Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de
flamme nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles
sont installées à une chaleur excessive, comme aux
rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et
du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Cet appareil a été testé et répond aux normes
définies dans les directives EMC pour l’utilisation
d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des pays où
les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fourn is avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
À propos du présent manuel
• Les instructions décrites dans ce manuel
concernent le modèle STR-DA5700ES (l’amplituner). Vérifiez le numéro de votre modèle qui se
situe dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce manuel décrivent
principalement le fonct ionnement de l’ampli-tune r
avec la télécommande fournie. Vous pouvez
également utiliser les touches ou boutons de
l’ampli-tuner qui ont un nom identique ou
similaire à ceux de la télécommande.
À propos des copyrights
L’ampli-tuner est doté du Dolby* Digital et Pro
Logic Surround et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence et sous brevet américain :
L’ampli-tuner est doté de la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet
ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police sont également la propriété de
MORISAWA & COMPANY LTD.
suite
FR
3
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les
marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce
manuel.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a
été spécialement conçu pour être raccordé,
respectivement, à un iPod ou un iPhone et le
fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple. Apple décline toute
responsabilité quant au fonctionnement de cet
appareil ou sa conformité avec les normes de
sécurité et les réglementations en vigueur. Veuillez
garder à l’esprit que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
technologie hors de ce produit est interdite sans
licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
Les titulaires de contenu utilisent la technologie
d’accès au contenu Microsoft PlayReady™ pour
protéger leur propriété intellectuelle, y compris le
contenu protégé par des droits d’auteur. Cet appareil
utilise la technologie PlayReady pour accéder à un
contenu protégé PlayReady et/ou un contenu
protégé WMDRM. Si l’appareil ne réalise pas
correctement l’application des restrictions sur
l’utilisation de contenu, les titulaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de révoquer la
capacité de l’appareil à consommer un contenu
protégé PlayReady. Cette révocation ne devrait pas
affecter un contenu non protégé ou un contenu
protégé par d’autres technologies d’accès au
contenu. Les titulaires de contenu peuvent vous
demander de mettre à jour PlayReady pour accéder
à leur contenu. Si vous refusez une mise à jour, vous
ne pourrez pas accéder à un contenu qui nécessite
cette mise à jour.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
« Android » est une marque commerciale ou une
marque déposée de Google Inc.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
®
« PlayStation
» est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie sujette à
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette
FR
4
Principales fonctionnalités de l’ampli-tuner
Compatibles avec plusieurs connexions et formats
FonctionnalitéDescriptionPage
MulticanalL’ampli-tuner peut émettre jusqu’à 9.1 canaux.
Compatible avec
différentes normes
HDMIL’ampli-tuner est équipé de cinq prises d’entrée HDMI (dont deux
RéseauL’ampli-tuner est équipé de quatre ports LAN possédant des
USBVous pouvez lire facilement le contenu d’un iPhone/iPod à l’aide
MultizoneVous pouvez écouter de la musique ou regarder des vidéos depuis
L’ampli-tuner est équipé de bornes d’enceinte pour le canal avant
vertical. (Jusqu’à 7 canaux peuvent être émis simultanément avec
les enceintes raccordées.)
L’ampli-tuner est compatible avec différents formats audio, tels
que Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM linéaire
multicanal, FLAC, etc.
HDMI IN 3 et IN 4 qui constituent les prises « for AUDIO » et qui
prennent en compte la qualité du son) sur le panneau arrière et une
prise HDMI sur le panneau avant. Vous pouvez raccorder
différents appareils à l’aide d’une connexion HDMI.
L’ampli-tuner est compatible avec différentes normes HDMI,
telles que Deep Colour, x.v.Colour, la transmission 3D, Audio
Return Channel (ARC), etc.
Vous pouvez commander simultanément l’ampli-tuner et un autre
appareil à l’aide de la fonction Commande pour HDMI.
fonctions de concentrateurs de commutation.
