Sony STR-DA5700ES User Manual [hu]

Multi Channel AV Receiver (Többcsatornás AV-rádióerősítő)
Kezelési útmutató
4-287-974-11(1) (HU)
STR-DA5700ES
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb. Ne állítson égő gyertyát a készülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben vagy beépített fülkében).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát a készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek, például napfénynek vagy tűznek van kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a konnektorból még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek a célja a felhasználó figyelmeztetése a forró felületre, amely a normál működés közben felmelegedhet, és megérintés esetén égési sérülést okozhat.
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az EU irányelveket alkalmazó országokban eladott készülékekre érvényesek.
A termék gyártója a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan Minato-ku). A termékbiztonsággal és az elektromágneses kompatibilitással kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany) a felhatalmazott képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben forduljon a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Az Európai Unióra és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel rendelkező országokra érvényes.)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén az EMC irányelvben megállapított határértéknek megfelelőnek minősítették.
2
A kimerült elemek
folytatás
kiselejtezése (az Európai Unió tagállamaiban és olyan európai országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtési rendszer működik)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel eg yü tt van fe ltü nt et ve. A h ig any (Hg ) v ag y ó lom (P b) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint 0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére vonatkozó részt. Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újrahasznosítás céljából. A termék vagy az elemek újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen kezelési útmutató az STR-DA5700ES (rádióerősítő) leírását tartalmazza. Készüléke típusszámát az előlap jobb alsó sarkában találja.
• Az útmutatóban szereplő utasítások többségében a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az utasítások a készülék azonos vagy hasonló elnevezésű gombjaira és kezelőszerveire is érvényesek.
Szerzői jogok
Ez a rádióerősítő a Dolby* Digital és Pro Logic Surround, valamint a DTS** Digital Surround System technológiát alkalmazza. * A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt. A Dolby, Pro Logic, Surround EX és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye.
** A készülék gyártása a(z) 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535; 6,226,616; 7,212,872; 7,003,467; 7,272,567; 7,668,723; 7,392,195; 7,333,929; 7,548,853 számú és további egyesült államokbeli és nemzetközi, megítélt és függőben lévő szabadalmak licence alapján történt. A DTS-HD és ennek szimbóluma, DTS-HD és ennek szimbóluma bejegyzett védjegyek, aDTS-HD Master Audio a DTS, Inc. védjegyei. A termék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
Ez a rádióerősítő a High-Definition Multimedia Interface (HDMI) technológiát alkalmazza.
Az HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A rádióerősítőn alkalmazott (Shin Go R) betűtípus a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalattól származik. A fenti nevek a MORISAWA & COMPANY LTD. védjegyei, a betűtípus szerzői tulajdonjoga pedig szintén a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalat birtokában van.
Az iPhone, iPod, az iPod classic, az iPod nano és iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
3
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban nem tüntettük fel a és az ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti, hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten az iPod vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra tervezték, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem felelős ezen eszköz működéséért vagy a biztonsági és törvényi előírásoknak való megfeleléséért. Ne feledje, hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy iPhone együttes használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt.
A DLNA és DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance védjegye és/vagy szolgáltatási védjegye.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát és szabadalmait a Fraunhofer IIS és a Thomson licence alapján használjuk.
A „BRAVIA” Sync a Sony Corporation hivatalos védjegye.
jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady technológiát használja a PlayReady által védett tartalmak és/vagy a WMDRM által védett tartalmak elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően kikényszeríteni a tartalmak használatának korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik a Microsoft vállalattól, hogy érvénytelenítse az eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más tartalom-hozzáférési technológiával védett tartalmakat. A tartalomtulajdonosok megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz. Ha visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők.
A „WALKMAN” és „WALKMAN” logó a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
Az „Android” a Google Inc. bejegyzett védjegye vagy védjegye.
Az „x.v.Colour” és „x.v.Colour” logó a Sony Corporation védjegyei.
®
A „PlayStation
” a Sony Computer Entertainment
Inc. bejegyzett védjegye.
Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a SonyCorporation védjegyei.
