Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych aparatu gazetami,
serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także na
aparacie źródeł nieosłoniętego ognia, na
przykład zapalonych świec.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie narażaj tego aparatu na zamoczenie
lub ochlapanie i nie stawiaj na aparacie naczyń
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia
urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie
do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli
zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w
pracy urządzenia, natychmiast odłącz główną
wtyczkę od gniazda zasilania.
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym
znajdują się baterie na oddziaływanie
nadmiernie wysokiej temperatury, której
źródłem jest światło słoneczne, ogień itp.
Urządzenie pozostaje podłączone do zasilania,
dopóki nie zostanie odłączone od gniazda
elektrycznego, nawet jeżeli samo urządzenie
zostanie wyłączone.
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w
słuchawkach może być przyczyną pogorszenia
słuchu.
Ten symbol ma informować
użytkownika o istnieniu gorącej
powierzchni, która może
okazać się gorąca przy
dotknięciu podczas normalnej
pracy urządzenia.
W wyniku testów opisywanego sprzętu
stwierdzono, że jest on zgodny z ograniczeniami
określonymi w Dyrektywie EMC, gdy używany
kabel połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń, które zostały
wprowadzone do sprzedaży w krajach
stosujących dyrektywy Unii
Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym
do dokonywania i pot wierdzania oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją
na terytorium Rzeczypo spolitej Polskiej sprawuje
Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom.
W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Pozbywanie się
zużytego sprzętu
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
Page 3
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych
baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując
zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Informacje o niniejszym
podręczniku
• Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu
STR-DA5700ES (amplitunera). Sprawdź
numer modelu. Znajduje się on w prawym
dolnym rogu panelu przedniego.
• W niniejszej instrukcji opisano głównie
obsługę amplitunera za pomocą dostarczonego
pilota zdalnego sterowania. Można również
używać przycisków lub pokręteł na
amplitunerze, jeżeli mają te same lub podobne
nazwy, jak przyciski na pilocie.
Informacje dotyczące praw
autorskich
Opisywany amplituner wyposażono w systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz
DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX i symbol
podwójnej litery D są znakami towarowymi
firmy Dolby Laboratories.
Opisywany amplituner wykorzystuje
technologię High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
HDMI Licensing LLC.
ciąg dalszy
PL
3
Page 4
Font zainstalowaną w amplitunerze (Shin Go R)
dostarczyła firma MORISAWA & COMPANY
LT D.
Nazwy te są znakami towarowymi firmy
MORISAWA & COMPANY LTD. Prawa
autorskie do tej czcionki należą również do
firmy MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano oraz iPod
touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc.
zastrzeżonym w USA i innych krajach.
Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki
towarowe są własnością odpowiednich
podmiotów. W niniejszej instrukcji pomięto
znaki ™ i ®.
Określenie „Made for iPod” i „Made for
iPhone” oznacza, że elektroniczne akcesorium
zostało specjalnie przygotowane do współpracy
z urządzeniem iPod lub iPhone oraz otrzymało
zaświadczenie producenta o spełnieniu
wymagań firmy Apple dotyczących parametrów
użytkowych. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego urządzenia,
ani jego zgodność z wymogami bezpieczeństwa
oraz regulacjami. Prosimy zauważyć, że
użytkowanie tego akcesorium z urządzeniem
iPod lub iPhone może wpłynąć na
funkcjonowanie systemów bezprzewodowych.
DLNA i DLNA CERTIFIED są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Digital Living
Network Alliance.
Technologia kodowania dźwięku
MPEG Layer-3 oraz patenty na licencji firm
Fraunhofer IIS i Thomson.
„AVCHD” i logotyp „AVCHD” są znakami
towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows
Media są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Niniejszy produkt jest chroniony prawami
własności intelektualnej firmy Microsoft.
Używanie lub dystrybucja tej technologii w
odłączeniu od tego produktu jest zabroniona bez
uzyskania licencji od firmy Microsoft.
Właściciele treści używają technologii dostępu
do treści Microsoft PlayReady™ do ochrony
swojej własności intelektualnej, w tym treści
chronionych prawami autorskimi. Niniejsze
urządzenie wykorzystuje technologię PlayReady
w celu uzyskania dostępu do treści chronionych
za pomocą PlayReady i/lub WMDRM. Jeżeli
prawidłowa ochrona wykorzystania treści będzie
niemożliwa, właściciele treści mogą poprosić
firmę Microsoft o wycofanie możliwości obsługi
treści chronionych przez PlayReady w
urządzeniu. Wycofanie nie powinno wpływać na
treści niechronione lub treści chronione przez
inne technologie dostępu do treści. Właściciele
treści mogą wymagać od użytkownika
przeprowadzenia aktualizacji PlayReady w celu
uzyskania dostępu do ich treści. Odmowa
aktualizacji oznacza brak możliwości dostępu do
treści, które wymagają aktualizacji.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są
zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony
Corporation.
„Android” jest zastrzeżonym znakiem
towarowym lub znakiem towarowym firmy
Google Inc.
„BRAVIA” Sync jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
„x.v.Colour” i logotyp „x.v.Colour” są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
®
„PlayStation
” jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Sony Computer
Entertainment Inc.
PL
4
Page 5
Główne funkcje amplitunera
Obsługa różnych typów złączy i formatów
FunkcjaOpisStrona
Sygnał wielokanałowyAmplituner potrafi odtwarzać dźwięk nawet w systemie 9.1-
Obsługa różnych
standardów
HDMIAmplituner jest wyposażony w pięć gniazd wejściowych
SiećAmplituner jest wyposażony w cztery porty LAN z funkcją
USBAmplituner umożliwia proste odtwarzanie treści z urządzeń
Multi-zoneOdtwarzanie muzyki i filmów z innych pomieszczeń.77
kanałowym.
Amplituner jest wyposażony w zaciski głośników dla
przedniego górnego kanału. (Podłączone głośniki mogą
odtwarzać dźwięk przez maksymalnie 7 kanałów
jednocześnie).
Amplituner obsługuje różne formaty audio, takie jak Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, wielokanałowy
liniowy PCM, FLAC itp.
HDMI (z czego dwa HDMI IN 3 i IN 4 to gniazda „for
AUDIO”, które uwzględniają jakość dźwięku) na tylnym
panelu i jedno gniazdo HDMI na przednim panelu. Złącze
HDMI umożliwia podłączenie różnych urządzeń.
Amplituner obsługuje różne standardy HDMI, takie jak
Deep Colour, x.v.Colour, transmisja 3D, Audio Return
Channel (ARC) itd.
Funkcja Sterowanie przez HDMI umożliwia jednoczesną
obsługę amplitunera i innych urządzeń.
internetowego wideo.
Amplituner umożliwia odtwarzanie treści w sieci domowej za
pomocą funkcji sieci domowej zgodnej ze standardem
DLNA.
iPhone/iPod za pomocą złącza USB.
Amplituner umożliwia proste odtwarzanie treści z urządzeń
USB/WALKMAN za pomocą złącza USB.
Złącze USB umożliwia także proste odtwarzanie na
amplitunerze treści z komputera.
25, 27
23
30, 32, 34,
36
40, 87
82
49
61
66
60, 64
59
58
Lepsza jakość obrazu i dźwięku
FunkcjaOpisStrona
Konwersja obrazu w
górę
Amplituner konwertuje analogowe sygnały wideo w górę lub
w dół. Sygnały mogą być konwertowane w górę do 1080p z
wykorzystaniem gniazda wyjściowego HDMI. Amplituner
konwertuje także analogowe sygnały wideo w górę lub w dół
dla strefy 2.
ciąg dalszy
22
PL
5
Page 6
FunkcjaOpisStrona
D.C.A.C.Amplituner jest wyposażony w funkcję D.C.A.C. (Digital
Pola dźwiękoweAmplituner generuje optymalny dźwięk odpowiednio do
Wysokiej jakości
odtwarzanie
skompresowanych
plików audio
H.A.T.S.Funkcja H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission
Cinema Auto Calibration). Ponadto, za pomocą funkcji
Speaker Relocation i A.P.M. (Automatic Phase Matching)
amplituner kompensuje moc dźwięku dla każdego głośnika i
poprawia efekty dźwięku przestrzennego.
podłączonych głośników lub źródeł wejściowych. (Wstępnie
zaprogramowane pola dźwiękowe amplitunera to Dolby Pro
Logic IIz, DTS Neo:X, HD-D.C.S. itd.)
Funkcja D.L.L. (Digital Legato Linear) umożliwia
odtwarzanie skompresowanych plików audio w wysokiej
jakości.
System) przesyła sygnały z odtwarzacza Super Audio CD
podłączonego do gniazda HDMI w wysokiej jakości.
100, 102
71, 73
106
113
Przydatne funkcje
FunkcjaOpisStrona
Prosta i intuicyjna
obsługa
Elastyczne funkcje Funkcja Sound Optimizer optymalizuje odtwarzany dźwięk
Amplituner jest wyposażony w GUI (Graphical User
Interface). Umożliwia on intuicyjną obsługę za pomocą menu
wyświetlanego na ekranie telewizora.
Funkcja Easy Setup umożliwia prostą konfigurację
podstawowych ustawień amplitunera.
Amplituner jest wyposażony w wielofunkcyjny pilot zdalnego
sterowania do obsługi podłączonych urządzeń, funkcję Multizone oraz prosty pilot zdalnego sterowania do obsługi
podstawowych funkcji.
Naciskając przycisk EASY AUTOMATION można
przywołać różne ustawienia amplitunera jednocześnie.
odpowiednio do poziomu głośności.
Funkcja Advanced Auto Volume automatycznie ustawia
głośność na optymalnym poziomie.
Funkcja A/V Sync synchronizuje odtwarzany dźwięk i
wyświetlany obraz.
Funkcja Pass Through wyprowadza sygnały HDMI na ekran
telewizora, nawet gdy amplituner jest w trybie gotowości.
55
52
16
90
75
76
107
86
Pozostałe
FunkcjaOpisStrona
Funkcja ochrony
środowiska
PL
6
Funkcja Auto Standby automatycznie przełącza amplituner w
tryb gotowości, jeżeli nie będzie on używany przez określony
czas lub jeśli nie odbiera sygnału wejściowego.
119
Page 7
FunkcjaOpisStrona
Bardzo przydatneAmplituner można obsługiwać za pomocą smartfona
90
wyposażonego w oprogramowanie „ES Remote”*.
* Funkcja obsługuje urządzenia iPhone/iPod touch i telefony z
systemem Android
PL
7
Page 8
Spis treści
Główne funkcje amplitunera ....................5
Opis i rozmieszczenie poszczególnych
elementów ............................................10
Naciśnij przycisk PUSH.
Po zdjęciu pokrywy zabezpiecz ją przed
dziećmi.
A ?/1 ON/STANDBY
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner. Kiedy zasilanie jest
włączone, lampka nad przyciskiem
świeci na zielono. Jeżeli funkcja
„Control for HDMI” (strona 113),
„Pass Through” (strona 114) lub
„Network Standby” (strona 116)
zostanie ustawiona na „On”, lub
zasilanie dla strefy 2 lub strefy 3
zostanie włączone, w trybie gotowości
lampka nad przyciskiem świeci na
bursztynowo.
PL
10
W celu otwarcia
pokrywy
Przesuń pokrywę w lewo.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(strona 53)
C SOUND OPTIMIZER (strona 75)
D MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (strona 67)
E Czujnik zdalnego sterowania
Odbiera sygnały z pilota zdalnego
sterowania.
Page 11
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (strona 70, 71,
71, 73)
G Okienko wyświetlacza (strona 12)
H DIMMER
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wyregulować jasność okienka
wyświetlacza.
I DISPLAY MODE (strona 128)
J INPUT MODE (strona 87)
K Lampka HD-D.C.S., lampka
BERLIN PHILHARMONIC HALL,
lampka TRUE CONCERT MAPPING
(strona 71)
L EASY AUTOMATION 1, 2
(strona 90)
M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF)
(strona 85)
N Gniazdo PHONES
Do podłączenia słuchawek.
O TONE MODE, TONE
Naciśnij kilkakrotnie TONE MODE,
aby wybrać BASS lub TREBLE, a
następnie obróć pokrętłem TONE,
aby wyregulować poziom basów/
tonów wysokich głośników.
P Gniazdo AUTO CAL MIC
(strona 100)
Podłącz dostarczony mikrofon
kalibracyjny funkcji „Auto
Calibration” do tego gniazda.
Q iPhone/iPod (port (USB) i
gniazdo VIDEO IN) (strona 59, 60,
64)
R Gniazda VIDEO 2 IN (strona 39)
S Lampka MULTI CHANNEL
DECODING
Podświetlona w trakcie dekodowania
wielokanałowych sygnałów audio.
T ZONE SELECT, POWER (strona 77)
Naciśnij kilkakrotnie SELECT, aby
wybrać strefę 2, strefę 3 lub strefę
główną. Każdorazowe naciśnięcie
przycisku POWER powoduje
naprzemienne włączanie i wyłączanie
sygnału wyjściowego dla wybranej
strefy.
U INPUT SELECTOR
Obróć, aby wybrać źródło sygnału
wejściowego do odtwarzania.
W celu wybrania źródła wejściowego
dla strefy 2 lub 3, naciśnij ZONE
SELECT (w;), aby najpierw wybrać
strefę 2 lub strefę 3 (w okienku
wyświetlacza pojawi się napis „ZONE
2 [input name]” lub „ZONE 3 [input
name]”), a następnie obróć pokrętłem
INPUT SELECTOR, aby wybrać
sygnał źródłowy.
V Gniazdo HDMI IN 6 (VIDEO 2)
(strona 40)
W MASTER VOLUME (strona 57)
11
PL
Page 12
Wskaźniki na wyświetlaczu
A SW
Podświetlony, gdy zostaną podłączone
subwoofery i sygnał audio jest
wysyłany z gniazd PRE OUT
SUBWOOFER.
B Wskaźnik kanału odtwarzania
Litery (L, C, R itd.) oznaczają
dekodowane kanały. W oparciu o
ustawienia głośników, ramki wokół
liter różnią się, sygnalizując, w jaki
sposób w amplitunerze odbywa się
proces miksowania dźwięku
źródłowego w dół lub w górę.
L
Przedni lewy
R
Przedni prawy
C
Środkowy (monofoniczny)
LH
Górny lewy
RH
Górny prawy
SL
Lewy dźwięk przestrzenny
SR
Prawy dźwięk przestrzenny
S
Dźwięk przestrzenny (urządzenia z
dźwiękiem monofonicznym lub
przestrzennym, uzyskanym w procesie
obróbki Pro Logic)
SBL
Tylny lewy dźwięk przestrzenny
SBR
Tylny prawy dźwięk przestrzenny
SB
Tylny dźwięk przestrzenny
(urządzenia z dźwiękiem
przestrzennym tylnym, uzyskanym w
wyniku dekodowania 6.1-kanałowego)
Przykład:
Format nagrania: 5.1
Układ głośników: 3/0.1
Pole dźwiękowe: A.F.D. Auto
C Wskaźnik INPUT
Podświetlenie sygnalizuje bieżące
wejście.
AUTO
Opcja INPUT MODE jest ustawiona
na „AUTO”.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (strona 87)
D HDMI OUT A + B (strona 85)
12
PL
Page 13
E SLEEP (strona 93)
F MEM
Podświetlony, gdy włączona jest
zaprogramowana funkcja pamięci.
G ZONE 2/ZONE 3 (strona 77)
H L.F.E.
Podświetlony, gdy odtwarzana płyta
zawiera kanał L.F.E. (Low Frequency
Effects). Gdy odtwarzany jest sygnał
kanału L.F.E., prostokątne wskaźniki
poniżej liter zapalają się kolejno,
sygnalizując poziomu sygnału.
Ponieważ sygnał L.F.E. nie występuje
w całym sygnale wejściowym,
prostokątne wskaźniki zmieniają się
(lub mogą zniknąć) w trakcie
odtwarzania.
I Wskaźnik zestawu głośników
(strona 53)
J BI-AMP (strona 96)
K D.C.A.C. (strona 100)
Podświetlony, gdy zostaną
zastosowane wyniki pomiaru funkcji
„Auto Calibration”.
L D.L.L. (strona 106)
M H.A.T.S. (strona 113)
N Wskaźnik radiowy
Podświetlony podczas strojenia stacji
radiowych w amplitunerze.
ST
Odbiór stereofoniczny
MONO
Tryb FM ustawiono na tryb
monofoniczny.
RDS (strona 69)
PRESET
Tryb strojenia ustawiono na tryb
zaprogramowany.
O VOLUME
Wyświetla aktualny poziom głośności.
P D.RANGE
Podświetlony, gdy włączona jest
kompresja dynamiki.
Q Wskaźnik Dolby Digital Surround
Podświetlony wraz z odpowiednim
wskaźnikiem, gdy amplituner
dekoduje sygnały w odpowiadającym
mu formacie Dolby Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R Wskaźnik DTS-HD
Podświetlone, gdy amplituner
dekoduje sygnały DTS-HD.
DTS-HD
Podświetlony w sposób ciągły razem z
jednym z poniższych wskaźników.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;Tr ue HD
Podświetlone, gdy amplituner
dekoduje sygnały Dolby TrueHD.
T Wskaźnik Dolby Pro Logic
Podświetlony wraz z odpowiednim
wskaźnikiem, gdy amplituner
przetwarza sygnały Dolby Pro Logic.
Ta technologia macierzowego
dekodowania dźwięku przestrzennego
pozwala poprawić sygnały wejściowe.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (strona 102)
Podświetlony, gdy włączona jest
funkcja A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
V EQ
Podświetlony przy włączonym
korektorze.
ciąg dalszy
13
PL
Page 14
W L-PCM
Podświetlony, gdy na wejściu pojawią
się sygnały liniowe PCM (Pulse Code
Modulation).
X DSD
Podświetlony, gdy amplituner odbiera
sygnały DSD (Direct Stream Digital).
Y Wskaźnik DTS(-ES)
Podświetlony, gdy na wejściu pojawią
się sygnały DTS lub DTS-ES.
DTS
Podświetlony, gdy amplituner
dekoduje sygnały DTS.