L’ampli-tuner est compatible avec les flux vidéo sur Internet.58
L’ampli-tuner permet de lire du contenu sur un réseau domestique
à l’aide de la fonction de réseau domestique compatible DLNA.
de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
Vous pouvez lire facilement le contenu sur un appareil USB/
WALKMAN à l’aide de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
Vous pouvez écouter facilement le contenu sur votre ordinateur à
l’aide de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
d’autres pièces.
23, 25
22
27, 29, 31,
33
37, 82
78
46
62
57, 61
61
56
73
Meilleur qualité de l’image et du son
FonctionnalitéDescriptionPage
Transcodage d’imageL’ampli-tuner augmente ou diminue les signaux vidéo
analogiques. Les signaux peuvent être augmentés jusqu’à 1080p à
l’aide d’une prise de sortie HDMI. L’ampli-tuner augmente ou
diminue également les signaux vidéo analogiques pour la zone 2.
D.C.A.C.L’ampli-tuner est équipé de la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). De plus, l’ampli-tuner corrige la sortie du son
pour chaque enceinte et améliore les effets surround grâce aux
fonctions Speaker Relocation et A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
21
95, 97
suite
FR
5
FonctionnalitéDescriptionPage
Champs sonoresL’ampli-tuner crée un son optimal selon les différents
Reproduction de haute
qualité de fichiers audio
compressés
H.A.T.S.La fonction H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission
raccordements des enceintes ou sources d’entrée. (Les champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner sont Dolby Pro Logic IIz,
DTS Neo:X, HD-D.C.S., etc.)
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés de haute qualité à
l’aide de la fonction D.L.L. (Digital Legato Linear).
System) transmet des signaux à partir d’un lecteur Super Audio
CD raccordé grâce à une connexion HDMI de haute qualité.
67, 69
101
108
Fonctions utiles
FonctionnalitéDescriptionPage
Opérations faciles et
accessibles
Fonctions polyvalentes La fonction Sound Optimizer optimise la sortie audio en fonction
L’ampli-tuner est équipé d’une GUI (Graphical User Interface).
Vous pouvez commander l’ampli-tuner de manière intuitive à
l’aide d’un menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez définir facilement les paramètres de base de l’amplituner à l’aide de Easy Setup.
Une télécommande multifonction pour commander le matériel
connecté et la fonction multizone et une télécommande simple
permettant d’exécuter des opérations normales sont fournies avec
l’ampli-tuner.
Vous pouvez rappeler divers paramètres de l’ampli-tuner
simultanément en appuyant sur le bouton EASY AUTOMATION.
du niveau du volume.
La fonction Advanced Auto Volume règle automatiquement le
volume à son niveau optimal.
La fonction A/V Sync règle l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel.
La fonction Pass Through émet des signaux HDMI vers le
téléviseur même si l’ampli-tuner est en mode veille.
52
49
15
85
71
72
102
81
Autres
FonctionnalitéDescriptionPage
Fonction écologiqueLa fonction Auto Standby bascule automatiquement l’ampli-tuner
Plus utileVous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un téléphone
FR
6
en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une durée
spécifique ou en cas d’absence d’entrée de signal vers l’amplituner.
intelligent équipé du logiciel d’application « ES Remote »*.
* Compatible avec l’iPhone/iPod touch et le téléphone Android
L EASY AUTOMATION 1, 2 (page 85)
M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF)
(page 81)
N Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
O TONE MODE, TONE
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE
pour sélectionner BASS ou TREBLE,
puis tournez TONE pour régler le niveau
des graves/aigus sur les enceintes.
P Prise AUTO CAL MIC (page 95)
Raccordez le microphone d’optimisation
fourni pour « Auto Calibration » à cette
prise.
Q Port d’iPhone/iPod ((USB) et
prise VIDEO IN) (page 56, 57, 61)
R Prises VIDEO 2 IN (page 36)
S Témoin MULTI CHANNEL
DECODING
S’allume lors du décodage de signaux
audio multicanal.
T ZONE SELECT, POWER (page 73)
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour
sélectionner la zone 2, la zone 3 ou la
zone principale. À chaque pression sur
POWER, les signaux de sortie pour la
zone sélectionnée sont activés ou
désactivés.
U INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner la
source d’entrée que vous désirez écouter.
Pour sélectionner la source d’entrée pour
la zone 2 ou la zone 3, appuyez sur ZONE
SELECT (w;) pour sélectionner d’abord
la zone 2 ou la zone 3 (« ZONE 2 [input
name] » ou « ZONE 3 [input name] »
s’affiche), puis tournez INPUT
SELECTOR pour sélectionner la source
d’entrée.
V Prise HDMI IN 6 (VIDEO 2)
(page 37)
W MASTER VOLUME (page 54)
10
FR
Indicateurs sur l’affichage
A SW
S’allume lorsque le(s) subwoofer est/sont
raccordé(s) et lorsque le signal audio est
émis par la/les prise(s) PRE OUT
SUBWOOFER.
B Indicateur du canal de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les
canaux en cours de décodage. En fonction
des paramètres des enceintes, les lettres
situées dans les cases changent pour
indiquer la manière dont l’ampli-tuner
convertit le son de la source en plus ou
moins de canaux.
L
Avant gauche
R
Avant droite
C
Centrale (mono)
LH
Supérieur gauche
RH
Supérieur droit
SL
Surround gauche
SR
Surround droite
S
Surround (signal mono ou matériel
surround obtenu par le traitement Pro
Logic)
SBL
Surround arrière gauche
SBR
Surround arrière droite
SB
Surround arrière (signal matériel
surround arrière obtenu par le décodage
6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement : 5.1
Modèle d’enceinte : 3/0.1
Champ sonore : A.F.D. Auto
C Indicateur INPUT
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
AUTO
Le INPUT MODE est défini sur
«AUTO».
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (page 82)
D HDMI OUT A + B (page 81)
suite
11
FR
E SLEEP (page 88)
F MEM
S’allume lorsque la fonction de mémoire
préréglée est activée.
G ZONE 2/ZONE 3 (page 73)
H L.F.E.
S’allume lorsque le disque en cours de
lecture contient un canal L.F.E. (Low
Frequency Effects). Le signal du canal
L.F.E. est en cours de restitution, les
barres sous les lettres s’allument pour
indiquer le niveau. Étant donné que le
signal L.F.E. n’est pas enregistré dans
toutes les parties du signal d’entrée,
l’indication des barres varie (et peut
s’éteindre) lors de la lecture.
I Indicateur du système d’enceinte
(page 50)
J BI-AMP (page 91)
K D.C.A.C. (page 95)
S’allume lorsque les résultats de la
mesure de la fonction « Auto
Calibration » sont appliqués.
L D.L.L. (page 101)
M H.A.T.S. (page 108)
N Indicateur de sélection des
stations
S’allume lorsque l’ampli-tuner
sélectionne une station de radio.
ST
Réception stéréo
MONO
Le mode FM est réglé en mode mono.
RDS (page 65)
PRESET
Le mode de sélection est sur le mode
préréglé.
O VOLUME
Affiche le volume actuel du son.
P D.RANGE
S’allume lorsque la compression de plage
dynamique est activée.
Q Indicateur Dolby Digital Surround
S’allume avec l’un des indicateurs
correspondants lorsque l’ampli-tuner
décode les signaux au format Dolby
Digital correspondants.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R Indicateur DTS-HD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
DTS-HD.
DTS-HD
Reste toujours allumé avec l’un des
indicateurs suivants.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;Tru eHD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
Dolby TrueHD.
T Indicateur Dolby Pro Logic
S’allume avec l’un des indicateurs
correspondants lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage de la
matrice surround permet d’améliorer les
signaux d’entrée.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (page 97)
S’allume lorsque la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) est activée.
V EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
12
FR
W L-PCM
S’allume lors de la réception de signaux
PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
X DSD
S’allume lorsque l’ampli-tuner reçoit des
signaux DSD (Direct Stream Digital).
Y Indicateur DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux
DTS ou DTS-ES.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode
des signaux DTS.
DTS-ES
S’allume avec l’un des indicateurs
suivants en fonction du format de
décodage du signal d’entrée.