A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a Windows Media kifejezés a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és egyéb országokban. Ez a termék olyan technológiát használ, amely a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft megfelelő engedélye(i) nélkül. A tartalmak tulajdonosai a Microsoft PlayReady tartalom-hozzáférési technológiát használják szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői
4

A rádióerősítő főbb funkciói

folytatás
Számos csatlakozási lehetőséggel és formátummal kompatibilis
Jellemző Leírás Oldal Többcsatornás A rádióerősítő legfeljebb 9.1 csatornás hangzás
Több szabv án nya l is kompatibilis
HDMI A rádióerősítő hátsó paneljén öt HDMI bemeneti aljzattal
Hálózat A rádióerősítő négy LAN porttal rendelkezik, melyek
USB A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le iPhone/iPod tartalmat is,
Többzónás funkció Más szobákból érkező zenét vagy videót is lejátszhat. 71
továbbítására képes. A rádióerősítő rendelkezik hangsugárzó-csatlakozókkal az elülső magas csatornához. (A csatlakoztatott hangsugárzókon keresztül akár 7 csatorna kimenete lehetséges egyidejűleg.)
A rádióerősítő több audioformátummal, pl. a Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, többcsatornás lineáris PCM, FLAC stb. szabványokkal is kompatibilis.
(melyből kettő HDMI IN 3 és IN 4 „for AUDIO” aljzat, melyek a hangminőséget is figyelembe veszik), az előlapon pedig egy HDMI aljzattal rendelkezik. HDMI-kapcsolat segítségével különféle készülékeket csatlakoztathat.
A rádióerősítő több HDMI szabvánnyal, pl. a Deep Colour, az x.v.Colour, a 3D átvitel, az Audio Return Channel (ARC) stb. szabvánnyal kompatibilis.
A rádióerősítőt és más készülékeket a HDMI-vezérlés funkció segítségével egymáshoz csatlakoztatva használhat.
csomópontváltási funkcióval rendelkeznek. A rádióerősítő képes internetes videofolyam lejátszására is. 57 A rádióerősítő DLNA-kompatibilis otthoni hálózat funkciója
segítségével lehetővé teszi az otthoni hálózaton tárolt tartalom lejátszását.
USB-kapcsolat segítségével. A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le USB-eszköz/WALKMAN
tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével. A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le a számítógépen található
tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
22, 24
21
26, 28, 30, 32
36, 80
76
45
60
55, 59
54
54
Jobb kép- és hangminőség
Jellemző Leírás Oldal Kép felkonvertálása A rádióerősítő az analóg videojeleket fel- vagy lekonvertálja.
A jelek egészen 1080p minőségig felkonvertálhatók egy HDMI kimeneti aljzat segítségével. A rádióerősítő továbbá az analóg videojeleket fel- vagy lekonvertálja a 2. zónához.
D.C.A.C. A rádióerősítő D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
funkcióval rendelkezik. Ezenfelül a rádióerősítő a Speaker Relocation funkció és az A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkció segítségével a hangkimenetet minden egyes hangsugárzóhoz kompenzálja, és javítja a háttérhangzást is.
20
93, 95
5
Jellemző Leírás Oldal Hangzásképek A rádióerősítő optimális hangzást hoz létre a különféle
A tömörített hangfájlok magas minőségű reprodukciója
H.A.T.S. A H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)
csatlakoztatott hangsugárzókkal vagy bemeneti forrásokkal összhangban. (A rádióerősítő előprogramozott hangzásképei többek között a Dolby Pro Logic IIz, a DTS Neo:X, aHD-D.C.S.stb.)
A készülékkel tömörített hangfájlokat is lejátszhat a D.L.L. (Digital Legato Linear) funkció segítségével.
funkció a HDMI-kapcsolaton keresztül csatlakoztatott Super Audio CD-lejátszóról továbbít magas minőségű jeleket.
65, 67
99
105
Hasznos funkciók
Jellemző Leírás Oldal Egyszerű, könnyen
elérhető műveletek
Rugalmas funkciók A Sound Optimizer funkció a hangerő függvényében optimalizálja
A rádióerősítő GUI (Graphical User Interface) funkcióval rendelkezik. A rádióerősítőt a tv-képernyőn megjelenő menü segítségével is vezérelheti.