DTS-ES
Podświetlony z jednym z poniższych
wskaźników, w zależności od formatu
dekodowania sygnału wejściowego.
96/24
DTS 96/24 Dekodowanie (96 kHz/24bitowe)
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
Podświetlony, gdy jest włączone
dekodowanie DTS Neo:X Cinema/
Music/Game.
14
PL
Page 15
Panel tylny
A Port (USB) (strona 44)
B Port RS232C
Używane do konserwacji i czynności
serwisowych.
C Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ DIGITAL
Gniazda OPTICAL IN/
OUT (strona 30, 34, 36,
45)
Gniazda COAXIAL IN
(strona 33, 41)
Gniazda HDMI IN/OUT*
(strona 30, 32, 34, 36)
D Porty LAN (koncentratory
przełączające) (strona 49)
E Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ VIDEO/
AUDIO (strona 30, 33, 34, 36, 38)
Gniazda AUDIO IN/OUT
Gniazda VIDEO IN/OUT*
Gniazda AUDIO OUT
Gniazdo VIDEO OUT
(strona 77)
F Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ
COMPONENT VIDEO (strona 30,
33, 36)
Gniazda Y, P
, PR IN/
B
OUT*
ciąg dalszy
15
PL
Page 16
G Sekcja ANTENNA
Gniazdo FM ANTENNA
(strona 46)
Gniazdo AM ANTENNA
(strona 46)
H Gniazda sterowania urządzeniami
Sony i innymi urządzeniami
zewnętrznymi
Gniazda IR REMOTE IN/
OUT (strona 77)
Aby używać funkcji Multi-zone,
należy podłączyć wzmacniak na
podczerwień (nie należy do
wyposażenia).
Gniazda TRIGGER OUT
(strona 118)
Podłącz, aby zblokować włączanie/
wyłączanie zasilania innych urządzeń
zgodnych z funkcją 12V TRIGGER
albo wzmacniacza/amplitu nera strefy 2
lub 3.
I Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ AUDIO
Gniazda AUDIO IN/OUT
(strona 41, 45, 47)
Pilot zdalnego sterowania
Dostarczony pilot zdalnego sterowania
pozwala obsługiwać amplituner i inne
urządzenia. Pilot został wstępnie
zaprogramowany do obsługi urządzeń
audio/wideo firmy Sony.
Uwaga
Chroń czujnik zdalnego sterowania przed
bezpośrednim operowaniem promieni
słonecznych lub oddziaływaniem sprzętu
oświetleniowego. W przeciwnym razie może
dojść do awarii.
Wskazówka
Kiedy amplituner przestanie reagować na pilota
zdalnego sterowania, wymień wszystkie baterie
na nowe.
Gniazda MULTI
CHANNEL INPUT
(strona 33, 41)
Gniazda PRE OUT
Do podłączenia zewnętrznego
wzmacniacza mocy.
J Sekcja SPEAKERS (strona 27)
* Aby oglądać wybrany wizyjny sygnał
wejściowy, należy podłączyć telewizor do
gniazda HDMI OUT lub MONITOR OUT
(strona 30).
PL
16
Page 17
Wielofunkcyjny pilot zdalnego
sterowania
(RM-AAL038)
A ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner.
B AV ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
(strona 131)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenia audio/wideo, do obsługi
których opisywany pilot jest
przeznaczony.
C ZONE (strona 77)
D AMP
Naciśnij, aby umożliwić pracę
amplitunera dla strefy głównej.
E (wybór wejścia)
Naciśnij TV (wa), a następnie wybierz
sygnał wejściowy (telewizyjny lub
wideo).
(zatrzymanie tekstu)
W trybie tekstowym: Zatrzymuje
bieżącą stronę.
F (przewodnik)
Naciśnij SHIFT (ws), a następnie
(przewodnik), aby wyświetlić
ekranowy przewodnik po programach.
G D.TUNING (strona 67)
Naciśnij SHIFT (ws), a następnie
D.TUNING, aby wejść w tryb
bezpośredniego strojenia.
H ENT/MEM
Naciśnij, aby zatwierdzić wartość lub
utwór za pomocą SHIFT (ws) i
przycisków numerycznych (wf), lub
naciśnij ENT/MEM, a następnie
przyciski numeryczne (wf), aby
wybrać zaprogramowany numer, pod
którym została zapamiętana stacja
podczas obsługi tunera.
I WATCH, LISTEN (strona 57)
J SOUND FIELD +/– (strona 70, 71,
73)
K Kolorowe przyciski
Działają odpowiednio do informacji
na ekranie telewizora.
L AMP MENU (strona 121)
MV/v/B/b
Przyciski V/v/B/b pozwalają wybrać
pozycję menu. Przycisk zatwierdza
wybór.
N TOOLS/OPTIONS (strona 55, 62,
69)
Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać
pozycje z menu opcji.
ciąg dalszy
17
PL
Page 18
O HOME (strona 55)
Naciśnij, aby wyświetlić menu główne
na ekranie telewizora.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Naciśnij, aby obsługiwać odtwarzacz
DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc,
odtwarzacz CD, nagrywarkę MD,
magnetofon, urządzenie podłączone
do przedniego portu (USB) lub do
sieci, albo internetowe wideo itp.
TUNING +/–
Naciśnij, aby wybrać stację.
2)
Q PRESET +
/–
Naciśnij, aby wybrać zaprogramowane
stacje.
PROG +
2)
/–
Naciśnij TV (wa), a następnie
PROG +/–, aby obsługiwać telewizor,
tuner satelitarny itp.
2)
/C
c
W trybie tekstowym: Wybiera
następną lub poprzednią stronę.
R EASY AUTOMATION 1, 2
(strona 90)
/ (tekst)
Naciśnij TV (wa), a następnie /
(tekst), aby wyświetlić informacje
tekstowe.
SLEEP (strona 93)
S RM SET UP (strona 94)
T FAVORITES (strona 62)
U TV
Naciśnij, aby zmienić funkcję
przycisku pilota zdalnego sterowania
na wydrukowaną na żółto i umożliwić
obsługę telewizora.
V SHIFT
Naciśnij, aby zmienić funkcję
przycisku pilota zdalnego sterowania
na wydrukowaną na różowo.
W Przyciski wejścia
Naciśnij jeden z tych przycisków, aby
wybrać urządzenie, które ma być
,
używane. Amplituner włączy się, gdy
naciśniesz dowolny przycisk wejścia.
X Przyciski numeryczne
Naciśnij SHIFT (ws), a następnie
przyciski wejścia.
Naciśnij TV (wa), a następnie wybierz
numery kanałów w telewizorze.
Y -/--
Naciśnij SHIFT (ws), a następnie -/--,
aby
– wybrać numery utworów powyżej 10
w odtwarzaczu CD, odtwarzaczu
DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc lub
nagrywarce MD.
– wybrać numery numery kanałów
powyżej 10 w telewizorze, tunerze
satelitarnym lub magnetowidzie.
Z SOUND OPTIMIZER (strona 75)
wj HDMI OUTPUT (strona 85)
wk DISPLAY
Naciśnij, aby wyświetlić panel
sterowania na ekranie telewizora
podczas odtwarzania treści przez
internetowe wideo lub sieć domową.
, (informacje, pokaż tekst)
Wyświetla takie informacje, jak numer
bieżącego kanału i tryb ekranu.
W trybie tekstowym: Wyświetla ukryte
informacje (np. odpowiedzi w testach).
wl RETURN/EXIT O
Naciśnij, aby powrócić do
poprzedniego menu lub wyjść z menu.
e; B·/·b
Krótko powtarza lub przewija do
przodu bieżące sceny.
ea DISC SKIP
Naciśnij, aby pominąć płytę, gdy
używany jest zmieniacz płyt.
18
PL
Page 19
es (głośność) +/– (strona 57)
(wyciszanie) (strona 57)
Kiedy naciśniesz TV (wa), możesz
także wyregulować i wyciszyć poziom
głośności telewizora za pomocą tych
przycisków.
ed MACRO 1, MACRO 2 (strona 135)
ef TOP MENU
Otwiera lub zamyka menu główne płyt
BD-ROM lub DVD.
AUDIO
Naciśnij SHIFT (ws), a następnie
AUDIO, aby wybrać format/utwór
audio.
eg POP UP/MENU
Otwiera lub zamyka menu
kontekstowe płyt BD-ROM lub menu
płyt DVD.
SUBTITLE
Naciśnij SHIFT (ws), a następnie
SUBTITLE, aby wybrać język
napisów, jeżeli płyta BD-ROM/DVD
VIDEO zawiera napisy w wielu
językach.
1)
Informacje o przyciskach służących do
sterowania poszczególnymi urządzeniami
znajdują się w tabeli na strona 129.
2)
Przyciski te posiadają wyczuwalną w dotyku
kropkę (5/TV, N, PRESET +/PROG +, c).
Używaj jako pomocniczego znacznika przy
operacjach.
Uwaga
Powyższe objaśnienia służą jako przykłady.
Prosty pilot zdalnego
sterowania (RM-AAU124)
Ten pilot zdalnego sterowania może być
używany wyłącznie do obsługi
opisywanego amplitunera. Umożliwia on
prostą obsługę podstawowych funkcji
amplitunera.
A ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (strona 70, 71, 73)
C AMP MENU (strona 121)
DV/v/B/b
Przyciski V/v/B/b pozwalają wybrać
pozycję menu. Przycisk
zatwierdza/potwierdza wybór.
E OPTIONS (strona 55, 62, 69)
F HOME (strona 55)
G N, x, ./>
Naciśnij, aby obsługiwać urządzenie
podłączone do przedniego portu
(USB) lub do sieci, albo
internetowe wideo itp.
ciąg dalszy
19
PL
Page 20
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (strona 57)
MUTING (strona 57)
J RETURN/EXIT O (strona 55)
K DISPLAY
Naciśnij, aby wyświetlić panel
sterowania na ekranie telewizora
podczas odtwarzania treści przez
internetowe wideo lub sieć domową.
L HDMI OUT (strona 85)
20
PL
Page 21
Informacje i czynności wstępne
Przeczytaj przed podłączeniem jakichkolwiek
urządzeń
Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód
zasilający.
Instalowanie głośników
Informacje w części zatytułowanej „1: Instalowanie głośników” (strona 25).
v
Podłączanie monitora i urządzeń
wideo
Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do
podłączenia. Sprawdź na rysunku po prawej stronie.
Wybierz konfigurację połączeń zgodnie z gniazdami
posiadanych urządzeń.
Amplituner posiada funkcj ę konwersji sygnału wideo.
Szczegółowe informacje w części zatytułowanej
„Funkcja konwersji sygnałów wideo” (strona 22).
P: Czy monitor ma gniazdo HDMI?
t Nie: Sprawdź połączenie monitora telewizyjnego bez gniazda HDMI w częściach „2: Podłączanie
monitora” (strona 30) i „3: Podłączanie urządzeń wideo” (strona 32).
t Tak : Sprawdź połączenie monitora telewizyjnego z gniazdem HDMI w częściach „2: Podłączanie
monitora” (strona 30) i „3: Podłączanie urządzeń wideo” (strona 32).
CyfroweAnalogowe
Obraz wysokiej jakości
v
Podłączanie urządzeń audio
Informacje w części zatytułowanej „4: Podłączanie urządzeń audio” (strona 41).
Informacje i czynności wstępne
v
Przygotowanie amplitunera i pilota zdalnego sterowania
Informacje w części zatytułowanej „6: Przygotowanie amplitunera i pilota zdalnego sterowania” (strona 50).
v
Konfiguracja amplitunera
Informacje w części zatytułowanej „7: Konfigurowanie amplitunera za pomocą funkcji Easy Setup” (strona 52).
v
Konfiguracja ustawień wyjścia audio w podłączonych urządzeniach
Informacje w części zatytułowanej „8: Konfigurowanie podłączonych urządzeń” (strona 54).
Informacje na temat połączenia wielostrefowego, patrz strona 77.
Informacje na temat połączenia bi-amplifier, patrz strona 96.
21
PL
Page 22
Funkcja konwersji sygnałów wideo
Opisywany amplituner posiada funkcję konwersji sygnałów wideo.
• Kompozytowe sygnały wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz
komponentowe sygnały wideo.
• Sygnały komponentowe wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz
sygnały wideo.
Zgodnie z domyślnym ustawieniem fabrycznym, sygnały wideo wprowadzane z
podłączonych urządzeń są wyprowadzane do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT, jak
pokazano w poniższej tabeli.
Wskazane jest takie ustawienie funkcji konwersji wideo, aby pasowała do rozdzielczości
używanego monitora.
Szczegóły dotyczące funkcji konwersji wideo można znaleźć w części zatytułowanej „Video
Settings” (strona 109).
Gniazdo
OUTP UT
Gniazdo INPUT
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO
IN
a: Sygnały wideo są wyprowadzane.
– : Sygnały wideo nie są wyprowadzane.
* Sygnały wideo mogą nie być wyprowadzane, zależnie od ustawienia w „Resolution” (strona 109).
HDMI OUT A/B
(do 1080p)
aa*a*–
Uwaga o konwersji sygnałów
wideo
Sygnały wideo, których rozdzielczość
została przetworzona, nie mogą być
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(do 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
ustaw opcję „Resolution” na „Direct” w
menu Video Settings.
Dla sygnałów wejściowych/wyjściowych
należy używać kabli tego samego rodzaju.
VIDEO 1 OUT
jednocześnie wyprowadzane z gniazd
COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT i HDMI OUT. W przypadku
podłączenia urządzeń do gniazd
COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT i HDMI OUT, priorytet mają sygnały
z gniazd HDMI OUT.
Podłączanie urządzeń
nagrywających
W przypadku nagrywania, urządzenia
nagrywające należy podłączyć do gniazd
VIDEO OUT amplitunera. Podłącz
przewody sygnałów wejściowych i
wyjściowych do gniazd tego samego
Wyświetlanie napisów dla
niesłyszących
W przypadku odbierania sygnału
zawierającego napisy dla niesłyszących,
rodzaju, ponieważ gniazda VIDEO OUT
nie posiadają funkcji konwersji w górę.
Do nagrywania nie można używać gniazd
HDMI OUT i MONITOR OUT.
22
PL
Page 23
Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez opisywany
amplituner
Formaty dźwięku cyfrowego, które opisywany amplituner może dekodować, zależą od
cyfrowych gniazd wejściowych audio podłączonych urządzeń.
Opisywany amplituner jest zgodny z następującymi formatami audio:
Połączenie pomiędzy urządzeniem
odtwarzającym i amplitunerem
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
aa
×a
×a
aa
Format audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
Maksymalna
liczba kanałów
5.1 kanałów
6.1 kanałów
7.1 kanałów
7.1 kanałów
5.1 kanałów
Informacje i czynności wstępne
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution Audio*
DTS-HD
Master Audio*
DSD*
Wielokanałowy sygnał liniowy
PCM*
6.1 kanałów
5.1 kanałów
7.1 kanałów
7.1 kanałów
5.1 kanałów
7.1 kanałów
aa
aa
×a
×a
×a
×a
ciąg dalszy
23
PL
Page 24
* Jeżeli urządzenie odtwarzające nie jest zgodne z danym formatem, wówczas sygnały audio są
wysyłane w innym formacie. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach
obsługi urządzeń odtwarzających.
24
PL
Page 25
1: Instalowanie głośników
Opisywany amplituner umożliwia
korzystanie z zestawu nawet 9.1kanałowego (9 głośników i jeden
subwoofer).
Przykłady konfiguracji
zestawu głośników
9.1-kanałowy zestaw głośników
Można w pełni korzystać z wysokiej
jakości, wielokanałowego dźwięku
przestrzennego, jaki spotyka się w
doskonale nagłośnionym kinie.
Aby w pełni wykorzystać podobny do
kinowego, wielokanałowy dźwięk
przestrzenny, należy użyć pięciu głośników
(dwa głośniki przednie, głośnik środkowy i
dwa głośniki dźwięku przestrzennego) oraz
subwoofera (zestaw 5.1-kanałowy).
•Kąt A pokazany na ilustracji powinien
być taki sam.
• Jeżeli nie można umieścić głośników pod
optymalnym kątem, odpowiednio
rozdziel głośniki dźwięku przestrzennego
i tylne głośniki dźwięku przestrzennego,
po czym rozmieść je tak symetrycznie, jak
to tylko możliwe.
• Możesz skalibrować położenie głośników
za pomocą funkcji „Speaker Relocation”
nawet, jeżeli nie można ich rozmieścić
pod optymalnym kątem (strona 102).
Aby efektywnie wykorzystać funkcję
„Speaker Relocation”, ustaw parę
głośników dźwięku przestrzennego i
tylnych głośników dźwięku
przestrzennego bardziej z tyłu, niż 90
stopni.
• Przednie górne głośniki umieść jak
najbliżej ściany przed miejscem odsłuchu
i za głośnikami. Ustaw je pod kątem 2530 stopni na wysokości 180-200 cm
(zaleca się 190 cm). Jeżeli używasz
ekranu, ustaw je po jego bokach.
6.1-kanałowy zestaw głośników
• Ustaw tylny głośnik dźwięku
przestrzennego za miejscem odsłuchu.
Wskazówka
Subwoofer nie emituje silnie kierunkowych
sygnałów i w związku z tym można ustawić go w
dowolnym miejscu.
26
PL
Page 27
Podłączanie głośników
Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód
zasilający.
Informacje i czynności wstępne
AB
A Monofoniczny kabel audio (nie
należy do wyposażenia)
B Przewody głośnikowe (nie należą do
wyposażenia)
AGłośnik przedni A (lewy)
BGłośnik przedni A (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
głośników przednich, podłącz je do
zacisków FRONT B/FRONT HIGH.
Za pomocą przełącznika SPEAKERS na
przednim panelu (strona 10) można
wybrać używany zestaw przednich
głośników.
2)
Jeżeli podłączasz tylko jeden tylny
Zaciski FRONT B/
FRONT HIGH
1)
3) 4)
3) 4)
głośnik dźwięku przestrzennego, podłącz
ciąg dalszy
27
PL
Page 28
go do zacisków SURROUND BACK
(ZONE 2) L.
