veida vadus.
LV
22
Page 23
Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti
turpinājums
Tas, kurus digitālos audio formātus šis uztvērējs spēj atkodēt, ir atkarīgs no pievienotās iekārtas digitālās audio ievades ligzdas. Uztvērējs atbalsta šādus audio formātus.
Atskaņošanas iekārtas un uztvērēja savienojums
Audio formāts
Maksimālais
kanālu daudzums
COAXI AL/
OPTICAL
HDMI
Darba sākšana
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audio*
DTS-HD Master Audio*
5.1 k.
6.1 k.
7.1 k.
7.1 k.
5.1 k.
6.1 k.
5.1 k.
7.1 k.
7.1 k.
aa
aa
a
a
aa
aa
aa
a
a
DSD*
Vairākkanālu lineārais PCM*
5.1 k.
7.1 k.
a
a
* Ja atskaņošanas iekārta neatbilst šim formātam, audio signāls tiek izvadīts citā formātā. Detalizētu informāciju
skatiet atskaņošanas iekārtas lietošanas instrukcijās.
23
LV
Page 24
Tīkls/USB
Satura tips Failu formāts Paplašinājumi
6)
Mūzika WAV
Vide o MPE G-1 Video/ PS
Fotogrāfijas JPEG “.jpg”, “.jpeg”, “.mpo”
1)
Uztvērējs neatskaņo kodētus failus, piemēram, DRM failus.
2)
Uztvērējs DLNA serverī neatskaņo šo failu formātu.
3)
Uztvērējs DLNA serverī var atskaņot tikai standarta izšķirtspējas video.
4)
Uztvērējs atskaņo AVCHD formāta failus, kas ir ierakstīti ar digitālo video kameru un citām līdzīgām ierīcēm. Ja AVCHD formāta disks nav pareizi pabeigts, tas netiks atskaņots.
5)
Uztvērējs neatskaņo šifrētus failus, piemēram, bezzudumu failus.
6)
Saderīgā iztveršanas frekvence/bitu dziļums: maksimums 192 kHz/24 biti.
Piezīmes
• Atkarībā no failu formāta un kodējuma, kā arī ierakstīšanas un DLNA servera apstākļiem daži faili, iespējams, netiks atskaņoti.
• Iespējams, netiks atskaņoti daži datorā rediģēti faili.
• Uztvērējs spēj atpazīt šādus USB ierīču failus un mapes: – mapes līdz 3. koka līmenim; – līdz 500 failiem atsevišķā kokā.
• Uztvērējs spēj atpazīt šādus DLNA serverī saglabātus failus un mapes: – mapes līdz 18. koka līmenim; – līdz 999 failiem atsevišķā kokā.
• Par DLNA norādījumos definētiem formātiem: serverim ir jāpiedāvā saturs, kuram ir pareizi pievienota DLNA norādījumos definētā informācija par formātu.
“.wav”
1) 2) 5)
WMA
MP3
AAC
“.wma”
1) 2) 3) 5)
“.mp3”
“.m4a”
FLAC6) “.flac”
1) 2)
1) 3)
MPEG-2 Video/PS, TS
MPEG-4 AVC
WMV9
AVC H D
1) 2)
1) 2)
“.wmv”, “.asf”
2) 4)
“.mkv”, “.mp4”, “.m4v”, “.m2ts”, “.mts”
“.mpg”, “.mpeg”, “.m2ts”, “.mts”
Xvi d “. avi”
PNG “.png”
GIF “.gif”
LV
24
Page 25

1: Skaļruņu uzstādīšana

turpinājums
Šis uztvērējs ļauj izmantot līdz pat 9.2 kanālu sistēmu (9 skaļruņi un divi zemfrekvenču skaļruņi).
Skaļruņu sistēmas konfigurācijas piemēri
9.1 kanālu skaļruņu sistēma
Varat izmantot visas iespējas, ko nodrošina augstākās kvalitātes vairākkanālu ieskaujošā skaņa, maksimāli tā, it kā jūs atrastos ideālā dublēšanas studijā ar 9.1 kanālu vai 9.2 kanālu formātu.
APriekšējais kreisais skaļrunis BPriekšējais labais skaļrunis CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis FIeskaujošās skaņas aizmugures kreisais
skaļrunis
GIeskaujošās skaņas aizmugures labais
skaļrunis
HKreisais augšējais skaļrunis ILabais augšējais skaļrunis JZemfrekvenču skaļrunis
Darba sākšana
7.1 kanālu skaļruņu sistēma, izmantojot ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus
Varat baudīt augstas precizitātes DVD vai Blu-ray Disc programmatūras ierakstītas skaņas atveidi 6.1 vai 7.1 kanālu formātā.
APriekšējais kreisais skaļrunis BPriekšējais labais skaļrunis CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis FIeskaujošās skaņas aizmugures kreisais
skaļrunis
GIeskaujošās skaņas aizmugures labais
skaļrunis
JZemfrekvenču skaļrunis
7.1 kanālu skaļruņu sistēma, izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus
Varat izmantot vertikālos skaņas efektus (piemēram, režīmu Pro Logic IIz, režīmu Neo:X).
APriekšējais kreisais skaļrunis BPriekšējais labais skaļrunis CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis HKreisais augšējais skaļrunis ILabais augšējais skaļrunis JZemfrekvenču skaļrunis
LV
25
Page 26
5.1 kanālu skaļruņu sistēma
tas pats leņķis, kas priekšējam skaļrunim
Lai pilnībā izbaudītu kinoteātrim līdzīgu vairākkanālu ieskaujošo skaņu, nepieciešami pieci skaļruņi (divi priekšējie skaļruņi, centrālais skaļrunis un divi ieskaujošās skaņas skaļruņi) un zemfrekvenču skaļrunis (5.1 kanālu sistēma).
APriekšējais kreisais skaļrunis BPriekšējais labais skaļrunis CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis JZemfrekvenču skaļrunis
Ieteicamais skaļruņu novietojums
• Uzstādiet priekšējos augšējos skaļruņus tādā pašā leņķī, kāds ir priekšējiem skaļruņiem. Novietojumam jābūt vismaz pagarinātās TV ekrāna vai monitora diagonālās līnijas augstumā.
9 vai 7 kanālu skaļruņu sistēma
• Attēlā redzamajam leņķim A jābūt
vienādam.
• Ja skaļruņus nevarat novietot optimālā leņķī, atbilstoši nodaliet ieskaujošās skaņas skaļruņus un ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus un izvietojiet tos pēc iespējas simetriski.
• Izmantojot Speaker Relocation, var kalibrēt skaļruņu novietojumu, pat ja šos skaļruņus nevar uzstādīt optimālā leņķī (95. lpp.). Lai Speaker Relocation darbotos efektīvi, ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus novietojiet vairāk atstatus aizmugurē, veidojot leņķi, kas pārsniedz 90 grādus.
6 kanālu skaļruņu sistēma
• Novietojiet ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruni aiz sēdvietām.
Padoms
Tā kā zemfrekvenču skaļrunis neizdot izteikta virziena signālus, to var novietot jebkurā vietā.
LV
26
Page 27
Skaļruņu pievienošana
AB
Spailes FRONT B
1)
B
B
BB
turpinājums
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
Darba sākšana
A Monofoniska audio signāla vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Skaļruņu vadi (komplektācijā
nav iekļauti)
APriekšējais skaļrunis A (K) BPriekšējais skaļrunis A (L) CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas skaļrunis (K) EIeskaujošās skaņas skaļrunis (L) FIeskaujošās skaņas aizmugures
skaļrunis (K)
GIeskaujošās skaņas aizmugures
skaļrunis (L)
HPriekšējais augšējais skaļrunis (K) IPriekšējais augšējais skaļrunis (L) JZemfrekvenču skaļrunis
1)
Ja jums ir papildu priekšējo skaļruņu
3)
sistēma, pievienojiet to spailēm FRONT B. Lietojamo priekšējo skaļruņu sistēmu varat izvēlēties, priekšējā panelī izmantojot SPEAKERS (10. lpp.).
2)
Ja pievienojat tikai vienu ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruni, pievienojiet to spailēm
2) 4)
2) 4)
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
LV
27
Page 28
3)
Skaļruņu vadu savienošanas rīks
Atskrūvēt
Pievilkt
Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar automātiskās gaidstāves funkciju, filmu skatīšanās laikā izslēdziet šo funkciju. Ja zemfrekvenču skaļruņa automātiskās gaidstāves funkcija ir ieslēgta, tas automātiski pāriet gaidstāves režīmā atkarībā no ieejas signāla stipruma zemfrekvenču skaļrunī un iespējams, ka skaņa netiek izvadīta. Uztvērējam varat pievienot divus zemfrekvenču skaļruņus. No abām ligzdām PRE OUT SUBWOOFER tiek izvadīts vienāds signāls.
Padoms
Spaili SPEAKERS var ērti atskrūvēt vai pievilkt, izmantojot komplektācijā iekļauto skaļruņu vadu savienošanas rīku.
ZONE 2 savienojums
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus, SURROUND BACK (ZONE 2) spailes F un G varat izmantot 2. zonas skaļruņiem. Izvēlnes Speaker Settings opcijā Speaker Connection spailēm SURROUND BACK (ZONE 2) iestatiet vērtību Zone2 Speakers (94. lpp.). Lai iegūtu detalizētu informāciju par savienošanu un darbību 2. zonā, sk. “Vairākzonu līdzekļu izmantošana” (68. lpp.).
LV
28
Page 29

2: Monitora pievienošana

* Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīga TV HDMI ligzdai, izmantojot HDMI kabeli, šis savienojums nav nepieciešams.
** Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīgam TV, pievienojiet to TV HDMI ligzdai, kas apzīmēta ar ARC.
TV monitors ar HDMI ligzdu
AB
Audio signāls*
CD
E
Video signāls**
TV monitors bez HDMI ligzdas
Audio signāls Video signāls
vai vai
A
turpinājums
Izvēlēto ievades attēlu varat skatīties, ja ligzdu HDMI OUT vai MONITOR OUT savienojat ar TV. Šo uztvērēju varat darbināt, izmantojot ekrāna GUI (Graphical User Interface).
Darba sākšana
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) C Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
E HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
LV
29
Page 30
TV veids Audio Return Channel
(ARC)
Aprīkots ar HDMI Saderīgs* E
Nesaderīgs EA vai B**
Neaprīkots ar HDMI D vai CA vai B**
* TV skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja TV pievienots, izmantojot
HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet A.
Nepieciešamais kabelis (vads)
Video Audi o
Piezīmes
• Ja TV ar uztvērēju savienojat, izmantojot video vadu, iestatiet Playback Resolution vērtību 480i/576i (104. lpp.).
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
• Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Ja savienojat TV audio izejas ligzdu ar uztvērēja ligzdu TV IN, TV skaņa tiek izvadīta ar uztvērējam pievienotiem skaļruņiem. Šādā konfigurācijā, ja TV skaņas izejas ligzdai var iestatīt opciju Fixed vai Variable, iestatiet Fixed.
LV
30
Page 31

3: Video iekārtu pievienošana

DVD atskaņotājs, Blu-ray Disc atskaņotājs
Video/audio signāls
A
*
turpinājums
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos Blu-ray Disc vai DVD diskā ierakstītu saturu
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI ligzdu
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 32. lpp.
Darba sākšana
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
* Uztvērēja ligzdai HDMI IN varat pievienot
jebkuru iekārtu, kurai ir HDMI izejas ligzda.
LV
31
Page 32
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot ligzdu, kas nav HDMI ligzda
DVD atskaņotājs, Blu-ray disku atskaņotājs
Audio signāls Video signāls
vai vai
AB CD
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) C Video vads (komplektācijā nav iekļauts) D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
LV
32
Page 33
Video spēļu spēlēšanai nepieciešamie savienojumi
PlayStation 3 (video spēle ar HDMI ligzdu)
A
Video/audio signāls
vai
BC D
Audio signāls Video signāls
Video spēle bez HDMI ligzdas
turpinājums
Darba sākšana
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) D Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Video spēles veids Nepieciešamais kabelis (vads)
Video Audi o
Aprīkots ar HDMI* A
Neaprīkots ar HDMI DB vai C**
* Video spēles skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja video spēle
ir pievienota, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet B.
LV
33
Page 34
Piezīmes
Satelītuztvērējs, kabeļtelevizors ar HDMI ligzdu
Video/audio signāls
vai vai
Audio signāls Video signāls
A
BC D E
Satelītuztvērējs, kabeļtelevīzijas bloks bez HDMI ligzdas
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
• Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos satelīta apraides vai kabeļtelevīzijas programmas
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
LV
34
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) D Video vads (komplektācijā nav iekļauts) E Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Page 35
Satelītuztvērēja/
VCR
AB
Audio signāls Video signāls
kabeļtelevizora veids
Aprīkots ar HDMI* A
Neaprīkots ar HDMI E vai DB vai C**
* Satelītuztvērēja/kabeļtelevizora skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad,
ja satelītuztvērējs/kabeļtelevizors ir pievienots, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet D.
Nepieciešamais kabelis (vads)
Video Audi o
Piezīmes
•Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos video lentēs ierakstītu saturu
Darba sākšana
A Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) B Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
LV
35
Page 36
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos saturu, izmantojot videokameru
Uz ligzdu VIDEO 2 IN
Videokamera bez HDMI
ligzdas
AB
Video/audio signāls
Videokamera ar HDMI ligzdu
A Video/audio vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B HDMI kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
LV
36
Page 37
HDMI iezīmes
• Digitālo audio signālu, kas tiek pārraidīts, izmantojot HDMI, var izvadīt ar skaļruņiem un šī uztvērēja PRE OUT ligzdām. Šis signāls atbalsta Dolby Digital, DTS, DSD un lineāro PCM. Detalizētu informāciju sk. “Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti” (23. lpp.).
• Analogā video signāla ievadi ligzdā VIDEO vai COMPONENT VIDEO var izvadīt kā HDMI signālu. Audio signāls netiek izvadīts no ligzdas HDMI OUT, ja attēls tiek pārveidots.
• Tomēr, izmantojot ligzdu HDMI OUT, analogo video ievadi 2. zonā nevar izvadīt.
• Uztvērējs atbalsta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour, x.v.Colour un 3D vai 4K pārraidi.
• Uztvērēja HDMI ligzdas atbalsta HDMI vadības funkciju. Tomēr ligzdā HDMI OUT B un HDMI ZONE 2 OUT HDMI vadības funkcija netiek atbalstīta.
• Lai skatītu 3D attēlus, izmantojot High Speed HDMI kabeļus, uztvērējam pievienojiet ar 3D saderīgu TV un video iekārtu (Blu-ray Disc atskaņotāju, Blu-ray Disc rakstītāju, PlayStation 3 u.c.), uzlieciet 3D brilles un atskaņojiet ar 3D saderīgu saturu.
• Uztvērējs ir saderīgs ar 4K signālu izvadi, izmantojot savas HDMI izejas ligzdas. Analogās ievades video signālu var uzlabot līdz 4K izšķirtspējai. Izmantojot HDMI IN 1/IN 2 aizmugurē un IN 9 priekšpusē, 4K ieejas signāls no atskaņotāja, kas saderīgs ar 4K formātu, tiek izvadīts tā, it kā tas būtu 4K signāls. Lai baudītu 4K attēlus, HDMI izejas ligzdai pievienojiet ar 4K saderīgu TV vai projektoru.
• HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 ievadi varat skatīt attēls attēlā priekšskatījuma logos.
Piezīmes par kabeļu pievienošanu
• Izmantojiet High Speed HDMI kabeli. Ja izmantosit Standard HDMI kabeli, 4K, 1080p, Deep Colour un 3D attēli, iespējams, netiks rādīti pareizi.
• Sony iesaka izmantot HDMI apstiprinātu kabeli vai Sony HDMI kabeli.
Piezīme par HDMI-DVI pārveidošanas kabeļa izmantošanu
Nav ieteicams izmantot HDMI-DVI pārveidošanas kabeli. Ja DVI-D ierīcei tiek pievienots HDMI-DVI pārveidošanas kabelis, iespējams skaņas un/vai attēla zudums. Pievienojiet atsevišķus audio vai digitālā savienojuma vadus, pēc tam, ja nenotiek pareiza skaņas izvade, izvēlnē Input Settings iestatiet Video Input Assign un Audio Input Assign.
Darba sākšana
LV
37
Page 38

