Sony STR-DA5700ES User Manual [hu]

4-287-974-11(1) (HU)

Multi Channel

AV Receiver (Többcsatornás AV-rádióerősítő)

Kezelési útmutató

STR-DA5700ES

FIGYELMEZTETÉS

A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el

a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb. Ne állítson égő gyertyát a készülékre.

A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben vagy beépített fülkében).

A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát a készülékre.

A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a konnektorból.

Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek, például napfénynek vagy tűznek van kitéve.

A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a konnektorból még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van.

A fülés fejhallgatók erős hangnyomása halláskárosodást okozhat.

Ennek a jelzésnek a célja

a felhasználó figyelmeztetése

a forró felületre, amely a normál működés közben felmelegedhet, és megérintés esetén égési sérülést okozhat.

Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén az EMC irányelvben megállapított határértéknek megfelelőnek minősítették.

Megjegyzés a vásárlók számára:

a következő információk csak az EU irányelveket alkalmazó országokban eladott készülékekre érvényesek.

A termék gyártója a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan Minato-ku).

A termékbiztonsággal és az elektromágneses kompatibilitással kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany) a felhatalmazott képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben forduljon a különálló szervizvagy garanciadokumentumokban megadott címekhez.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Az Európai Unióra és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési

rendszerrel rendelkező országokra érvényes.)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol

a terméket megvásárolta.

2HU

A kimerült elemek kiselejtezése (az Európai Unió tagállamaiban

és olyan európai országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtési rendszer működik)

Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint 0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges.

Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére vonatkozó részt. Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újrahasznosítás céljából. A termék vagy az elemek újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Néhány szó az útmutatóról

A jelen kezelési útmutató az STR-DA5700ES (rádióerősítő) leírását tartalmazza. Készüléke típusszámát az előlap jobb alsó sarkában találja.

Az útmutatóban szereplő utasítások többségében a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az utasítások a készülék azonos vagy hasonló elnevezésű gombjaira

és kezelőszerveire is érvényesek.

Szerzői jogok

Ez a rádióerősítő a Dolby* Digital és Pro Logic Surround, valamint a DTS** Digital Surround System technológiát alkalmazza.

*A készülék gyártása a Dolby Laboratories engedélyével történt.

A Dolby, Pro Logic, Surround EX és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye.

**A készülék gyártása a(z) 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 6,226,616; 7,212,872; 7,003,467; 7,272,567; 7,668,723; 7,392,195; 7,333,929; 7,548,853 számú és további egyesült államokbeli és nemzetközi, megítélt és függőben lévő szabadalmak licence alapján történt.

A DTS-HD és ennek szimbóluma, DTS-HD és ennek szimbóluma bejegyzett védjegyek,

a DTS-HD Master Audio a DTS, Inc. védjegyei. A termék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.

Ez a rádióerősítő a High-Definition Multimedia Interface (HDMI) technológiát alkalmazza.

Az HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye.

A rádióerősítőn alkalmazott (Shin Go R) betűtípus a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalattól származik.

A fenti nevek a MORISAWA & COMPANY LTD. védjegyei, a betűtípus szerzői tulajdonjoga pedig szintén a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalat birtokában van.

Az iPhone, iPod, az iPod classic, az iPod nano és iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.

folytatás

3HU

Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban nem tüntettük fel a és az ® jeleket.

A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti, hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten

az iPod vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra tervezték, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem felelős ezen eszköz működéséért vagy a biztonsági és törvényi előírásoknak való megfeleléséért.

Ne feledje, hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy iPhone együttes használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt.

A DLNA és DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance védjegye és/vagy szolgáltatási védjegye.

Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát és szabadalmait a Fraunhofer IIS és a Thomson licence alapján használjuk.

A „BRAVIA” Sync a Sony Corporation hivatalos védjegye.

Az „x.v.Colour” és „x.v.Colour” logó a Sony Corporation védjegyei.

A „PlayStation®” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.

Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegyei.

A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a Windows Media kifejezés a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és egyéb országokban.

Ez a termék olyan technológiát használ, amely a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft megfelelő engedélye(i) nélkül.

A tartalmak tulajdonosai a Microsoft PlayReadytartalom-hozzáférési technológiát használják szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői

jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady technológiát használja a PlayReady által védett tartalmak és/vagy a WMDRM által védett tartalmak elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően kikényszeríteni a tartalmak használatának korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik a Microsoft vállalattól, hogy érvénytelenítse az eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más tartalom-hozzáférési technológiával védett tartalmakat. A tartalomtulajdonosok megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz.

Ha visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők.

A „WALKMAN” és „WALKMAN” logó a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.

Az „Android” a Google Inc. bejegyzett védjegye vagy védjegye.

4HU

A rádióerősítő főbb funkciói

Számos csatlakozási lehetőséggel és formátummal kompatibilis

Jellemző

Leírás

Oldal

Többcsatornás

A rádióerősítő legfeljebb 9.1 csatornás hangzás

22, 24

 

továbbítására képes.

 

 

A rádióerősítő rendelkezik hangsugárzó-csatlakozókkal az elülső

 

 

magas csatornához. (A csatlakoztatott hangsugárzókon keresztül

 

 

akár 7 csatorna kimenete lehetséges egyidejűleg.)

 

Több szabvánnyal is

A rádióerősítő több audioformátummal, pl. a Dolby TrueHD,

21

kompatibilis

DTS-HD Master Audio, DSD, többcsatornás lineáris PCM, FLAC

 

 

stb. szabványokkal is kompatibilis.

 

HDMI

A rádióerősítő hátsó paneljén öt HDMI bemeneti aljzattal

26, 28, 30, 32

 

(melyből kettő HDMI IN 3 és IN 4 „for AUDIO” aljzat, melyek

 

 

a hangminőséget is figyelembe veszik), az előlapon pedig egy

 

 

HDMI aljzattal rendelkezik. HDMI-kapcsolat segítségével

 

 

különféle készülékeket csatlakoztathat.