3)
Jeżeli używasz przednich górnych
głośników, podłącz je do zacisków
FRONT B/FRONT HIGH.
4)
Możesz podłączyć zarówno tylne głośniki
dźwięku przestrzennego, jak i przednie
górne głośniki. Jednak dźwięk nie może
być wysyłany z tylnych głośników
dźwięku przestrzennego, jak i przednich
górnych głośników jednocześnie.
Za pomocą funkcji „Sound Field Mode”
(strona 74) można ustawić, czy dźwięk
ma być odtwarzany przez przednie górne
głośniki. Jednak funkcja „Sound Field
Mode” może nie działać, w zależności od
ustawienia pola dźwiękowego lub
sygnałów wejściowych.
5)
W przypadku podłączenia subwoofera z
funkcją automatycznego przełączania w
tryb oczekiwania, wyłącz tę funkcję na
czas oglądania filmów. Jeżeli funkcja
automatycznego przełączania w tryb
gotowości subwoofera jest włączona,
przełączanie odbywa się automatycznie
w oparciu o poziom sygnału wejściowego
do subwoofera i wówczas dźwięk może
nie być odtwarzany.
Do amplitunera można podłączyć dwa
subwoofery. Te same sygnały będą
wysyłane z każdego gniazda PRE OUT
SUBWOOFER.
Wskazówka
Dostarczone narzędzie do podłączania
przewodów głośnikowych umożliwia łatwe
odkręcanie lub dokręcanie zacisków
SPEAKERS.
Odkręcanie
Dokręcanie
Narzędzie do
podłączania
przewodów
głośnikowych
Włączanie odtwarzania 9.1kanałowego
Wykorzystując zaciski głośnikowe,
amplituner może wyprowadzać dźwięk
maksymalnie do 7 kanałów jednocześnie.
Można wyprowadzać dźwięk do 9 kanałów
jednocześnie, podłączając wzmacniacz
mocy do gniazd PRE OUT SUR BACK lub
PRE OUT FRONT HIGH.
Ustaw opcję „Speaker Connection” w
menu Speaker Settings (strona 103)
odpowiednio do używanego zestawu
głośników.
Wzmacniacz mocy
Wskazówka
Ten sam sygnał jest wysyłany do obu zacisków
SPEAKERS oraz gniazd PRE OUT. Na
przykład, jeżeli chcesz podłączyć do innego
wzmacniacza tylko głośniki przednie, podłącz
ten wzmacniacz do gniazd PRE OUT FRONT L
i R.
28
PL
Page 29
Połączenie ZONE 2
Zaciski SURROUND BACK (ZONE 2)
F i G można przypisać do głośników
strefy 2 pod warunkiem, że nie są używane
tylne głośniki dźwięku przestrzennego i
przednie górne głośniki. Ustaw zaciski
SURROUND BACK (ZONE 2) na „Zone
2 Speaker” w „Speaker Connection” w
menu Speaker Settings (strona 103).
Szczegółowe omówienie połączeń oraz
pracy w strefie 2 można znaleźć w części
zatytułowanej „Korzystanie z funkcji
Multi-zone” (strona 77).
Informacje i czynności wstępne
29
PL
Page 30
2: Podłączanie monitora
Po podłączeniu do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT telewizora można oglądać
wybrany wejściowy sygnał wizyjny. Opisywany amplituner można obsługiwać z poziomu
interfejsu GUI (Graphical User Interface).
Monitor telewizyjny z gniazdem HDMI
Sygnały audio
Połączenie to nie jest konieczne, jeżeli
amplituner zostanie podłączony do
gniazda HDMI telewizora zgodnego z
funkcją Audio Return Channel (ARC) za
pomocą kabla HDMI.
Sygnały wideo
Podłączając amplituner do telewizora
zgodnego z funkcją Audio Return
Channel (ARC), podłącz go do gniazda
HDMI oznaczonego „ARC” na
telewizorze.
A
AB
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
E
CD
Monitor telewizyjny bez gniazda HDMI
Nie trzeba podłączać wszystkich przewodów. Podłącz przewody zgodnie z gniazdami
posiadanych urządzeń.
PL
30
Page 31
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
C Kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
D Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
E Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Wskazane jest używanie kabla Sony HDMI.
Informacje i czynności wstępne
Typ telewizoraAudio Return Channel
Posiada gniazdo
HDMI
Nie posiada gniazda
HDMI
* Możesz wyprowadzać dźwięk telewizora (wielokanałowy dźwięk przestrzenny) z amplitunera
dopiero po podłączeniu telewizora kablem HDMI.
** Aby wyprowadzać wielokanałowy dźwięk przestrzenny z amplitunera, użyj kabla A do połączenia
audio.
(ARC)
Kompatybilny*E–
NiekompatybilnyEA lub B**
–D lub CA lub B**
Wymagany kabel (przewód)
FilmDźwięk
Uwagi
•Jeżeli podłączysz telewizor do amplitunera
kablem wideo, ustaw „Playback Resolution” na
„480i/576i” (strona 111).
•Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy
wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na
właściwe miejsce.
•Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać
ani wiązać.
Wskazówka
Dźwięk z telewizora będzie odtwarzany przez
głośniki podłączone do amplitunera, jeżeli
połączysz wyjściowe gniazdo audio odbiornika
telewizyjnego z gniazdami TV IN amplitunera.
Przy takiej konfiguracji ustaw wyjściowe
gniazdo audio odbiornika telewizyjnego na
„Fixed (Ustalone)”, jeżeli można go przełączać
pomiędzy „Fixed” i „Variable (Zmienne)”.
31
PL
Page 32
3: Podłączanie urządzeń wideo
Połączenia wymagane do oglądania treści zapisanych na
płytach Blu-ray Disc lub DVD
Podłączanie urządzeń do gniazd HDMI
Jeżeli urządzenie nie ma gniazda HDMI, patrz strona 33.
Odtwarzacz DVD, odtwa rz acz Blu-ray Disc
Sygnały audio/wideo
A
*
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Wskazane jest używanie kabla Sony HDMI.
* Możesz połączyć dowolne urządzenia mające
gniazda wyjściowe HDMI z gniazdami HDMI
IN amplitunera.
PL
32
Page 33
Podłączanie urządzeń mających inne gniazda niż gniazda HDMI
Nie trzeba podłączać wszystkich przewodów. Podłącz przewody zgodnie z gniazdami
posiadanych urządzeń.
Odtwarzacz Blu-ray Disc, odtwarzacz DVD
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
AB CD
Informacje i czynności wstępne
A Koncentryczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
C Kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
D Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
33
PL
Page 34
Połączenia wymagane do gier wideo
PlayStation 3 (konsola do gier wideo z gniazdem HDMI)
Sygnały audio/wideo
A
BCD
Sygnały audioSygnały wideo
lub
Konsola do gier wideo bez gniazda HDMI
Nie trzeba podłączać wszystkich przewodów. Podłącz przewody zgodnie z gniazdami
posiadanych urządzeń.
PL
34
Page 35
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
B Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
C Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
D Kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
Informacje i czynności wstępne
Typ konsoli do gier
wideo
Posiada gniazdo
HDMI*
Nie posiada gniazda
HDMI
* Możesz wyprowadzać dźwięk konsoli do gier wideo (wielokanałowy dźwięk przestrzenny) z
amplitunera dopiero po podłączeniu jej kablem HDMI.
** Aby wyprowadzać wielokanałowy dźwięk przestrzenny z amplitunera, użyj kabla B do połączenia
audio
Wymagany kabel (przewód)
WideoAudio
A–
DB lub C**
Uwagi
•Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy
wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na
właściwe miejsce.
•Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać
ani wiązać.
35
PL
Page 36
Połączenia wymagane do oglądania programów
satelitarnych lub w telewizji kablowej
Tuner satelitarny, modem telewizji kablowej z gniazdem HDMI
Sygnały audio/wideo
A
BCDE
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
Tuner satelitarny, modem telewizji kablowej bez gniazda HDMI
Nie trzeba podłączać wszystkich przewodów. Podłącz przewody zgodnie z gniazdami
posiadanych urządzeń.
PL
36
Page 37
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
B Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
C Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
D Kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
E Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
Informacje i czynności wstępne
Typ t une ra
satelitarnego/
modemu telewizji
kablowej
Posiada gniazdo
HDMI*
Nie posiada gniazda
HDMI
* Możesz wyprowadzać dźwięk tunera satelitarnego/modemu telewizji kablowej (wielokanałowy
dźwięk przestrzenny) z amplitunera dopiero po podłączeniu ich kablem HDMI.
** Aby wyprowadzać wielokanałowy dźwięk przestrzenny z amplitunera, użyj kabla B do połączenia
audio
Wymagany kabel (przewód)
WideoAudio
A–
E lub DB lub C**
Uwagi
•Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy
wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na
właściwe miejsce.
•Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać
ani wiązać.
37
PL
Page 38
Połączenia wymagane do oglądania treści zapisanych na
taśmach wideo
Magnetowid
Sygnały audioSygnały wideo
AB
A Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
B Kabel wideo (nie należy do wyposażenia)
PL
38
Page 39
Połączenia wymagane do oglądania treści z kamery
Do gniazd VIDEO 2 IN
AB
Sygnały a udio/wideo
Kamera bez gniazda HDMI
Kamera z gniazdem HDMI
Informacje i czynności wstępne
A Kabel audio/wideo (nie należy do wyposażenia)
B Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
39
PL
Page 40
Funkcje HDMI
• Cyfrowe sygnały audio pochodzące z
HDMI mogą być wysyłane z głośników i
z gniazd PRE OUT opisywanego
amplitunera. Ten sygnał współpracuje z
Dolby Digital, DTS, DSD i z liniowym
PCM. Szczegółowe informacje w części
zatytułowanej „Formaty dźwięku
cyfrowego obsługiwane przez opisywany
amplituner” (strona 23).
• Analogowe sygnały wideo
doprowadzone do gniazda VIDEO lub
gniazd COMPONENT VIDEO mogą
być wysyłane jako sygnały HDMI.
Sygnały audio nie są wyprowadzane z
gniazd HDMI OUT podczas konwersji
obrazu.
• Opisywany amplituner obsługuje dźwięk
o dużej szybkości transmisji (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep
Colour, x.v.Colour oraz transmisję 3D.
• Gniazda HDMI opisywanego
amplitunera obsługują funkcję
Sterowanie przez HDMI. Jednak gniazdo
HDMI OUT B nie obsługuje funkcji
Sterowanie przez HDMI.
• Aby oglądać obrazy 3D, podłącz
telewizor i urządzenia wideo obsługujące
format 3D (odtwarzacz Blu-ray Disc,
nagrywarkę Blu-ray Disc, konsolę
PlayStation 3 itp.) do amplitunera za
pomocą kabli High Speed HDMI, załóż
okulary 3D i rozpocznij odtwarzanie
treści 3D.
Uwaga o używaniu kabla
konwersyjnego HDMI-DVI
Nie jest wskazane używanie kabla
konwersyjnego HDMI-DVI. W przypadku
podłączenia kabla konwersyjnego HDMIDVI do urządzenia DVI-D, dźwięk i/lub
obraz mogą zniknąć. Podłącz oddzielne
kable audio lub cyfrowe kable
połączeniowe, a następnie ustaw opcje
„Video Input Assign” i „Audio Input
Assign” w menu Input Settings, gdy dźwięk
nie jest prawidłowo odtwarzany.
Uwagi o kablach
połączeniowych
• Należy używać przewodu High Speed
HDMI. Jeśli używany jest przewód
Standard HDMI, obrazy w trybie 1080p,
Deep Colour lub 3D mogą być
wyświetlane nieprawidłowo.
• Firma Sony zaleca używanie
autoryzowanego przewodu HDMI lub
przewodu HDMI firmy Sony.
PL
40
Page 41
4: Podłączanie urządzeń audio
Połączenia wymagane do słuchania treści zapisanych na
płytach Super Audio CD lub zwykłych płytach CD
Jeżeli odtwarzacz Super Audio CD wyposażony jest w wyjściowe gniazda wielokanałowe,
można go podłączyć do gniazd MULTI CHANNEL INPUT opisywanego amplitunera, aby
uzyskać dźwięk wielokanałowy. Podobnie, gniazda MULTI CHANNEL INPUT można
wykorzystać do podłączenia zewnętrznego dekodera wielokanałowego.
Informacje i czynności wstępne
ciąg dalszy
41
PL
Page 42
Nie trzeba podłączać wszystkich przewodów. Podłącz przewody zgodnie z gniazdami
posiadanych urządzeń.
Odtwarzacz CD
A
Odtwarzacz Super Audio CD
lublublub
BA B
A Koncentryczny kabel cyfrowy (nie
należy do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
C Monofoniczny kabel audio (nie
należy do wyposażenia)
PL
42
C
B
Uwaga
Sygnałów wejściowych audio z gniazd MULTI
CHANNEL INPUT nie można nagrywać.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
Page 43
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz i 96 kHz. Gniazda
COAXIAL IN są także zgodne z częstotliwością
próbkowania 192 kHz.
Uwagi o odtwarzaniu płyt Super
Audio CD na odtwarzaczu
Super Audio CD
Nie słychać dźwięku, gdy płyta Super
Audio CD jest odtwarzana na odtwarzaczu
Super Audio CD podłączonym tylko do
gniazda COAXIAL SA-CD/CD IN
opisywanego amplitunera. Aby odtworzyć
płytę Super Audio CD, podłącz odtwarzacz
do gniazd MULTI CHANNEL INPUT lub
SA-CD/CD IN, albo podłącz odtwarzacz,
który potrafi wysyłać sygnały DSD z
gniazda HDMI do amplitunera, używając
kabla HDMI. Informacje znajdziesz w
instrukcji obsługi dołączonej do
odtwarzacza Super Audio CD.
Podłączanie kilku urządzeń
cyfrowych, gdy brakuje wolnych
wejść
Informacje w części zatytułowanej
„Korzystanie z gniazd wejściowych audio/
wideo” (strona 87).
Informacje i czynności wstępne
43
PL
Page 44
Połączenia wymagane do słuchania treści z komputera
A
A Kabel USB (nie należy do wyposażenia)
Uwaga
W celu podłączenia komputera do amplitunera
należy użyć kabla USB typu A-B.
44
PL
Page 45
Połączenia wymagane do słuchania treści zapisanych na
płytach MD
Nie trzeba podłączać wszystkich przewodów. Podłącz przewody zgodnie z gniazdami
posiadanych urządzeń.
Nagrywarka MD
lub
AB
Informacje i czynności wstępne
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
Uwagi
•Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy
wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na
właściwe miejsce.
•Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać
ani wiązać.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz i 96 kHz.
45
PL
Page 46
Połączenia wymagane do słuchania radia
Antena drutowa FM (dostarczona)
Uwagi
•Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, ustaw
antenę ramową AM z dala od amplitunera i
innych urządzeń.
•Pamiętaj, aby całkowicie rozciągnąć antenę
drutową FM.
•Po podłączeniu anteny drutowej FM ustaw ją
jak najbardziej w poziomie.
Antena ramowa AM
(dostarczona)
46
PL
Page 47
Połączenia wymagane do słuchania treści zapisanych na
kasetach lub płytach winylowych
GramofonMagnetofon
AA
Informacje i czynności wstępne
A Kabel audio (nie należy do wyposażenia)
Uwaga
Jeżeli gramofon posiada przewód uziemienia,
podłącz go do zacisku (U) SIGNAL GND.
47
PL
Page 48
5: Podłączanie do
sieci
Jeżeli masz łącze internetowe, istnieje
również możliwość podłączenia
amplitunera do Internetu za
pośrednictwem przewodowego połączenia
LAN.
Wymagania systemowe
Do korzystania z funkcja sieciowej
amplitunera wymagane jest następujące
środowisko.
Szerokopasmowy dostęp do Internetu
Aby móc oglądać internetowe wideo oraz
korzystać z funkcji aktualizacji
oprogramowania amplitunera, wymagany
jest szerokopasmowy dostęp do Internetu.
Modem
To urządzenie, po podłączeniu do linii
zapewniającej dostęp szerokopasmowy,
zapewnia komunikację z Internetem.
Niektóre z tych urządzeń są zintegrowane z
routerem.
• Jeżeli amplituner pracuje w środowisku,
w którym występują zakłócenia w
obwodzie zasilania pochodzące od
urządzeń elektrycznych, lub w
środowisku sieciowym
charakteryzującym się wysokim
poziomem zakłóceń, należy używać
ekranowanego kabla LAN.
Router
• Aby odtwarzać treści dostępne w sieci
domowej, należy użyć routera o
szybkości transmisji 100 Mb/s.
• Wskazane jest używanie routera z
wbudowanym serwerem DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol).
Ta funkcja automatycznie przypisuje
adresy IP w sieci LAN.
Kabel LAN (CAT5)
• W przypadku przewodowej sieci LAN
wskazane jest używanie kabla tego typu.
Niektóre płaskie kable LAN są podatne
na zakłócenia. Wskazane jest używanie
kabli zwykłego typu.
PL
48
Page 49
Przykład konfiguracji
Poniższy rysunek przedstawia przykładową konfigurację sieci domowej z amplitunerem i
komputerem.
Wskazane jest używanie połączeń przewodowych.
Informacje i czynności wstępne
InternetModem
Router
Kabel LAN
(nie należy do
wyposażenia)
Kabel LAN
(nie należy do
wyposażenia)
Komputer
Uwaga
Podłącz router do jednego z portów od 1 do 4
amplitunera, wykorzystując tylko jeden kabel
LAN. Nie podłączaj tego samego routera do
amplitunera więcej niż jednym kablem LAN.
Może to być przyczyną nieprawidłowego
działania.
49
PL
Page 50
6: Przygotowanie
amplitunera i pilota
zdalnego sterowania
Podłączenie przewodu
zasilającego
Starannie podłącz dostarczony przewód
zasilający do gniazda AC IN w
amplitunerze, następnie podłącz przewód
zasilający do gniazda elektrycznego.
Gniazdo AC IN
Do gniazda
elektrycznego
Przewód
zasilający
(dostarczony)
Pomiędzy wtyczką a panelem tylnym
pozostaje niewielki odstęp, nawet jeżeli
przewód zasilający jest wetknięty do
oporu. Przewód ma być podłączony w ten
sposób. Nie świadczy to o usterce.