4: Audio iekārtu pievienošana

CD atskaņotājs, Super Audio CD atskaņotājs
A
Video/audio signāls
*
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos Super Audio CD vai parastā CD diskā ierakstītu saturu
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI ligzdu
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 39. lpp.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
* Uztvērēja ligzdai HDMI IN varat pievienot
jebkuru iekārtu, kurai ir HDMI izejas ligzda.
LV
38
Page 39
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot ligzdu, kas nav HDMI ligzda
CD atskaņotājs
A
Super Audio CD atskaņotājs
BAB
B
C
vai vai vai
turpinājums
Ja Super Audio CD atskaņotājs ir aprīkots ar vairākkanālu izejas ligzdām, tās var savienot ar šī uztvērēja MULTI CHANNEL INPUT ligzdām, lai klausītos vairākkanālu skaņu. MULTI CHANNEL INPUT ligzdas arī var izmantot, lai pievienotu ārēju vairākkanālu dekodētāju. Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) C Monofoniska audio signāla vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Piezīme
Audio ieejas signālu nevar ierakstīt pa ligzdu MULTI CHANNEL INPUT.
Padoms
Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz un 96 kHz iztveršanas frekvencēm. COAXIAL IN ligzdas ir saderīgas arī ar 192 kHz iztveršanas frekvenci.
LV
39
Page 40
Piezīme par Super Audio CD atskaņošanu Super Audio CD atskaņotājā
Atskaņojot Super Audio CD Super Audio CD atskaņotājā, kas pievienots tikai šī uztvērēja ligzdai COAXIAL SA-CD/CD IN, nekāda skaņa netiek izvadīta. Ja atskaņojat Super Audio CD, atskaņotāju pievienojiet MULTI CHANNEL INPUT vai SA-CD/CD IN ligzdām vai pievienojiet tādu atskaņotāju, kas, izmantojot HDMI kabeli, pa HDMI ligzdu uz uztvērēju var izvadīt DSD signālu. Skatiet Super Audio CD atskaņotāja komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Ja vēlaties pievienot vairākas digitālās ierīces, bet nevarat atrast neaizņemtu ieeju
Sk. “Citas video/audio ieejas izmantošana” (80. lpp.).
LV
40
Page 41
Savienojumi, kas nepieciešami, lai saturu klausītos datorā
A
A USB kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Piezīme
Lai datoru savienotu ar uztvērēju, izmantojiet A-B tipa USB kabeli.
Padomi
• Atskaņošana, izmantojot PC, ir saderīga ar šādiem parametriem: – Iztveršanas frekvence: 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz un 192 kHz
– Bitu izšķirtspēja: 16 bitu un 24 bitu
• Iztveršanas frekvences un kvantēšanas bitu skaits, ar kādu varat atskaņot vai izvadīt, izmantojot datoru, var mainīties atkarībā no operētājsistēmas un atskaņotāja programmatūras versijas numura.
Darba sākšana
LV
41
Page 42
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos radio
FM vada antena (iekļauta komplektācijā)
AM cilpas antena (iekļauta komplektācijā)
Piezīmes
• Lai novērstu trokšņu rašanos, AM cilpas antenu novietojiet pēc iespējas tālāk no uztvērēja un citām iekārtām.
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas novietojiet pēc iespējas horizontāli.
LV
42
Page 43
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos MD vai kasešu lentē
Skaņuplašu atskaņotājs
MD/lenšu magnetofons
AAB
ierakstītu saturu
Lai pievienotu MD magnetofonu, visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) B Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
Piezīmes
• Ja MD magnetofonu pievienojat, izmantojot digitālos vadus, varat to pievienot jebkurai digitālajai uztvērēja ligzdai IN. Lai aktivizētu savienojumu, izvēlnē šī ligzda ir jāpiešķir MD magnetofona ievadei. Sk. “Citas video/audio ieejas izmantošana” (80. lpp.).
•Ja skaņuplašu atskaņotājam ir zemējuma vads, pievienojiet to spailei (U) SIGNAL GND.
LV
43
Page 44

5: Pievienošana tīklam

Modems Internets
Dators
Maršrutētājs
LAN kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
LAN kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Ja jums ir pieejams interneta savienojums, uztvērēju varat savienot ar internetu.
Konfigurācijas piemērs
Nākamajā attēlā redzams tāda mājas tīkla konfigurācijas piemērs, kurā iekļauts uztvērējs un dators. Ieteicams izmantot vadu savienojumu.
Piezīme
Pievienojiet maršrutētāju kādam no uztvērēja portiem 1–4, izmantojot tikai vienu LAN kabeli. Nepievienojiet uztvērējam to pašu maršrutētāju, izmantojot vairākus LAN kabeļus. Tas var izraisīt nepareizu darbību.
Sistēmas prasības
Lai izmantotu uztvērēja tīkla funkciju, nepieciešama šāda sistēmas vide.
Platjoslas līnijas savienojums
Platjoslas līnijas interneta savienojums ir nepieciešams, lai baudītu interneta video vai izmantotu uztvērēja programmatūras jaunināšanas funkciju.
Modems
Šī ir ierīce, kas tiek pievienota platjoslas līnijai, lai sazinātos ar internetu. Dažas no šīm ierīcēm ir iebūvētas maršrutētājā.
44
LV
Maršrutētājs
• Lai baudītu mājas tīklā pieejamo saturu, izmantojiet ar 100 Mb/s saderīgu maršrutētāju.
• Ieteicams izmantot maršrutētāju, kas aprīkots ar iebūvētu DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serveri. Šī funkcija tīklā LAN automātiski piešķir IP adreses.
• Uztvērējs neatbalsta tīkla savienojumu ar pārraides ātrumu, kas ir 1 Gb/s vai lielāks.
LAN kabelis (CAT5)
• Vadu tīklam LAN ieteicams izmantot šāda veida kabeli. Daži plakanie LAN kabeļi ir uzņēmīgi pret troksni. Ieteicams izmantot parastos kabeļus.
• Ja uztvērējs tiek izmantots vidē, kur pastāv elektropreču barošanas avota troksnis, vai trokšņaina tīkla vidē, izmantojiet ekranētu LAN kabeli.
Page 45
6: Uztvērēja un tālvadības
Kontaktligzda AC IN
Uz sienas rozeti
Maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads, iekļauts komplektācijā)
?/1
pults sagatavošana
Maiņstrāvas barošanas vada (elektroenerģijas tīkla pievada) pievienošana
Uztvērēja kontaktligzdai AC IN kārtīgi pievienojiet komplektācijā iekļauto maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu), pēc tam maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) pievienojiet sienas rozetei.
Uztvērēja ieslēgšana
Darba sākšana
Nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Uztvērēju var ieslēgt arī ar tālvadības pogu ?/1. Lai izslēgtu uztvērēju, vēlreiz nospiediet ?/1. Displejā mirgo STANDBY. Neatvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu), kamēr mirgo STANDBY. Tas var izraisīt nepareizu darbību.
Lai gaidstāves režīmā taupītu enerģiju
Iestatiet parametra “Control for HDMI” (106. lpp.), “Pass Through” (106. lpp.), “Network Standby” (108. lpp.) un “RS232C Control” (112. lpp.) vērtību Off vai Auto (tikai parametram Pass Through) un izslēdziet 2./3. zonas barošanu. Ja parametram “Control for HDMI” (106. lpp.), “Pass Through” (106. lpp.) vai “Network Standby” (108. lpp.) ir iestatīta vērtība On vai ja ir ieslēgta 2. vai 3. zonas barošana, indikators virs ?/1 deg dzeltenā krāsā.
Starp spraudni un aizmugures paneli paliek neliela atstarpe pat tad, ja maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads) ir pievienots kārtīgi. Vadam ir jābūt šādi pievienotam. Tā nav nepareiza darbība.
Piezīme
Kad uztvērējs ir gaidstāves režīmā, tā augšpuse var sakarst. Tas notiek tāpēc, ka uztvērējā iekšējās ķēdēs plūst strāva. Tā nav nepareiza darbība.
45
LV
Page 46
Bateriju ievietošana tālvadības pultī
RM-AAL042 RM-AAU124
RM-AAL042 daudzfunkciju tālvadības pultī un RM-AAU124 vienkāršajā tālvadības pultī ievietojiet divas R6 (AA lieluma) baterijas. Ievietojot baterijas, ievērojiet pareizo polaritāti.
Piezīmes
• Neatstājiet tālvadības pulti ļoti karstā vai mitrā vietā.
• Nelietojiet jaunu bateriju kopā ar vecām.
• Nelietojiet mangāna baterijas kopā ar cita veida baterijām.
• Ja tālvadības pults ilgāku laiku netiks izmantota, izņemiet baterijas, lai izvairītos no iespējamā bojājuma, ko var izraisīt bateriju noplūde vai korozija.
• Mainot vai izņemot baterijas, iespējams, tiks notīrīti programmētie kodi. Šādā gadījumā vēlreiz ieprogrammējiet tālvadības kodus (121, 125,
127. lpp.).

7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup

Uztvērēja pamatiestatījumus var ērti iestatīt, to lietojot atbilstoši TV ekrānā redzamajām instrukcijām. Pārslēdziet TV ieeju uz to, kurai ir pievienots uztvērējs. Pirmo reizi ieslēdzot uztvērēju, TV ekrānā tiek rādīts līguma EULA ekrāns. Piekrītiet līgumam EULA, lai pārietu pie Easy Setup ekrāna, pēc tam iestatiet uztvērēju atbilstoši Easy Setup ekrānā redzamajām instrukcijām. Izmantojot Easy Setup, varat iestatīt šādas funkcijas. – Network Settings – Input Settings – Speaker Settings
Padoms
Pa labi no visām jūsu iestatītajām funkcijām tiks rādīta atzīme.
Piezīmes par Speaker Settings (Auto Calibration)
Ligzdā AUTO CAL MIC līdz galam ievietojiet optimizētāja mikrofona spraudni.
LV
46
Aktīvā zemfrekvenču skaļruņa iestatīšanas apstiprināšana
• Ja ir pievienots zemfrekvenču skaļrunis, ieslēdziet to un pirms zemfrekvenču skaļruņa aktivizēšanas palieliniet skaļumu. Pagrieziet grozāmpogu LEVEL gandrīz līdz viduspunktam.
• Ja pievienots zemfrekvenču skaļrunis ar pārvienojuma frekvenču funkciju, iestatiet maksimālo skaļumu.
Page 47
• Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
turpinājums
ar automātiskās gaidstāves funkciju, izslēdziet (deaktivizējiet) šo funkciju.
Piezīmes
• Atkarībā no izmantojamā zemfrekvenču skaļruņa raksturlielumiem novietojuma attāluma vērtība var atšķirties no faktiskā novietojuma.
• Ja, izmantojot Easy Setup, veicat darbību Speaker Settings (Auto Calibration), mērījumu rezultāti tiks pārrakstīti un saglabāti pašlaik izvēlētajā novietojumā (kā rūpnīcas noklusējuma iestatījums tiek atlasīts Pos.1).
Padomi
• Atkarībā no zemfrekvenču skaļruņa novietojuma polaritātes mērījumu rezultāti var atšķirties. Tomēr problēmas neradīsies pat tad, ja uztvērēju turpināsit izmantot ar esošo vērtību.
• Atkarībā no skaļruņiem, iespējams, tiks rādīts Out Phase pat tad, ja nav skaļruņu savienojuma problēmu. To izraisa skaļruņu specifikācijas, tomēr problēmas neradīsies pat tad, ja skaļruņus turpināsit izmantot.
• Ja visu pievienoto skaļruņu nominālā pilnā pretestība ir vismaz 8 omi, iestatiet parametra Speaker Impedance vērtību 8 Ω. Ja pievienojat cita veida skaļruņus, iestatiet vērtību 4 Ω.
• Ja priekšējie skaļruņi tiek pievienoti spailēm FRONT A un FRONT B, pievienojiet skaļruņus, kuru nominālā pilnā pretestība ir vismaz 8 omi. – Ja konfigurācijā A un B tiek pievienoti
skaļruņi ar vismaz 16 omu pilno pretestību: izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas Speaker Impedance vērtību 8 Ω.
– Cita veida skaļruņiem citās konfigurācijās:
izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas Speaker Impedance vērtību 4 Ω.
Lai izvēlētos priekšējos skaļruņus
Varat izvēlēties vadāmos priekšējos skaļruņus.
Darba sākšana
Ja uztvērējam pievienojat divus zemfrekvenču skaļruņus
Ja nevarat iegūt pareizus funkcijas Auto Calibration mērījumu rezultātus, atkarībā no vides vai ja vēlaties veikt smalku regulēšanu, zemfrekvenču skaļruņus varat iestatīt manuāli. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker Setup (96. lpp.).
Piezīmes par skaļruņa pilno pretestību
• Ja nav pārliecības par skaļruņu pilno pretestību, skatiet skaļruņu komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas. (Bieži vien šī informācija ir norādīta skaļruņa aizmugurē.)
Vairākkārt nospiediet SPEAKERS (A/B/A+B/ OFF), lai izvēlētos vadāmo priekšējo skaļruņu sistēmu.
Displeja indikatori ļauj uzzināt izvēlēto spaiļu kopu (A vai B).
Indikatori Izvēlētie skaļruņi
Spailēm FRONT A pievienotie skaļruņi.
Spailēm FRONT B pievienotie skaļruņi.
Spailēm FRONT A un FRONT B pievienotie skaļruņi (paralēlais savienojums).
Displejā tiek rādīts SPEAKERS OFF. Audio signāls netiek izvadīts nevienā skaļruņa spailē, ne arī ligzdā PRE OUT.
47
LV
Page 48
Lai uztvērēju izmantotu kā priekšpastiprinātāju
Ja uztvērēju izmantojat kā priekšpastiprinātāju, varat izmantot funkciju Auto Calibration. Šādā gadījumā displejā redzamā attāluma vērtība var atšķirties no faktiskā attāluma vērtības. Tomēr problēmas neradīsies pat tad, ja uztvērēju turpināsit izmantot ar esošo vērtību.
Lai atceltu mērīšanu
Mērīšana tiek atcelta, veicot šādas darbības. – Izslēdzot uztvērēju –Mainot skaļumu – Pārslēdzot ieejas – Mainot iestatījumu SPEAKERS
(A/B/A+B/OFF)
– Pievienojot austiņas
Mērīšanas laikā citas darbības nav atļautas (tikai iepriekš norādītās).
Lai manuāli iestatītu uztvērēju
Sk. “Iestatījumu regulēšana” (89. lpp.).

8: Pievienoto iekārtu iestatīšana

Lai izvadītu vairākkanālu digitālo audio, pievienotajā iekārtā pārbaudiet digitālā audio izvades iestatījumu. Sony Blu-ray Disc atskaņotājam pārbaudiet, vai opcijām Audio (HDMI), DSD Output Mode, Dolby Digital/DTS, Dolby Digital un DTS ir atbilstoši iestatīta vērtība Auto, On, Bitstream, Dolby Digital un DTS (spēkā no
2012. gada 1. augusta). Ierīcei PlayStation 3 pēc uztvērēja pievienošanas, izmantojot HDMI kabeli, izvēlnē Sound Settings izvēlieties Audio Output Settings un izvēlieties HDMI un Automatic (ja izmantojat sistēmas programmatūras versiju 4.21). Detalizētu informāciju skatiet pievienotās iekārtas komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās.
LV
48
Page 49
9: Datora sagatavošana
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS
Ievades
pogas
AMP
turpinājums
izmantošanai par serveri

Ekrāna displeja darbības rokasgrāmata

Darba sākšana
Serveris ir ierīce, kas mājas tīklā DLNA ierīcei piegādā saturu (mūziku, fotogrāfijas un video). Ar šo uztvērēju varat atskaņot mājas tīkla datorā saglabātu saturu, izmantojot šo tīklu pēc tam, kad instalēsit lietojumprogrammatūru*, kurai ir standartam DLNA atbilstoša servera funkcija.
* Ja lietojat datoru, kurā darbojas sistēma
Wind ows 7 , izm ant ojie t sist ēmā Win dows 7 iekļauto programmu Windows Media Ja izmantojat datoru ar sistēmu Windows 8, iespējams, ka jaunā UI sistēma neatpazīs šo uztvērēju. Šādā gadījumā pārslēdziet iestatījumu uz Desktop UI.
®
Player 12.
TV ekrānā varat atvērt uztvērēja izvēlni un, spiežot tālvadības pogas V/v/B/b un , TV ekrānā varat izvēlēties nepieciešamo funkciju. Sākot uztvērēja darbināšanu, vispirms noteikti nospiediet tālvadības pults pogu AMP. Citādi nākamās darbības, iespējams, netiks nodotas uztvērējam.
Izvēlnes lietošana
1 Pārslēdziet TV ieeju uz to,
kurai ir pievienots uztvērējs.
2 Nospiediet AMP.
LV
49
Page 50
3 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek rādīta sākuma izvēlne.
4 Vairākkārt nospiediet B/b, lai
izvēlētos nepieciešamo izvēlni, pēc tam nospiediet , lai pārietu izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu saraksts.
Piemērs: ja atlasāt Watch.
Padoms
Ja ekrāna labās puses apakšējā daļā tiek rādīts TOOLS/OPTIONS, funkciju sarakstu varat atvērt, nospiežot OPTIONS un izvēloties saistīto funkciju.
Sākuma izvēlnes pārskats
Izvēlne Apraksts
Watch Atlasa uztvērējā ievadāmo
video vai fotogrāfiju avotu vai video vai fotogrāfiju saturu, kas tiks piegādāts, izmantojot USB ligzdu vai mājas tīklu (51. lpp.).
Listen Atlasa uztvērējā ievadāmo
mūzikas avotu vai mūzikas saturu, kas tiks piegādāts, izmantojot interneta video vai mājas tīklu (51. lpp.). Varat baudīt arī iebūvēta uztvērēja FM/AM radio.
Favorites Parāda interneta saturu,
kas pievienots sarakstam Favorites List. Varat saglabāt līdz 18 interneta satura izlases vienumiem (56. lpp.).
Easy Automation Vienlaikus uztvērējā ļauj
saglabāt dažādus iestatījumus, kā arī šos iestatījumus atsaukt atmiņā (83. lpp.).
Sound Effects Ļauj baudīt skaņas
pilnveidošanu, ko nodrošina dažādas Sony patentētās tehnoloģijas vai funkcijas (61. lpp.).
Settings Ļauj pielāgot uztvērēja
iestatījumus (89. lpp.).
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME, lai atvērtu sākuma izvēlni, pēc tam vēlreiz nospiediet HOME.
LV
50
Page 51

Skatīšanās/klausīšanās

ZONE
HOME
V/v/B/b,
Ievades
pogas
4 Spiediet +/–, lai regulētu
skaļumu.