 

 

A rádióerősítő több HDMI szabvánnyal, pl. a Deep Colour, az

36, 80

 

x.v.Colour, a 3D átvitel, az Audio Return Channel (ARC) stb.

 

 

szabvánnyal kompatibilis.

 

 

A rádióerősítőt és más készülékeket a HDMI-vezérlés funkció

76

 

segítségével egymáshoz csatlakoztatva használhat.

 

Hálózat

A rádióerősítő négy LAN porttal rendelkezik, melyek

45

 

csomópontváltási funkcióval rendelkeznek.

 

 

A rádióerősítő képes internetes videofolyam lejátszására is.

57

 

 

 

 

A rádióerősítő DLNA-kompatibilis otthoni hálózat funkciója

60

 

segítségével lehetővé teszi az otthoni hálózaton tárolt tartalom

 

 

lejátszását.

 

USB

A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le iPhone/iPod tartalmat is,

55, 59

 

USB-kapcsolat segítségével.

 

 

A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le USB-eszköz/WALKMAN

54

 

tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.

 

 

A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le a számítógépen található

54

 

tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.

 

Többzónás funkció

Más szobákból érkező zenét vagy videót is lejátszhat.

71

 

 

 

Jobb képés hangminőség

Jellemző

Leírás

Oldal

 

Kép felkonvertálása

A rádióerősítő az analóg videojeleket felvagy lekonvertálja.

20

 

 

 

A jelek egészen 1080p minőségig felkonvertálhatók egy HDMI

 

 

 

 

kimeneti aljzat segítségével. A rádióerősítő továbbá az analóg

 

 

 

 

videojeleket felvagy lekonvertálja a 2. zónához.

 

 

 

D.C.A.C.

A rádióerősítő D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)

93, 95

 

 

 

funkcióval rendelkezik. Ezenfelül a rádióerősítő a Speaker

 

 

 

 

Relocation funkció és az A.P.M. (Automatic Phase Matching)

 

 

 

 

funkció segítségével a hangkimenetet minden egyes

 

 

 

 

hangsugárzóhoz kompenzálja, és javítja a háttérhangzást is.

 

 

 

 

 

folytatás

 

 

 

 

 

 

5HU

Jellemző

Leírás

Oldal

Hangzásképek

A rádióerősítő optimális hangzást hoz létre a különféle

65, 67

 

csatlakoztatott hangsugárzókkal vagy bemeneti forrásokkal

 

 

összhangban. (A rádióerősítő előprogramozott hangzásképei

 

 

többek között a Dolby Pro Logic IIz, a DTS Neo:X,

 

 

a HD-D.C.S. stb.)

 

A tömörített hangfájlok

A készülékkel tömörített hangfájlokat is lejátszhat a D.L.L.

99

magas minőségű

(Digital Legato Linear) funkció segítségével.

 

reprodukciója

 

 

 

 

 

H.A.T.S.

A H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)

105

 

funkció a HDMI-kapcsolaton keresztül csatlakoztatott Super

 

 

Audio CD-lejátszóról továbbít magas minőségű jeleket.

 

Hasznos funkciók

Jellemző

Leírás

Oldal

Egyszerű, könnyen

A rádióerősítő GUI (Graphical User Interface) funkcióval

51

elérhető műveletek

rendelkezik. A rádióerősítőt a tv-képernyőn megjelenő menü

 

 

segítségével is vezérelheti.

 

 

A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja az Easy

48

 

Setup funkcióval.

 

 

A rádióerősítőhöz mellékelve egy (a csatlakoztatott készülékek és

15

 

a többzónás funkció működtetéséhez használatos) multifunkciós

 

 

távirányítót, illetve egy a szokványos műveletek elvégzésére

 

 

használatos normál távirányítót talál.

 

 

A rádióerősítő számos beállítását megjelenítheti egyidejűleg az

83

 

EASY AUTOMATION gomb megnyomásával.

 

Rugalmas funkciók

A Sound Optimizer funkció a hangerő függvényében optimalizálja

69

 

a hangkimenetet.

 

 

Az Advanced Auto Volume funkció automatikusan optimális

70

 

szintre állítja be a hangerőt.

 

 

Az A/V Sync funkció a hangkimenet és a megjelenő kép közötti

100

 

csúszást hangolja össze.

 

 

A Pass Through funkció révén a készülék HDMI-jeleket továbbít a

79

 

tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti állapotban van.

 

Egyéb funkciók

Jellemző

Leírás

Oldal

Környezetvédelmi funkció Az Auto Standby funkció révén a készülék automatikusan

110

 

készenléti állapotba vált 30 perccel azután, hogy a készüléket

 

 

nem használja, vagy az egység nem érzékel bemenő jelet.

 

Egyéb hasznos funkciók A rádióerősítőt „ES Remote” alkalmazásszoftverrel ellátott

83

 

okostelefonnal is működtetheti*.

 

 

* Kompatibilis iPhone/iPod touch és Android telefonokkal

 

6HU

Tartalomjegyzék

 

A rádióerősítő főbb funkciói ...........................

5

A részegységek leírása és elhelyezkedése .......

9

Kezdeti lépések

 

Olvassa el a következő részt, mielőtt

 

bármilyen készüléket csatlakoztatna! .....

19

1: A hangsugárzók elhelyezése ......................

22

2: A monitor csatlakoztatása .........................

26

3: A videokészülék csatlakoztatása ...............

28

4: Audiokészülékek csatlakoztatása .............

37

5: Csatlakoztatás a hálózathoz ......................

44

6: A rádióerősítő és a távirányító

 

előkészítése ................................................

46

7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup

 

segítségével ................................................

48

8: Csatlakoztatott készülék beállítása ...........

50

9: Számítógép előkészítése kiszolgálóként

 

történő használatra ...................................

50

Útmutató a menü külső képernyőn való

 

használatához ............................................