Włączanie amplitunera
?/1
Naciśnij ?/1, aby włączyć
amplituner.
Amplituner można także włączyć
przyciskiem ?/1 na pilocie zdalnego
sterowania.
Aby wyłączyć amplituner, ponownie
naciśnij przycisk ?/1. W okienku
wyświetlacza miga napis „STANDBY”.
Kiedy miga napis „STANDBY”, nie wolno
odłączać przewodu zasilającego. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie.
Oszczędzanie energii w trybie
gotowości
Ustaw opcje „Control for HDMI”
(strona 113), „Pass Through” (strona 114),
„Network Standby” (strona 116) i
„RS232C Control” (strona 120) na „Off” i
wyłącz zasilanie dla strefy 2/strefy 3.
Jeżeli opcje „Control for HDMI”
(strona 113), „Pass Through” (strona 114)
lub „Network Standby” (strona 116) są
ustawione na „On” lub zasilanie dla strefy
2 lub strefy 3 zostanie włączone, lampka
nad przyciskiem ?/1 świeci na
bursztynowo.
Uwaga
Kiedy amplituner jest w trybie gotowości, jego
górna część może się nagrzewać. Jest to
spowodowane przepływem prądu przez
wewnętrzne obwody amplitunera. Nie świadczy
to o usterce.
50
PL
Page 51
Wykonywanie wstępnych
czynności ustawiania
(kasowanie wszystkich
ustawień wprowadzonych
do pamięci)
Zanim amplituner zostanie użyty po raz
pierwszy należy go zainicjować wykonując
poniższą procedurę. Procedura ta może być
także stosowana do przywrócenia
domyślnych ustawień fabrycznych.
?/1
TONE MODE2CH/A.DIRECT
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć
amplituner.
2 Przytrzymując przyciski TONE
MODE i 2CH/A.DIRECT,
naciśnij ?/1, aby włączyć
amplituner.
3 Po kilku sekundach zwolnij
TONE MODE i 2CH/A.DIRECT.
W okienku wyświetlacza na chwilę
pojawi się komunikat „MEMORY
CLEARING...”, a następnie
„MEMORY CLEARED!”.
Zmiany lub regulacje w ustawieniach
zostały skasowane do wartości
domyślnych.
Uwaga
Całkowite wyczyszczenie pamięci trwa około
jedną minutę. Nie wyłączaj amplitunera, dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się informacja
„MEMORY CLEARED!”.
Wkładanie baterii do pilota
zdalnego sterowania
Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do
pilota zdalnego sterowania RM-AAL038 i
do pilota zdalnego sterowania
RM-AAU124.
Wkładając baterie pamiętaj o ich
prawidłowej polaryzacji.
RM-AAL038RM-AAU124
Uwagi
•Nie zostawiaj pilota zdalnego sterowania w
miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura
lub wilgotność.
•Nie używaj nowych baterii razem ze starymi.
•Nie używaj baterii manganowych z innymi
rodzajami baterii.
•Jeżeli pilot zdalnego sterowania nie będzie
używany przez dłuższy cz as, wyjmi j baterie, aby
uniknąć ewentualnego wycieku elektrolitu i
korozji.
•Wymiana lub wyjęcie baterii może
spowodować utratę zaprogramowanych kodów
pilota zdalnego sterowania. Jeżeli tak się stanie,
ponownie zaprogramuj kody pilota zdalnego
sterowania (strona 131, 135, 136).
Informacje i czynności wstępne
51
PL
Page 52
7: Konfigurowanie
amplitunera za
pomocą funkcji Easy
Setup
Możesz łatwo skonfigurować podstawowe
ustawienia amplitunera za pomocą
instrukcji wyświetlanych na ekranie
telewizora.
Przełącz wejście telewizora na wejście, do
którego podłączono amplituner.
Przy pierwszym włączeniu amplitunera, na
ekranie telewizora pojawi się ekran
EULA*. Zaakceptuj warunki EULA, aby
przejść do ekranu Easy Setup i skonfiguruj
amplituner zgodnie z instrukcjami na
ekranie Easy Setup.
Funkcja Easy Setup umożliwia
konfigurację następujących funkcji.
– Speaker Settings (Auto Calibration)
– Internet Settings
* Jeżeli nie pojawi się ekran EULA, wyświetl go
z „EULA” w menu System Settings, po czym
potwierdź i zaakceptuj warunki EULA.
Uwagi o Speaker Settings
(Auto Calibration)
Wsuń wtyczkę mikrofonu kalibracyjnego
do oporu w gniazdo AUTO CAL MIC.
Potwierdź konfigurację
aktywnego subwoofera
• W przypadku podłączania subwoofera,
włącz go i zwiększ poziom głośności
przed jego aktywacją. Obróć pokrętło
LEVEL i ustaw je mniej więcej w pozycji
środkowej.
• Jeżeli podłączany subwoofer posiada
funkcję częstotliwości rozgraniczającej,
ustaw jej wartość na maksimum.
• Jeżeli podłączany subwoofer posiada
funkcję automatycznego przełączania do
trybu oczekiwania, wyłącz ją.
Uwagi
•Zależnie od charakterystyki używanego
subwoofera, wartość ustawionej odległości
może być inna, niż faktyczna pozycja.
•Jeżeli wykonasz „Speaker Settings (Auto
Calibration)” używając Easy Setup, wyniki
pomiaru zostaną zastąpione i zapisane w
aktualnie wybranej pozycji (jako domyślne
ustawienie fabryczne zostanie wybrana
„Pos.1”).
Wskazówka
Zależnie od położenia subwoofera, wyniki
pomiarów biegunowości mogą być różne. Nic się
jednak nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał
amplitunera z tą wartością.
Podłączanie dwóch
subwooferów do amplitunera
Jeżeli nie można uzyskać prawidłowych
wyników pomiaru funkcji „Auto
Calibration”, w zależności od otoczenia, lub
jeżeli chcesz przeprowadzić precyzyjną
regulację, możesz skonfigurować
subwoofery ręcznie. Szczegółowe
informacje, patrz „Speaker Setup” w menu
Speaker Settings (strona 103).
Uwagi o impedancji głośników
• Jeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja
głośników, sięgnij do instrukcji obsługi
dostarczonej razem z głośnikami. (Taka
informacja znajduje się często z tyłu
głośnika.)
• Jeżeli wszystkie podłączone głośniki mają
nominalną impedancję 8 omów lub
wyższą, ustaw „Speaker Impedance” na
„8 Ω”. Gdy podłączysz inne rodzaje
głośników, ustaw ją na „4 Ω”.
• Jeżeli przednie głośniki mają być
podłączone do obu zacisków FRONT A
i FRONT B/FRONT HIGH, a zaciski
FRONT B/FRONT HIGH są używane
52
PL
Page 53
przez głośniki FRONT B, podłącz
głośniki o nominalnej impedancji 8
omów lub wyższej.
– W przypadku podłączenia głośników o
impedancji 16 omów lub wyższej w obu
konfiguracjach „A” i „B/FRONT
HIGH”:
Ustaw opcję „Speaker Impedance” na
„8 Ω” w menu Speaker Settings.
– W przypadku innych rodzajów
głośników, w innych konfiguracjach:
Ustaw opcję „Speaker Impedance” na
„4 Ω” w menu Speaker Settings.
Wybór przednich głośników
Możesz wybrać przednie głośniki, których
chcesz używać.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Uwaga
Jeśli wybrany układ głośników obejmuje
przednie górne głośniki, nie można wybrać
zacisków FRONT B/FRONT HIGH.
Używanie amplitunera jako
przedwzmacniacza
Z funkcji „Auto Calibration” można
skorzystać, jeżeli amplituner będzie
używany jako przedwzmacniacz.
W tym wypadku wartość odległości
pokazana na wyświetlaczu może się różnić
od rzeczywistej odległości. Nic się jednak
nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał
amplitunera z tą wartością.
Anulowanie procesu pomiaru
Proces pomiaru zostanie anulowany przez
następujące operacje.
– Wyłączenie zasilania
– Zmiana głośności
– Przełączanie wejść
– Zmiana ustawienia SPEAKERS (A/B/
A+B/OFF)
– Podłączenie słuchawek
Informacje i czynności wstępne
Naciśnij kilkakrotnie SPEAKERS (A/B/
A+B/OFF), aby wybrać zestaw głośników
przednich, których chcesz używać.
Możesz sprawdzić, który zestaw zacisków
(A lub B) zostały wybrany, sprawdzając
wskaźniki w okienku wyświetlacza.
Wskaźniki Wybrane głośniki
Głośniki podłączone do zacisków
FRONT A.
Głośniki podłączone do zacisków
FRONT B/FRONT HIGH.
Głośniki podłączone do obu
zacisków FRONT A i FRONT
B/FRONT HIGH (połączenie
równoległe).
„SPEAKERS OFF” pojawia się w
okienku wyświetlacza.
Brak sygnałów audio we
wszystkich zaciskach
głośnikowych, albo gniazdach
PRE OUT.
Operacje inne niż powyższe nie są
dozwolone podczas procesu pomiaru.
Ręczna konfiguracja
amplitunera
Informacje w części zatytułowanej
„Zmiana ustawień” (strona 97).
53
PL
Page 54
8: Konfigurowanie
9: Przygotowanie
podłączonych
urządzeń
Aby wyprowadzić wielokanałowy dźwięk
cyfrowy, sprawdź ustawienie cyfrowego
wyjścia audio w podłączonych
urządzeniach.
W przypadku odtwarzacza Sony Blu-ray
Disc, sprawdź, czy opcje „Audio (HDMI)”,
„DSD Output Mode”, „Dolby Digital” i
„DTS” są ustawione odpowiednio na
„Auto”, „On”, „Dolby Digital” i „DTS” (1
września 2011).
W przypadku konsoli PlayStation 3,
sprawdź, czy opcje „BD/DVD Audio
Output Format (HDMI)” i „BD Audio
Output Format (Optical Digital)” są
ustawione na „Bitstream”
(oprogramowanie systemowe w wersji
3.70).
Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcjach obsługi
dostarczonych z podłączonymi
urządzeniami.
komputera, który
będzie
wykorzystywany jako
serwer
Serwer to urządzenie udostępniające
materiały (muzykę, zdjęcia i filmy)
urządzeniu DLNA w sieci domowej.
Treści zapisane na komputerze w sieci
domowej można odtwarzać za pomocą
opisywanego amplitunera za
pośrednictwem wspomnianej sieci po
zainstalowaniu oprogramowania
użytkowego*, które jest wyposażone w
funkcję serwera zgodną ze standardem
DLNA.
* Jeżeli posiadasz komputer z systemem
Windows 7, użyj programu Windows Media
Player 12, który wchodzi w skład systemu
Windows 7.
®
54
PL
Page 55
Przewodnik obsługi
menu ekranowego
Na ekranie telewizora można wyświetlić
menu amplitunera, z poziomu którego
można wybrać potrzebną funkcję
naciskając przyciski V/v/B/b i na pilocie
zdalnego sterowania.
Korzystanie z menu
Informacje i czynności wstępne
1 Przełącz wejście telewizora na
wejście, do którego
podłączono amplituner.
2 Naciśnij przycisk HOME.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu główne.
3 Naciśnij kilkakrotnie B/b, aby
wybrać odpowiednie menu, a
następnie naciśnij , aby
wejść do trybu menu.
Lista pozycji menu pojawi się na
ekranie telewizora.
RETURN/
EXIT O
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Przykład: Po wybraniu „Watch”.
Wskazówka
Kiedy w prawej dolnej części ekranu pojawi się
„z Option”, możesz wyświetlić menu opcji,
naciskając TOOLS/OPTIONS i wybierając daną
funkcję bez ponownego wybierania menu.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
ciąg dalszy
55
PL
Page 56
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk HOME, aby wyświetlić
menu główne, po czym ponownie naciśnij
przycisk HOME.
Przegląd głównych menu
MenuOpis
WatchWybór źródła wideo lub
ListenWybór źródła muzyki do
FavoritesTreści internetowe dodane
Easy Automation Jednoczesne zapisywanie i
Sound EffectsKorzystanie z rodzajów
SettingsRegulacja ustawień
zdjęć do odtwarzania na
amplitunerze, lub treści
wideo lub zdjęć do
wysłania przez
internetowe wideo lub sieć
domową (strona 57).
odtwarzania na
amplitunerze, lub treści
muzycznych do wysłania
przez internetowe wideo
lub sieć domową
(strona 57).
do Favorites List. Można
zapisać maksymalnie 18
ulubionych pozycji treści
internetowych (strona 62).
przywoływanie różnych
ustawień w amplitunerze
(strona 90).
dźwięku oferowanych
przez różne zastrzeżone
technologie lub funkcje
Sony (strona 70).
amplitunera (strona 97).
56
PL
Page 57
Odtwarzanie obrazów/
dźwięku
Odtwarzanie
obrazów/dźwięku z
podłączonych
urządzeń
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
2 Wybierz żądane urządzenie, a
następnie naciśnij .
3 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
4 Naciśnij +/–, aby
wyregulować głośność.
Wskazówki
Głośność można regulować za pomocą pokrętła
MASTER VOLUME na amplitunerze oraz
przycisku +/– na pilocie zdalnego
sterowania.
•Szybkie podgłaśnianie lub przyciszanie
– Obróć szybko pokrętło MASTER
Naciśnij przycisk na pilocie zdalnego
sterowania. Aby anulować, ponownie
naciśnij przycisk na pilocie zdalnego
sterowania lub naciśnij przycisk +, aby
zwiększyć poziom głośności. Jeżeli
amplituner zostanie wyłączony z
wyciszonym dźwiękiem, wyciszenie
zostanie anulowane.
Aby uniknąć uszkodzenia
głośników
Zanim wyłączysz amplituner, nie zapomnij
o obniżeniu poziomu głośności.
Odtwarzanie obrazów/dźwięku
1
Wybierz „Watch” lub „Listen” z
menu głównego, a następnie
naciśnij .
Lista pozycji menu pojawi się na
ekranie telewizora.
57
PL
Page 58
PC
Na amplitunerze można łatwo odtwarzać
wysokiej jakości dźwięk z komputera.
Wymagania systemowe
System operacyjny
Windows 7 (32-bitowy/64-bitowy)
Windows Vista (SP1, 32-bitowy/64-bitowy)
Windows XP (SP1/SP2/SP3, 32-bitowy)
Mac OS X w. 10.6.5-10.6.6
Urządzenie
Port USB (zgodny z USB 2.0)
Uwagi
•Pomimo podania powyżej parametrów
środowiska roboczego nie gwarantuje się, że
amplituner będzie współpracować ze
wszystkimi komputerami.
•Nie jest gwarantowane działanie amplitunera z
komputerami złożonymi przez użytkownika, z
samodzielnie modyfikowanymi systemami
operacyjnymi lub w środowisku z wieloma
systemami operacyjnymi.
•Nie jest gwarantowane działanie amplitunera z
funkcjami takimi, jak uśpienie systemu, stan
gotowości czy hibernacja. Dotyczy to
wszystkich komputerów.
3 Odtwórz plik muzyczny na
komputerze za pomocą
dowolnego oprogramowania
(np. Windows Media
Uwaga
Przy pierwszym podłączeniu komputera do
amplitunera należy chwilę zaczekać, aż
komputer rozpozna amplituner jako dostępne
urządzenie USB.
®
Player).
Odtwarzanie treści na
komputerze
1 Wybierz „Listen” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „PC”, a następnie
naciśnij .
PL
58
Page 59
Urządzenie USB/
WALKMAN
Na podłączonym urządzeniu USB można
odtwarzać pliki wideo/muzyczne/zdjęcia.
Typy odtwarzanych plików, patrz „Typy
odtwarzanych plików” (strona 156).
1 Podłącz urządzenie USB do
portu (USB) w amplitunerze.
Przed podłączeniem przeczytaj
instrukcję obsługi urządzenia USB.
Urządzenie USB
5 Naciśnij V/v/B/b i , aby
wybrać plik, który chcesz
odtworzyć.
Obraz lub dźwięk z urządzenia USB
zostanie odtworzony na amplitunerze.
Uwagi
•Nie odłączaj urządzenia USB podczas pracy.
Aby zapobiec uszkodzeniu danych lub
urządzenia USB, przed odłączeniem
urządzenia USB wyłącz amplituner.
•Jeżeli podłączysz urządzenie WALKMAN do
amplitunera, możesz je obsługiwać za pomocą
pilota zdalnego sterowania amplitunera w taki
sam sposób, jak inne podłączone do niego
urządzenia USB. Nie można używać
elementów sterowania na urządzeniu
WALKMAN.
Odtwarzanie obrazów/dźwięku
2 Wybierz „Watch” lub „Listen” z
menu głównego, a następnie
naciśnij .
3 Wybierz „My Video”, „My
Music” lub „My Photo”, a
następnie naciśnij .
Uwaga
Jeżeli nie ma obrazu, zmień ustawienie dla
„Playback Resolution” (strona 111).
4 Wybierz „USB Device”, a
następnie naciśnij .
Foldery i pliki wideo/muzyczne/zdjęcia
zostaną wyświetlone na ekranie
telewizora.
59
PL
Page 60
iPhone/iPod
Za pomocą amplitunera można odtwarzać
muzykę/wideo/zdjęcia oraz ładować
baterię w urządzeniach iPhone/iPod.
Szczegółowe informacje na temat modeli
iPhone/iPod, które obsługują tę funkcję,
patrz strona 64.
Uwaga
Podczas odtwarzania nie można używać
słuchawek.
Uwaga
Jeżeli nie ma obrazu, zmień ustawienie dla
„Playback Resolution” (strona 111).
4 Wybierz „iPod (front)”, a
następnie naciśnij .
Pliki wideo/muzyczne zostaną
wyświetlone na ekranie telewizora.
Jeżeli wybierzesz „iPod (front)” w
„My Photo”, wybierz plik zdjęcia za
pomocą sterowania na iPhone/iPod
(nie musisz kontynuować do punktu
5).
1 Podłącz urządzenie iPhone/
iPod do portu (USB) w
amplitunerze.
iPhone/iPod
(nie należy do
wyposażenia)
Kompozytowy kabel AV Apple
(nie należy do wyposażenia)
5 Naciśnij V/v/B/b i , aby
wybrać plik, który chcesz
odtworzyć.