Attēlu/skaņas baudīšana, izmantojot pievienoto iekārtu

Lai izvēlētos ievades avotu
Varat pagriezt uztvērēja grozāmpogu INPUT SELECTOR vai nospiest tālvadības ievades pogu, lai izvēlētos nepieciešamo iekārtu. Lai izvēlētos 2. vai 3. zonas ievades avotu, nospiediet uztvērēja pogu ZONE SELECT vai tālvadības pogu ZONE, lai vispirms izvēlētos
2. vai 3. zonu (displejā tiek rādīts “ZONE 2 [ieejas nosaukums]” vai “ZONE 3 [ieejas nosaukums]”).
Padomi
Skaļumu var regulēt arī citādi: izmantojot uztvērēja grozāmpogu MASTER VOLUME vai tālvadības pogu +/–.
• Lai ātri palielinātu vai samazinātu skaļumu – Ātri pagrieziet grozāmpogu MASTER
VOLUM E.
– Nospiediet un turiet pogu +/–.
• Lai nedaudz pieregulētu – Lēni grieziet grozāmpogu MASTER VOLUME. – Nospiediet un nekavējoties atlaidiet
pogu +/–.
Lai aktivizētu skaņas izslēgšanas funkciju
Nospiediet tālvadības pogu . Lai atceltu, vēlreiz nospiediet tālvadības pogu vai nospiediet +, lai palielinātu skaļumu. Ja uztvērēju izslēgsit brīdī, kad ir izslēgta skaņa, atlasītā skaņas izslēgšana tiek atcelta.
Skatīšanās/klausīšanās
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu saraksts.
2 Izvēlieties nepieciešamo iekārtu
un nospiediet .
3 Ieslēdziet iekārtu un sāciet
atskaņošanu.
Lai izvairītos no skaļruņu sabojāšanas
Pirms uztvērēja izslēgšanas samaziniet skaļumu.
LV
51
Page 52
PC
USB ierīce

USB ierīce/WALKMAN

Izmantojot uztvērēju, var ērti augstākajā kvalitātē klausīties datorā atskaņoto saturu.
Sistēmas prasības
Operētājsistēma
Windows 7 (SP1, 32 bitu/64 bitu) Windows Vista (SP2, 32 bitu/64 bitu) Windows XP (SP3, 32 bitu) Mac OS X v10.6.8, 10.7.4
Ierīce
USB ports (saderīgs ar USB 2.0)
Piezīmes
• Lai izmantotu uztvērēja aizmugurē esošo portu PC, lūdzu, lejupielādējiet atbilstošu uztvēr ējam domātu draiveri no produkta informācijas tīmekļa lapas (http://support.sony-europe.com/), pēc tam instalējiet to datorā.
• Netiek garantēts, ka uztvērējs darbosies ar visiem datoriem, kuros pieejama kāda no iepriekš minētajām operētājvidēm.
• Netiek garantēts, ka uztvērējs darbosies ar mājas apstākļos uzbūvētiem datoriem, personiski jauninātām operētājsistēmām vai vairākām operētājsistēmām.
• Netiek garantēts, ka uztvērējs darbosies ar visiem datoriem funkciju, piemēram, sistēmas aizturēšanas, miega režīma un hibernācijas režīma, izmantošanas gadījumā.
Varat atskaņot pievienotajā USB ierīcē esošos video/mūzikas/fotogrāfiju failus. Lai uzzinātu, kādu veidu failus var atskaņot, sk. “Tīkls/USB” (24. lpp.).
1 Pievienojiet USB ierīci uztvērēja
(USB) portam.
Pirms pievienošanas izlasiet USB ierīces lietošanas instrukcijas.
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (104. lpp.).
Satura atskaņošana datorā
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties PC un nospiediet . 3 Atskaņojiet datorā mūzikas
failu, izmantojot jebkuru lietojumprogrammatūru (piemēram, Windows Media Player).
LV
52
4 Izvēlieties USB device (front) un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/ mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa no USB ierīces.
®
Page 53
Piezīmes
iPod/iPhone (komplektācijā nav iekļauts)
Apple kombinētais AV kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
turpinājums
•Darbības laikā neatvienojiet USB ierīci. Lai izvairītos no USB ierīcē esošo datu sabojāšanas, atvienojot USB ierīci, izslēdziet uztvērēju.
• Ja uztvērējam esat pievienojis WALKMAN ierīci, izmantojiet uztvērēja tālvadības pulti, lai WALKMAN ierīces darbību vadītu tāpat, kā to darāt, kad uztvērējam ir pievienota cita USB ierīce. Nevar izmantot WALKMAN ierīces vadības elementus.
•Dažas USB ierīces var nedarboties ar šo uztvērēju.
• Uztvērējs var atpazīt ar lielapjoma atmiņas klases (Mass Storage Class — MSC) ierīces (piemēram, zibatmiņu vai HDD).

iPod/iPhone

Izmantojot uztvērēju, varat baudīt iPod/iPhone ierīcē esošu mūziku/video/ fotogrāfijas, kā arī uzlādēt šīs ierīces akumulatoru. Lai iegūtu detalizētu informāciju par saderīgiem iPod/iPhone modeļiem ar šādu funkciju, sk. 54. lpp.
Piezīme
Atskaņošanas laikā austiņas nevar izmantot.
1 Pievienojiet iPod/iPhone ierīci
uztvērēja (USB) portam.
Skatīšanās/klausīšanās
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (104. lpp.).
53
LV
Page 54
4 Izvēlieties iPod (front) un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts video/mūzikas failu saraksts. Ja izvēlnē My Photo izvēlaties iPod (front), fotogrāfijas failu izvēlieties, izmantojot iPod/iPhone vadību (nav jāveic 5. darbība).
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa no iPod/iPhone ierīces. iPod/iPhone ierīci var darbināt, izmantojot tālvadības pogas. Detalizētu informāciju par iPod/iPhone ierīces darbināšanu skatiet arī iPod/iPhone ierīces lietošanas instrukcijās.
Paredzēts iPod/iPhone ierīcēm
Tālāk norādīti saderīgie iPod/iPhone modeļi. Pirms izmantošanas kopā ar uztvērēju jauniniet savu iPod/iPhone ierīci ar jaunāko programmatūru.
Saderīgie modeļi ir šādi:
•iPod touch iPod touch (4. paaudze)/iPod touch (3. paaudze)/iPod touch (2. paaudze)
•iPod nano iPod nano (6. paaudze)/iPod nano (5. paaudze; video kamera)/iPod nano (4. paaudze; video)/iPod nano (3. paaudze; video)
•iPod iPod classic
•iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
Funkcijai My Video/My Music
Nospiediet Darbība
N Sāk atskaņošanu. X Pauzē atskaņošanu. x Pārtrauc atskaņošanu. m vai M Ātra attīšana vai patīšana. . vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā faila
vai sadaļas (ja ir).
Funkcijai My Photo
Nospiediet Darbība
N, X Sāk/pauzē atskaņošanu. x Pauzē atskaņošanu. m vai M Ātra attīšana vai patīšana. . vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā faila.
Piezīmes
•Dziesmas no šī uztvērēja nevar pārsūtīt uz iPod/iPhone.
•Sony neuzņemas atbildību par iespējamo iPod/iPhone ierīcē ierakstīto datu zudumu vai bojājumu, ja tiek izmantota ar šo uztvērēju savienota iPod/iPhone ierīce.
•Šis produkts ir izstrādāts īpaši darbam ar iPod/iPhone ierīcēm un ir sertificēts kā atbilstošs Apple veiktspējas standartiem.
•Darbības laikā neatvienojiet iPod/iPhone ierīci. Lai izvairītos no datu vai iPod/iPhone ierīces sabojāšanas, pievienojot vai atvienojot iPod/iPhone ierīci, izslēdziet uztvērēju.
•ja pievienojat iPod ierīci, kas nav saderīga ar video izvades funkciju, un izvēlnē My Video vai My Photo izvēlaties iPod (front), TV ekrānā tiek rādīts brīdinājuma ziņojums.
Padomi
• Ja iPod/iPhone ierīce ir pievienota uztvērējam un uztvērējs ir ieslēgts, tiek veikta šīs ierīces uzlāde.
•Uztvērējs var atpazīt līdz 3000 failiem (ieskaitot mapes).
Lai darbinātu iPod/iPhone ierīci, izmantojot tālvadību
iPod/iPhone ierīci var darbināt, izmantojot tālvadības pogas. Nākamajā tabulā parādīts izmantojamo pogu piemērs. (Atkarībā no iPod/iPhone modeļa darbība var atšķirties.)
LV
54
Page 55
• Sagatavojiet otru DLNA sertificēto iekārtu.
Šis uztvērējs (atveidotājs)
Dators
(serveris, kontrolleris)

Home Network (DLNA)

Citās DLNA sertificētās ierīcēs esošos video/ mūzikas/fotoattēlu failus varat atskaņot, šīs ierīces pievienojot mājas tīklam. Šo uztvērēju var izmantot kā atskaņotāju un atveidotāju.
• Serveris: glabā un sūta failus.
• Atskaņotājs: saņem un atskaņo servera failus.
• Atveidotājs: saņem un atskaņo servera failus, un tā darbību var vadīt, izmantojot citu ierīci (kontrolleri).
• Kontrolleris: vada atveidotāja komponenta darbību.
Sagatavošanās DLNA funkcijas izmantošanai
• Pievienojiet uztvērēju mājas tīklam
(44. lpp.).
Detalizētu informāciju skatiet iekārtas lietošanas instrukcijās.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (104. lpp.).
3 Izvēlieties DLNA servera ikonu un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/ mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa no DLNA servera.
Lai attālos failus atskaņotu, darbinot uztvērēju (atveidotāju) ar DLNA kontrollera palīdzību
Ja atskaņojat failus, kas glabājas DLNA serverī, uztvērēju varat darbināt ar DLNA sertificētu kontrolleri, piemēram, Windows Media
®
Player 12.
Skatīšanās/klausīšanās
Vadiet uztvērēju, izmantojot DLNA kontrolleri. Detalizētu informāciju par darbību skatiet DLNA kontrollera lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Nedarbiniet uztvērēju vienlaikus ar komplektā iekļauto tālvadību un DLNA kontrolleri.
Padoms
Šis uztvērējs ir saderīgs ar programmas Wind ows Me dia sistēmas Windows 7 standartkomplektācijā, funkciju Demonstrēt.
®
Player 12, kas ir iekļauta
LV
55
Page 56

Interneta video

Izmantojot uztvērēju, varat atskaņot visdažādāko internetā pieejamo saturu.
1 Pievienojiet uztvērēju tīklam
(44. lpp.).
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties Internet Video vai
Internet Music un nospiediet .
Tiek parādīts interneta satura ekrāns.
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (104. lpp.).
4 Izvēlieties interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu un nospiediet .
Ja interneta satura saraksts nav izgūts, tas tiek norādīts ar neiegūta vai jauna satura ikonu.
Piezīme
Interneta saturs var tikt uz laiku pārtraukts vai mainīts bez brīdinājuma.
Lai izmantotu vadības paneli
Vadības panelis tiek parādīts, sākot atskaņot video failu. Redzamie elementi var atšķirties atkarībā no interneta satura pakalpojumu sniedzēja. Lai parādītu vēlreiz, nospiediet DISPLAY.
B Atskaņošanas statusa josla
Statusa josla, kursors, kas norāda pašreizējo novietojumu, atskaņošanas laiks, video faila ilgums.
C Tīkla stāvokļa indikators D Tīkla pārraides ātrums E Nākamā video faila nosaukums F Šobrīd izvēlētā video faila nosaukums
Izlases satura reģistrēšana
Sarakstā Favorites List varat reģistrēt savu iecienītāko interneta saturu.
1 Atveriet interneta satura ekrānu. 2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu, kuru vēlaties reģistrēt sarakstā Favorites List, pēc tam nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Add to Favorites un
nospiediet .
Lai no saraksta Favorites List izņemtu saturu
Nospiediet FAVORITES.
1
Tiek atvērts saraksts Favorites List.
2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu, kuru vēlaties izņemt no saraksta Favorites List, pēc tam nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Remove from Favorites un
nospiediet .
A Vadības displejs
Nospiediet V/v/B/b vai , lai izvēlētos atskaņošanas darbības.
LV
56
Page 57
Pieejamās opcijas
turpinājums
Elements Detalizēta informācija
Favorites List Parāda sarakstu Favorites
Add to Favorites Interneta saturu pievieno
Remove from Favorites
IP Content Noise Reduction
List.
sarakstam Favorites List.
Interneta saturu izņem no saraksta Favorites List.
Regulē interneta video s atura attēla kvalitāti.