51

Az iPhone/iPod használata

 

iPhone/iPod fájlok lejátszása .........................

59

Lejátszás hálózaton keresztül

 

Fájlok lejátszása otthoni hálózaton

 

keresztül (DLNA) ......................................

60

Behangolás

 

FM/AM rádióállomások hallgatása ..............

61

Hangeffektusok alkalmazása

 

A hangzáskép kiválasztása .............................

64

A Sound Optimizer funkció használata ......

69

A hangszínszabályzó beállítása .....................

70

A Advanced Auto Volume funkció

 

használata ...................................................

70

Többzónás szolgáltatások

Képek/hangok lejátszása

 

használata

 

Hangok/képek lejátszása a csatlakoztatott

 

 

 

Hogyan használhatja a többzónás

 

készülékekről

53

 

funkciót?

71

PC

54

Többzónás csatlakozás létrehozása

71

USB-eszköz/WALKMAN

54

A hangsugárzók beállítása a 2. zónában

73

iPhone/iPod

55

A távirányító zónabeállításának átváltása

73

DLNA

56

A rádióerősítő működtetése

 

Internetes videó

57

 

egy másik zónából

 

............................................................FM/AM

58

(ZONE 2/ZONE 3 műveletek) ................

74

folytatás

7HU

További funkciók használata

A „BRAVIA” Sync funkciók használata .......

76

Váltás a HDMI-videojeleket megjelenítő

 

monitorok között ......................................

78

HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő

 

készenléti állapotában

 

(Pass Through) ..........................................

79

Váltás a digitális és analóg hang között .......

80

Más video-/audiobemeneti aljzatok

 

választása ....................................................

80

A rádióerősítő működtetése

 

okostelefonnal ...........................................

83

Különféle beállítások egyidejű mentése

 

és előhívása a rádióerősítőn

 

(Easy Automation) ....................................

83

A kikapcsolásidőzítő használata ...................

86

Felvétel a rádióerősítővel ...............................

86

A rádióerősítő és a távirányító vezérlési

 

módjának átváltása ...................................

87

Dupla erősítős csatlakozás használata .........

89

A beállítások módosítása

 

A beállítási menü használata .........................

90

Easy Setup ........................................................

93

Speaker Settings ..............................................

93

Audio Settings .................................................

99

Videobeállítások ...........................................

101

HDMI Settings ..............................................

104

Input Settings ................................................

106

Network Settings ..........................................

107

Internet Services Settings ............................

107

Zone Settings .................................................

108

System Settings .............................................

110

Network Update ...........................................

111

Működtetés a GUI használata nélkül .........

111

A távirányító használata

 

A készülékek vezérlése a távirányítóval ......

119

Az összes csatlakoztatott

 

készülék kikapcsolása

 

(SYSTEM STANDBY) ............................

120

A távirányító programozása ........................

120

Számos parancs sorrendben történő,

 

automatikus végrehajtása

 

(Makro lejátszás) .....................................

124

A távirányítóban aktuálisan nem tárolt

 

távirányítókódok beállítása ....................

126

A multifunkciós távirányító

 

memóriájának törlése .............................

128

További információk

 

Óvintézkedések .............................................

129

Hibaelhárítás .................................................

130

Műszaki adatok .............................................

143

Tárgymutató ..................................................

147

8HU

A részegységek leírása és elhelyezkedése

Előlap

A burkolat eltávolítása

Az előlap nyitása

Nyomja meg a PUSH gombot.

Ha eltávolította a burkolatot, ügyeljen, hogy az ne kerüljön gyermekek kezébe.

A?/1 ON/STANDBY

Nyomja meg a rádióerősítő be-/ kikapcsolásához. Ha a készülék be van kapcsolva, a gomb feletti jelzőfény zölden világít. Ha a „Control for HDMI”

(105. oldal), „Pass Through” (105. oldal), vagy „Network Standby” (107. oldal) opciók beállítása „On,” vagy a 2. zóna vagy 3. zóna funkció be van kapcsolva, a gomb feletti jelzőfény készenléti módban borostyánszínben világít.

B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49. oldal)

C SOUND OPTIMIZER (69. oldal)

Csúsztassa a burkolatot balra.

DMEMORY/ENTER, TUNING MODE, TUNING (61. oldal)

EA távirányító érzékelője

A távirányító jeleinek érzékelése.

F2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ HD-D.C.S., MUSIC (64., 65., 65., 67. oldal)

G Kijelző (11. oldal)

HDIMMER

Többszöri megnyomásával a kijelző fényerejét állíthatja.

I DISPLAY MODE (118. oldal)

J INPUT MODE (80. oldal)

folytatás

9HU

KHD-D.C.S. jelzőfény, BERLIN PHILHARMONIC HALL jelzőfény, TRUE CONCERT MAPPING jelzőfény (65. oldal)

L EASY AUTOMATION 1, 2 (83. oldal)

M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (78. oldal)

NPHONES aljzat

Fejhallgató csatlakoztatására szolgál.

OTONE MODE, TONE

Nyomja meg ismételten a TONE MODE gombot a BASS vagy TREBLE kiválasztásához, majd fordítsa el a TONE gombot a hangsugárzószint módosításához.

PAUTO CAL MIC aljzat (93. oldal)

Csatlakoztassa az „Auto Calibration” funkcióhoz tartozó mellékelt mérőmikrofont ehhez az aljzathoz.

QiPhone/iPod ( (USB) port és VIDEO IN aljzat) (54., 55., 59. oldal)

R VIDEO 2 IN aljzatok (35. oldal)

SMULTI CHANNEL DECODING jelzőfény

Többcsatornás audiojel dekódolása esetén világít.

TZONE SELECT, POWER (71. oldal)

A SELECT többszöri megnyomásával válassza ki a 2. zónát, 3. zónát vagy a fő zónát. A POWER minden egyes megnyomására a kiválasztott zónához tartozó kimeneti jelek bevagy kikapcsolnak.