Obraz lub dźwięk z urządzenia
iPhone/iPod zostanie odtworzony na
amplitunerze.
Urządzenia iPhone/iPod można
obsługiwać za pomocą przycisków na
pilocie zdalnego sterowania
(strona 64).
Szczegółowe informacje na temat
obsługi urządzeń iPhone/iPod można
także znaleźć w instrukcjach obsługi
urządzeń iPhone/iPod.
2 Wybierz „Watch” lub „Listen” z
menu głównego, a następnie
naciśnij .
3 Wybierz „My Video”, „My
Music” lub „My Photo”, a
następnie naciśnij .
PL
60
Page 61
DLNA
Internetowe wideo
Można odtwarzać pliki wideo/muzyczne/
zdjęcia na innych urządzeniach z obsługą
DLNA, podłączając je do sieci domowej.
1 Wybierz „Watch” lub „Listen” z
menu głównego, a następnie
naciśnij .
2 Wybierz „My Video”, „My
Music” lub „My Photo”, a
następnie naciśnij .
Uwaga
Jeżeli nie ma obrazu, zmień ustawienie dla
„Playback Resolution” (strona 111).
3 Wybierz ikonę serwera DLNA, a
następnie naciśnij .
Foldery i pliki wideo/muzyczne/zdjęcia
zostaną wyświetlone na ekranie
telewizora.
4 Naciśnij V/v/B/b i , aby
wybrać plik, który chcesz
odtworzyć.
Obraz lub dźwięk z serwera DLNA
zostanie odtworzony na amplitunerze.
Amplituner umożliwia odtwarzanie różnych
treści internetowych.
1 Podłącz amplituner do sieci
(strona 48).
2 Wybierz „Watch” lub „Listen” z
menu głównego, a następnie
naciśnij .
3 Wybierz „Internet Video”,
„Internet Music” lub „Internet
Photo”, a następnie naciśnij
.
Pojawi się ekran treści internetowych.
Uwaga
Jeżeli nie ma obrazu, zmień ustawienie dla
„Playback Resolution” (strona 111).
4 Wybierz ikonę dostawcy treści
internetowych, a następnie
naciśnij .
Jeżeli lista treści internetowych nie
zostanie pobrana, zostanie
wyświetlona ikona niedostępności lub
nowa ikona.
Uwaga
Treści internetowe mogą zostać wstrzymane lub
zmienione bez uprzedzenia.
Odtwarzanie obrazów/dźwięku
Obsługa panelu sterowania
Panel sterowania pojawia się po rozpoczęciu
odtwarzania pliku. Wyświetlane elementy
mogą się różnić, w zależności od dostawców
treści internetowych.
Aby wyświetlić ponownie, naciśnij
DISPLAY.
ciąg dalszy
61
PL
Page 62
A Sterowanie wyświetlaniem
Naciśnij V/v/B/b lub , aby sterować
odtwarzaniem.
B Pasek stanu odtwarzania
Pasek stanu, kursor wskazujący aktualną
pozycję, czas odtwarzania, czas trwania
pliku wideo
C Wskaźnik stanu sieci
D Szybkość transmisji sieciowej
E Nazwa następnego pliku wideo
F Nazwa obecnie wybranego pliku wideo
Rejestrowanie ulubionych
materiałów
Możesz rejestrować ulubione treści
internetowe w „Favorites List”.
1 Wyświetl ekran treści
internetowych.
2 Wybierz ikonę dostawcy treści
internetowych, które chcesz
zarejestrować w Favorites List,
a następnie naciśnij TOOLS/
OPTIONS.
Dostępne opcje
PozycjaSzczegóły
Favorites ListWyświetla Favorites List.
Add to FavoritesDodaje treści internetowe
Remove from
Fav ori tes
IP Content Noise
Reduction
do Favorites List.
Usuwa treści internetowe z
Favorites List.
Reguluje jakość obrazu
treści internetowego
wideo.
3 Wybierz „Add to Favorites”, a
następnie naciśnij .
Usuwanie treści z Favorites List
Naciśnij przycisk FAVORITES.
1
Pojawi się Favorites List.
2 Wybierz ikonę dostawcy treści
internetowych, które chcesz usunąć z
Favorites List, a następnie naciśnij
TOOLS/OPTIONS.
3 Wybierz „Remove from Favorites”, a
następnie naciśnij .
PL
62
Page 63
FM/AM
Istnieje możliwość słuchania programów
radiowych FM i AM za pośrednictwem
wbudowanego tunera. Przed rozpoczęciem
operacji upewnij się, czy anteny FM i AM
zostały podłączone do amplitunera
(strona 46).
1 Wybierz „Listen” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „FM/AM”, a następnie
naciśnij .
Ekran FM/AM
Możesz wybrać i obsługiwać poszczególne
pozycje na ekranie, naciskając V/v/B/b i
.
Odtwarzanie obrazów/dźwięku
A Przełącznik pasma (strona 67)
B Wskaźnik częstotliwości (strona 67)
C Lista zaprogramowanych stacji
(strona 68)
D Nazwa zaprogramowanej stacji
(strona 68)
63
PL
Page 64
Korzystanie z urządzeń
iPhone/iPod
Odtwarzanie plików
na urządzeniach
iPhone/iPod
Kompatybilne modele iPhone/
iPod
Kompatybilne modele urządzeń iPhone/
iPod. Przed podłączeniem do amplitunera
zaktualizuj oprogramowanie w
urządzeniach iPhone/iPod.
Obsługa urządzeń iPhone/iPod
za pomocą pilota zdalnego
sterowania
Urządzenia iPhone/iPod można
obsługiwać za pomocą przycisków na
pilocie zdalnego sterowania. Poniższa
tabela zawiera przykładowe przyciski,
których można używać. (Obsługa może się
różnić w zależności od modelu urządzenia
iPhone/iPod).
Odtwarzanie „My Video”/„MY
Music”
NaciśnijCzynność
NRozpoczęcie odtwarzania.
XWstrzymanie odtwarzania.
xZatrzymanie odtwarzania.
m lub M Szybkie przewijanie do tyłu lub
. lub > Przejście do poprzedniego/
do przodu.
następnego pliku lub rozdziału
(jeżeli występują).
Odtwarzanie „My Photo”
NaciśnijCzynność
N, XRozpoczęcie/wstrzymanie
xWstrzymanie odtwarzania.
m lub M Szybkie przewijanie do tyłu lub
. lub > Przejście do poprzedniego/
DISPLAYWłączenie podświetlenia (lub
TOOLS/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O, B
V/vWybór poprzedniej/następnej
, bZatwierdzenie wybranej pozycji.
Uwagi
•Nie można przesyłać utworów z amplitunera
do urządzeń iPhone/iPod.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
utratę lub uszkodzenie danych zapisanych w
urządzeniach iPhone/iPod, kiedy urządzenia
iPhone/iPod są podłączone do amplitunera.
•Opisywany produkt został specjalnie
zaprojektowany pod kątem współpracy z
urządzeniami iPhone/iPod i otrzymał
zaświadczenie producenta o spełnieniu
wymagań firmy Apple, dotyczących
parametrów użytkowych.
•Nie odłączaj urządzeń iPhone/iPod podczas
pracy. Aby zapobiec uszkodzeniu danych lub
odtwarzania.
do przodu.
następnego pliku.
przedłużenie go na 30 sekund).
Powrót do poprzedniego
ekranu/folderu drzewa w
urządzeniu iPhone/iPod.
Powrót do poprzedniego ekranu
GUI amplitunera.
pozycji.
64
PL
Page 65
urządzeń iPhone/iPod, przed odłączeniem
urządzeń iPhone/iPod wyłącz amplituner.
•W razie podłączenia urządzenia iPod, które nie
obsługuje funkcji wyprowadzania wideo, i
wybrania „iPod (front)” w „Video” lub
„Photo”, na ekranie telewizora pojawi się
komunikat alarmowy.
Wskazówki
•Kiedy amplituner jest włączony, podłączone go
niego urządzenia iPhone/iPod są ładowane.
•Amplituner potrafi rozpoznać nawet 3 000
plików (w tym folderów).
Korzystanie z urządzeń iPhone/iPod
65
PL
Page 66
Odtwarzanie przez sieć
Odtwarzanie plików w sieci domowej (DLNA)
Amplituner może być używany jako
odtwarzacz i renderer.
• Serwer: Przechowuje i wysyła pliki.
• Odtwarzacz: Odbiera i odtwarza pliki z
serwera.
• Renderer: Odbiera i odtwarza pliki z
serwera i może być sterowany przez inne
urządzenie (kontroler).
Przygotowania do użycia
funkcji DLNA.
• Podłącz amplituner do sieci domowej
(strona 48).
• Przygotuj drugie urządzenie z obsługą
DLNA. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia.
• Kontroler: Steruje rendererem.
Zdalne odtwarzanie plików za pomocą amplitunera (renderera)
przez kontroler DLNA
Można sterować amplitunerem za pomocą kontrolera z obsługą DLNA, na przykład
Windows Media
Komputer
(serwer, kontroler)
Steruj amplitunerem za pomocą kontrolera
DLNA.
Szczegółowe informacje na temat obsługi
można znaleźć w instrukcji obsługi kontrol era
DLNA.
Uwaga
Nie obsługuj amplitunera za pomocą
dostarczonego pilota i kontrolera DLNA
jednocześnie.
Wskazówka
Amplituner obsługuje funkcję „Play To”
Windows Media
występuje w systemie Windows 7.
®
Player 12, odtwarzając pliki zapisane na serwerze DLNA.
Ten amplituner
(renderer)
®
Player 12, która standardowo
66
PL
Page 67
Strojenie
Automatyczne strojenie
stacji (Auto Tuning)
Słuchanie radia FM/
AM
SHIFT
Przyci ski
numeryczne
D.TUNING
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
1 Wybierz wskaźnik
częstotliwości na ekranie FM/
AM.
2 Naciśnij przycisk V/v.
V wyszukuje stacje od dolnych do
górnych, a v wyszukuje od górnych do
dolnych częstotliwości.
Amplituner zaprzestaje
przeszukiwania za każdym razem, gdy
znajdzie jakąś stację.
W wypadku złego odbioru
stereofonicznego FM
Dostrój stację, której chcesz
1
posłuchać, korzystając z procedury
Auto Tuning, Direct Tuning (strona 67)
lub wybierz odpowiednią stację
spośród zaprogramowanych
(strona 68).
2 Naciśnij przycisk TOOLS/OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „STEREO/MONO”, a
następnie naciśnij .
Strojenie
Przełączanie między radiem
FM i AM
Wybierz „Listen” z menu
1
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „FM/AM”, a następnie
naciśnij .
Pojawi się ekran FM/AM.
3 Wybierz przełącznik pasma.
4 Naciśnij V/v, aby wybrać „FM”
lub „AM”, po czym naciśnij .
4 Wybierz „MONO”, a następnie naciśnij
.
Bezpośrednie dostrajanie
stacji (Direct Tuning)
Wpisz częstotliwość stacji, używając
bezpośrednio przycisków numerycznych
na pilocie zdalnego sterowania.
1 Naciśnij SHIFT, a następnie
D.TUNING na ekranie FM/AM.
2 Naciskaj przyciski
numeryczne, aby wprowadzić
ciąg dalszy
67
PL
Page 68
częstotliwość, po czym
naciśnij .
Przykład 1: FM 102,50 MHz
Wybierz 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Przykład 2: AM 1 350 kHz
Wybierz 1 b 3 b 5 b 0
Wskazówki
•Po nastrojeniu stacji AM, wyreguluj kierunek
anteny ramowej AM dla najlepszego odbioru.
•Skalę strojenia dla strojenia bezpośredniego
pokazano poniżej.
– Pasmo FM 50 kHz
– Pasmo AM 9 kHz
Jeżeli nie można nastroić stacji
Pojawia się „– – – .– – MHz” lub „– – – –
kHz”, po czym na wyświetlaczu ponownie
zostaje wyświetlona bieżąca częstotliwość.
Sprawdź, czy wprowadzona częstotliwość
jest prawidłowa. Jeżeli nie, powtórz
czynność opisaną w punkcie 2. Jeżeli nadal
nie można nastroić stacji, dana
częstotliwość może nie być używana w tej
okolicy.
Programowanie stacji
radiowych w paśmie FM/
AM
Jako ulubione stacje można
zaprogramować maksymalnie 30 stacji FM
i 30 stacji AM.
1 Nastrój stację, którą chcesz
zaprogramować, używając
procedury Auto Tuning
(strona 67) lub Direct Tuning
(strona 67).
W przypadku słabego odbioru
programów stereo w paśmie FM,
przełącz tryb odbioru FM (strona 67).
2 Naciśnij przycisk TOOLS/
OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Set Preset”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz numer pozycji, a
następnie naciśnij .
Stacja zostanie zapisana pod
wybranym numerem pozycji.
5 Powtórz czynności opisane w
punktach od 1 do 4, aby
zaprogramować inną stację.
Stacje można zapisywać w pamięci w
następujący sposób:
System Radio Data System (RDS) to
usługa nadawania, która umożliwia
stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych
informacji razem z sygnałem zwykłego
programu. Opisywany amplituner oferuje
przydatne funkcje RDS, takie jak
wyświetlanie nazwy stacji. RDS działa
tylko w przypadku programów w paśmie
FM.*
* Nie wszystkie stacje FM oferują usługę RDS, a
zakres oferowanych usług może się różnić.
Jeżeli nie znasz systemu RDS, zasięgnij
informacji w lokalnej stacji radiowej na temat
usług RDS dostępnych na danym obszarze.
Wystarczy wybrać dowolną stację
z pasma FM.
Po nastrojeniu stacji, która oferuje usługi
RDS, nazwa stacji* pojawi się na ekranie
telewizora oraz w okienku wyświetlacza.
* Jeżeli transmisja RDS nie jest odbierana,
nazwa stacji nie pojawi się w okienku
wyświetlacza.
Uwaga
Część liter wyświetlanych w okienku
wyświetlacza nie może być wyświetlana na
ekranie telewizora.
Wskazówka
Po wyświetleniu nazwy stacji można sprawdzić
częstotliwość, naciskając kilkakrotnie przycisk
DISPLAY MODE na amplitunerze.
Dostępne opcje
PozycjaSzczegóły
STEREO/MONO Wybór stereofonicznego
lub monofonicznego trybu
odbioru FM.
Set PresetZapisanie stacji radiowej
pod określonym numerem
pozycji.
Name InputNadanie nazwy
zaprogramowanej stacji.
Strojenie
69
PL
Page 70
Odtwarzanie efektów dźwiękowych
Wybór pola dźwiękowego
1
Wybierz „Sound Effects” z menu głównego, a następnie naciśnij .
2 Wybierz „Sound Field”, a następnie naciśnij .
3 Wybierz żądane pole dźwiękowe.
Odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego
Dźwięk wyjściowy można przełączyć na 2-kanałowy, bez względu na formaty nagrywania
używanego oprogramowania, podłączone urządzenie odtwarzające, czy ustawienia pola
dźwiękowego amplitunera.
Tr y b 2CHE f ek t
2ch StereoAmplituner odtwarza dźwięk tylko z lewego i prawego głośnika
2ch Analog DirectMożesz przełączyć sygnał audio wybranego wejścia na wejście analogowe
przedniego. Nie słychać dźwięku z subwoofera.
Standardowe sygnały z 2-kanałowych źródeł stereofonicznych omijają
całkowicie układy przetwarzania pól dźwiękowych, a wielokanałowe
formaty dźwięku przestrzennego zostają w procesie obróbki downmix
przetworzone do 2 kanałów.
2-kanałowe. Ta funkcja umożliwia odbiór ze źródeł analogowych
wysokiej jakości.
Gdy ta funkcja jest używana, można regulować tylko głośność i poziom
przednich głośników.
Słuchanie muzyki przez słuchawki podłączone do amplitunera
Pole dźwiękoweEfekt
Headphone (2ch)Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek po
Headphone (Direct)Wyprowadzane są sygnały analogowe bez obróbki barwy dźwięku, pola
Headphone (Multi)Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek po
PL
70
wybraniu innego trybu, niż „2ch Analog Direct”. Standardowe sygnały z
2-kanałowych źródeł stereofonicznych omijają całkowicie układy
przetwarzania pól dźwiękowych, a wielokanałowe formaty dźwięku
przestrzennego zostają w procesie obróbki downmix przetworzone do 2
kanałów.
dźwiękowego itp.
wybraniu wejścia „MULTI IN”. Z gniazd MULTI CHANNEL INPUT
wyprowadzane są przednie sygnały analogowe.
Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) pozwala na odbiór dźwięku o wyższej wierności i wybór
trybu dekodowania, umożliwiającego słuchanie 2-kanałowego, stereofonicznego dźwięku w
postaci dźwięku wielokanałowego.
Tr y b A. F.D.Efekt
A.F.D. AutoProgramuje dźwięk w taki sposób, w jaki został nagrany/zakodowany, bez
dodawania efektów przestrzennych.
Multi StereoWyprowadza 2-kanałowe sygnały prawego/lewego kanału ze wszystkich
głośników.
Wskazówka
Zwykle zalecamy opcję „A.F.D. Auto”.
Oglądanie filmów z dźwiękiem z efektem przestrzennym
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól dźwiękowych amplitunera. Pozwalają one w warunkach domowych
uzyskać mocne i ciekawe brzmienie charakterystyczne dla kina.
Pole dźwiękoweEfekt
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) to nowa, innowacyjna technologia kina
domowego opracowana przez firmę Sony, wykorzystująca najnowsze
technologie obróbki sygnału akustycznego i cyfrowego. Jest ona oparta na
danych z precyzyjnych pomiarów odpowiedzi w studio masteringu.
Dzięki funkcji HD-D.C.S., oglądane w domu filmy z płyt Blu-ray i DVD,
charakteryzują się nie tylko wysoką jakością dźwięku, ale również najlepszym
otoczeniem dźwiękowym, które dokładnie odpowiada wizji inżynierów
dźwięku utrwalonej w procesie masteringu.