A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja az Easy Setup funkcióval.
A rádióerősítőhöz mellékelve egy (a csatlakoztatott készülékek és a többzónás funkció működtetéséhez használatos) multifunkciós távirányítót, illetve egy a szokványos műveletek elvégzésére használatos normál távirányítót talál.
A rádióerősítő számos beállítását megjelenítheti egyidejűleg az EASY AUTOMATION gomb megnyomásával.
a hangkimenetet. Az Advanced Auto Volume funkció automatikusan optimális
szintre állítja be a hangerőt. Az A/V Sync funkció a hangkimenet és a megjelenő kép közötti
csúszást hangolja össze. A Pass Through funkció révén a készülék HDMI-jeleket továbbít a
tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti állapotban van.
51
48
15
83
69
70
100
79
Egyéb funkciók
Jellemző Leírás Oldal Környezetvédelmi funkció Az Auto Standby funkció révén a készülék automatikusan
Egyéb hasznos funkciók A rádióerősítőt „ES Remote” alkalmazásszoftverrel ellátott
6
készenléti állapotba vált 30 perccel azután, hogy a készüléket nem használja, vagy az egység nem érzékel bemenő jelet.
okostelefonnal is működtetheti*.
* Kompatibilis iPhone/iPod touch és Android telefonokkal
110
83

Tar talomjegyzék

folytatás
A rádióerősítő főbb funkciói ...........................5
A részegységek leírása és elhelyezkedése .......9
Kezdeti lépések
Olvassa el a következő részt, mielőtt
bármilyen készüléket csatlakoztatna! ..... 19
1: A hangsugárzók elhelyezése ...................... 22
2: A monitor csatlakoztatása ......................... 26
3: A videokészülék csatlakoztatása ............... 28
4: Audiokészülékek csatlakoztatása ............. 37
5: Csatlakoztatás a hálózathoz ...................... 44
6: A rádióerősítő és a távirányító
előkészítése ................................................ 46
7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup
segítségével ................................................ 48
8: Csatlakoztatott készülék beállítása ........... 50
9: Számítógép előkészítése kiszolgálóként
történő használatra ................................... 50
Útmutató a menü külső képernyőn való
használatához ............................................ 51
Az iPhone/iPod használata
iPhone/iPod fájlok lejátszása ......................... 59
Lejátszás hálózaton keresztül
Fájlok lejátszása otthoni hálózaton
keresztül (DLNA) ...................................... 60
Behangolás
FM/AM rádióállomások hallgatása .............. 61
Hangeffektusok alkalmazása
A hangzáskép kiválasztása ............................. 64
A Sound Optimizer funkció használata ......69
A hangszínszabályzó beállítása ..................... 70
A Advanced Auto Volume funkció
használata ................................................... 70
Képek/hangok lejátszása
Hangok/képek lejátszása a csatlakoztatott
készülékekről ............................................. 53
PC ..................................................................... 54
USB-eszköz/WALKMAN .............................. 54
iPhone/iPod .................................................... 55
DLNA ............................................................... 56
Internetes videó .............................................. 57
FM/AM ............................................................ 58
Többzónás szolgáltatások használata
Hogyan használhatja a többzónás
funkciót? ..................................................... 71
Többzónás csatlakozás létrehozása ............... 71
A hangsugárzók beállítása a 2. zónában ...... 73
A távirányító zónabeállításának átváltása .... 73
A rádióerősítő működtetése
egy másik zónából
(ZONE 2/ZONE 3 műveletek) ................ 74
7
További funkciók használata
A „BRAVIA” Sync funkciók használata ....... 76
Váltás a HDMI-videojeleket megjelenítő
monitorok között ...................................... 78
HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő
készenléti állapotában
(Pass Through) .......................................... 79
Váltás a digitális és analóg hang között .......80
Más video-/audiobemeneti aljzatok
választása .................................................... 80
A rádióerősítő működtetése
okostelefonnal ........................................... 83
Különféle beállítások egyidejű mentése
és előhívása a rádióerősítőn
(Easy Automation) .................................... 83