UINPUT SELECTOR

Forgassa el a lejátszani kívánt forrás kiválasztásához.

Bemeneti forrás 2. vagy 3. zónához

történő hozzárendeléséhez először a ZONE SELECT (w;) megnyomásával válassza ki a 2. vagy 3. zónát („ZONE 2 [input name]” vagy „ZONE 3 [input name]” jelenik meg a kijelzőn), majd a bemeneti forrás kiválasztásához forgassa el az INPUT SELECTOR tárcsát.

V HDMI IN 6 (VIDEO 2) aljzat (36. oldal)

W MASTER VOLUME (53. oldal)

10HU

A kijelzőn megjelenő információk

ASW

Akkor világít, amikor mélysugárzókat csatlakoztatott és a készülék a PRE OUT SUBWOOFER aljzatból audiojelet továbbít.

BLejátszási csatornák jelzései

Az éppen dekódolt hangcsatorna betűjelzése (L, C, R stb.) világít. A betűk körüli világító négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le vagy fel a rádióerősítő a műsorforrás hangját (a hangsugárzó beállításától függően).

L

Bal elülső

R

Jobb elülső

C

Középső (monó)

LH

Bal magas

RH

Jobb magas

SL

Bal térhatású

SR

Jobb térhatású

S

Térhatású (monó, vagy Pro Logic jelfeldolgozásból nyert térhatású)

SBL

Bal hátsó térhatású

SBR

Jobb hátsó térhatású

SB

Hátsó térhatású

(a 6.1 csatornadekódolásból nyert térhatású)

Példa:

Felvételi formátum: 5.1 Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1 Hangzáskép: A.F.D. Auto

CINPUT jelzés

Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.

AUTO

Az INPUT MODE beállítása „AUTO”.

HDMI COAX OPT

MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (80. oldal)

D HDMI OUT A + B (78. oldal)

E SLEEP (86. oldal)

FMEM

Akkor világít, ha a programozási funkció aktiválva van.

folytatás

11HU

G ZONE 2/ZONE 3 (71. oldal)

HL.F.E.

Akkor világít, ha a lejátszott lemez L.F.E. (Low Frequency Effects) csatornát is tartalmaz. Ekkor a készülék ténylegesen továbbítja az L.F.E. csatornajelet, és a betűk alatti sávok a szint jelzéséhez világítani kezdenek. Mivel az L.F.E. jel nincs rögzítve a bemeneti jel minden részében, a jelzősáv ingadozni fog

(akár időszakosan meg is szűnhet) a lejátszás során.

IHangsugárzórendszer jelzése (49. oldal)

J BI-AMP (89. oldal)

KD.C.A.C. (93. oldal)

Akkor világít, amikor az „Auto Calibration” mérési eredményeit alkalmazza a rendszer.

L D.L.L. (99. oldal)

M H.A.T.S. (105. oldal)

NHangolási jelzés

Akkor világít, amikor a rádióerősítő egy rádióállomásra hangol.

ST

Sztereó vétel

MONO

Az FM mód monó üzemmódra van állítva.

RDS (63. oldal) PRESET

A hangolási mód a programozási üzemmódra van állítva.

OVOLUME

Az aktuális hangerő megjelenítése.

PD.RANGE

Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő funkció aktív.

QDolby Digital Surround jelzés

Az ehhez tartozó jelzések egyike akkor kezd világítani, amikor a rádióerősítő a megfelelő Dolby Digital formátumú jeleket dekódolja.

;D

Dolby Digital

12HU

;D+

Dolby Digital Plus

;D EX

Dolby Digital Surround EX

RDTS-HD jelzés

Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS-HD jeleket dekódol.

DTS-HD

Folyamatosan világít az alábbi jelzések egyikével együtt.

MSTR

DTS-HD Master Audio

HI RES

DTS-HD High Resolution Audio

S;TrueHD

Akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby TrueHD jeleket dekódol.

TDolby Pro Logic jelzés

A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix térhangzást nyújtó dekódoló technológia képes kiemelni a bemeneti jeleket.

;PL

Dolby Pro Logic

;PLII

Dolby Pro Logic II

;PLIIx

Dolby Pro Logic IIx

;PLIIz

Dolby Pro Logic IIz

UA.P.M. (95. oldal)

Az A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkció aktiválásakor világít.

VEQ

A hangszínszabályzó aktiválásakor kezd világítani.

WL-PCM

Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa lineáris PCM (Pulse Code Modulation).

XDSD

Akkor világít, amikor a rádióerősítő DSD (Direct Stream Digital) jeleket dekódol.

YDTS(-ES) jelzés

Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa DTS vagy DTS-ES.

DTS

Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS jeleket dekódol.

DTS-ES

A bemeneti jel dekódolási módjától függően az alábbi jelzéssel együtt világít.

96/24

DTS 96/24 (96 kHz/24 bites) dekódolás

DISC

DTS-ES Discrete 6.1

MTX

DTS-ES Matrix 6.1

ZNEO:X

A DTS Neo:X CinemaZene/Game dekódolásának aktiválásakor világít.

13HU

Hátoldal

A USB-port (40. oldal)

B RS232C port

Karbantartás és javítás során használatos.

C DIGITAL INPUT/OUTPUT rész

OPTICAL IN/OUT aljzatok (26., 30., 32., 41. oldal)

COAXIAL IN aljzatok (29., 37. oldal)

HDMI IN/OUT* aljzatok (26., 28., 30., 32. oldal)

DLAN portok (átkapcsoló állomások) (45. oldal)

EVIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT rész (26., 29., 30., 32., 34. oldal)

AUDIO IN/OUT aljzatok

VIDEO IN/OUT* aljzatok

AUDIO OUT aljzatok VIDEO OUT aljzat (71. oldal)

FCOMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT rész (26., 29., 32. oldal)

Y, PB, PR IN/OUT* aljzatok

G ANTENNA rész

FM ANTENNA aljzat (42. oldal)

AM ANTENNA aljzat (42. oldal)

14HU

HVezérlőaljzatok Sony készülékhez és más külső készülékhez

IR REMOTE IN/OUT aljzatok (71. oldal)

A többzónás funkció használatához csatlakoztasson IR-jelismétlőt.