FM/AM

Izmantojot iebūvēto uztvērēju, varat klausīties FM un AM apraidi. Pirms izmantošanas pārliecinieties, vai uztvērējam ir pievienotas FM un AM antenas (42. lpp.).
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet .
FM/AM ekrāns
Visus ekrāna elementus var izvēlēties un izmantot, spiežot V/v/B/b un .
Skatīšanās/klausīšanās
A Joslas pārslēgšana (58. lpp.) B Frekvences rādījums (58. lpp.) C Iepriekš iestatītu staciju saraksts (59. lpp.) D Iepriekš iestatītas stacijas nosaukums
(59. lpp.)
LV
57
Page 58
Pārslēgšanās starp FM un AM radio
V/v/B/b,
HOME
TOOLS / OPTIONS
D.TUNING
Ciparu
pogas
SHIFT
?/1
RETURN/
EXIT O
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns FM/AM.
Automātiska noskaņošana uz staciju (Auto Tuning)
1 Ekrānā FM/AM izvēlieties
frekvences rādītāju.
2 Nospiediet V/v.
V veic staciju skenēšanu no zemākas
frekvences uz augstāku frekvenci, bet v ļauj skenēt no augstākas frekvences uz zemāku frekvenci. Uztvērējs pārtrauc skenēšanu, tiklīdz tiek uztverta kāda stacija.
Ja ir slikta FM stereo uztvere 1
Izmantojot Auto Tuning, Direct Tuning vai izvēloties iepriekš iestatītu staciju (59. lpp.), noskaņojieties uz staciju, kuru vēlaties klausīties.
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
Piezīme
Opciju izvēlnē varat iestatīt opciju FM Mode, ja ir atlasīta frekvenču rādīšana vai ja tā tiek izsaukta citā situācijā.
3 Izvēlieties FM Mode un nospiediet . 4 Izvēlieties Monaural un nospiediet .
3 Izvēlieties joslas slēdzi. 4 Spiediet V/v, lai izvēlētos FM vai
AM, pēc tam nospiediet .
LV
58
Tieša noskaņošana uz staciju (Direct Tuning)
Ievadiet stacijas frekvenci, izmantojot tālvadības ciparu pogas.
1 Nospiediet SHIFT, pēc tam ekrānā
FM/AM nospiediet D.TUNING.
2 Spiediet ciparu pogas, lai ievadītu
frekvenci, pēc tam nospiediet .
1. piemērs: FM 102,50 MHz Izvēlieties 1 b 0 b 2 b 5 b 0
2. piemērs: AM 1350 kHz Izvēlēties 1 b 3 b 5 b 0
Page 59
Padomi
•Noskaņojoties uz AM staciju, regulējiet AM cilpas
antenas virzienu, lai panāktu optimālu uztveršanu.
• Tālāk norādīta tiešās skaņošanas skala.
–FM josla 50kHz –AM josla 9kHz
Ja nevarat noskaņoties uz staciju
Tiek rādīts “– – – .– – MHz” vai “– – – – kHz”, un pēc tam displejā atkal tiek rādīta pašreizējā frekvence. Pārliecinieties, vai ievadījāt pareizo frekvenci. Ja ne, atkārtojiet 2. darbību. Ja joprojām nevarat noskaņoties uz staciju, iespējams, ka jūsu apgabalā šī frekvence netiek izmantota.
5 Lai ieprogrammētu citu staciju,
atkārtojiet 1.–4. darbību.
Stacijas var saglabāt šādi:
• FM josla: FM1–FM30
• AM josla: AM1–AM30
Skatīšanās/klausīšanās
Noskaņošanās uz iepriekš iestatītu staciju
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Listen un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet .
FM/AM radio staciju programmēšana
Par savas izlases iepriekš iestatītajām stacijām varat ieprogrammēt līdz 30 FM un 30 AM stacijām.
1 izmantojot Auto Tuning (58. lpp.)
vai Direct Tuning (58. lpp.), noskaņojieties uz programmējamo staciju.
Ja ir slikta FM stereo uztvere, pārslēdziet FM uztveršanas režīmu (58. lpp.).
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
Piezīme
Opciju izvēlnē varat iestatīt opciju Preset Memory, ja ir atlasīta frekvenču rādīšana vai ja tā tiek izsaukta citā situācijā.
3 Izvēlieties Preset Memory un
nospiediet .
4 Izvēlieties kādu iepriekš iestatītu
numuru un nospiediet .
Stacija tiek saglabāta ar šo iepriekš iestatīto numuru.
3 Sarakstā izvēlieties iepriekš
iestatīto numuru un nospiediet .
Ir pieejami iepriekš iestatītie numuri 1–30.
Lai iepriekš iestatītai stacijai piešķirtu nosaukumu (Name Input)
Izvēlieties iepriekš iestatīto numuru,
1
kuram vēlaties piešķirt nosaukumu.
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties Name Input un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes un ievadītu nosaukumu.
5 Izvēlieties Enter un nospiediet .
Ievadītais nosaukums tiek saglabāts.
Lai atceltu nosaukuma ievadi
Nospiediet RETURN/EXIT O vai HOME.
LV
59
Page 60
RDS apraižu uztveršana
Radio Data System (RDS) ir apraides pakalpojums, kas radio stacijām kopā ar parasto programmas signālu ļauj nosūtīt papildinformāciju. Šis uztvērējs piedāvā ērtus RDS līdzekļus, piemēram, stacijas nosaukuma rādīšanu. RDS ir pieejama tikai FM stacijām.*
* Ne visas FM stacijas sniedz RDS pakalpojumu,
kā arī to pakalpojumu veidi var atšķirties. Ja nepārzināt RDS sistēmu, detalizētu informāciju par jūsu apgabalā pieejamajiem RDS pakalpojumiem vaicājiet vietējai radio stacijai.
Vienkārši izvēlieties kādu FM joslas staciju.
Noskaņojoties uz staciju, kas sniedz RDS pakalpojumus, stacijas nosaukums* tiek rādīts TV ekrānā un displejā.
* Ja RDS apraide netiek saņemta, stacijas nosaukums
displejā netiek rādīts.
Piezīme
Dažus burtus, kurus var parādīt displejā, TV ekrānā nevar parādīt.
Padoms
Ja tiek rādīts stacijas nosaukums, frekvenci varat uzzināt, vairākkārt nospiežot uztvērēja pogu DISPLAY MODE.
Pieejamās opcijas
Elements Detalizēta informācija
FM Mode Pārslēdz FM uztveršanas
Preset Memory Saglabā radio staciju ar
Name Input Piešķir iepriekš iestatītas
LV
60
režīmu uz stereo vai monofonisko.
iepriekš iestatītu numuru.
stacijas nosaukumu.
Page 61

Skaņas efektu baudīšana

Skaņas lauka izvēlēšanās

Sākuma izvēlnē izvēlieties Sound Effects un nospiediet .
1 2 Izvēlieties Sound Field un nospiediet . 3 Izvēlieties nepieciešamo skaņas lauku.
Atskaņošana, izmantojot 2 kanālu skaņu
Izvades skaņu var pārslēgt uz 2 kanālu skaņu neatkarīgi no izmantojamās programmatūras ierakstīšanas formāta, pievienotās atskaņošanas iekārtas un uztvērēja skaņas lauka iestatījumiem.
2CH režīms Efekts
2ch Stereo Uztvērējs izvada skaņu tikai ar priekšējo kreiso/labo skaļruni. Zemfrekvenču
skaļrunis neskan. Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas lauka apstrādi, bet vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti 2 kanālos.
2ch Analog Direct Izvēlētās ieejas audio varat pārslēgt uz 2 kanālu analogo ievadi. Šī funkcija ļauj
izbaudīt augstākās kvalitātes analogos avotus. Izmantojot šo funkciju, var regulēt tikai skaļumu un priekšējo skaļruņu līmeni.
Lai klausītos mūziku, izmantojot uztvērējam pievienotas austiņas
Skaņas lauks Efekts
Headphone (2ch) Šis režīms tiek atlasīts automātiski, ja izmantojat austiņas un ir atlasīts režīms,
kas nav 2ch Analog Direct. Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas lauka apstrādi, bet vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti 2kanālos.
Headphone (Direct) Izvada analogo signālu, neveicot tā apstrādi pēc toņa, skaņas lauka u.c.
parametriem. Šis režīms tiek atlasīts automātiski, ja ir izvēlēta opcija 2ch Analog Direct.
He ad pho ne (M ult i) Ši s r ež īms ti ek atl as īt s au to māt is ki , ja iz ma nto jat au sti ņa s u n i zvē lē jā tie s M ULT I
IN. Pa MULTI CHANNEL INPUT ligzdām izvada priekšējo analogo signālu.
Skaņas efektu baudīšana
LV
61
Page 62
Atskaņošana, izmantojot vairākkanālu ieskaujošo skaņu
Režīmā Auto Format Direct (A.F.D.) var klausīties augstākas precizitātes skaņu un izvēlēties dekodēšanas režīmu, lai 2 kanālu stereo vai monofonisko skaņu klausītos kā vairākkanālu skaņu.
A.F.D. režīms Efekts
A.F.D. Auto Iepriekš iestata skaņu tā, it kā tā tiktu ierakstīta/kodēta, nepievienojot nekādus
Multi Stereo Ar visiem skaļruņiem izvada 2 kanālu kreiso/labo vai monofonisko signālu.
ieskaujošās skaņas efektus.
Padoms
Ieteicams izmantot A.F.D. Auto.
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana filmās
Ieskaujošās skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji ieprogrammētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt kinoteātru aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauks Efekts
HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) ir Sony jaunā inovatīvā mājas
Movie Height Izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus, paceļ centrālā skaļruņa skaņas attēlu
PLII Movie Veic režīma Dolby Pro Logic II Movie dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx Movie Veic režīma Dolby Pro Logic IIx Movie dekodēšanu. Šis iestatījums
PLIIz Height Veic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
Neo:X Cinema Veic režīma DTS Neo:X Cinema dekodēšanu. 2–7.1 kanālu formātā ierakstīts
kinoteātra tehnoloģija, kurā izmantotas jaunākās akustiskās un digitālā signāla apstrādes tehnoloģijas. Tās pamatā ir pirmveides studijas precīzie reakcijas mērījumu dati. Izmantojot HD-D.C.S., Blu-ray un DVD filmas mājās varat izbaudīt ne tikai ar augstākās kvalitātes skaņu, bet arī ar vislabāko skaņas vidi, kādu to ir paredzējuši skaņas inženieri, veicot pirmveidi. Varat izvēlēties HD-D.C.S. efekta veidu. Detalizētu informāciju sk. “Par HD-D.C.S. efekta veidu” (63. lpp.).
līdz ekrānā atbilstošajam augstumam. Piemērots īpaši tad, ja centrālais skaļrunis ir novietots zem liela ekrāna vai tamlīdzīgi. Izmantojot virtuālos skaļruņus, šo apstrādi var veikt pat bez priekšējiem augšējiem skaļruņiem.
piemērots filmām, kuras kodētas, izmantojot Dolby Surround. Turklāt, skatoties pārdublētu vai vecu filmu video, šajā režīmā var atveidot 5.1 kanālu skaņu.
Dolby Pro Logic II Movie vai Dolby Digital 5.1 paplašina līdz diskrētiem
7.1 filmas kanāliem.
izvērst līdz 9.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas aprakstīts 64. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Detalizētu informāciju sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (65. lpp.).
avots tiek uzlabots līdz 9.1 kanālu formātam.
LV
62
Page 63
Par HD-D.C.S. efekta veidu
Efektam HD-D.C.S. ir trīs dažādi veidi: Dynamic, Theater un Studio. Katram veidam ir savi atstarošanas un atbalsošanās skaņu sajaukuma līmeņi, un tie ir optimizēti, lai atbilstu klausītāja telpas unikalitātei, gaumei un noskaņojumam.
x Dynamic
Iestatījums Dynamic ir piemērots videi, kas ir skanīga, bet trūkst plašuma sajūtas (kur nav pietiekamas skaņas absorbcijas). Šis iestatījums uzsver skaņas atstarošanu un atveido liela, klasiska kinoteātra skaņu. Tā uzsverot dublēšanas studijas plašuma sajūtu un veidojot unikālu akustisko lauku.
x Theater
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums. Iestatījums Theater ir piemērots parastai dzīvojamai telpai. Šis iestatījums atveido skaņas atbalsošanos kā kinoteātrī (dublēšanas studijā). Vislabāk ar to skatīties saturu, kas ierakstīts diskā Blu-ray Disc, ja vēlaties iegūt kinoteātra atmosfēru.
x Studio
Iestatījums Studio ir piemērots dzīvojamai telpai ar atbilstošu skaņas iekārtu. Šis iestatījums atveido skaņas atbalsošanos, kāda tiek sasniegta, ja diska Blu-ray Disc kinoteātra skaņas avots tiek sajaukts līdz skaņas līmenim, kas ir piemērots izmantošanai mājās. Tiek uzturēts minimāls skaņas atstarošanas un atbalsošanās līmenis. Tomēr dialogi un ieskaujošās skaņas efekti tiek atveidoti dzīvelīgi.
Skaņas efektu baudīšana
LV
63
Page 64
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana mūzikā
Ieskaujošās skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji ieprogrammētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt koncertzāļu aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauks Efekts
Berlin Philharmonic Hall Atveido Berlīnes filharmonijas zāles skaņas raksturlielumus. Šī efekta līmeni var
Concertgebouw Amsterdam Atveido Amsterdamas (Nīderlande) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur
Musikverein Vienna Atveido Vīnes (Austrija) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur pastāv
Vocal Height Paaugstina skaņas attēlu, izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus. Šis
Jazz Club Atveido džeza kluba akustiku.
Live Concert Atveido 300 sēdvietu mūzikas kluba akustiku.
Stadium Atveido liela neapjumta stadiona gaisotni.
Sports Atveido sporta pārraides sajūtu.
Portable Audio Atveido skaidru uzlabotu skaņas attēlu, kādu sniedz jūsu portatīvā audio ierīce.
PLII Music Veic režīma Dolby Pro Logic II Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx Music Veic režīma Dolby Pro Logic IIx Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIz Height Veic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
Neo:X Music Veic režīma DTS Neo:X Music dekodēšanu. 2–7.1 kanālu formātā ierakstīts
Neo:X Game Veic režīma DTS Neo:X Game dekodēšanu. 2–7.1 kanālu formātā ierakstīts
regulēt. Detalizētu informāciju sk. “Par Concert Hall efekta līmeni” (65. lpp.). Turklāt darbojas automātiski, ja notiek interneta pakalpojuma The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall uztveršana.
atstarošanās veido plašu skaņas lauku. Šī efekta līmeni var regulēt. Detalizētu informāciju sk. “Par Concert Hall efekta līmeni” (65. lpp.).
rezonējoša un unikāla skaņa ar atbalsi. Šī efekta līmeni var regulēt. Detalizētu informāciju sk. “Par Concert Hall efekta līmeni” (65. lpp.).
iestatījums ir piemērots mūzikas satura skatīšanai, rādot attēlu lielā ekrānā. Izmantojot virtuālos skaļruņus, šo apstrādi var veikt pat bez priekšējiem augšējiem skaļruņiem.
Šis režīms ir lieliski piemērots MP3 un citas saspiestas mūzikas atskaņošanai.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
izvērst līdz 9.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas aprakstīts 62. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Detalizētu informāciju sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (65. lpp.).
avots tiek uzlabots līdz 9.1 kanālu formātam.
avots tiek uzlabots līdz 9.1 kanālu formātam.
LV
64
Page 65
Par Concert Hall efekta līmeni
Varat iestatīt šādu skaņas lauku atbalsošanās līmeni: – Berlin Philharmonic Hall – Concertgebouw Amsterdam –Musikverein Vienna
x Low
Samazina atbalsošanās skaļumu.
x Mid
Atbalsošanās skaļuma līmenim iestata rūpnīcas noklusējuma vērtību.
x High
Palielina atbalsošanās skaļumu.
Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni
Režīmam Pro Logic IIz (bieži izmantots filmām un mūzikai) varat regulēt priekšējo augšējo kanālu pastiprinājuma līmeni.
x Low
Nekāds pastiprinājums netiks lietots.
x Mid
Tiks lietoti +3 dB (rūpnīcas noklusējuma iestatījums).
• Atkarībā no izvēlētās ieejas vai skaļruņu modeļa, kā arī ar audio formātiem filmu un mūzikas skaņas lauki var nedarboties.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu ar iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
• Atkarībā no atlasītā skaļruņu modeļa un iestatījumiem Virtual Front High, iespējams, netiks rādītas opcijas PLIIx Movie/Music, PLIIz Height, Vocal Height un Movie Height.
• Atkarībā no skaņas lauka iestatījuma daži skaļruņi vai zemfrekvenču skaļrunis var neatskaņot skaņu.
• Ja pastāv troksnis, tas var atšķirties atkarībā no izvēlētā skaņas lauka.
• Neo:X (Cinema/Music/Game) nedarbojas, ja tiek uztverts signāls ar 32 kHz iztveršanas frekvenci.
Skaņas efektu baudīšana
x High
Tiks lietoti +5 dB.
Piezīmes par skaņas laukiem
• Atkarībā no valsts vai reģiona interneta pakalpojums Berlin Philharmonic Hall var nebūt pieejams.
• MULTI IN izvēles gadījumā skaņas lauki nedarbojas.
• Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video, nevar izvēlēties 2ch Analog Direct.
• Ja tiek saņemts vairākkanālu audio signāls, Multi Stereo nedarbojas.
LV
65
Page 66
Funkcijas Sound Optimizer
Līmenis (dB)
Bass Treble (diskants)
Frekve nce (Hz)
Līmenis (dB)
Bass Treble (diskants)
Frekve nce (Hz)
Mid (vidējais)

Izlīdzinātāja regulēšana

izmantošana
Funkcija Sound Optimizer rada klātbūtnes efektu un nodrošina liela skaļuma skaņas intensitāti neatkarīgi no uztvērējā noregulēta skaļuma. Varat izbaudīt tīru un dinamisku skaņu pat ar mazu skaļumu vēlu naktī. Optimālais jūsu videi piemērotais efekts tiek iegūts, izmantojot funkcijas Auto Calibration priekšrocības.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Sound Optimizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties Normal vai Low un
nospiediet .
Funkcija Sound Optimizer ir aktivizēta. Lai regulētu filmas atsauces vērtībai, izvēlieties Normal. Lai regulētu CD vai citai programmatūrai, kuras vidējais skaņas spiediena līmenis tiek ievērojami apstrādāts, izvēlieties Low. Varat arī iestatīt funkcijas Sound Optimizer vērtību Normal vai Low, kā arī Off, izmantojot tālvadības pults un uztvērēja pogu SOUND OPTIMIZER.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Atlasīts MULTI IN. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct. – Tiek izmantotas austiņas.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu ar iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
Padoms
Izmantojot izlīdzinātāja funkciju un vienlaikus regulējot visus skaļruņus, varat veikt smalku regulēšanu ar Sound Optimizer.
LV
66
Lai regulētu priekšējo, ieskaujošās skaņas/ ieskaujošās skaņas aizmugures un priekšējo augšējo skaļruņu tonālo kvalitāti (basa/diskanta līmeni), varat izmantot šos parametrus.
Centrālajam skaļrunim varat regulēt arī vidējā diapazona līmeni:
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Equalizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties Front, Center, SUR/SB
vai Front High un nospiediet .
5 Izvēlieties Bass, Mid (tikai
skaļrunim Center) vai Treble.
6 Regulējiet pastiprinājumu un
nospiediet .
Piezīmes
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. –Atlasīts MULTI IN. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
• Parametru Bass, Treble un Mid frekvences ir fiksētas.
Page 67
Lai vienlaikus regulētu visu skaļruņu skaļumu (All EQ Adjustment)
Varat vienlaikus regulēt visu skaļruņu tonālo kvalitāti (basa/diskanta līmeni).
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Settings
un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Equalizer un nospiediet . 4 Izvēlieties All un nospiediet . 5 Izvēlieties Bass vai Treble un
nospiediet .
6 Regulējiet pastiprinājumu un
nospiediet .
Piezīme
Atkarībā no izlīdzinātāja iestatījuma katram kanālam ar All EQ Adjustment faktiskie iestatītie līmeņi var būt mazāki vai lielāki par norādītajām vērtībām.
Skaņas efektu baudīšana
LV
67
Page 68
Izmantojot IR atkārtotāju (komplektācijā nav
Pamatzona 2. zona
TV
monitors
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA5800ES
B
SURROUND BACK
(ZONE 2)
A
Daudzfunkciju
tālvadības pults
IR REMOTE IN

Vairākzonu līdzekļu izmantošana

Ko var iesākt ar vairākzonu funkciju

Varat baudīt attēlus un skaņas no uztvērējam pievienotas ierīces, kas neatrodas pamatzonā. Piemēram, pamatzonā varat skatīties DVD, bet 2. vai 3. zonā — klausīties CD.
iekļauts), no 2. vai 3. zonas ar tālvadības pulti varat vadīt gan pamatzonā esošu ierīci, gan
2. vai 3. zonā esošā Sony uztvērēja darbību.
Ja uztvērējs ir uzstādīts vietā, kur nesniedzas tālvadības pults signāls, izmantojiet IR atkārtotāju.