A kikapcsolásidőzítő használata ................... 86
Felvétel a rádióerősítővel ............................... 86
A rádióerősítő és a távirányító vezérlési
módjának átváltása ................................... 87
Dupla erősítős csatlakozás használata ......... 89
A beállítások módosítása
A beállítási menü használata ......................... 90
Easy Setup ........................................................ 93
Speaker Settings .............................................. 93
Audio Settings ................................................. 99
Videobeállítások ........................................... 101
HDMI Settings .............................................. 104
Input Settings ................................................ 106
Network Settings ..........................................107
Internet Services Settings ............................107
Zone Settings ................................................. 108
System Settings .............................................110
Network Update ........................................... 111
Működtetés a GUI használata nélkül ......... 111
A távirányító használata
A készülékek vezérlése a távirányítóval ......119
Az összes csatlakoztatott
készülék kikapcsolása
(SYSTEM STANDBY) ............................120
A távirányító programozása ........................120
Számos parancs sorrendben történő,
automatikus végrehajtása
(Makro lejátszás) .....................................124
A távirányítóban aktuálisan nem tárolt
távirányítókódok beállítása ....................126
A multifunkciós távirányító
memóriájának törlése .............................128
További információk
Óvintézkedések .............................................129
Hibaelhárítás .................................................130
Műszaki adatok .............................................143
Tárgymutató ..................................................147
8

A részegységek leírása és elhelyezkedése

A burkolat eltávolítása
Nyomja meg a PUSH gombot. Ha eltávolította a burkolatot, ügyeljen, hogy az ne kerüljön gyermekek kezébe.
Az előlap nyitása
Csúsztassa a burkolatot balra.
folytatás
Előlap
A ?/1 ON/STANDBY
Nyomja meg a rádióerősítő be-/ kikapcsolásához. Ha a készülék be van kapcsolva, a gomb feletti jelzőfény zölden világít. Ha a „Control for HDMI” (105. oldal), „Pass Through” (105. oldal), vagy „Network Standby” (107. oldal) opciók beállítása „On,” vagy a 2. zóna vagy 3. zóna funkció be van kapcsolva, a gomb feletti jelzőfény készenléti módban borostyánszínben világít.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49. oldal) C SOUND OPTIMIZER (69. oldal)
D MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (61. oldal)
E A távirányító érzékelője
A távirányító jeleinek érzékelése.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (64., 65., 65.,
67. oldal)
G Kijelző (11. oldal) H DIMMER
Többszöri megnyomásával a kijelző
fényerejét állíthatja.
I DISPLAY MODE (118. oldal) J INPUT MODE (80. oldal)
9
K HD-D.C.S. jelzőfény, BERLIN
PHILHARMONIC HALL jelzőfény, TRUE CONCERT MAPPING jelzőfény (65. oldal)
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83. oldal) M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (78. oldal) N PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatására szolgál.
O TONE MODE, TONE
Nyomja meg ismételten a TONE MODE gombot a BASS vagy TREBLE kiválasztásához, majd fordítsa el a TONE gombot a hangsugárzószint módosításához.
P AUTO CAL MIC aljzat (93. oldal)
Csatlakoztassa az „Auto Calibration” funkcióhoz tartozó mellékelt mérőmikrofont ehhez az aljzathoz.
Q iPhone/iPod ( (USB) port és VIDEO
IN aljzat) (54., 55., 59. oldal)
R VIDEO 2 IN aljzatok (35. oldal) S MULTI CHANNEL DECODING jelzőfény
Többcsatornás audiojel dekódolása esetén világít.
T ZONE SELECT, POWER (71. oldal)
A SELECT többszöri megnyomásával válassza ki a 2. zónát, 3. zónát vagy a fő zónát. A POWER minden egyes megnyomására a kiválasztott zónához tartozó kimeneti jelek be- vagy kikapcsolnak.
U INPUT SELECTOR
Forgassa el a lejátszani kívánt forrás kiválasztásához. Bemeneti forrás 2. vagy 3. zónához történő hozzárendeléséhez először a ZONE SELECT (w;) megnyomásával válassza ki a 2. vagy 3. zónát („ZONE 2 [input name]” vagy „ZONE 3 [input name]” jelenik meg a kijelzőn), majd a bemeneti forrás kiválasztásához forgassa el az INPUT SELECTOR tárcsát.