96/24
Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
S’allume lorsque le décodage DTS Neo:X
Cinema/Music/Game est activé.
13
FR
Panneau arrière
A Port (USB) (page 41)
B Port RS232C
Utilisée pour la maintenance et le
dépannage.
C Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN/OUT
(page 27, 31, 33, 42)
Prises COAXIAL IN
(page 30, 38)
Prises HDMI IN/OUT*
(page 27, 29, 31, 33)
D Ports LAN (concentrateurs de
commutation) (page 46)
E Section INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO (page 27, 30, 31, 33, 35)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT
Prise VIDEO OUT
(page 73)
F Section INPUT/OUTPUT
COMPONENT VIDEO (page 27, 30,
33)
Prises Y, P
, PR IN/OUT*
B
14
FR
G Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
(page 43)
Prise AM ANTENNA
(page 43)
H Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR REMOTE IN/
OUT (page 73)
Raccordez un répéteur infrarouge (non
fourni) pour utiliser la fonction
multizone.
Prises TRIGGER OUT
(page 113)
Permet d’asservir la mise sous/hors
tension d’autres appareils compatibles
12V TRIGGER ou de l’amplificateur/
ampli-tuner de la zone 2 ou de la zone 3.
I Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
(page 38, 42, 44)
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est
préprogrammée pour commander initialement
les appareils audio/vidéo Sony.
Remarque
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur
l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des
appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Prises MULTI CHANNEL
INPUT (page 30, 38)
Prises PRE OUT
Permettent de raccorder un amplificateur
de puissance externe.
J Section SPEAKERS (page 25)
* Vous devez raccorder la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour regarder
l’image de l’entrée sélectionnée (page 27).
suite
15
FR
Télécommande multifonction
(RM-AAL038)
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B AV ?/1 (marche/veille) (page 124)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’appareil audio/vidéo pour
lequel la télécommande a été
programmée.
C ZONE (page 73)
D AMP
Appuyez sur cette touche pour activer la
commande de l’ampli-tuner pour la zone
principale.
E (Sélection entrée)
Appuyez sur TV (wa), puis sur cette
touche pour sélectionner le signal
d’entrée (d’un téléviseur ou d’un appareil
vidéo).
(Maintien texte)
En mode texte : Conserve la page en
cours.
F (Guide)
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
(Guide) pour afficher le guide du
programme à l’écran.
G D.TUNING (page 63)
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
D.TUNING pour passer en mode de
sélection directe des stations.
H ENT/MEM
Appuyez sur cette touche pour saisir la
valeur ou la plage à l’aide de la touche
SHIFT (ws) et des touches numériques
(wf), ou appuyez sur ENT/MEM, puis
sur les touches numériques (wf) pour
sélectionner le numéro d’une station
mémorisée lorsque vous utilisez un tuner.
I WATCH, LISTEN (page 54)
J SOUND FIELD +/– (page 66, 67, 69)
K Touches de couleur
Suivez le guide affiché sur l’écran du
téléviseur.
L AMP MENU (page 116)
MV/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
N TOOLS/OPTIONS (page 52, 59, 65)
Appuyez sur cette touche pour afficher et
sélectionner les éléments des menus
d’options.
16
FR
O HOME (page 52)
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu d’accueil sur l’écran du téléviseur.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Appuyez sur cette touche pour
commander le lecteur DVD, le lecteur
Blu-ray Disc, le lecteur CD, la platine
MD, la platine cassette ou un appareil
raccordé au port avant (USB), au
réseau, aux vidéos sur Internet, etc.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
2)
Q PRESET +
/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des stations programmées.
PROG +
2)
/–
Appuyez sur TV (wa), puis sur
PROG +/– pour commander le téléviseur,
le tuner satellite, etc.
2)
c
/C
En mode texte : Sélectionne la page
suivante ou précédente.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (page 85)
/ (Texte)
Appuyez sur TV (wa), puis sur / (Texte)
pour afficher des informations de texte.