W przypadku funkcji HD-D.C.S. można wybrać rodzaj efektu. Szczegółowe
informacje w części zatytułowanej „Informacje o rodzaju efektu w przypadku
HD-D.C.S.” (strona 72).
PLII MovieWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Movie. To
ustawienie idealnie nadaje się do filmów zakodowanych w systemie Dolby
Surround. Poza tym, tryb ten może odtwarzać dźwięk w systemie 5.1kanałowym, w przypadku oglądania wideo z nałożoną ścieżką dźwiękową lub
starych filmów.
PLIIx MovieWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIx Movie. To
ustawienie rozszerza 5.1-kanałowy system Dolby Pro Logic II Movie lub Dolby
Digital do systemu 7.1-kanałowego w filmach.
PLIIz HeightWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIz. To ustawienie
może rozszerzyć dźwięk źródłowy do 9.1-kanałowego, dla którego zostaje
zastosowany komponent płaszczyzny pionowej, nadający wymiar obecności i
głębi. „PLIIz Height” jest tym samym polem dźwiękowym, które zostało
opisane na strona 73. W przypadku „PLIIz Height” można regulować poziom
wzmocnienia. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Informacje o
poziomie wzmocnienia w przypadku PLIIz Height” (strona 74).
Neo:X CinemaWykonywane jest dekodowanie w trybie DTS Neo:X Cinema. Sygnał źródłowy
nagrany w formacie od 2- do 7.1-kanałowym jest poprawiany nawet do 9.1kanałowego.
Odtwarzanie efektów dźwiękowych
ciąg dalszy
71
PL
Page 72
Informacje o rodzaju efektu w
przypadku HD-D.C.S.
Funkcja HD-D.C.S. oferuje trzy różne
rodzaje efektów: Dynamic, Theater i
Studio. Każdy rodzaj charakteryzuje się
innym poziomem dźwięków odbitych i
pogłosu. Każdy też jest zoptymalizowany,
aby pasował do wyjątkowości
pomieszczenia, w którym znajduje się
słuchacz, oraz do jego smaku i nastroju.
x Dynamic
Ustawienie „Dynamic” jest odpowiednie
dla otoczenia, w którym występuje pogłos,
ale brakuje wrażenia przestrzeni (gdzie
absorpcja dźwięku jest niewystarczająca).
Ustawienie to uwydatnia odbicia dźwięku i
odtwarza dźwięk dużej, klasycznej sali
kinowej. W ten sposób zostaje podkreślone
wrażenie przestrzeni studia dubbingowego
i powstaje niepowtarzalne pole dźwiękowe.
x Theater
Domyślne ustawienie fabryczne.
Ustawienie „Theater” jest odpowiednie dla
typowego salonu. Ustawienie to odtwarza
pogłos dźwięku, tak jak w kinie (studiu
dubbingowym). Najlepiej nadaje się do
oglądania treści zarejestrowanych na
Blu-ray Disc, kiedy chcemy stworzyć
kinową atmosferę.
x Studio
Ustawienie „Studio” jest odpowiednie do
salonu wyposażonego w stosowny sprzęt
dźwiękowy. Ustawienie to odtwarza pogłos
dźwięku, który występuje, kiedy źródło
dźwięku kinowego jest miksowane dla
Blu-ray Disc do poziomu głośności
odpowiedniego do użytku domowego.
Poziom odbić i pogłosu dźwięku jest
minimalny. Jednak dialogi i efekty dźwięku
przestrzennego są odtwarzane wyraźnie.
PL
72
Page 73
Słuchanie muzyki z efektem przestrzennym
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól dźwiękowych amplitunera. Pozwalają one słuchać w warunkach
domowych silnego i ekscytującego brzmienia charakterystycznego dla sali koncertowej.
Pole dźwiękoweEfekt
Berlin Philharmonic Hall Odtwarza charakterystykę dźwięku sali Filharmonii Berlińskiej. Działa
również automatycznie z odbiorem serwisu internetowego „The Berliner
Philharmoniker’s Digital Concert Hall”.
True Concert Mapping A Odtwarza charakterystykę dźwięku sali koncertowej w Amsterdamie w
Holandii, z wielką sceną muzyczną, uzyskaną poprzez wykorzystanie
zjawiska odbicia dźwięku. Można także regulować poziom efektu.
Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Informacje o poziomie
efektu w przypadku True Concert Mapping A/B” (strona 74).
True Concert Mapping B Odtwarza charakterystykę dźwięku sali koncertowej w Wiedniu w Austrii,
w której występują zjawiska rezonansu i wyjątkowego pogłosu. Można
także regulować poziom efektu. Szczegółowe informacje w części
zatytułowanej „Informacje o poziomie efektu w przypadku True Concert
Mapping A/B” (strona 74).
Jazz ClubOddaje akustykę klubu jazzowego.
Live ConcertOddaje akustykę 300-osobowej sali koncertowej.
StadiumTworzy wrażenie obecności na dużym, odkrytym stadionie.
SportsTworzy wrażenie transmisji z imprezy sportowej.
Vocal HeightZwiększa poziom dźwięku za pomocą przednich górnych głośników.
Ustawienie to jest odpowiednie do oglądania treści muzycznych na dużym
ekranie.
Portable AudioDaje czysty, wzmocniony dźwięk z przenośnego urządzenia audio. Ten tryb
idealnie nadaje się do MP3 i innych formatów skompresowanej muzyki.
PLII MusicWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Music. To
ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze
zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
PLIIx MusicWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIx Music. To
ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze
zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
PLIIz HeightWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIz. To ustawienie
może rozszerzyć dźwięk źródłowy do 9.1-kanałowego, dla którego zostaje
zastosowany komponent płaszczyzny pionowej, nadający wymiar obecności
i głębi. „PLIIz Height” jest tym samym polem dźwiękowym, które zostało
opisane na stronie 71. W przypadku „PLIIz Height” można regulować
poziom wzmocnienia. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej
„Informacje o poziomie wzmocnienia w przypadku PLIIz Height”
(strona 74).
Neo:X MusicWykonywane jest dekodowanie w trybie DTS Neo:X Music. Sygnał
źródłowy nagrany w formacie od 2- do 7.1-kanałowym jest poprawiany
nawet do 9.1-kanałowego.
Neo:X GameWykonywane jest dekodowanie w trybie DTS Neo:X Game. Sygnał
źródłowy nagrany w formacie od 2- do 7.1-kanałowym jest poprawiany
nawet do 9.1-kanałowego.
Odtwarzanie efektów dźwiękowych
ciąg dalszy
73
PL
Page 74
Informacje o poziomie efektu w
przypadku True Concert
Mapping A/B
W przypadku pola dźwiękowego „True
Concert Mapping A/B” można ustawić
poziom pogłosu.
Funkcja ta jest dostępna, kiedy układ
głośników zostanie tak skonfigurowany, że
zawiera przednie górne głośniki, a opcja
„Sound Field Mode” zostanie ustawiona na
„Front High”.
x Low
Obniża poziom głośności pogłosu.
x Mid
Przywraca domyślne ustawienie fabryczne
poziomu głośności pogłosu.
x High
Zwiększa poziom głośności pogłosu.
Informacje o poziomie
wzmocnienia w przypadku PLIIz
Height
Można ustawić poziom wzmocnienia
przednich górnych kanałów w przypadku
trybu Pro Logic IIz (standardowy dla
filmów i muzyki).
Sound Field Mode
Umożliwia odtwarzanie dźwięku przez
przednie górne głośniki.
Funkcja ta jest dostępna, kiedy zostanie
wybrane jedno z następujących pól
dźwiękowych, a w układzie głośników
zostaną uwzględnione przednie górne
głośniki.
–HD-D.C.S.
– Berlin Philharmonic Hall
– True Concert Mapping A/B
–Jazz Club
– Live Concert
–Stadium
–Sports
– Neo:X Cinema/Music/Game
x Front High
Odtwarza dźwięk z głośników, w tym z
przednich górnych głośników (domyślne
ustawienie fabryczne).
W razie podłączenia tylnych głośników
dźwięku przestrzennego i przednich
górnych głośników odpowiednio do
zacisków SURROUND BACK (ZONE 2)
i FRONT B/FRONT HIGH, dźwięk nie
będzie odtwarzany przez tylne głośniki
dźwięku przestrzennego.
x Low
Brak wzmocnienia.
x Mid
+3 dB wzmocnienia (domyślne ustawienie
fabryczne).
x High
+5 dB wzmocnienia.
PL
74
x Standard
Odtwarza dźwięk z głośników, z wyjątkiem
przednich górnych głośników.
Uwaga
W zależności od ustawienia lub formatu audio,
dźwięk może nie być odtwarzany z przednich
górnych głośników, nawet po ustawieniu opcji
„Sound Field Mode” na „Front High”.
Uwagi o polach
dźwiękowych
• Po wybraniu „MULTI IN” nie działają
pola dźwiękowe.
• Odtwarzając materiał za pomocą
urządzenia USB, sieci domowej lub
Page 75
internetowego wideo, nie można wybrać
opcji „2ch Analog Direct”.
• Tryb „Multi Stereo” nie działa, kiedy
odbierane są wielokanałowe sygnały
audio.
• Pola dźwiękowe dla filmu i muzyki mogą
nie działać, w zależności od wybranego
sygnału lub układu głośników, lub z
formatami audio.
• W zależności od formatu audio,
amplituner może odtwarzać sygnały z
niższą od rzeczywistej częstotliwością
próbkowania.
• „PLIIx Movie/Music”, „PLIIz Height” i
„Vocal Height” nie są wyświetlane, w
zależności od wybranego układu
głośników.
• Niektóre głośniki lub subwoofer mogą
nie odtwarzać dźwięku, w zależności od
ustawienia pola dźwiękowego.
• Szum, o ile występuje, może różnić się w
zależności od wybranego pola
dźwiękowego.
• Funkcja „Neo:X (Cinema/Music/
Game)” nie działa w przypadku odbioru
sygnałów o częstotliwości próbkowania
32 kHz.
Korzystanie z funkcji
Sound Optimizer
Funkcja Sound Optimizer tworzy wrażenie
obecności i natężenia dźwięku
odtwarzanego z wysoką głośnością,
niezależnie od poziomu głośności
amplitunera.
Można słuchać czystego i dynamicznego
dźwięku nawet z niską głośnością, na
przykład nocą.
Optymalny efekt odpowiedni do otoczenia
można uzyskać, wykorzystując funkcję
„Auto Calibration”.
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „Audio Settings”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz „Sound Optimizer”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz „On”, a następnie
naciśnij .
Funkcja Sound Optimizer zostanie
włączona. Funkcję Sound Optimizer
można także ustawiać na „On” i „Off” za
pomocą przycisku SOUND OPTIMIZER
na pilocie zdalnego sterowania i
amplitunerze.
Odtwarzanie efektów dźwiękowych
Uwagi
•Ta funkcja nie działa w następujących
wypadkach:
–Wybrano „MULTI IN”.
– Opcja „2ch Analog Direct” jest używana.
– Słuchawki są używane.
•W zależności od formatu audio, amplituner
może odtwarzać sygnały z niższą od
rzeczywistej częstotliwością próbkowania.
75
PL
Page 76
Regulacja korektora
Korzystanie z funkcji
Do ustawiania brzmienia dźwięku
(poziomu basów/tonów wysokich)
głośników przednich, głośnika
środkowego, głośników dźwięku
przestrzenne go/tylnych głośników dźwięku
przestrzennego i przednich górnych
głośników można korzystać z
następujących parametrów:
Dźwięki
wysokie
Pozio m
(dB)
Bas
Częstotliwość
(Hz)
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „Audio Settings”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz „Equalizer”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz „Front”, „Center”,
„Sur/SB” lub „Front High”, a
następnie naciśnij .
5 Wybierz „Bass” lub „Treble”.
Advanced Auto
Volume
Głośność można regulować automatycznie
odpowiednio do rodzaju treści.
Funkcja ta jest przydatna, na przykład,
kiedy dźwięk reklam jest głośniejszy, niż
dźwięk programów telewizyjnych.
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „Audio Settings”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz „Advanced Auto
Volume”, a następnie naciśnij
.
4 Wybierz „On”, a następnie
naciśnij .
Uwagi
•Zanim wyłączysz tę funkcję, nie zapomnij o
obniżeniu poziomu głośności.
•Ta funkcja nie działa w następujących
wypadkach:
– Wybrano „MULTI IN”.
– Opcja „2ch Analog Direct” jest używana.
•W zależności od formatu audio, amplituner
może odtwarzać sygnały z niższą od
rzeczywistej częstotliwością próbkowania.
6 Wybierz wzmocnienie i naciśnij
.
Uwaga
•Ta funkcja nie działa w następujących
wypadkach:
– Wybrano „MULTI IN”.
– Opcja „2ch Analog Direct” jest używana.
PL
76
Page 77
materiał z płyty DVD w strefie głównej i
Korzystanie z funkcji Multizone
Co oferuje funkcja
Multi-zone?
Możliwość odtwarzania obrazów i
dźwięków z urządzenia podłączonego do
amplitunera w innej strefie, niż strefa
główna. Można, na przykład, oglądać
słuchać muzyki z płyty CD w strefie 2 lub
strefie 3.
Wykorzystując wzmacniak na podczerwień
(nie należy do wyposażenia) można
obsługiwać zarówno urządzenie w strefie
głównej, jak i amplituner Sony w strefie 2
lub w strefie 3 ze strefy 2 lub strefy 3 za
pomocą pilota zdalnego sterowania.
Wzmacniaka na podczerwień należy
używać, gdy amplituner jest zainstalowany
w miejscu, do którego nie docierają sygnały
z pilota zdalnego sterowania.
Wykonywanie połączenia Multi-zone
Przez gniazda ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT wysyłane są tylko sygnały z urządzeń
podłączonych do analogowych gniazd wejściowych. Z urządzeń podłączonych tylko do
cyfrowych gniazd wejściowych nie są wysyłane żadne sygnały.
1: Połączenia strefy 2
1
Dźwięk jest odtwarzany z głośników w strefie 2, z wykorzystaniem
zacisków SURROUND BACK (ZONE 2) amplitunera.
Strefa głównaStrefa 2
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK
(ZONE 2)
STR-DA5700ES
Monitor
telewizyjny
A
B
Wielofunkcyjny pilot
zdalnego sterowania
ciąg dalszy
B
77
Korzystanie z funkcji Multi-zone
PL
Page 78
2
Dźwięk jest odtwarzany z głośników w strefie 2, z wykorzystaniem
opisywanego amplitunera i dodatkowego wzmacniacza.
Strefa głównaStrefa 2
Monitor
telewizyjny
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
ZONE 2 AUDIO OUT
BB
STR-DA5700ES
Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania
A Wzmacniak na podczerwień (nie należy do wyposażenia)
B Głośniki
C Wzmacniacz/Amplituner Sony
* Można również podłączyć do gniazda ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
2: Połączenia strefy 3
Strefa głównaStrefa 3
BB
C
A
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT
STR-DA5700ES
Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania
A Wzmacniak na podczerwień (nie należy do wyposażenia)
B Głośniki
C Wzmacniacz/Amplituner Sony
PL
78
C
A
Page 79
Ustawianie
głośników w strefie 2
Gdy głośniki w strefie 2 są podłączone do
zacisków SURROUND BACK (ZONE 2)
amplitunera (strona 77), wprowadź takie
ustawienia, aby dźwięk wybrany w strefie 2
był odtwarzany przez głośniki podłączone
do zacisków SURROUND BACK
(ZONE 2).
Szczegółowe informacje, patrz „Speaker
Connection” w menu Speaker Settings
(strona 103).
Ustaw regulację głośności
dla strefy 2
ParametrWyjaśnienie
VariablePoczątkowo regulacja
głośności jest ustawiona
na –40 dB.
Po wybraniu tego
parametru, można
wspólnie zmieniać
głośność dla zacisków
ZONE 2 AUDIO OUT i
SURROUND BACK
(ZONE 2).
To zalecane ustawienie w
przypadku używania
wzmacniacza mocy.
FixedRegulacja głośności jest
ustawiona na ±0 dB. To
zalecane ustawienie w
przypadku używania
urządzeń o zmiennej
regulacji głośności.
Możesz ustawić zmienną lub stałą regulację
głośności dla gniazd ZONE 2 AUDIO
OUT.
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „Zone Settings”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz „Zone Setup”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz „Line Out” dla „Zone2”,
a następnie naciśnij .
5 Wybierz żądany parametr, a
następnie naciśnij .
Przełączanie
ustawienia strefy
pilota zdalnego
sterowania
Pilot zdalnego sterowania jest wstępnie
ustawiony do obsługi strefy 2. Jeżeli chcesz
z niego korzystać w strefie 3, przełącz
ustawienie strefy pilota zdalnego
sterowania.
?/1
RM SET
UP
SHIFT
AMP
ZONE
2, 3
ENT/
MEM
Korzystanie z funkcji Multi-zone
ciąg dalszy
79
PL
Page 80
1 Naciśnij ?/1 jednocześnie
naciskając RM SET UP.
Migają przyciski AMP i ZONE.
ZONE
?/1
2 Naciśnij przycisk ZONE.
Przycisk AMP gaśnie, przycisk ZONE
nadal miga i zostaje podświetlony
przycisk SHIFT.
3 Naciśnij przycisk numeryczny 2
w przypadku strefy 2, albo 3 w
przypadku strefy 3, kiedy miga
przycisk ZONE.
Przycisk ZONE zostanie
podświetlony.
4 Naciśnij przycisk ENT/MEM.
Przycisk ZONE mignie dwa razy i
pilot zdalnego sterowania zostanie
przełączony do trybu strefy 2 lub
strefy 3.
Obsługa amplitunera
z innej strefy
(Operacje STREFY 2/STREFY
3)
Poniżej opisano czynności podłączania
wzmacniaka na podczerwień oraz obsługi
amplitunera w strefie 2 lub 3. Gdy
wzmacniak na podczerwień nie jest
podłączony, używaj amplitunera w strefie
głównej.
Przyciski
wejścia
SOURCE
1 Włącz wzmacniacz w strefie 2
lub w strefie 3.