V HDMI IN 6 (VIDEO 2) aljzat (36. oldal) W MASTER VOLUME (53. oldal)
10
A kijelzőn megjelenő információk
folytatás
A SW
Akkor világít, amikor mélysugárzókat csatlakoztatott és a készülék a PRE OUT SUBWOOFER aljzatból audiojelet továbbít.
B Lejátszási csatornák jelzései
Az éppen dekódolt hangcsatorna betűjelzése (L, C, R stb.) világít. A betűk körüli világító négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le vagy fel a rádióerősítő a műsorforrás hangját (a hangsugárzó beállításától függően).
L
Bal elülső
R
Jobb elülső
C
Középső (monó)
LH
Bal magas
RH
Jobb magas
SL
Bal térhatású
SR
Jobb térhatású
S
Térhatású (monó, vagy Pro Logic jelfeldolgozásból nyert térhatású)
SBL
Bal hátsó térhatású
SBR
Jobb hátsó térhatású
SB
Hátsó térhatású
(a 6.1 csatornadekódolásból
nyert térhatású)
Példa:
Felvételi formátum: 5.1
Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1
Hangzáskép: A.F.D. Auto
C INPUT jelzés
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
AUTO
Az INPUT MODE beállítása „AUTO”.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (80. oldal)
D HDMI OUT A + B (78. oldal) E SLEEP (86. oldal) F MEM
Akkor világít, ha a programozási funkció
aktiválva van.
11
G ZONE 2/ZONE 3 (71. oldal) H L.F.E.
Akkor világít, ha a lejátszott lemez L.F.E. (Low Frequency Effects) csatornát is tartalmaz. Ekkor a készülék ténylegesen továbbítja az L.F.E. csatornajelet, és a betűk alatti sávok a szint jelzéséhez világítani kezdenek. Mivel az L.F.E. jel nincs rögzítve a bemeneti jel minden részében, a jelzősáv ingadozni fog (akár időszakosan meg is szűnhet) a lejátszás során.
I Hangsugárzórendszer jelzése
(49. oldal)
J BI-AMP (89. oldal) K D.C.A.C. (93. oldal)
Akkor világít, amikor az „Auto Calibration” mérési eredményeit alkalmazza a rendszer.
L D.L.L. (99. oldal) M H.A.T.S. (105. oldal) N Hangolási jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő egy rádióállomásra hangol.
ST
Sztereó vétel
MONO
Az FM mód monó üzemmódra van állítva.
RDS (63. oldal) PRESET
A hangolási mód a programozási üzemmódra van állítva.
O VOLUME
Az aktuális hangerő megjelenítése.
P D.RANG E
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő funkció aktív.
Q Dolby Digital Surround jelzés
Az ehhez tartozó jelzések egyike akkor kezd világítani, amikor a rádióerősítő a megfelelő Dolby Digital formátumú jeleket dekódolja.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R DTS-HD jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS-HD jeleket dekódol.
DTS-HD
Folyamatosan világít az alábbi jelzések egyikével együtt.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;Tru eHD
Akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby TrueHD jeleket dekódol.
T Dolby Pro Logic jelzés
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix térhangzást nyújtó dekódoló technológia képes kiemelni a bemeneti jeleket.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (95. oldal)
Az A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkció aktiválásakor világít.
V EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor kezd világítani.
W L-PCM
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa lineáris PCM (Pulse Code Modulation).
X DSD
Ak
kor világít, amikor a rádióerősítő DSD
(Direct Stream Digital) jeleket dekódol.
12
Y DTS(-ES) jelzés
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa DTS vagy DTS-ES.
DTS
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS jeleket dekódol.
DTS-ES
A bemeneti jel dekódolási módjától függően az alábbi jelzéssel együtt világít.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bites) dekódolás
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
A DTS Neo:X CinemaZene/Game dekódolásának aktiválásakor világít.
13
Hátoldal
A USB-port (40. oldal)
B RS232C port
Karbantartás és javítás során használatos.