SLEEP (page 88)
S RM SET UP (page 89)
T FAVORITES (page 59)
U TV
Appuyez sur cette touche pour modifier la
fonction de la touche de la télécommande
selon celle imprimée en jaune pour
activer la commande du téléviseur.
V SHIFT
Appuyez sur cette touche pour modifier la
fonction de la touche de la télécommande
selon celle imprimée en rose.
W Touches de source d’entrée
Appuyez sur l’une de ces touches pour
sélectionner l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous appuyez sur
une touche de source d’entrée, l’amplituner s’allume.
X Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur les
touches numériques pour saisir des
numéros.
Appuyez sur TV (wa), puis sur une
touche pour sélectionner le numéro de la
chaîne du téléviseur.
Y -/--
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur -/-pour
– sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc
ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de chaîne
supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un
tuner satellite ou d’un magnétoscope.
Z SOUND OPTIMIZER (page 71)
wj HDMI OUTPUT (page 81)
wk DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le
panneau de configuration de l’écran du
téléviseur lors de la lecture de contenu à
partir d’une vidéo sur Internet ou d’un
réseau domestique.
, (Info, Affichage texte)
Affiche des informations telles que le
numéro de canal actuel et le mode de
l’écran.
En mode texte : Affiche les informations
cachées (réponses à un quiz, par
exemple).
wl RETURN/EXIT O
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent ou quitter le menu.
e; B·/·b
Relit brièvement ou avance rapidement
dans les scènes en cours.
suite
17
FR
ea DISC SKIP
Appuyez sur cette touche pour sauter un
disque lorsque vous utilisez un changeur
multidisque.
es (Volume) +/– (page 54)
(Coupure du son) (page 54)
Après avoir appuyé sur TV (wa), vous
pouvez également régler et couper le
niveau du volume du téléviseur à l’aide de
ces touches.
ed MACRO 1, MACRO 2 (page 128)
ef TOP MENU
Ouvre ou ferme le menu supérieur du BDROM ou du DVD.
AUDIO
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
AUDIO pour sélectionner le format/la
plage audio.
eg POP UP/MENU
Ouvre ou ferme le menu contextuel du
BD-ROM ou le menu du DVD.
SUBTITLE
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
SUBTITLE pour sélectionner la langue
des sous-titres lorsque des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur la vidéo
d’un BD-ROM/DVD.
1)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 123.
2)
Ces touches comportent un point tactile (5/TV,
N, PRESET +/PROG +, c). Utilisez ce point
tactile comme repère.
Remarque
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple.
Télécommande simple
(RM-AAU124)
Cette télécommande permet uniquement de
commander l’ampli-tuner. Vous pouvez
commander les principales fonctions de
l’ampli-tuner à l’aide de simples commandes
depuis cette télécommande.
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (page 66, 67, 69)
C AMP MENU (page 116)
DV/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour saisir/confirmer la sélection.
E OPTIONS (page 52, 59, 65)
F HOME (page 52)
G N, x, ./>
Appuyez pour commander l’appareil
raccordé au port avant (USB) ou au
réseau, ou à la vidéo sur Internet, etc.
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (page 54)
MUTING (page 54)
J RETURN/EXIT O (page 52)
18
FR
K DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le
panneau de configuration sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture sur contenu à
partir d’une vidéo sur Internet ou d’un
réseau domestique.
L HDMI OUT (page 81)
19
FR
Mise en service
Lisez la section suivante avant de raccorder un
appareil
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Installation des enceintes
Voir « 1 : Installation des enceintes » (page 23).
v
Raccordement de l’écran et d’un
appareil vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement. Voir l’illustration sur la droite.
Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant
aux prises de votre appareil.
L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo.
Pour plus d’informations, voir « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 21).
Q : Votre écran est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de téléviseur sans prise HDMI à la section « 2 :
t Oui : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de télévision équipé d’une prise HDMI dans les
Raccordement de l’écran » (page 27) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 29).
sections « 2 : Raccordement de l’écran » (page 27) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo »
(page 29).
Pour plus de détails sur une connexion multizone, voir page 73.
Pour plus de détails sur une connexion bi-amplificateur, voir page 91.