Vairākzonu savienojuma izveide

Lai izvadītu 2. zonā: Komponentu ligzdā ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT vai ZONE 2 OUT tiek izvadīts tās iekārtas signāls, kas ir pievienota analogajai ieejas ligzdai. Komponentu ligzda ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT un ZONE 2 OUT nevar izvadīt signālu no ligzdas HDMI IN. Lai izvadītu HDMI signālu, izmantojiet ligzdu HDMI ZONE 2 OUT. Lai izvadītu 3. zonā: Ligzdā ZONE 3 OUT tiek izvadīts tikai tās iekārtas signāls, kas ir pievienota analogajai ligzdai. Ja iekārta ir pievienota tikai digitālās ieejas ligzdai, nekāds signāls netiek izvadīts.
1: 2. zonas savienojumi
1 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēja ligzdu
SURROUND BACK (ZONE 2).
LV
68
Page 69
2 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēju un citu
Pamatzona 2. zona
TV
monitors
ZONE 2 AUDIO OUT
A
BB
C
STR-DA5800ES
Daudzfunkciju tālvadības pults
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
Pamatzona 2. zona
TV
monitors
HDMI ZONE 2 OUT
A
STR-DA5800ES
Daudzfunkciju tālvadības pults
IR REMOTE IN
BB
C
turpinājums
pastiprinātāju.
Nepieciešama 2. zonas skaļruņu iestatīšana (71. lpp.).
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts) B Skaļruņi C Cits pastiprinātājs/uztvērējs
* Varat pievienot arī ligzdai ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
3 2. zonas savienojuma izveide, izmantojot HDMI
Izvada HDMI ieejas video/audio signālu 2. zonā, izmantojot uztvērēja ligzdu HDMI ZONE 2 OUT. Var būt nepieciešama HDMI izvades iestatīšana 2. zonā (71. lpp.).
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts) B Skaļruņi C Cits pastiprinātājs/uztvērējs
LV
69
Page 70
Piezīme
BB
C
STR-DA5800ES
Pamatzona 3. zona
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts) B Skaļruņi C Cits pastiprinātājs/uztvērējs
Daudzfunkciju tālvadības pults
A
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT
Ligzdu HDMI ZONE 2 OUT varat tieši savienot ar 2. zonā esošo TV (bez cita pastiprinātāja/uztvērēja). Tomēr labāku audio/video iespēju iegūšanai, samazinot iespējamo ietekmi uz pamatzonu, ieteicams TV savienot ar pastiprinātāja/uztvērēja starpniecību. Ja gan pamatzonai, gan 2. zonai izvēlaties to pašu HDMI ievadi, pamatzonas audio/video iespējas būs ierobežotas atbilstoši 2. zonas iespējām.
2: 3. zonas savienojumi
LV
70
Page 71

2. zonas skaļruņu iestatīšana

HDMI izvades iestatīšana
Ja 2. zonas skaļruņi ir pievienoti uztvērēja spailēm SURROUND BACK (ZONE 2) (68. lpp.), izveidojiet tādu iestatījumu, lai
2. zonā atlasītā skaņa tiktu izvadīta ar spailēm SURROUND BACK (ZONE 2) pievienotajiem skaļruņiem. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker Connection (94. lpp.).
2. zonas skaļuma vadības iestatīšana
Ligzdai ZONE 2 AUDIO OUT varat iestatīt maināmu vai fiksētu skaļuma vadību.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Zone Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Zone Setup un
nospiediet .
4 Opcijai Zone2 izvēlieties vērtību
Line Out un nospiediet .
5 Izvēlieties vajadzīgo parametru
un nospiediet .
Parametrs Skaidrojums
Variable Skaļuma vadībai sākotnēji
tiek iestatīta vērtība –40 dB. Ja izvēlaties šo parametru, skaļumu var mainīt vienlaikus spailēm ZONE 2 AUDIO OUT un SURROUND BACK (ZONE 2). ieteicams, izmantojot jaudas pastiprinātāju.
Fixed Skaļuma vadībai tiek fiksēta
vērtība ±0 dB. Ieteicams, izmantojot ierīci ar maināmu skaļuma vadību.
2. zonai
Ja ligzdai HDMI ZONE 2 OUT ir pievienota kāda iekārta, piemēram, TV vai A/V pastiprinātājs, šīs iekārtas HDMI signālu var izvadīt 2. zonā. Detalizētu informāciju sk. “3 2. zonas savienojuma izveide, izmantojot HDMI” (69. lpp.).
2. zonas HDMI izvades iestatīšana
Signālu no ligzdas HDMI IN var izvadīt
2. zonas iekārtā, šādi izmantojot ligzdu HDMI ZONE 2 OUT:
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Zone2 Out un
nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Piezīme
• Ja ir aktivizēta funkcija Zone2 Out, šīs funkcijas tiek deaktivizētas: – Control for HDMI (BRAVIA Sync) – Fast View (ieskaitot Preview for HDMI: On)
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
LV
71
Page 72
Prioritātes iestatīšana pamatzonai
ZONE
AMP
2, 3
ENT/MEM
RM SET UP
?/1
SHIFT
un 2. zonai
Ja ir aktivizēta funkcija Zone2 Out un to pašu HDMI ievadi izvēlaties gan pamatzonai, gan
2. zonai, pamatzonā ir iespējami noteikti audio un video signālu traucējumi. Lai izvairītos no iespējamajiem traucējumiem, varat pamatzonai norādīt HDMI ievades atlases prioritāti.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Priority un
nospiediet .
4 Izvēlieties Main Only un
nospiediet .

Tālvadības pults zonas iestatījuma pārslēgšana

Tālvadības pults pamatā ir paredzēta izmantošanai pamatzonā. Tālvadības pults zonas iestatījums pamatā ir domāts izmantošanai 2. zonā. Ja to vēlaties izmantot
3. zonā, pārslēdziet tālvadības pults zonas iestatījumu.
1 Turot nospiestu pogu RM SET UP,
nospiediet ?/1.
Mirgo pogas AMP un ZONE.
2 Nospiediet ZONE.
Poga AMP nodziest, ZONE turpina mirgot, un iedegas poga SHIFT.
3 Kamēr mirgo poga ZONE,
nospiediet cipara pogu 2, lai iestatītu 2. zonu, vai 3, lai iestatītu 3. zonu.
LV
72
Iedegas poga ZONE.
4 Nospiediet ENT/MEM.
Poga ZONE divreiz nomirgo, un tālvadības pults tiek pārslēgta 2. vai
3. zonas režīmā.
Page 73
Uztvērēja darbināšana no
ZONE
?/1
Ievades
pogas
SOURCE
turpinājums
citas zonas
(ZONE 2/ZONE 3 darbības)
Uztvērēju varat darbināt no 2. vai 3. zonas. Šajā sadaļā norādītās darbības apraksta darbināšanu ar pievienotu IR atkārtotāju, kas noder vairākzonu iezīmju izmantošanai. Ja IR atkārtotājs nav pievienots, izmantojiet šo uztvērēju pamatzonā.
2 Nospiediet ZONE.
Tālvadības pults tiek pārslēgta uz 2. vai
3. zonu. Iepriekš nomainiet tālvadības pults zonas iestatījumu uz 2. vai 3. zonu (72. lpp.).
3 Nospiediet ?/1.
Zonas funkcija ir aktivizēta.
4 Nospiediet kādu no tālvadības
pults ievades pogām, lai izvēlētos izvadāmo avota signālu.
5 Regulējiet, lai iegūtu piemērotu
skaļumu.
• Attēlam 1-1 (68. lpp.) atbilstošajā
gadījumā regulējiet skaļumu ar tālvadības pogām +/–.
• Attēlam 1-2 (69. lpp.) vai 2 (70. lpp.)
atbilstošajā gadījumā regulējiet skaļumu, izmantojot 2. vai 3. zonā esošo uztvērēju. Ja opcijas Zone2 parametram Line Out esat iestatījis vērtību Variable, skaļumu 2. zonā varat regulēt, izmantojot arī tālvadības pults pogas
+/– (71. lpp.).
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
1 Ieslēdziet 2. vai 3. zonā esošo
pastiprinātāju.
1. attēlā parādītajā gadījumā — 1 (68. lpp.) — izlaidiet šo darbību.
Pieejamās vairākzonu darbības
INPUT ZONE 2
SOURCE BD a DVD aa GAME aa SAT/CATV aa VIDEO 1 aa VIDEO 2 aa VIDEO 3 a VIDEO 4 a
TV MD/TAPE aa SA-CD/CD aa
FM
AM
2)
3)
4)
4)
1)
aa
aa aa
ZONE 3
1)
LV
73
Page 74
INPUT ZONE 2
3)
PHONO
MULTI IN
PC
My Music
My Video
My Photo
Interneta saturs
1)
2. zonā tiek izvadīts HDMI, komponentu video,
3)
3)
5)
5)
5)
5)
1)
aa aa aa aa
ZONE 3
1)
analogais video un audio signāls. 3. zonā tiek izvadīts tikai analogais audio signāls. Izvēloties SOURCE, tiek izvadīts pašreizējās pamatzonas ieejas signāls.
2)
Ja izvēlaties SOURCE, ligzdā MULTI CHANNEL INPUT vai (USB) portā ievadītais signāls netiek izvadīts ligzdā ZONE 2 OUT vai ZONE 3 OUT pat tad, ja atlasīts MULTI IN vai PC.
3)
TV, PHONO, MULTI IN un PC var izvēlēties tikai pamatzonā.
4)
No pamatzonas, 2. vai 3. zonas varat izvēlēties FM vai AM. Ja no 2. vai 3. vēlaties pārslēgties starp FM un AM, atbilstošo zonu izvēlieties, izmantojot tālvadības pulti, un pēc tam vairākkārt nospiediet TUNER. Ikreiz, kad nospiežat šo pogu, notiek pārslēgšanās starp FM un AM. Ja vairākās zonās ir atlasītas dažādas programmas, preference ir pēdējai izvēlētajai ievadei.
5)
2. vai 3. zonā varat baudīt pamatzonā skatāmo saturu tikai tad, ja 2. vai 3. zonā ir atlasīts SOURCE.
Lai beigtu darbības 2./3. zonā
Nospiediet ZONE un pēc tam ?/1.
Padoms
Zonu varat izvēlēties arī uztvērējā. Vairākkārt nospiediet ZONE SELECT, lai izvēlētos 2. zonu,
3. zonu vai pamatzonu. Ikreiz, kad nospiežat ZONE POWER, tiek ieslēgts vai izslēgts atlasītās zonas izejas signāls.
LV
74
Page 75