TRIGGER OUT aljzatok (109. oldal)

Ennek csatlakoztatásával más

12V TRIGGER-kompatibilis készülék vagy a 2. vagy 3. zóna erősítőjének/ rádióerősítőjének áramellátását

a rádióerősítővel összehangoltan kapcsolhatja be/ki.

I AUDIO INPUT/OUTPUT rész

AUDIO IN/OUT aljzatok (37., 41., 43. oldal)

MULTI CHANNEL INPUT aljzatok (29., 37. oldal)

PRE OUT aljzatok

Külső, nagyteljesítményű erősítőhöz csatlakoztassa.

J SPEAKERS rész (24. oldal)

Távirányító

A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és más készülékeket is vezérelhet. A távirányító előzetesen be van programozva Sony audioés videokészülékek működtetésére.

Megjegyzés

Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen napfénynek vagy világítóberendezéseknek. Ez meghibásodáshoz vezethet.

Hasznos tanács

Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra, cserélje ki az összes elemet újakra.

*A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez való csatlakoztatása után jelenítheti meg (26. oldal).

folytatás

15HU

Nyomja meg a SHIFT (ws), majd a (műsor) gombot az elektronikus műsorújság megjelenítéséhez.
G D.TUNING (61. oldal)
A közvetlen hangolási módba lépéshez nyomja meg a SHIFT (ws), majd a D.TUNING gombot.
H ENT/MEM
Érték vagy műsorszám megadásához nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd a számgombokat (wf), vagy
a hangolás során beprogramozott állomás számának kiválasztásához nyomja meg
az ENT/MEM gombot, majd a számgombokat (wf).
I WATCH, LISTEN (53. oldal)
J SOUND FIELD +/– (64., 65., 67. oldal)
K Színes gombok
A tv-képernyőn látható műsorújságon található színeknek megfelelően működnek.
L AMP MENU (111. oldal)
M V/v/B/b
A menüpontok kiválasztásához nyomja meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott elembe a megnyomásával léphet be.
N TOOLS/OPTIONS (51., 58., 63. oldal)
Megnyomásával menüpontokat jeleníthet meg és választhat ki a beállítómenükből.
O HOME (51. oldal)
Megnyomásával megjelenítheti a menüt vagy a súgót a tv-képernyőn.
P m/M 1), x 1), X 1), N 1) 2),
./> 1)
A DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó, CD-lejátszó, MD-rögzítő, kazettás magnó, az elülső (USB) porthoz vagy hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy internetes videó stb. működtetésére szolgáló gombok.
(műsor)
F
(Bemenet kiválasztása)
Nyomja meg a TV (wa) gombot a bemeneti jel (tv-bemenet vagy videobemenet) kiválasztásához.
(Teletext oldaltartás)
Szöveges módban: Az aktuális teletextoldal tartása.
E

Multifunkciós távirányító (RM-AAL038)

A?/1 (be/készenlét)

Nyomja meg a rádióerősítő be-/ kikapcsolásához.

BAV ?/1 (be/készenlét) (120. oldal)

Azon audiovagy videokészülék bevagy kikapcsolása, amelynek működtetésére a távirányító be van programozva.

C ZONE (71. oldal)

DAMP

Megnyomásával aktiválhatja

a rádióerősítő működését a fő zónában.

16HU

TUNING +/–

Megnyomásával állomást választhat.

QPRESET + 2)/–

Megnyomásával programozott állomást választhat.

PROG + 2)/–

Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd a PROG +/– gombokkal működtesse a tv műholdvevőjét stb.

c 2)/C

Szöveges módban: Az előző/következő oldal kiválasztása.

R EASY AUTOMATION 1, 2 (83. oldal) / (Szöveg)

Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd nyomja meg a / (Szöveg) gombot a szöveges információk megjelenítéséhez.

SLEEP (86. oldal)

S RM SET UP (87. oldal)

T FAVORITES (57. oldal)

UTV

Megnyomásával módosíthatja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválhatja a sárga gombokat a tv működtetéséhez.

VSHIFT

Megnyomásával módosíthatja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválhatja a rózsaszín gombokat.

WBemenetválasztó gombok

Nyomja meg az egyik bemenetválasztó gombot a használni kívánt lejátszókészülék kiválasztásához.

Ha bármelyik választógombot megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol.

XSzámgombok

Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd a számgombok megnyomásával adjon

meg számokat.

Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd ezzel a gombbal válassza ki a kívánt tvcsatornabeviteli módot.

Y-/--

Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd a -/-- gomb megnyomásával

válasszon a CD-lejátszó, DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó vagy MD-rögzítő 10 feletti műsorszámai közül.

válasszon a tv, műholdvevő vagy a videomagnó 10 feletti csatornaszámai közül.

Z SOUND OPTIMIZER (69. oldal) wj HDMI OUTPUT (78. oldal)

wk DISPLAY

Megnyomásával megjelenítheti a tvképernyőn a vezérlőpanelt internetes videotartalom vagy otthoni hálózatról történő lejátszás közben.

, (Információ, szövegfelfedés)

Információk, mint az aktuális csatornaszám és a képernyőmód megjelenítése.

Szöveges módban: Rejtett információk (pl. kvíz helyes válaszainak) megjelenítése.

wl RETURN/EXIT O

Megnyomásával az előző menüelemre léphet vagy kilép a menüből.

e; B·/·b

Az előző jelenet rövid újrajátszása vagy a jelenlegi jelenet gyors előretekerése.

ea DISC SKIP

Lemezváltós lemezjátszó használatakor megnyomásával kihagyhatja a kívánt lemezt.

es (hangerő) +/– (53. oldal)

(némítás) (53. oldal)

A TV (wa) megnyomását követően ezekkel a gombokkal módosíthatja vagy némíthatja el a tv hangerejét.

ed MACRO 1, MACRO 2 (124. oldal) ef TOP MENU

A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső menüjének megnyitása vagy bezárása.