C DIGITAL INPUT/OUTPUT rész
OPTICAL IN/OUT aljzatok (26., 30., 32., 41. oldal)
COAXIAL IN aljzatok (29., 37. oldal)
HDMI IN/OUT* aljzatok (26., 28., 30., 32. oldal)
D LAN portok (átkapcsoló állomások)
(45. oldal)
E VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT rész
(26., 29., 30., 32., 34. oldal)
AUDIO IN/OUT aljzatok
VIDEO IN/OUT* aljzatok
AUDIO OUT aljzatok VIDEO OUT aljzat (71. oldal)
F COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
rész (26., 29., 32. oldal)
, PR IN/OUT* aljzatok
Y, P
B
G ANTENNA rész
FM ANTENNA aljzat (42. oldal)
AM ANTENNA aljzat (42. oldal)
14
H Vezérlőaljzatok Sony készülékhez és
folytatás
más külső készülékhez
IR REMOTE IN/OUT aljzatok (71. oldal)
A többzónás funkció használatához csatlakoztasson IR-jelismétlőt.
TRIGGER OUT aljzatok (109. oldal)
Ennek csatlakoztatásával más 12V TRIGGER-kompatibilis készülék vagy a 2. vagy 3. zóna erősítőjének/ rádióerősítőjének áramellátását a rádióerősítővel összehangoltan kapcsolhatja be/ki.
I AUDIO INPUT/OUTPUT rész
AUDIO IN/OUT aljzatok (37., 41., 43. oldal)
MULTI CHANNEL INPUT aljzatok (29., 37. oldal)
PRE OUT aljzatok
Külső, nagyteljesítményű erősítőhöz csatlakoztassa.
Távirányító
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és más készülékeket is vezérelhet. A távirányító előzetesen be van programozva Sony audio- és videokészülékek működtetésére.
Megjegyzés
Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen napfénynek vagy világítóberendezéseknek. Ez meghibásodáshoz vezethet.
Hasznos tanács
Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra, cserélje ki az összes elemet újakra.
J SPEAKERS rész (24. oldal)
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez való csatlakoztatása után jelenítheti meg (26. oldal).
15
Multifunkciós távirányító (RM-AAL038)
A ?/1 (be/készenlét)
Nyomja meg a rádióerősítő be-/ kikapcsolásához.
B AV ?/1 (be/készenlét) (120. oldal)
Azon audio- vagy videokészülék be- vagy kikapcsolása, amelynek működtetésére a távirányító be van programozva.
C ZONE (71. oldal) D AMP
Megnyomásával aktiválhatja a rádióerősítő működését a fő zónában.
E (Bemenet kiválasztása)
Nyomja meg a TV (wa) gombot a bemeneti jel (tv-bemenet vagy videobemenet) kiválasztásához.
(Teletext oldaltartás)
Szöveges módban: Az aktuális teletext­oldal tartása.
F (műsor)
Nyomja meg a SHIFT (ws), majd a (műsor) gombot az elektronikus műsorújság megjelenítéséhez.
G D.TUNING (61. oldal)
A közvetlen hangolási módba lépéshez nyomja meg a SHIFT (ws), majd a D.TUNING gombot.
H ENT/MEM
Érték vagy műsorszám megadásához nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd a számgombokat (wf), vagy a hangolás során beprogramozott állomás számának kiválasztásához nyomja meg az ENT/MEM gombot, majd a számgombokat (wf).
I WATCH, LISTEN (53. oldal) J SOUND FIELD +/– (64., 65., 67. oldal) K Színes gombok
A tv-képernyőn látható műsorújságon található színeknek megfelelően működnek.
L AMP MENU (111. oldal) M V/v/B/b
A menüpontok kiválasztásához nyomja meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott elembe a megnyomásával léphet be.
N TOOLS/OPTIONS (51., 58., 63. oldal)
Megnyomásával menüpontokat jeleníthet meg és választhat ki a beállítómenükből.
O HOME (51. oldal)
Megnyomásával megjelenítheti a menüt vagy a súgót a tv-képernyőn.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
A DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó, CD-lejátszó, MD-rögzítő, kazettás magnó, az elülső (USB) porthoz vagy hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy internetes videó stb. működtetésére szolgáló gombok.