FR
20
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI
ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo
HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut défini en usine, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont
émis vers les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la
résolution d’écran que vous utilisez.
Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Video Settings »
(page 104).
Mise en service
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Il est possible que les signaux vidéo ne soient pas émis, selon le réglage défini dans « Resolution » (page 104).
HDMI OUT A/B
(jusqu’à 1080p)
Remarque sur la conversion
des signaux vidéo
Il est possible que les signaux vidéo dont la
résolution a été convertie ne soient pas émis
simultanément depuis les prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
les prises HDMI OUT. Si vous raccordez un
appareil aux prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT et HDMI OUT, les prises
HDMI OUT sont prioritaires.
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(jusqu’à 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Pour raccorder un appareil
enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil
enregistreur aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas
dotées d’une fonction de transcodage.
Les prises HDMI OUT et MONITOR OUT ne
peuvent pas être utilisées pour
VIDEO 1 OUT
l’enregistrement.
Pour afficher les sous-titres
codés
Réglez «Resolution» sur «Direct» dans le
menu Video Settings lors de la réception d’un
signal qui accepte les sous-titres codés.
Utilisez le même type de cordon pour les
signaux d’entrée/sortie.
21
FR
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques de l’appareil raccordé.
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli-
tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Format audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
DTS 96/24
5.1ch
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1ch
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1ch
×a
DSD*
PCM* linéaire multicanal
5.1ch
7.1ch
×a
×a
* Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
FR
22
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système jusqu’à 9.1 canaux (9 enceintes et un
subwoofer).
Exemples de configuration
d’enceintes
Système d’enceintes 9.1 canaux
Vous pouvez bénéficier du son surround
multicanal haute qualité identique à celui
d’une salle de doublage.
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
HEnceinte supérieure gauche
IEnceinte supérieure droite
JSubwoofer
Mise en service
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier de la reproduction
haute fidélité du son enregistré sur DVD ou un
logiciel Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux.
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
JSubwoofer
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes avant
supérieures
Vous pouvez bénéficier d’effets sonores
verticaux (par exemple, le mode Pro Logic IIz
ou le mode Neo:X).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HEnceinte supérieure gauche
IEnceinte supérieure droite
JSubwoofer
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (système 5.1 canaux).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
JSubwoofer
suite
23
FR
Positionnement recommandé
des enceintes
Système d’enceintes 7.1 canaux
•L’angle A présenté sur l’illustration doit
être identique.
• Si vous ne pouvez pas placer les enceintes
selon l’angle optimal, séparez correctement
les enceintes surround et les enceintes
arrière surround et positionnez-les de la
manière la plus symétrique possible.
• Vous pouvez calibrer la position de
l’enceinte à l’aide de la fonction « Speaker
Relocation », même si vous ne pouvez pas
placer les enceintes selon l’angle optimal
(page 97). Positionnez chaque paire
d’enceintes surround et d’enceintes arrière
surround en les éloignant de 90 degrés
supplémentaires pour utiliser correctement
la fonction « Speaker Relocation ».
• Installez les enceintes avant supérieures le
plus près possible du mur, face à la position
d’écoute et derrière les enceintes. Cette
position doit correspondre à un angle de 25 à
30 degrés et à une hauteur de 180 à 200 cm
(190 cm est recommandé). Lorsque vous
utilisez un écran, positionnez-les légèrement
sur le côté de chaque extrémité de l’écran.
Système d’enceintes 6.1 canaux
• Placez l’enceinte arrière surround derrière la
position d’écoute.
Conseil
Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
24
FR
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
AB
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HEnceinte avant supérieure (G)
IEnceinte avant supérieure (D)
JSubwoofer
5)
B
BB
B
1)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
avant supplémentaires, raccordez-les aux
bornes FRONT B/FRONT HIGH. Vous
pouvez sélectionner les enceintes avant que
vous utilisez avec SPEAKERS sur le
panneau avant (page 9).
2)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
avant supérieures, raccordez-les aux bornes
FRONT B/FRONT HIGH.