AUDIO

Hangformátum/műsorszám kiválasztásához nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd az AUDIO gombot.

folytatás

17HU

eg POP UP/MENU

ABD-ROM-ok felugró menüjének vagy a DVD-k menüjének megnyitása vagy bezárása.

SUBTITLE

Afeliratozás nyelvének kiválasztásához (ha többnyelvű feliratozás található

a BD-ROM/DVD VIDEO lemezen) nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd pedig a SUBTITLE gombot.

1)Az egyes készülékek vezérlésére használható gombokkal kapcsolatos információkért lásd a táblázatot itt: 119. oldal.

2)Ezeken a gombokon (5/TV, N, PRESET +/ PROG +, c) tapintópont található. Ezek használata segíti a működtetést.

Megjegyzés

A fenti magyarázatok csupán példák.

Normál távirányító (RM-AAU124)

Ezzel a távirányítóval a rádióerősítőt működtetheti. E távirányító gombjait használva egyszerű műveletekkel vezérelheti a rádióerősítő fő funkcióit.

A?/1 (be/készenlét)

Nyomja meg egy rádióerősítő be-/ kikapcsolásához.

18HU

B2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (64., 65., 67. oldal)

C AMP MENU (111. oldal)

D V/v/B/b

A menüpont kiválasztásához nyomja meg

a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott

elembe a megnyomásával léphet be, illetve ezzel hagyhatja jóvá a kiválasztott tételt.

E OPTIONS (51., 58., 63. oldal)

F HOME (51. oldal)

GN, x, ./>

Az elülső (USB) porthoz vagy hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy internetes videó stb. működtetésére szolgáló gombok.

H INPUT SELECTOR

IMASTER VOLUME +/– (53. oldal) MUTING (53. oldal)

J RETURN/EXIT O (51. oldal)

KDISPLAY

Megnyomásával megjelenítheti a tvképernyőn a vezérlőpanelt internetes videotartalom vagy otthoni hálózatról történő lejátszás közben.

L HDMI OUT (78. oldal)

Kezdeti lépések

Olvassa el a következő részt, mielőtt bármilyen készüléket csatlakoztatna!

A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.

A hangsugárzók elhelyezése

Lásd: „1: A hangsugárzók elhelyezése” (22. oldal).

v

A monitor és videokészülék

 

 

csatlakoztatása

 

 

A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. Lásd a jobb

 

 

oldalon látható ábrát. Válassza ki a csatlakozást a készülék

 

 

aljzatainak megfelelően.

 

 

A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási funkcióval.

 

 

Részletekért lásd: „Videojelek átalakítása funkció”

Digitális

Analóg

(20. oldal).

 

 

 

 

Magas minőségű kép

Kérdés: Rendelkezik a monitor HDMI-aljzattal?

tNem: Lásd a HDMI-aljzattal nem rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor csatlakoztatása” (26. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).

tIgen: Lásd a HDMI-aljzattal rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor csatlakoztatása” (26. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).

v

Audiokészülékek csatlakoztatása

Lásd: „4: Audiokészülékek csatlakoztatása” (37. oldal).

v

A rádióerősítő és a távirányító előkészítése

Lásd: „6: A rádióerősítő és a távirányító előkészítése” (46. oldal).

v

A rádióerősítő beállítása

Lásd: „7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup segítségével” (48. oldal).

v

A hangkimeneti beállítások megadása a csatlakoztatott készüléken

Lásd: „8: Csatlakoztatott készülék beállítása” (50. oldal).

A többzónás csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 71. oldal.

A dupla erősítős csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 89. oldal.

lépések Kezdeti

19HU

Videojelek átalakítása funkció

Ez a rádióerősítő képes videojelek átalakítására.

A kompozit videojel HDMI videojellé és komponens videojellé alakítható.

A komponens videojel HDMI videojellé és videojellé alakítható.

Alapbeállításként a csatlakoztatott készülékekből érkező videojeleket a rendszer a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzatokon keresztül sugározza, az alábbi táblázatban leírtak alapján.

Azt ajánljuk, hogy állítsa be a videoátalakítási funkciót úgy, hogy a használt monitornak megfelelő felbontású jelet állítson elő.

A videojelek átalakításával kapcsolatos részleteket lásd: „Videobeállítások” (101. oldal).

OUTPUT aljzat

 

COMPONENT

 

 

 

HDMI OUT A/B

VIDEO MONITOR

MONITOR VIDEO

VIDEO 1 OUT

 

(akár 1080p)

OUT

OUT

INPUT aljzat

 

 

(akár 1080i)

 

 

 

 

 

 

 

HDMI IN

a

 

 

 

 

 

VIDEO IN

a

a*

a*

a

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO IN

a

a*

a*

 

 

 

 

 

a : A videojel megjelenik a kimeneten.

– : Nem jelenik meg videojel a kimeneten.

* Előfordulhat, hogy videojelek továbbítása nem lehetséges, a „Felbontás” (101. oldal) beállításától függően.

Megjegyzés a videojelek átalakításához

Előfordulhat, hogy a rendszer egyidejűleg nem képes átalakított felbontású videojelet továbbítani a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT és HDMI OUT aljzatokon keresztül. Ha egyidejűleg csatlakoztat eszközt a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aljzatokhoz, valamint a HDMI OUT aljzatokhoz, a rendszer a HDMI OUT aljzatot fogja kimenetre használni.

Felvevőkészülék csatlakoztatása

Felvételkor a felvevőkészüléket a rádióerősítő VIDEO OUT aljzataiba csatlakoztassa.