W przypadku sytuacji przedstawionej
na rysunku 1-1 (strona 77), pomiń ten
krok.
2 Naciśnij przycisk ZONE.
Pilot zdalnego sterowania przełączy
się na strefę 2 lub strefę 3. Zmień
wcześniej ustawienie strefy pilota
zdalnego sterowania na strefę 2 lub
strefę 3 (strona 79).
80
3 Naciśnij przycisk ?/1.
Zostanie włączona funkcja strefy.
PL
Page 81
4 Naciśnij jeden z przycisków
wejścia na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać sygnały
źródłowe, które mają być
wyprowadzane.
W przypadku strefy 2 wysyłane są
sygnały analogowe wideo i audio. W
przypadku strefy 3 wysyłane są tylko
analogowe sygnały audio. Jeżeli
wybierzesz SOURCE, będą wysyłane
sygnały z bieżącego wejścia w strefie
głównej.
5 Ustaw odpowiednią głośność.
•W przypadku sytuacji
przedstawionej na rysunku 1-1
(strona 77), wyreguluj głośność za
pomocą przycisku +/-na pilocie
zdalnego sterowania.
•W przypadku sytuacji
przedstawionej na rysunku 1-2
(strona 78) lub 2 (strona 78),
wyreguluj głośność za pomocą
amplitunera w strefie 2 lub strefie 3.
Jeżeli ustawisz „Line Out” dla
„Zone2” na „Variable”, możesz także
regulować głośność w strefie 2
używając przycisku +/– na
pilocie zdalnego sterowania
(strona 79).
•Sygnały wejściowe „FM” lub „AM” można
wybrać w strefie głównej, w strefie 2 lub w
strefie 3. Priorytet ma ostatnio dokonany
wybór, nawet gdy w jednej ze stref dokonano
aktualnie innego wyboru.
Korzystanie z funkcji Multi-zone
Zakończenie pracy strefy 2/
strefy 3
Naciśnij ZONE, a następnie naciśnij ?/1.
Uwagi
•Po wybraniu SOURCE, sygnały wysyłane do
gniazd MULTI CHANNEL INPUT lub portu
(USB) nie będą wysyłane z gniazd ZONE 2
OUT lub ZONE 3 OUT, nawet jeżeli wybrano
„MULTI IN” lub „PC”.
•Opcje „TV”, „PHONO”, „MULTI IN” lub
„PC” mogą zostać wybrane tylko w strefie
głównej.
•Treści odtwarzane za pomocą urządzeń USB,
iPhone/iPod, sieci domowej lub internetowego
wideo, są dostępne w strefie 2 i strefie 3 tylko,
jeżeli wybrano SOURCE.
81
PL
Page 82
Korzystanie z innych
funkcji
Korzystanie z funkcji
„BRAVIA” Sync
funkcją Sterowanie przez HDMI firmy
Sony.
• W przypadku innej konfiguracji połączeń
amplitunera i pozostałych urządzeń, niż
HDMI.
• Funkcja Sterowanie przez HDMI nie
działa w przypadku urządzenia
podłączonego do gniazda HDMI OUT B
amplitunera.
Na czym polega funkcja
„BRAVIA” Sync?
„BRAVIA” Sync to nazwa funkcji w
produktach firmy Sony, która umożliwia
równoczesną obsługę kompatybilnych
urządzeń, podłączonych kablami HDMI,
za pomocą pilota zdalnego sterowania
„BRAVIA”.
Ta równoczesna obsługa jest możliwa
dzięki funkcji Sterowanie przez HDMI z
wykorzystaniem HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), znormalizowanej dla
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Połączenie różnych urządzeń Sony
zgodnych z funkcją „BRAVIA” Sync za
pośrednictwem kabla HDMI (nie należy
do wyposażenia) znacznie upraszcza ich
obsługę, której istotne elementy opisano
poniżej:
• Wyłączanie zestawu (strona 83)
• Odtwarzanie jednym przyciskiem
(strona 83)
• Sterowanie opcjami audio zestawu
(strona 84)
• Audio Return Channel (ARC)
(strona 84)
• Wybór sceny (strona 84)
• Sterowanie kinem domowym (strona 85)
Funkcja Sterowanie przez HDMI
nie działa w następujących
przypadkach:
• W przypadku podłączenia amplitunera
do urządzenia, które nie jest zgodne z
Zalecamy podłączenie amplitunera do
produktów wyposażonych w funkcję
„BRAVIA” Sync.
Uwagi
•Następujące funkcje mogą działać z
urządzeniami innych marek niż Sony. Nie
można jednak zagwarantować kompatybilności
ze wszystkimi urządzeniami innych marek, niż
Sony.
– Wyłączanie zestawu
– Odtwarzanie jednym przyciskiem
– Sterowanie opcjami audio zestawu
•Następujące funkcje to zastrzeżone funkcje
firmy Sony. Mogą one nie działać z
urządzeniami innych marek niż Sony.
– Wybór sceny
– Sterowanie kinem domowym
•Urządzenia niekompatybilne z funkcją
„BRAVIA” Sync mogą nie uruchamiać tych
funkcji.
Przygotowanie do
korzystania z funkcji
„BRAVIA” Sync
Aby korzystać z funkcji „BRAVIA” Sync,
włącz Sterowanie przez HDMI w
amplitunerze i w podłączonym urządzeniu.
Włącz funkcję Sterowanie przez HDMI
kolejno w amplitunerze i podłączonych
urządzeniach.
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „HDMI Settings”, a
następnie naciśnij .
82
PL
Page 83
3 Wybierz „Control for HDMI”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz „On”, a następnie
naciśnij .
Funkcja Sterowanie przez HDMI
amplitunera zostanie włączona.
5 Włącz funkcję Sterowanie
przez HDMI w podłączonym
urządzeniu.
Szczegółowe informacje na temat
ustawień podłączonego urządzenia
można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
6 Powtórz czynności opisane w
punkcie 5, aby ustawić funkcję
Sterowanie przez HDMI i
wyświetlać obraz ze wszystkich
urządzeń odtwarzających,
których chcesz używać.
Uwaga
Po wyjęciu kabla HDMI lub zmianie
konfiguracji połączeń, należy wykonać powyższe
czynności.
Nie trzeba jednak wykonywać wspomnianych
czynności, gdy wykorzystywane jest gniazdo
HDMI IN 1, IN 2 lub IN 6.
Uwagi
•Aby umożliwić korzystanie z funkcji
Wyłączanie zestawu, należy wcześniej włączyć
funkcję sprzężenia zasilania telewizora.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
•W zależności od stanu podłączonego
urządzenia, urządzenie może się nie wyłączyć.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi podłączonego
urządzenia.
•Używając funkcji Wyłączanie zestawu z
telewizorem innej marki niż Sony, zaprogram uj
pilot zdalnego sterowania odpowiednio do
marki telewizora.
Odtwarzanie jednym
przyciskiem
Odtwarzając treści na urządzeniu
podłączonym do amplitunera przez złącze
HDMI, amplituner także zostanie
automatycznie włączony i przełączony na
odpowiednie wejście HDMI.
W przypadku ustawienia opcji
Through
uzyskać tylko z telewizora, podczas gdy
amplituner pozostaje w trybie gotowości.
” na „On”, dźwięk i obraz można
Rozpocznij odtwarzanie na
urządzeniu odtwarzającym.
„Pass
Korzystanie z innych funkcji
Wyłączanie zestawu
W momencie wyłączenia telewizora za
pomocą przycisku zasilania na pilocie
zdalnego sterowania, amplituner i
podłączone urządzenia zostaną
automatycznie wyłączone.
Do wyłączania telewizora można również
używać pilota zdalnego sterowania.
Naciśnij TV, a następnie naciśnij
AV ?/1.
Telewizor, amplituner i podłączone
urządzenia zostaną wyłączone.
Korzystanie z funkcji
Odtwarzanie jednym
przyciskiem kamery
Włącz funkcję Sterowanie przez HDMI
1
zarówno w amplitunerze, jak i w
kamerze.
2 Podłącz kamerę do jednego z gniazd
HDMI IN 1, IN 2 lub IN 6 (strona 39).
Jeżeli używasz kamery marki Sony,
telewizor włączy się razem z
amplitunerem, a następnie kamera
automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
Jeżeli używasz kamery innej marki, niż
Sony, włącz w niej odtwarzanie.
ciąg dalszy
83
PL
Page 84
Uwagi
•W przypadku niektórych odbiorników
telewizyjnych, początek materiału może nie
zostać wyświetlony.
•Podłącz urządzenie, takie jak kamera Sony
wyposażona w funkcję Odtwarzanie jednym
przyciskiem, wykonując zwykłe połączenie
HDMI do gniazda HDMI IN 1, IN 2 lub IN 6.
Jeżeli użyjesz innych gniazd HDMI IN,
amplituner może nie przełączyć się na właściwe
wejście. W takim przypadku wybierz ręcznie
wejście, do którego jest podłączona kamera.
Sterowanie opcjami audio
zestawu
Za pomocą prostej operacji można uzyskać
dźwięk z telewizora przez głośniki
podłączone do amplitunera. Za pomocą
pilota zdalnego sterowania telewizora
można także regulować głośność i wyłączać
dźwięk amplitunera.
Z funkcji Sterowanie opcjami audio
zestawu można korzystać w następujący
sposób.
• Dźwięk z telewizora będzie odtwarzany
przez głośniki podłączone do
amplitunera, jeżeli podczas odtwarzania
dźwięku przez głośnik telewizora
zostanie włączony amplituner. Jeżeli
wyłączysz amplituner, dźwięk będzie
odtwarzany z głośników telewizora.
• Podczas regulacji głośności telewizora,
funkcja Sterowanie opcjami audio
zestawu reguluje jednocześnie głośność
amplitunera.
Funkcję tę można również uruchomić z
poziomu menu telewizora. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora.
Uwagi
•Gdy opcja „Control for HDMI” zostanie
ustawiona na „On”, ustawienia „Audio Out” w
menu HDMI Settings zostaną skonfigurowane
automatycznie w oparciu o ustawienia
Sterowanie opcjami audio zestawu.
•Jeżeli telewizor zostanie włączony przed
uruchomieniem amplitunera, przez chwilę nie
będzie słychać dźwięku z odbiornika
telewizyjnego.
Audio Return Channel
(ARC)
Jeżeli telewizor obsługuje funkcję Audio
Return Channel (ARC), połączenie
kablem HDMI wysyła również cyfrowy
sygnał audio z telewizora do amplitunera.
Nie trzeba wykonywać oddzielnego
połączenia audio, aby słyszeć dźwięk
telewizora w amplitunerze.
Szczegółowe informacje w części
zatytułowanej „Przełączanie pomiędzy
dźwiękiem cyfrowym i analogowym”
(strona 87).
Wybór sceny
Optymalna jakość obrazu i pole
dźwiękowe są wybierane automatycznie
odpowiednio do sceny wybranej w
telewizorze.
Szczegółowe informacje na temat działania
można znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora.
Uwaga
W przypadku niektórych odbiorników
telewizyjnych mogą wystąpić problemy z
przełączeniem pola dźwiękowego.
Tabela odpowiedników
Ustawienie sceny w
telewizorze
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Pole dźwiękowe
84
PL
Page 85
Sterowanie kinem
domowym
Jeżeli do amplitunera zostanie podłączony
telewizor z obsługą funkcji „Sterowanie
kinem domowym”, na podłączonym
telewizorze pojawi się ikona aplikacji
internetowych.
Wejście amplitunera lub pola dźwiękowe
można przełączać za pomocą pilota
zdalnego sterowania telewizora. Można
także regulować poziom głośnika
środkowego lub subwoofera, lub
regulować ustawienia „Sound Optimizer”
(strona 75), „Dual Mono” (strona 107) lub
„A/V Sync” (strona 107).
Aby używać funkcji Sterowanie kinem
domowym, telewizor musi umożliwiać
dostęp do usług szerokopasmowych.
Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
dostarczonej z telewizorem.
Przełączanie
monitorów, które
wysyłają sygnały
wideo HDMI
W przypadku dwóch monitorów
podłączonych do gniazd HDMI OUT A i
HDMI OUT B istnieje możliwość
przełączania sygnałów wyjściowych z tych
dwóch monitorów za pomocą przycisku
HDMI OUTPUT na pilocie zdalnego
sterowania.
Korzystanie z innych funkcji
HDMI
OUTPUT
1 Włącz amplituner i oba
monitory.
2 Naciśnij przycisk HDMI
OUTPUT.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
powoduje przełączanie sygnału
wyjściowego w następujący sposób:
HDMI A t HDMI B t HDMI
A+B t OFF t HDMI A…
Można również użyć przycisku HDMI
OUT w amplitunerze.
Uwagi
•Jeżeli monitory podłączone do gniazda HDMI
OUT A i gniazda HDMI OUT B amplitunera
różnią się zgodnym formatem obrazu, funkcja
„HDMI A + B” może nie działać.
•Funkcja „HDMI A + B” może nie działać w
przypadku niektórych podłączonych urządzeń
odtwarzających.
85
PL
Page 86
Wyprowadzanie
sygnałów HDMI,
nawet gdy amplituner
jest w trybie
gotowości
(Pass Through)
Sygnały wideo i audio można wysyłać z
gniazda HDMI IN do odbiornika
telewizyjnego podłączonego do gniazda
HDMI OUT A, nawet gdy amplituner jest
w trybie gotowości.
Używanie tej funkcji, kiedy funkcja
„Control for HDMI” jest ustawiona „On”,
spowoduje przełączenie wejścia
amplitunera odpowiednio do operacji
podłączonego urządzenia, nawet kiedy
amplituner będzie w trybie gotowości.
Po włączeniu tej funkcji należy wprowadzić
ustawienia „Pass Through” zgodnie z
poniższą procedurą.
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
ParametrWyjaśnienie
OffAmplituner nie wysyła
sygnałów HDMI w trybie
gotowości. Włącz
amplituner, aby
wyświetlać obraz z
podłączonego urządzenia
źródłowego na ekranie
telewizora. To ustawienie,
w odróżnieniu od
ustawienia „On”, pozwala
oszczędzać energię w
trybie gotowości.
2 Wybierz „HDMI Settings”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz „Pass Through”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz żądany parametr, a
następnie naciśnij .
ParametrWyjaśnienie
OnW trybie gotowości
PL
86
amplituner wysyła sygnały
HDMI przez gniazdo
wyjściowe HDMI OUT
A.
Page 87
Przełączanie
pomiędzy dźwiękiem
cyfrowym i
analogowym
Po podłączeniu urządzeń zarówno do
cyfrowych, jak i analogowych gniazd
wejściowych w amplitunerze, można
ustalić tryb wejścia audio na jedno z nich
lub przełączać z jednego na drugie,
zależnie od rodzaju materiału, który będzie
oglądany.
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
1 Wybierz sygnał źródłowy przy
użycia przełącznika INPUT
SELECTOR na amplitunerze.
cyfrowe optyczne sygnały audio.
Jeżeli funkcje Sterowanie przez
HDMI w amplitunerze i telewizorze
nie zostaną włączone, funkcja Audio
Return Channel (ARC) nie działa.
•OPT
Wyświetlany tylko, gdy gniazdo
optyczne zostało przypisane do
wejścia i automatycznie wybiera
optyczne gniazdo wejściowe.
•COAX
Wyświetlany tylko, gdy gniazdo
koncentryczne zostało przypisane do
wejścia i automatycznie wybiera
koncentryczne gniazdo wejściowe.
•ANALOG
Określa analogowe sygnały audio
wprowadzane do gniazd AUDIO IN
(L/R).
Uwagi
•W zależności od sygnału wejściowego, „------”
pojawi się w okienku wyświetlacza i nie będzie
można wybrać innych trybów.
•Gdy używana jest opcja „2ch Analog Direct”
lub wybrano sygnał „MULTI IN”, wejście audi o
zostanie ustawione na „Analog”. Nie można
wybrać innych trybów.
Korzystanie z innych funkcji
2 Naciśnij przycisk INPUT MODE
na amplitunerze.
Wybrany tryb wejścia audio pojawi się
w okienku wyświetlacza.
•AUTO
Daje pierwszeństwo cyfrowym
sygnałom audio w przypadku
zarówno połączenia cyfrowego, jak i
analogowego.
Jeżeli nie ma cyfrowych sygnałów
audio, wybierane są analogowe
sygnały audio.
Gdy zostanie wybrany sygnał
telewizyjny, priorytet mają sygnały
Audio Return Channel (ARC).
Jeżeli posiadany telewizor nie
obsługuje funkcji Audio Return
Channel (ARC), zostaną wybrane
Korzystanie z gniazd
wejściowych audio/
wideo
Można zmienić przypisanie sygnałów
wideo i/lub audio do innych gniazd
wejściowych.
Przykład) Podłącz gniazdo OPTICAL
OUT odtwarzacza DVD do gniazda
OPTICAL IN 1 amplitunera, jeżeli chcesz
wprowadzać wyłącznie cyfrowe, optyczne
sygnały audio z odtwarzacza DVD.
ciąg dalszy
87
PL
Page 88
Jeżeli chcesz wprowadzać sygnały wideo z
odtwarzacza DVD, podłącz
komponentowe gniazdo wideo
odtwarzacza DVD do gniazd
COMPONENT VIDEO IN 1
lubCOMPONENT VIDEO IN 2
opisywanego amplitunera.
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz „Input Settings”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz „Video Input Assign”
lub „Audio Input Assign”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz sygnały audio i/lub
wideo, które chcesz przypisać
do każdego wejścia.
Uwagi
•Jeżeli przypiszesz wejście do dowolnego z
gniazd od HDMI IN 1 do IN 6 w „Video Input
Assign” lub „Audio Input Assign”, to samo
gniazdo wejściowe HDMI zostanie przypisane
do wejścia wideo i wejścia audio. Jeżeli chcesz
przypisać gniazdo HDMI IN do wejścia wideo
lub wejścia audio, najpierw przypisz dowolne
wejście do dowolnego z gniazd od HDMI IN 1
do IN 6 w „Video Input Assign” lub „Audio
Input Assign”. Następnie ustaw przypisanie
gniazda HDMI IN na „None” w „Video Input
Assign” lub „Audio Input Assign”, do którego
nie chcesz przypisywać gniazda HDMI IN.