Citu līdzekļu izmantošana

turpinājums

BRAVIA Sync līdzekļu izmantošana

Kas ir BRAVIA Sync?
BRAVIA Sync ir funkcijas nosaukums Sony produktos, kas ar HDMI kabeļiem ļauj savienot saderīgas iekārtas, lai tās varētu darbināt ar BRAVIA tālvadību. Šādu kopēju darbināšanu nodrošina HDMI vadības funkcija, izmantojot HDMI (High­Definition Multimedia Interface) vajadzībām standartizētu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Ar HDMI kabeļa (komplektācijā nav iekļauts) palīdzību savienojot ar BRAVIA Sync saderīgas Sony iekārtas, darbināšana ir pavisam vienkārša:
• Sistēmas izslēgšana (76. lpp.)
• Viena pieskāriena atskaņošana (76. lpp.)
• Sistēmas audio vadība (77. lpp.)
• Audio Return Channel (ARC) (77. lpp.)
• Ainas izvēle (77. lpp.)
• Mājas kinoteātra vadība (77. lpp.)
• Remote Easy Control (77. lpp.)
Piezīmes
• Tālāk norādītie līdzekļi var darboties ar iekārtām, kas nav Sony iekārtas. Tomēr saderība ar visām iekārtām, kas nav Sony iekārtas, netiek garantēta. – Sistēmas izslēgšana – Viena pieskāriena atskaņošana – Sistēmas audio vadība
• Tālāk norādītie līdzekļi ir Sony patentētas funkcijas. Tās nedarbojas ar iekārtām, kas nav Sony iekārtas. – Ainas izvēle – Mājas kinoteātra vadība
• Iekārtas, kas nav saderīgas ar BRAVIA Sync, šos līdzekļus nevar aktivizēt.
Sagatavošanās BRAVIA Sync izmantošanai
Lai izmantotu funkciju BRAVIA Sync, ieslēdziet HDMI vadības funkciju gan uztvērējā, gan pievienotajā iekārtā. HDMI vadības funkcija uztvērējā un pievienotajā iekārtā ir jāieslēdz atsevišķi.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings
un nospiediet .
3 Izvēlieties Control for HDMI
un nospiediet .
Citu līdzekļu izmantošana
Funkcija Control for HDMI nedarbojas šādos gadījumos:
• Ja uztvērējs tiek savienots ar ierīci, kas neatbilst Sony funkcijai Control for HDMI.
• Ja uztvērējs ir savienots ar iekārtu, izmantojot savienojumu, kas nav HDMI savienojums.
• Funkcija Control for HDMI nedarbojas ierīcē, kas pievienota uztvērēja ligzdai HDMI OUT B.
• Ja izvēlnes HDMI Settings parametram Zone2 Out iestatāt vērtību On, nevarat izmantot funkciju Control for HDMI.
Uztvērēju ieteicams savienot ar produktiem, kuros ir pieejama funkcija BRAVIA Sync.
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Tiek aktivizēta uztvērēja HDMI vadības funkcija.
5 Pievienotajā iekārtā ieslēdziet
HDMI vadības funkciju.
Detalizētu informāciju par pievienotās iekārtas iestatīšanu skatiet tās lietošanas instrukcijās.
6 Atkārtojiet 5. darbību, lai ieslēgtu
HDMI vadības funkciju un attēlu rādītu visās atskaņošanas iekārtās, kuras vēlaties izmantot.
75
LV
Page 76
Piezīme
Ja atvienojat HDMI kabeli vai maināt savienojumu, veiciet iepriekš norādītās darbības. Tomēr šīs darbības nav jāveic, ja izmantojat ligzdu HDMI IN 1, IN 2, IN 3 vai IN 9.
Sistēmas izslēgšana
Izslēdzot TV ar TV tālvadības pults barošanas pogu, automātiski tiek izslēgts arī uztvērējs un pievienotās iekārtas. Tālvadību var izmantot arī, lai izslēgtu TV.
Viena pieskāriena atskaņošana
Ja uztvērējam pievienotā iekārtā atskaņojat saturu, izmantojot HDMI savienojumu, automātiski tiek ieslēgts arī uztvērējs, kā arī tas tiek pārslēgts uz atbilstošo HDMI ievadi. Ja opcijai Pass Through iestatāt vērtību On vai Auto, skaņu un attēlu var izvadīt tikai ar TV, bet uztvērējs paliek gaidstāves režīmā.
Atskaņošanas iekārtā sāciet atskaņošanu.
Nospiediet TV un pēc tam ?/1.
Tiek izslēgts TV, uztvērējs un pievienotās iekārtas.
Piezīmes
• Pirms sistēmas izslēgšanas funkcijas izmantošanas ieslēdziet TV barošanas avota bloķēšanas funkciju. Detalizētu informāciju skatiet TV lietošanas instrukcijās.
• Atkarībā no pievienotās iekārtas stāvokļa iespējams, ka tā netiek izslēgta. Detalizētu informāciju skatiet pievienotās iekārtas lietošanas instrukcijās.
• Ja sistēmas izslēgšanas funkciju izmantojat ar TV, kas nav Sony TV, programmējiet tālvadību atbilstoši TV ražotāja norādījumiem.
Lai izmantotu viena pieskāriena atskaņošanas funkciju videokamerā
Ieslēdziet funkciju Control for HDMI gan
1
uztvērējā, gan arī videokamerā.
2 Pievienojiet videokameru ligzdai HDMI
IN 1, IN 2, IN 3 vai IN 9 (36. lpp.).
Ja izmantojat Sony videokameru, TV tiek ieslēgts kopā ar uztvērēju un videokamera automātiski sāk atskaņošanu. Ja izmantojat videokameru, kas nav Sony videokamera, veiciet pastāvīgu videokameras satura atskaņošanu.
Piezīmes
• Atkarībā no TV iespējams, ka satura sākums netiek rādīts.
• Pievienojiet iekārtu, piemēram, Sony videokameru, kas aprīkota ar viena pieskāriena atskaņošanas funkciju, vienkārši izveidojot HDMI savienojumu ar ligzdu HDMI IN 1, IN 2, IN 3 vai IN 9. Ja izmantojat citu ligzdu HDMI IN, iespējams, ka uztvērējs netiek pārslēgts uz atbilstošo ievadi. Šādā gadījumā manuāli izvēlieties ieeju, kurai ir pievienots uztvērējs.
LV
76
Page 77
Sistēmas audio vadība
Veicot vienkāršas darbības, TV skaņu varat baudīt no uztvērējam pievienotiem skaļruņiem. Varat arī regulēt skaļumu un izslēgt uztvērēja skaņu, izmantojot TV tālvadību. Sistēmas audio vadības funkciju varat izmantot, kā norādīts tālāk.
• Ja uztvērēju ieslēdzat, kad TV skaņa tiek izvadīta ar TV skaļruni, skaņa tiek izvadīta ar uztvērējam pievienotiem skaļruņiem. Ja uztvērēju izslēdzat, skaņa tiek izvadīta ar TV skaļruni.
• Kad regulējat TV skaļumu, sistēmas audio vadības funkcija vienlaikus regulē arī uztvērēja skaļumu.
Šo funkciju varat darbināt, izmantojot arī TV izvēlni. Detalizētu informāciju skatiet TV lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Ja opcijai Control for HDMI tiek iestatīta vērtība On, izvēlnes HDMI Settings iestatījumi Audio Out tiek iestatīti automātiski atkarībā no sistēmas audio vadības iestatījumiem.
Audio Return Channel (ARC)
Ja TV ir saderīgs ar Audio Return Channel (ARC), HDMI kabeļa savienojums tiek izmantots arī digitālā audio signāla padevei no TV uz uztvērēju. Lai no uztvērēja klausītos TV skaņu, nav jāveido atsevišķs audio savienojums. Detalizētu informāciju sk. “Pārslēgšanās starp digitālo un analogo audio” (79. lpp.).
Ainas izvēle
Optimāla attēla kvalitāte un skaņas lauks tiek atlasīts automātiski, pamatojoties uz jūsu TV atlasīto ainu. Detalizētu informāciju par darbību skatiet TV lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Atkarībā no TV iespējams, ka skaņas lauks netiek pārslēgts.
Atbilstības tabula
TV ainas iestatījums Skaņas lauks
Cinema HD-D.C.S.
Sports SPORTS
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Mājas kinoteātra vadība
Ja uztvērējam ir pievienots ar mājas kinoteātra vadību saderīgs TV, pievienotajā TV interneta lietojumprogrammām tiek rādīta ikona. Izmantojot TV tālvadību, varat pārslēgt uztvērēja ievadi vai skaņas lauku. Varat arī regulēt centrālā un zemfrekvenču skaļruņa līmeni vai pielāgot opcijas Sound Optimizer (66. lpp.), Dual Mono (99. lpp.) un A/V Sync (100. lpp.) iestatījumus. Lai izmantotu mājas kinoteātra vadības funkciju, jūsu TV jāspēj piekļūt platjoslas pakalpojumam.
Remote Easy Control
Uztvērēja izvēlnes darbināšanai varat izmantojot TV tālvadības pulti.
Izvēlieties uztvērēju (AV AMP), ko atpazīst TV.
Piezīmes
• TV uztvērēju atpazīst kā Tuner (AV AMP).
• Jūsu TV jābūt saderīgam ar saites izvēlni.
• Atkarībā no TV veida, iespējams, dažas darbības nebūs pieejamas.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
77
Page 78
Tādu monitoru pārslēgšana,
HDMI
OUTPUT
HDMI signāla izvade pat tad,
kas izvada HDMI video signālu
Kad ligzdām HDMI OUT A un HDMI OUT B ir pievienoti divi monitori, izvadi uz tiem var pārslēgt, izmantojot tālvadības pults pogu HDMI OUTPUT.
1 Ieslēdziet uztvērēju un abus
monitorus.
2 Nospiediet HDMI OUTPUT.
Katrā pogas nospiešanas reizē izvade tiks pārslēgta šādi: HDMI A t HDMI B t OFF t HDMI A… Varat izmantot arī uztvērēja pogu HDMI OUT.
ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā
(Pass Through)
Video un audio signālu no ligzdas HDMI IN uz TV, kas pievienots ligzdai HDMI OUT A, varat izvadīt pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Ja šo funkciju izmantojat tad, kad opcijai Control for HDMI ir iestatīta vērtība On, uztvērēja ieeja tiek pārslēgta atbilstoši pievienotās iekārtas darbībai pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Aktivizējot šo funkciju, veiciet funkcijas Pass Through iestatīšanu, kā norādīts tālāk.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Pass Through un
nospiediet .
4 Izvēlieties vajadzīgo parametru
un nospiediet .
Parametrs Skaidrojums
Auto Ja TV tiek ieslēgts, kad
uztvērējs ir gaidstāves režīmā, uztvērējs izvada HDMI signālu savā ligzdā HDMI OUT A. Ja izmantojat ar BRAVIA Sync saderīgu TV, tad Sony iesaka izmantot šo iestatījumu. Šis iestatījums gaidstāves režīmā taupa enerģiju, ja salīdzina ar iestatījumu On.
On Ja uztvērējs ir gaidstāves
režīmā, tas izvada HDMI signālu savā ligzdā HDMI OUT A.
LV
78
Page 79
Parametrs Skaidrojums
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
turpinājums
Off Gaidstāves režīmā uztvērējs
neizvada HDMI signālu. Lai televizorā baudītu pievienotās iekārtas avotu, ieslēdziet uztvērēju. Šis iestatījums gaidstāves režīmā taupa enerģiju, ja salīdzina ar iestatījumu On.
Piezīmes
•Iestatījums Auto ir spēkā tikai tad, ja parametram Control for HDMI ir iestatīta vērtība On. Ja parametram Control for HDMI ir iestatīta vērtība Off, uztvērējs ar Auto veic tās pašas darbības, ko ar On.
• Gaidstāvē, kad darbojas citas funkcijas, piemēram, Network Standby, enerģijas patēriņš netiek samazināts pat tad, ja parametram Pass Through ir iestatīta vērtība Auto.

Pārslēgšanās starp digitālo un analogo audio

Ja iekārtu pievienojat gan uztvērēja digitālās, gan arī analogās audio ievades ligzdai, atkarībā no skatāmā materiāla veida varat izmantot vienu konkrētu audio ievades režīmu vai pārslēgties starp abiem šiem režīmiem.
Citu līdzekļu izmantošana
1 Izvēlieties ievades avotu,
izmantojot uztvērēja INPUT SELECTOR.
2 Nospiediet uztvērēja pogu
INPUT MODE.
Displejā tiek rādīts atlasītais audio ievades režīms.
•AUTO Ja ir gan digitālais, gan analogais savienojums, prioritāti piešķir digitālajam audio signālam. Ja nav digitālā audio signāla, tiek atlasīts analogais audio signāls. Ja tiek atlasīta TV ievade, prioritāte tiek piešķirta Audio Return Channel (ARC) signālam. Ja jūsu TV nav saderīgs ar Audio Return Channel (ARC), tiek atlasīts digitālais optiskais audio signāls. Ja funkcija Control for HDMI nav aktivizēta ne uztvērējā, ne TV, tad funkcija Audio Return Channel (ARC) nedarbojas.
•OPT Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek piešķirta optiskā ligzda, un automātiski atlasa optisko ievades ligzdu.
LV
79
Page 80
•COAX Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek piešķirta koaksiālā ligzda, un automātiski atlasa koaksiālo ievades ligzdu.
•ANALOG Norāda analogā audio signāla ievadi ligzdā AUDIO IN (L/R).
Piezīmes
• Atkarībā no ievades displejā tiek rādīts “------”, un citus režīmus nevar izvēlēties.
• 2ch Analog Direct izmantošanas vai MULTI IN izvēles gadījumā audio izvades iestatījums ir Analog. Citus režīmus nevar izvēlēties.

Citas video/audio ieejas izmantošana

Video un/vai audio signālu var piešķirt citai ievades ligzdai. Piemēram, savienojiet DVD atskaņotāja ligzdu OPTICAL OUT ar šī uztvērēja ligzdu OPTICAL IN 1, ja no DVD atskaņotāja vēlaties ievadīt tikai digitālo optisko audio signālu. Savienojiet DVD atskaņotāja komponentu video ligzdu ar šī uztvērēja ligzdu COMPONENT VIDEO IN 1 vai COMPONENT VIDEO IN 2, ja no DVD atskaņotāja vēlaties ievadīt video signālu.
Piezīmes
• Ja iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input Assign ievadi piešķirat kādai ligzdai HDMI IN 1– IN 9, tā pati HDMI ieejas ligzda tiek piešķirta gan video, gan audio ievadei. Ja ligzdu HDMI IN vēlaties piešķirt tikai video vai audio ievadei, vispirms iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input Assign ievadi piešķiriet kādai ligzdai HDMI IN 1–IN 9. Pēc tam iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input Assign ligzdas HDMI IN piešķirei iestatiet vērtību None atkarībā no tā, kam nevēlaties piešķirt ligzdu HDMI IN.
• Ja uztvērēju darbināt, neizmantojot GUI, ligzdas HDMI IN piešķiri varat mainīt ar izvēlnes INPUT SETTINGS elementu HDMI VIDEO ASSIGN ? vai HDMI AUDIO ASSIGN ? (117. lpp.).
• Ja tiek izmantota HDMI vadības funkcija un maināt ligzdas HDMI IN piešķiri, pārslēdziet uztvērēja ievadi uz to ieeju, kurai ir pievienota HDMI iekārta. Citādi iespējams, ka HDMI vadības funkcija nedarbosies pareizi.
•Ja ligzdas HDMI IN iestatījuma Video Input Assign, kā arī Audio Input Assign vērtība ir None, ieejas signāla tipu nevar izvēlēties, izmantojot HDMI ieeju. Šādā gadījumā funkcija Control for HDMI darbojas tikai iekārtā, kas nav uztvērējs. Tomēr tā nav nepareiza darbība.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Input Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Video Input Assign
vai Audio Input Assign un nospiediet .
4 Izvēlieties katrai ievadei
piešķiramo audio un/vai video signālu.
LV
80
Page 81
Ievade Audio Input Assign Video Input Assign
HDMI Optiskā /
BD IN 2 (BD) None IN 2 (BD) None
DVD IN 5 (DVD) COAX 1 (DVD) DVD IN 5 (DVD) IN 1 (DVD) DVD
GAME IN 4 (GAME) OPT 1 (GAME) GAME IN 4 (GAME) None GAME
SAT/CATV IN 6
VIDEO 1 IN 1 (VIDEO 1) COAX 2
VIDEO 2 IN 9 (VIDEO 2) None VIDEO 2 IN 9 (VIDEO 2) None VIDEO 2
VIDEO 3 IN7 (VIDEO 3) None IN7 (VIDEO 3) None
VIDEO 4 IN8 (VIDEO 4) None IN8 (VIDEO 4) None
MD/TAPE None None MD/TAPE None None
SA-CD/CD IN 3 (SA-CD/CD)
MULTI IN–––NoneNone
(S AT/C ATV )
koaksiālā
OPT 2 (SAT/CATV)
(VIDEO 1)
COAX 3 (SA-CD/CD)
Analogā* HDMI Komponentu Kombinētā*
SAT/CATV IN 6
VIDEO 1 IN 1 (VIDEO 1) None VIDEO 1
SA-CD/CD
(SAT/CATV)
IN 3 (SA-CD/CD)
IN 2 (SAT/CATV)
None
SAT/CATV
* Analogās ievades piešķiri lietotājs nevar mainīt. Tiek rādīts pašreizējais iestatījums.
Piezīmes
•Piešķirot digitālo audio ievadi, iestatījums INPUT MODE var mainīties automātiski.
•Ja video ievadi piešķirat komponentu vai kombinētajai ieejai, bet audio ievadi piešķirat HDMI ieejai, komponentu vai kombinētais video signāls netiek izvadīts ligzdā HDMI OUT. Komponentu vai kombinētais video signāls tiek izvadīts ligzdā COMPONENT VIDEO MONITOR OUT vai MONITOR VIDEO OUT.
•Nevar piešķirt dažādas HDMI ligzdas, lai nodalītu ievades video un audio ieejas ligzdas.
• Varat piešķirt vairākas ievades vienai ligzdai HDMI IN. Tomēr, ja iekārtā, kas pievienota ligzdai HDMI IN, izmantojat viena pieskāriena atskaņošanas funkciju, pēc iespējas tiek atlasīta pēdējā piešķirtā ievade.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
81
Page 82

HDMI priekšskatījums

PREVIEW
(HDMI)
V/v,
Varat ieslēgt uztvērējam pievienoto HDMI ieeju tiešo attēla attēlā priekšskatījumu. Ieejai HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 tiek rādīti līdz četriem priekšskatījuma logiem. Visas priekšskatījuma HDMI ieejas varat izvēlēties, izmantojot tālvadības pulti.
Padomi
•Šī funkcija nedarbojas šādos apstākļos: – Nav pievienota HDMI ierīce. – Noteikta HDMI ierīce ir pievienota ar
izslēgtu barošanu. – Tiek ievadīts neatbalstīts HDMI video formāts. – Pašreizējā ievade nav HDMI ievade. – Ja tiek rādīta GUI izvēlne. – Ja Zone2 Out iestatījums ir On. – Ja Fast View iestatījums ir Off.
•Šī funkcija ir iespējama, pateicoties tehnoloģijai Silicon Image InstaPrevue™.
1 Nospiediet PREVIEW (HDMI).
Tiek rādīti līdz 4 PIP logiem, katrā no tiem redzams ligzdas HDMI IN ievades attēls.
2 Lai pārslēgtu PIP logā redzamos
attēlus ar tiem, kas redzami galvenajā ekrānā, spiediet V/v, lai izvēlētos nepieciešamo PIP logu, pēc tam nospiediet .
Galvenajā logā tiek rādīta izvēlētā PIP loga HDMI ievade.
LV
82
Page 83
Uztvērēja darbināšana,
EASY AUTOMATIO N
turpinājums
izmantojot viedtālruni
Uztvērēju varat darbināt, izmantojot viedtālruni, kas aprīkots ar lietojumprogrammatūru ES Remote. Lietojumprogrammatūru ES Remote var lejupielādēt no vietnes App Store (iPod touch/iPhone ierīcei) vai Google Play (Android tālrunim) bez maksas.
Dažādu uztvērēja iestatījumu saglabāšana un visu šo iestatījumu vienlaicīga atsaukšana atmiņā
(Easy Automation)
Tāpat kā uztvērēja darbības iestatījumus varat saglabāt dažādus iestatījumus, izmantojot atskaņotāju vai monitoru. Šos iestatījumus varat reģistrēt darbībai “one-touch” un pēc tam ērti atsaukt atmiņā ar šiem iestatījumiem izveidoto vidi, lai mājās izbaudītu klausīšanos un skatīšanos. Piemēram, ainā 1: Movie saglabājot iestatījumus, kā norādīts tālāk, uztvērējā visus šos iestatījumus var pārslēgt vienlaikus, izmantojot viena pieskāriena darbību bez nepieciešamības atsevišķi pārslēgt iestatījumus Input, Calibration Type, Sound Field un HDMI Out.
Iestatīšanas elements
Input BD
Calibration Type No Change
Sound Field HD-D.C.S.
HDMI Out HDMI OUT B
Party Mode ON
Ainai 1: Movie iestatītā vērtība
Elementi, kuriem varat saglabāt iestatījumus, kā arī katra elementa noklusējuma vērtības ir šādas.
Iestatīšanas elements
Input No
Tun er Pre se t –
Sound Field No
Sleep No
Volume No
HDMI Out No
Party Mode No
Noklusējuma vērtība
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Change
Change
Change
Change
Change
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Citu līdzekļu izmantošana
LV
83
Page 84
Iestatīšanas elements
Calibration Typ e
Sound Optimizer
Equalizer (All)
Equalizer (Front)
Equalizer (Center)
Equalizer (SUR/SB)
Equalizer (Front High)
Noklusējuma vērtība
1:Movie 2:Music 3:Party 4:Night
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Norma l
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Kopai Scene saglabāto iestatījumu atsaukšana atmiņā
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo kopu
Scene un nospiediet .
Izvēlne Skaidrojums
Edit Saved Scene Ļauj pielāgot un saglabāt
Import Current Settings
iestatījumus, kas atbilst jūsu preferencēm.
Ielādē uztvērēja esošos iestatījumus un saglabā tos kopā Scene. Iestatījumiem Input un Volume tiek iestatīta vērtība No Change.
Piezīmes
•Iestatījumu elementiem, kas saglabāti ar vērtību No Change, esošie iestatījumi netiek mainīti pat tad, ja atmiņā atsaucat kopu Scene. Lai iestatītu vērtību No Change, izvēlieties Edit Saved Scene, pēc tam rediģēšanas ekrānā noņemiet atzīmi pie iestatījuma elementa.
•Izsaucot Scene, iestatījumi, kurus nevar lietot, tiek ignorēti (piemēram, MULTI IN izvēles gadījumā — Sound Field vērtība u.c.).
Padoms
Ainai 1: Movie vai 2: Music saglabātos iestatījumus var izsaukt tieši, nospiežot uztvērēja vai tālvadības pults pogu EASY AUTOMATION 1 vai EASY AUTOMATION 2. 3 sekundes turot nospiestu EASY AUTOMATION 1vai EASY AUTOMATION 2, ainu 1: Movie vai 2: Music varat pārrakstīt ar pašreizējiem iestatījumiem gluži tāpat, kā to darāt, izvēlnē atlasot Import Current Settings.
Iestatījumu saglabāšana kopā Scene
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties kopu Scene (1: Movie,
2: Music, 3: Party vai 4: Night), kurai vēlaties saglabāt iestatījumus, un nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties nepieciešamo izvēlni
un nospiediet .
LV
84
Page 85