A bemeneti és kimeneti jelek kábeleit azonos típusú aljzatokba csatlakoztassa, mivel

a VIDEO OUT aljzatok nem rendelkeznek felkonvertálási funkcióval.

A HDMI OUT és MONITOR OUT aljzatok felvételre nem használhatók.

Filmfelirat megjelenítése

A Videobeállítások menüben módosítsa

a „Felbontás” beállítását „Direct” lehetőségre, ha olyan jel érkezik, mely támogatja

a filmfeliratot.

Azonos típusú kábelt használjon a bemeneti és kimeneti jelekhez is.

20HU

A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok

Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni, a csatlakoztatott készülék digitális audiobemeneti csatlakozójától függ.

Ez a rádióerősítő a következő audioformátumokat támogatja:

A lejátszókészülék csatlakoztatása

Audioformátum Csatornák a rádióerősítőhöz maximális száma

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL/OPTICAL

HDMI

Dolby Digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1 csat.

a

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital EX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.1 csat.

a

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital Plus*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.1 csat.

×

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby TrueHD*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.1 csat.

×

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1 csat.

a

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS-ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.1 csat.

a

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS 96/24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1 csat.

a

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS-HD

 

 

 

High Resolution Audio*

7.1 csat.

×

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS-HD

 

 

 

Master Audio*

7.1 csat.

×

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSD*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1 csat.

×

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Többcsatornás lineáris PCM*

7.1 csat.

×

a

*Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel meg a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.

lépések Kezdeti

21HU

1: A hangsugárzók elhelyezése

Ezzel a rádióerősítővel akár 9.1 csatornás rendszer (9 hangsugárzó és 1 mélysugárzó) is használható.

Példák a hangsugárzórendszer elrendezésére

9.1 csatornás hangsugárzórendszer

A 9.1 csatornás rendszernek köszönhetően a filmszínházakban megszokott kiváló minőségű, többcsatornás hangot élvezheti. AElülső hangsugárzó (bal)

BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal) GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb) HMagas hangsugárzó (bal) IMagas hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó

7.1 csatornás hangsugárzórendszer térhatású hátsó hangsugárzókkal

A DVDvagy Blu-ray Disc lemezre szoftveresen rögzített hang magas minőségű reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás formátumban is megszólaltathatja. AElülső hangsugárzó (bal)

BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal) GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó

7.1 csatornás hangsugárzórendszer elülső magas hangsugárzókkal

Függőleges hangeffektusokat is megszólaltathat (pl. Pro Logic IIz mód, Neo:X mód).

AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) HMagas hangsugárzó (bal) IMagas hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó

5.1 csatornás hangsugárzórendszer

A moziszerű többcsatornás térhatású hang optimális kihasználásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzóra, egy középső hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra) és egy mélysugárzóra (5.1 csatornás rendszer) van szükség.

AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó

22HU

A hangsugárzók javasolt elrendezése

7.1 csatornás hangsugárzórendszer

Az elrendezéskor tartsa meg az ábrán A jelzéssel ellátott szöget.

Ha nem lehetséges a hangsugárzókat az optimális szögben elhelyezni, akkor válassza szét az elülső térhatású hangsugárzókat és a hátsó térhatású hangsugárzókat, és igyekezzen a lehető legszimmetrikusabban elhelyezni őket a szobában.

A hangsugárzók elrendezését akkor is kalibrálhatja a „Speaker Relocation” funkcióval, ha a hangsugárzók nem helyezhetők el optimális szögben (95. oldal). Helyezze el a térhatású hangsugárzókat és a térhatású hátsó hangsugárzókat 90 foknál nagyobb szögben a „Speaker Relocation” megfelelő működése érdekében.

Amennyire tudja, tegye a néző ülőhelyével szemben található falra, illetve a hangsugárzók mögé az elülső magas hangsugárzókat. Próbálja meg elhelyezni őket 25–30 fokos szögben, illetve a falon 180-200 cm-es magasságban (190 cm javasolt). Ha ott található a képernyő, akkor kissé a képernyő széle mellé helyezze őket.

6.1 csatornás hangsugárzórendszer

Helyezze a hátsó térhatású hangsugárzót a néző ülőhelye mögé.

Hasznos tanács

Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.

lépések Kezdeti

23HU

A hangsugárzók csatlakoztatása

A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.

A

B

B

FRONT B/FRONT

 

 

 

HIGH csatlakozók 1)

B

AMonó audiokábel (külön megvásárolható)

BHangsugárzó-kábelek (külön megvásárolható)

AElülső hangsugárzó A (B) BElülső hangsugárzó A (J) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (B) ETérhatású hangsugárzó (J)

FTérhatású hátsó hangsugárzó (B)2) 4) GTérhatású hátsó hangsugárzó (J)2) 4) HElülső magas hangsugárzó (B)3) 4)

IElülső magas hangsugárzó (J)3) 4) JMélysugárzó5)

BB

1)Ha rendelkezik további elülső

hangsugárzórendszerrel is, akkor a FRONT B/FRONT HIGH csatlakozókhoz csatlakoztassa. Az előlapon kiválaszthatja

a SPEAKERS aljzathoz csatlakoztatott elülső hangsugárzó-rendszert (9. oldal).

2)Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót csatlakoztat, akkor a SURROUND BACK (ZONE 2) L csatlakozókhoz csatlakoztassa.

3)Ha elülső magas hangsugárzókat használ, ezeket a FRONT B/FRONT HIGH csatlakozókhoz csatlakoztassa.

24HU

4)Használhatja egyszerre a térhatású hátsó hangsugárzókat és az elülső magas

hangsugárzókat. Azonban nem használhatja egyszerre jeltovábbításra a térhatású hátsó hangsugárzókat és az elülső magas hangsugárzókat.

Beállíthatja, hogy a rendszer továbbítson-e hangot az elülső magas hangsugárzókból, lásd: „Sound Field Mode” (68. oldal).