•Kiedy obsługujesz amplituner nie używając
GUI, możesz zmienić przypisanie gniazda
HDMI IN za pomocą „HDMI VIDEO
ASSIGN ?” lub „HDMI AUDIO ASSIGN ?”
w „INPUT SETTINGS” (strona 126).
•Jeżeli zmienisz przypisanie gniazda HDMI IN,
kiedy jest używana funkcja Sterowanie przez
HDMI, przełącz wejście amplitunera na
wejście, do którego jest podłączone urządzenie
HDMI. W przeciwnym razie funkcja
Sterowanie przez HDMI może nie działać
prawidłowo.
•Jeżeli ustawisz przypisanie gniazda HDMI IN
na „NONE” w „Video Input Assign” i „Audio
Input Assign”, nie możesz wybierać sygnałów
wejściowych przez wejście HDMI. W takim
przypadku, funkcja Sterowanie przez HDMI
działa tylko w urządzeniach innych niż
amplituner. Nie świadczy to jednak o usterce.
88
PL
Page 89
Nazwa wejścia
Gniazda
wejściowe
wideo, które
można
przypisać
Gniazda
wejściowe
audio, które
można
przypisać
Component1
(BD/DVD)
Component2
(SAT/CATV)
HDMI1
(GAME)
HDMI2
(SAT/CATV
HDMI3
(SA-CD/CD)
HDMI4
(BD/DVD)
HDMI5
(VIDEO 1)
HDMI6
(VIDEO 2)
Optyczne1
(GAME)
Optyczne2
(SAT/CATV)
Optyczne3
(TV)
Optyczne4
(MD)
Koncentryczne1
(BD/DVD)
Koncentryczne2
(VIDEO 1)
Koncentryczne3
(SA-CD/CD)
HDMI1
(GAME)
HDMI2
(SAT/CATV
HDMI3
(SA-CD/CD)
HDMI4
(BD/DVD)
HDMI5
(VIDEO 1)
HDMI6
(VIDEO 2)
BD/DVD GAMESAT/
a*aaaa–aaa ––a
aaa*aa–aaa ––a
aa*aaa–aaa ––a
aaa*aa–aaa ––a
)
aaaaa–aaa*––a
a*aaaa–aaa ––a
aaaa*a–aaa ––a
aaaaa*– aaa ––a
aa*aaa–aaa –––
aaa*aa–aaa –––
aaaaaa*aaa –––
aaaaa–aa*a–––
a*aaaa–aaa –––
aaaa*a–aaa –––
aaaaa–aaa*–––
aa*aaa–aaa –––
aaa*aa–aaa –––
)
aaaaa–aaa*–––
a*aaaa–aaa –––
aaaa*a–aaa –––
aaaaa*– aaa –––
* domyślne ustawienie fabryczne
VIDEO 1 VIDEO 2 TVTAPEMD SA-CD/CDPHONOPCMULTI
CATV
IN
Korzystanie z innych funkcji
ciąg dalszy
89
PL
Page 90
Uwagi
•Po przypisaniu cyfrowego wejścia audio
ustawienie INPUT MODE może zmienić się
automatycznie.
•Kiedy przypiszesz wejście wideo do wejścia
komponentowego lub kompozytowego, a
wejście audio do wejścia HDMI,
komponentowe lub kompozytowe sygnały
wideo nie będą wyprowadzane z gniazd HDMI
OUT. Komponentowe lub kompozytowe
sygnały wideo będą wyprowadzane z gniazd
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT lub
z gniazda MONITOR VIDEO OUT.
•Nie można przypisać innych gniazd HDMI do
oddzielnych gniazd wejściowych audio i wideo
danego wejścia.
•Można przypisać wiele wejść do tego samego
gniazda HDMI IN. Jeżeli jednak używasz
funkcji Odtwarzanie jednym przyciskiem w
urządzeniu podłączonym do gniazda HDMI
IN, zostaje preferencyjnie wybrane poprzednie
wejście, w pierwotnej kolejności wejść.
Obsługa amplitunera
za pomocą smartfona
Amplituner można obsługiwać za pomocą
smartfona wyposażonego w
oprogramowanie „ES Remote”.
Oprogramowanie „ES Remote” można
pobrać bezpłatnie z App Store (dla
iPhone) lub Android Market (dla telefonu
z systemem Android).
Jednoczesne
zapisywanie i
przywoływanie
różnych ustawień w
amplitunerze
(Easy Automation)
W amplitunerze można zapisywać
jednocześnie różne ustawienia, a następnie
w prosty sposób wywoływać je i stosować.
Na przykład, zapisując ustawienia w scenie
„1: Movie” w poniższy sposób, można
jednocześnie włączyć ustawienia
amplitunera za pomocą prostego
naciśnięcia jednego przycisku, bez
włączania poszczególnych ustawień dla
„Input”, „Calibration Type”, „Sound Field”
i „HDMI Out”.
UstawienieWartość ustawiona dla
„1: Movie”
InputBD/DVD
Calibration TypeEngineer
Sound FieldHD-D.C.S.
HDMI OutHDMI OUT B
90
PL
Page 91
EASY
AUTOMATION
Pozycje, dla których można zapisać
ustawienia i wartości domyślne dla
poszczególnych pozycji.
Ustawienie
Input
Tuner
Preset
Sound
Field
SleepNo
VolumeNo
HDMI
Out
SpeakerNo
Part y
Mode
A/V Sync No
Calibration
Ty p e
Digital
Legato
Linear
Sound
Optimizer
Sound
Fiel d
Mode
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(Surround)
Equalizer
(Front
High)
* Pozycję „Tuner Preset” można wybrać tylko,
jeżeli dla „Input” wybrano opcję „FM” lub
„AM”.
Wartość domyślna
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BD/DVD SA-CD/CDNo
No
Change
HDD.C .S.
Change
Change
No
Change
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Berlin
Philharmonic
Hall
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
Multi
Stereo
Off30 min.
–10 dB–30 dB
No
Change
No
Change
OnNo
No
Change
No
Change
No
Change
OffOn
OffNo
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Korzystanie z innych funkcji
91
PL
Page 92
Przywołanie ustawień
zapisanych dla Scene
1 Wybierz „Easy Automation” z
menu głównego, a następnie
naciśnij .
2 Wybierz żądaną Scene, a
następnie naciśnij .
Zapisz ustawienia dla
Scene
1 Wybierz „Easy Automation” z
menu głównego, a następnie
naciśnij .
2 Wybierz Scene, dla której
chcesz zapisać ustawienia
spośród „1: Movie”, „2: Music”,
„3: Party” lub „4: Night”, po
czym naciśnij TOOLS/
OPTIONS.
3 Wybierz żądane menu, a
następnie naciśnij .
Wskazówka
Można przywołać ustawienia zapisane dla
„1: Movie” lub „2: Music” bezpośrednio,
naciskając przycisk EASY AUTOMATION 1
lub EASY AUTOMATION 2 na amplitunerze
lub pilocie zdalnego sterowania. Można także
nadpisać bieżące ustawienia w „1: Movie” lub
„2: Music”, przytrzymując przyciski EASY
AUTOMATION 1 lub EASY
AUTOMATION 2 przez 3 sekundy w ten sam
sposób, co przy wyborze „Import Current
Settings” z menu.
MenuWyjaśnienie
Edit Saved
Scene
Import Current
Settings
Uwagi
•Ustawienia zapisane jako „No Change”
zachowują aktualne wartości, nawet w razie
przywołania Scene. Wybierz „Edit Saved
Scene”, a następnie usuń zaznaczenie z pola
wyboru dla danego ustawienia na ekranie
edycji, aby zmienić je na „No Change”.
•Kiedy przywołasz Scene, ustawienia, których
nie można zastosować, zostaną pominięte (np.
wartość dla „Sound Field” po wybraniu
„MULTI IN” itp.).
PL
92
Umożliwia dostosowanie i
zapisanie ustawień zgodnie z
własnymi upodobaniami.
Ładowanie aktualnych
ustawień amplitunera i
zapisywanie ich dla Scene.
Parametry „Input” i „Vo l u m e”
są ustawione na „No Change”.
Page 93
Używanie wyłącznika
czasowego
Amplituner można ustawić tak, aby
wyłączał się automatycznie o określonej
porze.
AMPSHIFT
wyświetlanych informacji w
następujący sposób:
Korzystanie z innych funkcji
Gdy używany jest wyłącznik czasowy,
w okienku wyświetlacza podświetlony
jest wskaźnik „SLEEP”.
Aby sprawdzić czas pozostały do
wyłączenia się amplitunera, naciśnij
SLEEP. Pozostały czas pojawi się w
okienku wyświetlacza. Jeżeli
ponownie naciśniesz SLEEP,
wyłącznik czasowy zostanie ustawiony
na „OFF”.
Nagrywanie przy
użyciu amplitunera
Opisywany amplituner umożliwia
nagrywanie z urządzeń audio/wideo. Patrz
instrukcja obsługi dostarczona z
urządzeniem nagrywającym.
SLEEP
1 Naciśnij przycisk AMP.
Amplituner można obsługiwać za
pomocą pilota zdalnego sterowania.
2 Naciśnij SHIFT, a następnie
naciśnij SLEEP.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
SLEEP powoduje cykliczną zmianę
Nagrywanie za pomocą
urządzeń wideo
1 Wybierz „Watch” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz urządzenie
odtwarzające, a następnie
naciśnij .
3 Przygotuj urządzenie do
odtwarzania.
Włóż przykładowo do magnetowidu
taśmę wideo, którą chcesz skopiować.
ciąg dalszy
93
PL
Page 94
4 Przygotuj urządzenie
nagrywające.
Włóż czystą taśmę wideo itp. do
urządzenia nagrywającego
(VIDEO 1) w celu wykonania na niej
nagrania.
5 Uruchom nagrywanie na
urządzeniu nagrywającym, po
czym uruchom urządzenie
odtwarzające.
Nagrywanie za pomocą
urządzeń audio
Opisywany amplituner umożliwia
nagrywanie z urządzeń audio. Informacje
w instrukcji obsługi dostarczonej z
nagrywarką MD lub magnetofonem.
1 Wybierz „Listen” z menu
głównego, a następnie naciśnij
.
2 Wybierz urządzenie
odtwarzające, a następnie
naciśnij .
3 Przygotuj urządzenie
odtwarzające do odtwarzania.
Włóż przykładowo płytę CD do
odtwarzacza CD.
Przełączanie trybu
poleceń amplitunera i
pilota zdalnego
sterowania
Istnieje możliwość przełączenia trybu
poleceń (COMMAND MODE AV1 lub
COMMAND MODE AV2) amplitunera i
pilota zdalnego sterowania.
Jeżeli podczas obsługi amplitunera zdarza
się, że jakieś urządzenie Sony jest
przypadkowo uruchamiane pilotem
zdalnego sterowania dostarczonym wraz z
amplitunerem, należy zmienić domyślne
ustawienie fabryczne trybu poleceń na inne
bardziej odpowiednie.
Tryby poleceń zarówno amplitunera, jak i
pilota zdalnego sterowania są takie, jak
domyślne ustawienie fabryczne
(COMMAND MODE AV2).
Z drugiej strony, amplituner i pilot
zdalnego sterowania powinny używać tego
samego trybu poleceń. Jeżeli tryby poleceń
pilota zdalnego sterowania i amplitunera
różnią się, nie będzie można obsługiwać
amplitunera z poziomu pilota.
Przełączanie trybu poleceń
amplitunera
4 Przygotuj urządzenie
nagrywające.
Włóż czystą płytę MD lub taśmę do
urządzenia nagrywającego i wyreguluj
poziom głośności zapisu.
5 Uruchom nagrywanie na
urządzeniu nagrywającym, po
czym uruchom urządzenie
odtwarzające.
PL
94
2CH/A.DIRECT?/1
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć
amplituner.
Page 95
2 Przytrzymując przycisk 2CH/
A.DIRECT, naciśnij ?/1, aby
włączyć amplituner.
Gdy tryb poleceń jest ustawiony na
„AV2”, na wyświetlaczu pojawi się
„COMMAND MODE [AV2]”.
Gdy tryb poleceń jest ustawiony na
„AV1”, na wyświetlaczu pojawi się
„COMMAND MODE [AV1]”.
Przycisk ZONE gaśnie, przycisk AMP
nadal miga i zostaje podświetlony
przycisk SHIFT.
3 Naciśnij przycisk numeryczny 1
lub 2, gdy miga przycisk AMP.
Po naciśnięciu 1 tryb poleceń zostanie
ustawiony na COMMAND MODE
AV1. Po naciśnięciu 2 tryb poleceń
zostanie ustawiony na COMMAND
MODE AV2.
Przycisk AMP zostanie podświetlony.
MUTING
Naciśnij przyciski MUTING i ,
naciskając równocześnie przycisk
DISPLAY.
95
PL
Page 96
Korzystanie z
konfiguracji połączeń
bi-amplifier
Jeżeli tylne głośniki dźwięku
przestrzennego i przednie górne głośniki
nie są używane, to zaciski SURROUND
BACK (ZONE 2) można wykorzystać do
podłączenia głośników przednich w
konfiguracji bi-amplifier.
Podłączanie głośników
Przed ni głośn ik
(prawy)
Przedni głośnik
(lewy)
Uwagi
•W przypadku konfiguracji połączeń biamplifier nie można używać zacisków FRONT
B/FRONT HIGH.
•Wprowadź ustawienia bi-amplifier zanim
uruchomisz funkcję Auto Calibration.
•Po wprowadzeniu ustawień bi-amplifier,
ustawienia poziomu głośników, balansu i
korektora tylnych głośników dźwięku
przestrzennego zostaną anulowane, a używane
będą ustawienia dla przednich głośników.
•Sygnały wysyłane z gniazd PRE OUT są
używane z tymi samymi ustawieniami, jak
zaciski SPEAKERS.
•Jeżeli układ głośników został skonfigurowany
tak, że zawiera tylne głośniki dźwięku
przestrzennego lub przednie górne głośniki, nie
można ustawić zacisków SURROUND BACK
(ZONE 2) dla połączenia bi-amplifier.
•Obsługując amplituner bez pomocy GUI,
ustaw opcję „SB ASSIGN” na „BI-AMP” w
menu „SPEAKER SETTINGS” (strona 125).
Hi
Lo
Hi
Lo
Podłącz gniazda po stronie Lo (lub Hi)
głośników przednich do zacisków FRONT
A, a gniazda po stronie Hi (lub Lo)
głośników przednich do zacisków
SURROUND BACK (ZONE 2). Upewnij
się, czy metalowe elementy Hi/Lo
przymocowane do głośników zostały z nich
zdjęte, aby zapobiec usterce amplitunera.
Konfiguracja głośników
Szczegółowe informacje, patrz „Speaker
Connection” w menu Speaker Settings
(strona 103).
96
PL
Page 97
Zmiana ustawień
2 Wybierz odpowiednią pozycję
w menu, po czym naciśnij ,
aby ją wyświetlić.
Korzystanie z menu
ustawień
Za pomocą menu ustawień można
zmieniać różne ustawienia głośników,
efektów dźwięku przestrzennego, pracy
wielostrefowej itp.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Przykład: Po wybraniu „Audio Settings”.
Zmiana ustawień
3 Wybierz żądany parametr, a
następnie naciśnij , aby
wejść.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk HOME.
1 Wybierz „Settings” z menu
głównego, a następnie naciśnij
, aby wejść do trybu menu.
Na ekranie telewizora pojawi się lista
menu ustawień.
ciąg dalszy
97
PL
Page 98
Lista menu ustawień
Settings
Easy Setup
(strona 100)
Speaker Settings
(strona 100)
Audio Settings
(strona 106)
Video Settings
(strona 109)
Auto Calibration
Auto Calibration
Setup
Speaker Connection
Speaker Setup
Te s t To ne
Center Analog Down Mix
Speaker Impedance
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Advanced Auto
Vo lu m e
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range
Compressor
(Nazwa wejścia)
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Sound Field Mode
Resolution
Zone Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
Position
Calibration Type
User Reference
Edit
Front Reference Type
Speaker Pair Match
Name In
Automatic Phase Matching
Speaker Relocation
98
PL
Page 99
HDMI Settings
(strona 112)
Input Settings
(strona 114)
Network Settings
(strona 115)
Internet Services
Settings
(strona 116)
Zone Settings
(strona 117)
System Settings
(strona 119)
Network Update
(strona 120)
(Nazwa wejścia)
Subwoofer
Level
Subwoofer Low Pass Filter
Audio Out
H.A.T.S.
Control for HDMI
Pass Through
Video Direct
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
Internet Settings
Connection Server
Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control
Password
Parental Control Area
Code
Internet Video Parental Control
Internet Video
Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update
Notification
Initialize Personal
Information
System Information
EULA
Zmiana ustawień
99
PL
Page 100
Easy Setup
Speaker Settings
Powtarza Easy Setup, aby wprowadzić
podstawowe ustawienia. Postępuj według
instrukcji wyświetlanych na ekranie
(strona 52).
Środowisko oglądania (z używanym
systemem głośników) można
skonfigurować automatycznie lub ręcznie.
Auto Calibration
Uruchamia funkcję D.C.A.C. (Digital
Cinema Auto Calibration). Funkcja ta
umożliwia przeprowadzenie
automatycznej kalibracji, polegającej na
sprawdzeniu połączenia między każdym
głośnikiem a amplitunerem, regulacji
poziomu głośnika oraz automatycznym
pomiarze odległości każdego głośnika od
miejsca odsłuchu.
Uwaga
Wyniki pomiaru zostaną zastąpione i zapisane w
aktualnie wybranej pozycji.
Auto Calibration Setup
Można zapisać trzy konfiguracje w
przypadku opcji „Position”, w zależności od
miejsca odsłuchu, środowiska odsłuchu i
warunków pomiaru.
Można również wybrać typ kalibracji, aby
skompensować każdy głośnik.
100
Position
Można zarejestrować więcej niż jeden
zestaw ustawień dla środowiska odsłuchu
lub przywołać zestaw ustawień.
Wybierz „Position”, dla której chcesz
zapisać wyniki pomiaru w ekranie Auto
Calibration Setup.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.