Miega taimera izmantošana

SLEEP
SHIFT
Ierakstīšana, izmantojot
Varat iestatīt uztvērēja izslēgšanos noteiktā laikā.
uztvērēju
Izmantojot uztvērēju, var veikt ierakstīšanu no video/audio ierīces. Skatiet ierakstīšanas iekārtas komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties atskaņošanas iekārtu
un nospiediet .
3 Sagatavojiet iekārtu
atskaņošanai.
Piemēram, VCR iekārtā ievietojiet kopējamo video lenti.
4 Sagatavojiet ierakstīšanas
iekārtu.
Ierakstīšanas iekārtā (VIDEO 1) ievietojiet tukšu video lenti vai citu datu nesēju, kurā rakstīt.
5 Ierakstīšanas iekārtā sāciet
ierakstīšanu, pēc tam atskaņošanas iekārtā sāciet atskaņošanu.
Citu līdzekļu izmantošana
Nospiediet SHIFT un pēc tam SLEEP.
Katrā SLEEP nospiešanas reizē displeja rādījums cikliski mainās šādi:
Ja tiek izmantots miega taimers, uztvērēja displejā iedegas SLEEP. Lai pārbaudītu, cik laika atlicis, pirms izslēgsies uztvērējs, nospiediet SLEEP. Displejā tiek rādīts atlikušais laiks. Vēlreiz nospiežot SLEEP, tiek iestatīta miega taimera vērtība OFF.
LV
85
Page 86
Uztvērēja un tālvadības pults
2CH/A.DIRECT?/1
ZONE
?/1
AMP
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
vadības režīma pārslēgšana
Varat pārslēgt uztvērēja un tālvadības pults vadības režīmu (COMMAND MODE AV1 vai COMMAND MODE AV2). Pārslēdziet vadības režīmu no rūpnīcas noklusējuma iestatījuma uz atbilstošo iestatījumu, ja, uztvērēju darbinot ar tā komplektācijā iekļauto tālvadības pulti, ar to pašu tālvadības pulti nejauši tiek darbināta arī cita Sony iekārta. Uztvērēja un tālvadības pults vadības režīms ir rūpnīcas noklusējuma iestatījums (COMMAND MODE AV2). Uztvērējam un tālvadības pultij jāizmanto vienāds vadības režīms. Ja uztvērēja un tālvadības pults vadības režīms atšķiras, uztvērēja darbināšanai nevar izmantot tālvadību.
Uztvērēja vadības režīma pārslēgšana
Tālvadības pults vadības režīma pārslēgšana
1 Turot nospiestu pogu RM SET UP,
nospiediet ?/1.
Mirgo pogas AMP un ZONE.
2 Nospiediet AMP.
Poga ZONE nodziest, AMP turpina mirgot, un iedegas poga SHIFT.
3 Kamēr mirgo poga AMP,
nospiediet ciparu pogu 1 vai 2.
Ja nospiežat 1, tiek iestatīts vadības režīms COMMAND MODE AV1. Ja nospiežat 2, tiek iestatīts vadības režīms COMMAND MODE AV2. Iedegas poga AMP.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu 2CH/A.DIRECT,
nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Ja komandu režīma iestatījums ir AV2, displejā tiek rādīts COMMAND MODE [AV2]. Ja tiek iestatīts komandu režīms AV1, displejā tiek rādīts COMMAND MODE [AV1].
LV
86
4 Nospiediet ENT/MEM.
Poga AMP divreiz nomirgo, un komandu režīma iestatīšana ir pabeigta.
Page 87
Vienkāršās tālvadības pults
DISPLAY
MUTING
Priekšē jais
skaļrunis (L)
Priekšējais
skaļrunis (K)
Hi
Lo
Hi
Lo
turpinājums
komandu režīma pārslēgšana
Turot nospiestu pogu DISPLAY, vienlaikus nospiediet pogu MUTING un .

Divu pastiprinātāju savienojuma izmantošana

Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus, priekšējo skaļruņu spailes SURROUND BACK (ZONE 2) varat izmantot divu pastiprinātāju savienojumam.
Lai pievienotu skaļruņus
Citu līdzekļu izmantošana
Priekšējo skaļruņu pusē Lo (vai Hi) esošās ligzdas savienojiet ar spailēm FRONT A, bet priekšējo skaļruņu pusē Hi (vai Lo) esošās ligzdas savienojiet ar spailēm SURROUND BACK (ZONE 2). Lai nepieļautu nepareizu uztvērēja darbību, pārliecinieties, vai no skaļruņiem ir noņemti tiem pievienotie Hi/Lo metāla stiprinājumi.
LV
87
Page 88
Lai iestatītu skaļruņus
?/1
TONE 2C H/A.DIR ECT
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker Connection (94. lpp.).
Piezīmes
• Divu pastiprinātāju savienojumam nevar izmantot
spailes FRONT B.
• Pirms izmantojat funkciju Auto Calibration, norādiet divu pastiprinātāju savienojuma iestatījumus.
• Ja maināt divu pastiprinātāju savienojuma iestatījumus, ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņu līmeņa, līdzsvara un izlīdzinātāja iestatījumi kļūst nederīgi un tiek izmantoti atbilstošie priekšējo skaļruņu iestatījumi.
• Signāla izvadei pa PRE OUT ligzdām tiek izmantoti SPEAKERS spailēm lietotie iestatījumi.
• Ja iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek izmantoti ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi, spailes SURROUND BACK (ZONE 2) nevar iestatīt divu pastiprinātāju savienojuma izmantošanai.
• Ja uztvērēju darbināt, nelietojot GUI, izvēlnē SPEAKER SETTINGS iestatiet opcijas SB ASSIGN vērtību BI-AMP (116. lpp.).

Rūpnīcas noklusējuma iestatījumu atgriešana

Veicot tālāk norādītās darbības, varat notīrīt visus atmiņā saglabātos iestatījumus un atgriezt uztvērējam rūpnīcas noklusējuma iestatījumus. Šīs darbības var veikt arī uztvērēja inicializēšanai, pirms to izmantojat pirmo reizi.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu TONE un
2CH/A.DIRECT, nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
LV
88
3 Pēc dažām sekundēm atlaidiet
TONE un 2CH/A.DIRECT.
Displejā uz brīdi tiek rādīts MEMORY CLEARING..., bet pēc tam — MEMORY CLEARED!. Tagad veiktās iestatījumu izmaiņas ir atiestatītas uz noklusējuma vērtībām.
Piezīme
Lai pilnībā notīrītu atmiņu, nepieciešamas dažas minūtes. Neizslēdziet uztvērēju, kamēr displejā netiek parādīts MEMORY CLEARED!.
Page 89

Iestatījumu regulēšana

V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS
turpinājums

Iestatījumu izvēlnes izmantošana

Izmantojot iestatījumu izvēlni, varat regulēt dažādus skaļruņu, ieskaujošās skaņas efektu, vairākzonu u.c. iestatījumus.
2 Izvēlieties nepieciešamo izvēlnes
elementu, pēc tam nospiediet , lai tam piekļūtu.
Piemērs: ja atlasāt Audio Settings.
3 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet , lai to atvērtu.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Iestatījumu regulēšana
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME, lai atvērtu sākuma izvēlni, pēc tam vēlreiz nospiediet HOME.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet , lai pārietu izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts iestatījumu izvēlnes saraksts.
LV
89
Page 90
Iestatījumu izvēlnes saraksts
Settings Easy Setup
(92. lpp.) Speaker Settings
(92. lpp.)
Audio Settings (98. lpp.)
Vide o Settin gs (101. lpp.)
Auto Calibration Auto Calibration Setup Position
Calibration Type
User Reference Edit Front Reference Type Speaker Pair Match Name In
Automatic Phase Matching Speaker Connection Virtu al Fro nt H igh Center Speaker Lift Up Surround Speaker Position Speaker Relocation Speaker Setup Test Tone Center Analog Down Mix Speaker Impedance Distance Unit Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer LFE Time Alignment Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Ieejas nosaukums)
Subwoofer Low Pass Filter A/V Sync Decode Priority
Sound Field Resolution Zone Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format
LV
90
Page 91
HDMI Settings (105. lpp.)
Input Settings (107. lpp.)
Network Settings (108. lpp.)
Internet Services Settings (109. lpp.)
Zone Settings (110. lpp.)
System Settings (111. lpp.)
Network Update (112. lpp.)
(Ieejas nosaukums)
Subwoofer Level Audio Out H.A.T.S. Control for HDMI Pass Through Zone2 Out Priority Fast View Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Parental Control Password Parental Control Area Code Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Control Zone Setup Language Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA Software License
Iestatījumu regulēšana
LV
91
Page 92