A hangzáskép beállításaitól vagy a bemeneti jelektől függően előfordulhat azonban, hogy a „Sound Field Mode” nem működik.

5)Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót. Ha bekapcsolva hagyja a mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióját, az automatikus kikapcsolási

funkció a bemenőjel hangerőszintje alapján készenléti állapotba kapcsolja a mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor szükség lenne rá.

A rádióerősítőhöz két mélysugárzót csatlakoztathat. A készülék mindkét PRE OUT SUBWOOFER aljzatból azonos jeleket továbbít.

Hasznos tanács

A termékhez kapott hangsugárzókábelcsatlakoztatási eszköz segítségével könnyedén lazíthat vagy szoríthat a SPEAKERS csatlakozón.

Lazít

 

Hangsugárzókábel-

Szorít

csatlakoztatási eszköz

A 9.1 csatornás lejátszás aktiválása

A rádióerősítő a hangsugárzó-csatlakozókon keresztül egyidejűleg 7 csatorna továbbítására képes.

9 csatorna kimenetére csak akkor van lehetőség, ha a PRE OUT SUR BACKaljzatokat vagy a PRE OUT FRONT HIGHaljzatokat egy nagyteljesítményű erősítőhöz csatlakoztatja.

Válassza ki a használt

hangsugárzórendszernek megfelelő beállítást a Speaker Settings menü „Hangsugárzók csatlakoztatása” pontjában (96. oldal). Kezdeti

lépések

Nagyteljesítményű erősítő

Hasznos tanács

A rádióerősítő ugyanazt a jelet továbbítja

a SPEAKERS-csatlakozókon és a PRE OUTaljzatokon keresztül. Például ha csak az elülső hangsugárzókat szeretné csatlakoztatni egy másik erősítőhöz, csatlakoztassa az adott erősítőt a PRE OUT FRONT- L- és R-aljzatokhoz.

ZONE 2 csatlakoztatás

Csak akkor rendelheti a SURROUND BACK (ZONE 2) Fés Gcsatlakozókat a

2. zónához, ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzókat. Állítsa a SURROUND BACK (ZONE 2) csatlakozókat „Zone 2 Speaker” állásba a Speaker Settings menü „Hangsugárzók csatlakoztatása” pontjában (96. oldal).

A 2. zónában történő csatlakoztatással és működtetéssel kapcsolatban lásd: „Többzónás szolgáltatások használata” (71. oldal).

25HU

Sony STR-DA5700ES User Manual

2: A monitor csatlakoztatása

A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez csatlakoztatása után jelenítheti meg. Ezt a rádióerősítőt GUI (Graphical User Interface) segítségével működtetheti.

tv-monitor HDMI-aljzattal

Audiojelek

Ha a rádióerősítőt nem Audio Return Channel (ARC)-kompatibilis tv HDMIaljzatához csatlakoztatja HDMI-vezetékkel, akkor erre a csatlakoztatásra nincs szükség.

Videojelek

Ha a rádióerősítőt nem Audio Return Channel (ARC)-kompatibilis tv-hez csatlakoztatja, csatlakoztassa egy „HDMI” jelöléssel ellátott HDMI-aljzathoz

a tv-készüléken.

A E

A

B

C

D

Audiojelek

 

Videojelek

 

 

vagy

 

vagy

tv-monitor HDMI-aljzat nélkül

Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.

26HU

AOptikai digitális kábel (külön megvásárolható)

BAudiokábel (külön megvásárolható) CVideokábel (külön megvásárolható) DKomponens videokábel (külön

megvásárolható)

EHDMI-kábel (külön megvásárolható)

Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.

TV típusa

Audio Return Channel

Szükséges kábel (vezeték)

 

(ARC)

 

 

 

Video-

Audio

 

 

 

 

 

 

Rendelkezik

Kompatibilis*

E

HDMI-vel

 

 

 

Nem kompatibilis

E

Avagy B**

 

 

 

 

 

Nem rendelkezik

Dvagy C

Avagy B**

HDMI-vel

 

 

 

*A rádióerősítőről a tv hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja, ha HDMI-kábellel csatlakoztatja a tv-készüléket.

**Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja az Ajelű kábelt.

Megjegyzések

Ha a tv-készüléket videokábellel csatlakoztatja a rádióerősítőhöz, a „Playback Resolution” beállításának válassza a „480i/576i” opciót (103. oldal).

Az optikai kábel csatlakoztatásakor

a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.

Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.

Hasznos tanács

A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókból érkezik, ha a tv hangkimeneti aljzatát és a rádióerősítő TV IN-aljzatát csatlakoztatta egymáshoz. Ennél a konfigurációnál a tv hangkimeneti aljzatát állítsa „Rögzített” típusúra, ha az átváltható a „Rögzített” és „Változó” között.

lépések Kezdeti

27HU

3: A videokészülék csatlakoztatása

Blu-ray Disc vagy DVD-lemez tartalmának lejátszásához szükséges csatlakozások

Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal

Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 29. oldal.

DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó

Video-/audiojelek

A

*

AHDMI-kábel (külön megvásárolható)

Javasoljuk, hogy használjon

Sony HDMI-kábelt.

*A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen, HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket csatlakoztathat.

28HU

A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek csatlakoztatása

Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.

 

Blu-ray Disc lejátszó, DVD-lejátszó

Audiojelek

Videojelek

vagy

vagy

A B C D

lépések Kezdeti

AKoaxiális digitális kábel (külön megvásárolható)

BAudiokábel (külön megvásárolható) CVideokábel (külön megvásárolható) DKomponens videokábel (külön

megvásárolható)

29HU

Videojátékokhoz szükséges csatlakozások

PlayStation 3 (HDMI-aljzattal rendelkező videojáték)

Video-/audiojelek

A

B

C

D

Audiojelek

 

Videojelek

 

vagy

 

HDMI-aljzattal nem rendelkező videojáték

Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.

30HU

Loading...
+ 122 hidden pages