4)
Vous pouvez raccorder à la fois les enceintes
Bornes FRONT B/
FRONT HIGH
1)
surround arrière et les enceintes avant
supérieures. Toutefois, le son ne peut pas
suite
25
FR
être émis simultanément des enceintes
surround arrière et des enceintes avant
supérieures.
Vous pouvez choisir d’émettre ou non le son
depuis les enceintes avant supérieures grâce
au « Sound Field Mode » (page 70).
Toutefois, le « Sound Field Mode » peut ne
pas fonctionner selon le réglage du champ
sonore ou des signaux d’entrée.
5)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique du subwoofer est activée, il se
met automatiquement en veille lorsque le
signal d’entrée du subwoofer descend audessous d’un certain seuil et il est possible
qu’il n’y ait alors plus de son.
Vous pouvez raccorder deux subwoofers à
l’ampli-tuner. Les mêmes signaux sont émis
depuis chaque prise PRE OUT
SUBWOOFER.
Conseil
Vous pouvez desserrer ou serrer la borne
SPEAKERS simplement à l’aide de l’outil de
raccordement du cordon d’enceinte fourni.
Desserrer
Serrer
Outil de raccordeme nt
du cordon d’enceinte
Pour activer la lecture 9.1
canaux
L’ampli-tuner ne peut émettre que jusqu’à 7
canaux simultanément à l’aide des bornes
d’enceinte.
Vous pouvez émettre jusqu’à 9 canaux
simultanément en raccordant les prises PRE
OUT SUR BACK ou les prises PRE OUT
FRONT HIGH à un amplificateur de
puissance.
Réglez « Speaker Connection » dans le menu
Speaker Settings (page 98) en fonction des
enceintes que vous utilisez.
Amplificateur de puissance
Conseil
Le même signal est émis par les bornes SPEAKERS
et les prises PRE OUT. Si, par exemple, vous ne
désirez raccorder que les enceintes avant à un autre
amplificateur, raccordez cet amplificateur aux prises
PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement pour la ZONE 2
Dans le cas unique où vous n’utilisez pas les
enceintes arrière surround et les enceintes
avant supérieures, vous pouvez affecter les
bornes SURROUND BACK (ZONE 2) F et
G aux enceintes de la zone 2.
Réglez les bornes SURROUND BACK
(ZONE 2) sur « Zone 2 Speaker » dans
« Speaker Connection » du menu Speaker
Settings (page 98).
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités
multizone » (page 73).
26
FR
2 : Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une
interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Écran de téléviseur avec prise HDMI
Signaux audio
Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise
HDMI d’un téléviseur compatible Audio
Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble
HDMI, cette connexion n’est pas
nécessaire.
Signaux vidéo
Si vous raccordez l’ampli-tuner à un
téléviseur compatible Audio Return
Channel (ARC), branchez-le dans une
prise HDMI désignée par « ARC » sur le
téléviseur.
Mise en service
A
AB
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
E
CD
Écran de téléviseur sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
suite
27
FR
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
Type de téléviseurAudio Return Channel
Équipé d’une prise
HDMI
Non équipé d’une prise
HDMI
* Vous pouvez écouter le son du téléviseur (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez A pour la connexion
audio.
(ARC)
Compatible*E–
Non compatibleEA ou B**
–D ou CA ou B**
Câble requis (cordon)
VidéoAudio
Remarques
• Si vous raccordez le téléviseur à l’ampli-tuner à
l’aide d’un cordon vidéo, réglez « Playback
Resolution » sur « 480i/576i » (page 106).
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sor tie audio du téléviseur
peut être commutée entre « Fixe » et « Variable »,
placez-la sur « Fixe ».
28
FR
3 : Raccordement de l’appareil vidéo
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur un
Blu-ray Disc ou un DVD
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises HDMI
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 30.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio/vidéo
A
*
Mise en service
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel appareil
doté de prises de sor tie HDMI aux prise s HDMI IN
de l’ampli-tuner.
suite
29
FR
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises autres que des prises
HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
AB CD
A Cordon coaxial numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
FR
30
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.