Easy Setup

Speaker Settings

Atkārtoti palaiž funkciju Easy Setup, lai veiktu pamatiestatījumus. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas (46. lpp.)
Savu skatīšanas vidi (ar lietojamo skaļruņu sistēmu) varat iestatīt automātiski vai manuāli.
Auto Calibration
Izpilda funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration). Šī funkcija ļauj veikt automātisku kalibrēšanu, piemēram, visu skaļruņu savienojuma ar uztvērēju pārbaudi, skaļruņu līmeņu regulēšanu, kā arī automātisku katra skaļruņa attāluma no jūsu sēdvietas mērīšanu.
Calibration Matching
Kad tiek veikta Auto Calibration, šī funkcija darbojas automātiski, saskaņojot labās un kreisās puses skaļruņu attālumu un līmeni. Šo funkciju varat iestatīt tikai pēc tam, kad ir veikti DCAC mērījumi un ir saglabāti šie DCAC mērījumi. Šis iestatījums ir derīgs, kamēr to nemaināt.
Piezīme
Iepriekšējie mērījumu rezultāti tiks pārrakstīti, un pašreizējie rezultāti tiks saglabāti šobrīd atlasītajam novietojumam. Lūdzu, izlasiet sadaļu Piezīmes par Speaker Settings (Auto Calibration) šeit: “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (46. lpp.).
LV
92
Page 93
Auto Calibration Setup
turpinājums
Ļauj reģistrēt trīs iestatījumu kopas Position modeļus, atkarībā no sēdvietu novietojuma, klausīšanās vides un mērīšanas apstākļiem. Varat arī izvēlēties skaļruņiem kompensācijas kalibrēšanas veidu.
Position
Klausīšanās videi varat reģistrēt vairākas iestatījumu kopas vai atsaukt atmiņā kādu iestatījumu kopu.
Ekrānā Auto Calibration Setup izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties reģistrēt mērījumu rezultātus.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
Lai skaļruņiem iestatītu kompensācijas veidu
Katrai kopai Position varat izvēlēties skaļruņiem izmantojamo kompensācijas veidu.
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
iestatīt skaļruņu kompensācijas veidu, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
Calibration Type un nospiediet .
•Full Flat Veic vienādu katra skaļruņa frekvences mērīšanu.
•Engineer Iestata frekvenci, lai tā atbilstu Sony klausīšanās telpas standartiem.
• Front Reference Regulē visu skaļruņu raksturlielumus, lai tie atbilstu priekšējo skaļruņu raksturlielumiem.
•User Reference Iestata frekvenci, kuru pielāgojāt, izmantojot User Reference Edit.
•Off Izslēdz Auto Calibration EQ.
Piezīme
Parametru Calibration Type nevar iestatīt tādai kopai Position, kurai mērījumu rezultāti nav reģistrēti.
Lai Calibration Type iestatījuma Front Reference izvēles gadījumā iestatītu sākotnējo vērtību
1 Izvēlnē Calibration Type izvēlieties Front
Reference Type un nospiediet .
2 Izvēlieties vajadzīgo parametru un
nospiediet .
•L/R Kreisā un labā kanāla datus iestata atbilstoši sākotnējai vērtībai.
•L Kreisā kanāla datus iestata atbilstoši sākotnējai vērtībai.
•R Labā kanāla datus iestata atbilstoši sākotnējai vērtībai.
Piezīmes
• Šī funkcija darbojas tikai tad, ja iestatījumam Calibration Type izvēlaties vērtību Front Reference.
• Pēc Front Reference Type iestatīšanas izpildiet Auto Calibration.
Lai pielāgotu User Reference frekvenci
Calibration Type var pielāgot User Reference frekvenci, ņemot vērā kompensācijas tipu Full Flat.
1 Izvēlnē Calibration Type izvēlieties User
Reference Edit un nospiediet .
2 Noregulējiet frekvenci.
Lai iestatītu Auto Calibration EQ modeļa pāru saskaņošanas režīmu
1 Izvēlieties Position, kurā vēlaties iestatīt
pāru saskaņošanas režīmu, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties Speaker Pair Match un
nospiediet .
•All Kalibrē visus skaļruņus, katram skaļruņu pārim izmantojot kreisā un labā kanāla pāru saskaņošanas funkciju.
Iestatījumu regulēšana
LV
93
Page 94
•Sur Kalibrē ieskaujošās skaņas skaļruņus un ieskaujošs skaņas aizmugures skaļruņus, katram skaļruņu pārim izmantojot kreisā un labā kanāla pāru saskaņošanas funkciju.
•Off Kalibrē katru skaļruni atsevišķi.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas, ja nav izpildīta funkcija Auto Calibration.
• Ja iestatījumam Calibration Type izvēlaties vērtību Front Reference, iestatījumam SP Pair Matching nevarat iestatīt vērtību ALL (93. lpp.).
Lai Position piešķirtu nosaukumu
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
piešķirt nosaukumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Name In un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
3 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes.
Speaker Connection
Ļauj manuāli regulēt katru skaļruni. Skaļruņu līmeņus varat regulēt arī pēc funkcijas Easy Setup izpildes. Speaker Settings vērtības attiecas tikai uz pašreizējo kopu Position. Izmantojot šo vedni, varat veikt šādus iestatījumus.
Speaker Pattern
Izmantojamām skaļruņu sistēmām ļauj izvēlēties skaļruņu modeli.
Surround Back Assign
Ļauj iestatīt spailes SURROUND BACK (ZONE 2) divu pastiprinātāju savienojuma vai 2. zonas savienojuma izmantošanai.
x Zone2 Speakers
x Bi-Amplifier
Automatic Phase Matching
Ļauj funkcijā D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) iestatīt funkciju A.P.M. (Automatic Phase Matching) (92. lpp.). Kalibrē skaļruņu fāzu raksturlielumus un nodrošina saskaņotu ieskaujošās skaņas telpu.
x Off
Neaktivizē funkciju A.P.M.
x Auto
Automātiski ieslēdz vai izslēdz funkciju A.P.M.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Atlasīts MULTI IN. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct. – Pievienotas austiņas. – Nav veikta Auto Calibration.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu ar iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
LV
94
x No Assign
Piezīme
Ja ir iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek izmantoti ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi, spailes SURROUND BACK (ZONE 2) nevar iestatīt divu pastiprinātāju savienojuma vai 2. zonas savienojuma izmantošanai.
Virtual Front High
Ļauj virtuāli atveidot skaņas izvadi ar priekšējiem augšējiem skaļruņiem pat tādā vidē, kur nav priekšējo augšējo K/L skaļruņu.
x On
Funkcija Virtual Front High ir aktivizēta. Ja tiek ievadīts Front High signāls, skaņa tiek apstrādāta tā, it kā tā tiktu izvadīta ar priekšējiem augšējiem K/L skaļruņiem.
x Off
Funkcija Virtual Front High ir deaktivizēta.
Page 95
Piezīme
Zīmējums ar mainīto skaļruņu novietojumu
Zīmējums ar mainīto skaļruņu novietojumu
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos: – Nav ieskaujošās skaņas skaļruņu. – Atlasīts MULTI IN. –Atlasīts 2ch Analog Direct. – Pievienotas austiņas.
Center Speaker Lift Up
Izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus, varat pacelt centrālā skaļruņa skaņu līdz ekrānā atbilstošajam augstumam, kas bez diskomforta ļauj baudīt dabisku atveidojumu.
x 1~10
x Off
Surround Speaker Position
Funkcijas Speaker Relocation vajadzībām ļauj iestatīt pareizos ieskaujošās skaņas skaļruņu leņķus.
x Front
x Back
Piezīme
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos: – Nav ieskaujošās skaņas skaļruņu. – Pievienotas austiņas.
Speaker Relocation
Nodrošina iespēju kalibrēt skaļruņu novietojumu (katra skaļruņa konfigurācijas leņķi attiecībā pret mērīšanas pozīciju), lai uzlabotu ieskaujošās skaņas efektu.
x Type A
Novieto ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus pie aizmugures sienas papildus skaļruņiem, kas minēti ieteikumā ITU-R par 5.1 kanālu skaļruņu novietojumu.
x Type B
Novieto četrus ieskaujošās skaņas skaļruņus, izmantojot gandrīz identiskus leņķus, saskaņā ar ieteikumu ITU-R par 7.1 kanālu skaļruņu novietojumu.
Iestatījumu regulēšana
x Off
Nemaina skaļruņu novietojumu.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. –Atlasīts MULTI IN. – Pievienotas austiņas. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct. – Nav ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņu un
ir iestatīta parametra Surround Speaker Position vērtība Front.
– Nav ieskaujošās skaņas skaļruņu.
LV
95
Page 96
Speaker Setup
Manuālās iestatīšanas ekrānā ļauj manuāli regulēt katru skaļruni. Skaļruņu līmeņus varat regulēt arī pēc funkcijas Auto Calibration izpildes.
Izvēlieties Level/Distance/Size un nospiediet .
Lai regulētu skaļruņa līmeni
Varat regulēt katra skaļruņa (centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/labais un zemfrekvenču skaļrunis) līmeni.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt līmeni, un nospiediet .
2 Izvēlieties Level un nospiediet .
Līmeni varat regulēt diapazonā no –20 dB līdz +10 dB ar 0,5 dB soli. Priekšējo kreiso līmeni varat regulēt diapazonā no FL–10,0 dB līdz FL+10,0 dB ar 0,5 dB soli. Arī priekšējo labo līmeni varat regulēt diapazonā no FR–10,0 dB līdz FR+10,0 dB ar 0,5 dB soli.
Lai regulētu attālumu no sēdvietas līdz katram skaļrunim
Varat regulēt attālumu no sēdvietas līdz katram skaļrunim (priekšējais kreisais/labais, centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/labais, zemfrekvenču skaļrunis).
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt attālumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Distance un nospiediet .
Attālumu varat regulēt diapazonā no 1,0 metra līdz 10,0 metriem ar 1 cm soli.
La
i regulētu katra skaļruņa lielumu
Varat regulēt katra skaļruņa (priekšējais kreisais/labais, centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/ labais un zemfrekvenču skaļrunis) lielumu.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt lielumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Size un nospiediet .
•Large Ja pievienojat lielus skaļruņus, kas efektīvi atskaņo basa frekvences, izvēlieties Large. Parasti jāizvēlas Large.
•Small Ja skaņa tiek kropļota vai jums šķiet, ka nav pietiekamu ieskaujošās skaņas efektu, kad tiek izmantota vairākkanālu ieskaujošā skaņa, izvelieties Small, lai aktivizētu basa novirzīšanas ķēdi un visu kanālu basa frekvences izvadītu ar zemfrekvenču skaļruni vai citiem skaļruņiem, kuru iestatījums ir Large.
Piezīmes
•Ja ir pievienotas austiņas, parametrus Size un Distance nevar iestatīt.
• Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās skaņas skaļruņiem.
• Ja priekšējiem skaļruņiem iestatīta vērtība Small, centrālajam, ieskaujošās skaņas aizmugures un priekšējiem augšējiem skaļruņiem arī automātiski tiek iestatīta vērtība Small.
• Ja neizmantojat zemfrekvenču skaļruni, priekšējiem skaļruņiem automātiski tiek iestatīta vērtība Large.
Lai regulētu katra skaļruņa pārvienojuma frekvenci
Ļauj iestatīt basa pārvienojuma frekvenci tiem skaļruņiem, kuriem izvēlnē Size ir iestatīta vērtība Small. Izmērītā skaļruņu pārvienojuma frekvence katram skaļrunim tiek iestatīta pēc funkcijas Auto Calibration izpildes.
1 Izvēlieties Crossover Frequency un
nospiediet .
2 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt pārvienojuma frekvenci.
LV
96
Page 97
3 Iestatiet atlasītā skaļruņa pārvienojuma
frekvenci.
Piezīmes
•Ja ir pievienotas austiņas, šī funkcija nedarbojas.
•Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās skaņas skaļruņiem.
Lai regulētu aizmugures skaļruņu līmeni
Var vienlaikus regulēt visu aizmugures skaļruņu (ieskaujošās skaņas skaļruņu un ieskaujošā skaņas aizmugures skaļruņa(u)) līmeni attiecībā pret priekšējo skaļruņu līmeni.
1 Izvēlieties All Surround Level un
nospiediet .
2 Noregulējiet aizmugures skaļruņu līmeni.
Līmeni varat regulēt diapazonā no –5 dB līdz +5 dB ar 1 dB soli.
Test Tone
Lai pārbaudes signālu izvadītu ar blakus esošiem skaļruņiem
Pārbaudes signālu varat izvadīt ar blakus esošiem skaļruņiem, lai varētu regulēt to līdzsvaru.
1 Izvēlieties Phase Noise un nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns Phase Noise.
2 Regulējiet parametru un nospiediet .
•Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, SL/L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
*Ja pievienots tikai viens ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļrunis, tiek rādīts SR/SB un SB/SL.
Ļauj ar blakus esošiem skaļruņiem secīgi izvadīt pārbaudes signālu. Atkarībā no skaļruņu modeļa iestatījuma daži elementi, iespējams, netiks rādīti.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet .
Iestatījumu regulēšana
Nodrošina iespēju ekrānā Test Tone izvēlēties pārbaudes signāla tipu.
Lai ar katru skaļruni izvadītu pārbaudes signālu
Ar skaļruņiem varat secīgi izvadīt pārbaudes signālu.
1 Izvēlieties Test Tone un nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns Test Tone.
2 Regulējiet parametru un nospiediet .
•Off
•Auto Pa visiem skaļruņiem pēc kārtas tiek izvadīts pārbaudes signāls.
• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH, RH, SW
* Ja pievienots tikai viens ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļrunis, tiek rādīts SB.
Varat izvēlēties, ar kuriem skaļruņiem izvadīt pārbaudes signālu.
3 Noregulējiet parametru Level un
nospiediet .
Lai ar blakus esošiem skaļruņiem izvadītu avota skaņu
ar blakus esošiem skaļruņiem varat izvadīt avota skaņu, lai varētu regulēt to līdzsvaru.
1 Izvēlieties Phase Audio un nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns Phase Audio.
2 Regulējiet parametru un nospiediet .
•Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, SL/L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
*Ja pievienots tikai viens ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļrunis, tiek rādīts SR/SB un SB/SL.
Ļauj ar blakus esošiem skaļruņiem secīgi izvadīt pārbaudes priekšējo 2 kanālu avota skaņu (pārbaudes signāla vietā). Atkarībā no skaļruņu modeļa iestatījuma daži elementi, iespējams, netiks rādīti.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet .
97
LV
Page 98
Center Analog Down Mix
Nodrošina iespēju ieslēgt vai izslēgt analogās skaņas kanālu skaita samazināšanas iestatījumus.

Audio Settings

Audio iestatījumus varat regulēt atbilstoši savām preferencēm.
x Off
Ja ir iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek izmantots centrālais skaļrunis, šī iestatījuma vērtība automātiski ir Off.
x On
Lai gadījumos, kad centrālais skaļrunis nav pievienots, klausītos digitālo audio ar augstākās kvalitātes skaņu, Center Analog Down Mix ieteicams iestatīt uz On. Analogās skaņas kanālu skaita samazināšana darbojas, ja parametram Center Analog Down Mix iestatāt vērtību On. Šis iestatījums attiecas arī uz ievades signālu ligzdās MULTI CHANNEL INPUT.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Atlasīts MULTI IN. – Pievienotas austiņas. – Pievienots centrālais skaļrunis.
Speaker Impedance
Nodrošina iespēju iestatīt skaļruņu pilno pretestību. Detalizētu informāciju sk. “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (46. lpp.).
x 4 Ω
x 8 Ω
Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funkcija D.L.L. ir Sony patentēta tehnoloģija, kas zemas kvalitātes digitālo audio signālu un analogo audio signālu ļauj atskaņot ar augstākās kvalitātes skaņu.
x Off
x Auto 1
Šī funkcija ir pieejama saspiešanas ar zaudējumiem audio formātiem un analogajam audio signālam.
x Auto 2
Šī funkcija ir pieejama lineārajam PCM signālam, kā arī saspiešanas ar zaudējumiem audio formātiem un analogajam audio signālam.
Piezīmes
• Atkarībā no satura šī funkcija var nedarboties, izmantojot USB ierīci vai mājas tīklu.
• Šī funkcija darbojas, ja ir atlasīts A.F.D. Auto. Tomēr šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Tiek saņemts lineārais PCM signāls ar
iztveršanas frekvenci, kas nav 44,1 kHz.
– Tiek saņemts signāls Dolby Digital Plus,
Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio vai DTS-HD High Resolution Audio.
Distance Unit
Ļauj izvēlieties attāluma iestatīšanas mērvienību.
x meter
Attālums tiek rādīts metros.
x feet
Attālums tiek rādīts pēdās.
LV
98
Sound Optimizer
Ļauj iestatīt skaņas optimizētājs funkciju (66. lpp.).
x Off
x Low
x Normal
Page 99
Equalizer
Dual Mono
Katram skaļrunim ļauj regulēt basu, vidējā diapazona un diskanta līmeni (66. lpp.). (* tikai centrālajam skaļrunim.)
LFE Time Alignment
Funkcija LFE Time Alignment kanālam LFE ļauj nobīdīt izvades laiku diapazonā no –20 ms (aizkave) līdz +20 ms (apsteigšana) attiecībā pret citiem kanāliem. Šī funkcija noder, regulējot saturu, kur kanāla LFE fāzei ir nobīde pret pārējiem kanāliem.
Piezīme
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Atlasīts MULTI IN. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
Subwoofer Muting
Ļauj aizliegt signāla izvadi, izmantojot ligzdu PRE OUT SUBWOOFER.
x Off
Ligzda PRE OUT SUBWOOFER izvada signālu.
x On
Ligzda PRE OUT SUBWOOFER neizvada signālu.
Piezīme
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Pievienotas austiņas. –Atlasīts 2ch Analog Direct. –Atlasīts 2ch Stereo. – Atlasīts skaļruņu modelis bez zemfrekvenču
skaļruņa.
Ja pieejams, ļauj izvēlēties nepieciešamo valodu, kad klausāties digitālās apraides duālo audio. Šī iezīme darbojas tikai Dolby Digital avotiem.
x Main/Sub
Galvenās valodas skaņa tiks izvadīta ar priekšējo kreiso skaļruni, bet pakārtotās valodas skaņa vienlaikus tiks izvadīta ar priekšējo labo skaļruni.
x Main
Tiks izvadīta galvenās valodas skaņa.
x Sub
Tiks izvadīta pakārtotās valodas skaņa.
Dynamic Range Compressor
Ļauj saspiest skaņas ieraksta dinamisko diapazonu. Tas var noderēt, ja vēlu vakarā vēlaties skatīties klusinātas filmas. Dinamiskā diapazona saspiešana ir iespējama tikai Dolby Digital un Dolby TrueHD avotiem.
x Off
Dinamiskais diapazons netiek saspiests.
x Auto
Dinamiskais diapazons tiek saspiests automātiski, ja skaņas avotā ir karodziņš, kas iesaka izmantot Dynamic Range Compressor.
x On
Dinamiskais diapazons tiek saspiests, kā to paredzējis skaņas ierakstu inženieris.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā. –Atlasīts MULTI IN.
Iestatījumu regulēšana
LV
99
Page 100
Subwoofer Low Pass Filter
Zemfrekvenču skaļrunim ļauj ieslēgt vai izslēgt zemo frekvenču filtru. Katrai ievadei, kurai ir piešķirta kāda audio ieejas ligzda, šo funkciju var iestatīt atsevišķi. Ieslēdziet šo funkciju, ja pievienots zemfrekvenču skaļrunis bez pārvienojuma frekvenču funkcijas.
x Off
Neaktivizē zemo frekvenču filtru.
x On
Vienmēr aktivizē zemo frekvenču filtru ar 120 Hz nogriešanas frekvenci.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Atlasīts MULTI IN. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
A/V Sync (sinhronizē audio un video izvadi)
Ļauj aizkavēt audio izvadi, lai minimizētu laika nobīdi starp audio izvadi un vizuālo attēlojumu. Šī funkcija noder, ja izmantojat lielu LCD vai plazmas monitoru vai projektoru. Šo funkciju var iestatīt neatkarīgi katrai ieejai.
Decode Priority (digitālās audio ievades dekodēšanas prioritāte)
Ļauj norādīt ievades režīmu digitālā signāla ievadei ligzdā DIGITAL IN vai HDMI IN. Šo funkciju var iestatīt neatkarīgi katrai ieejai.
x PCM
Ja ir atlasīts signāls no ligzdas DIGITAL IN, PCM signālam tiek piešķirta prioritāte (lai nepieļautu pārtraukumu, kad sākas atskaņošana). Tomēr atkarībā no formāta var nebūt skaņas, ja tiek ievadīti citi signāli. Šādā gadījumā iestatiet šī elementa vērtību Auto. Ja tiek atlasīts ligzdas HDMI IN signāls, no pievienotā atskaņotāja tiek izvadīts tikai PCM signāls. Ja tiek saņemts cita formāta signāls, iestatiet šī elementa vērtību Auto.
x Auto
Automātiski pārslēdz ievades režīmu starp Dolby Digital, DTS un PCM.
Piezīmes
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. –Atlasīts MULTI IN. – Atlasīts analogās ievades režīms. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
• Pat tad, ja opcijai Decode Priority ir iestatīta vērtība PCM, skaņas sākums, iespējams, netiks izvadīts tā CD signālu dēļ, kura atskaņošana tiek sākta.
x HDMI Auto
Laika nobīde starp audio izvadi un vizuālo attēlojumu monitoram, kas pievienots, izmantojot HDMI savienojumu, var regulēt automātiski, pamatojoties uz televizoram domāto informāciju. Šī iespēja ir pieejama tikai tad, ja monitors atbalsta funkciju A/V Sync.
x 0 ms – 1200 ms
Aizkavi var regulēt diapazonā no 0 ms līdz 1200 ms* ar 10 ms soli.
* Atkarībā no audio straumes maksimālā aizkave
var būt ierobežota ar zemāko vērtību.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā. – Atlasīts MULTI IN.
LV
100
Sound Field
Ļauj izvēlēties ieejas signālam lietoj amo skaņas efektu. Detalizētu informāciju sk. “Skaņas efektu baudīšana” (61. lpp.). Šo funkciju var iestatīt neatkarīgi katrai ieejai.
Loading...