16
TUNING +/–
folytatás
Megnyomásával állomást választhat.
Q PRESET + 2)/–
Megnyomásával programozott állomást választhat.
PROG +
2)
/–
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd a PROG +/– gombokkal működtesse a tv műholdvevőjét stb.
2)
/C
c
Szöveges módban: Az előző/következő oldal kiválasztása.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (83. oldal)
/ (Szöveg)
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd nyomja meg a / (Szöveg) gombot a szöveges információk megjelenítéséhez.
SLEEP (86. oldal)
S RM SET UP (87. oldal) T FAVORITES (57. oldal) U TV
Megnyomásával módosíthatja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválhatja a sárga gombokat a tv működtetéséhez.
V SHIFT
Megnyomásával módosíthatja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválhatja a rózsaszín gombokat.
W Bemenetválasztó gombok
Nyomja meg az egyik bemenetválasztó gombot a használni kívánt lejátszókészülék kiválasztásához. Ha bármelyik választógombot megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol.
X Számgombok
Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd a számgombok megnyomásával adjon meg számokat. Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd ezzel a gombbal válassza ki a kívánt tv­csatornabeviteli módot.
Y -/--
Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd a -/-- gomb megnyomásával
– válasszon a CD-lejátszó, DVD-lejátszó,
Blu-ray Disc lejátszó vagy MD-rögzítő 10 feletti műsorszámai közül.
– válasszon a tv, műholdvevő vagy
a videomagnó 10 feletti csatornaszámai közül.
Z SOUND OPTIMIZER (69. oldal)
wj HDMI OUTPUT (78. oldal) wk DISPLAY
Megnyomásával megjelenítheti a tv-
képernyőn a vezérlőpanelt internetes
videotartalom vagy otthoni hálózatról
történő lejátszás közben.
, (Információ, szövegfelfedés)
Információk, mint az aktuális
csatornaszám és a képernyőmód
megjelenítése.
Szöveges módban: Rejtett információk
(pl. kvíz helyes válaszainak)
megjelenítése.
wl RETURN/EXIT O
Megnyomásával az előző menüelemre
léphet vagy kilép a menüből.
e; B·/·b
Az előző jelenet rövid újrajátszása vagy
a jelenlegi jelenet gyors előretekerése.
ea DISC SKIP
Lemezváltós lemezjátszó használatakor
megnyomásával kihagyhatja a kívánt
lemezt.
es (hangerő) +/– (53. oldal)
(némítás) (53. oldal)
A TV (wa) megnyomását követően
ezekkel a gombokkal módosíthatja vagy
némíthatja el a tv hangerejét.
ed MACRO 1, MACRO 2 (124. oldal) ef TOP MENU
A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső
menüjének megnyitása vagy bezárása.
AUDI O
Hangformátum/műsorszám
kiválasztásához nyomja meg a SHIFT
(ws) gombot, majd az AUDIO gombot.
17
eg POP UP/MENU
A BD-ROM-ok felugró menüjének vagy a DVD-k menüjének megnyitása vagy bezárása.
SUBTITLE
A feliratozás nyelvének kiválasztásához (ha többnyelvű feliratozás található a BD-ROM/DVD VIDEO lemezen) nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd pedig a SUBTITLE gombot.
1)
Az egyes készülékek vezérlésére használható gombokkal kapcsolatos információkért lásd a táblázatot itt: 119. oldal.
2)
Ezeken a gombokon (5/TV, N, PRESET +/ PROG +, c) tapintópont található. Ezek használata segíti a működtetést.
Megjegyzés
A fenti magyarázatok csupán példák.
Normál távirányító (RM-AAU124)
Ezzel a távirányítóval a rádióerősítőt működtetheti. E távirányító gombjait használva egyszerű műveletekkel vezérelheti a rádióerősítő fő funkcióit.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(64., 65., 67. oldal)
C AMP MENU (111. oldal) D V/v/B/b
A menüpont kiválasztásához nyomja meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott elembe a megnyomásával léphet be, illetve ezzel hagyhatja jóvá a kiválasztott tételt.
E OPTIONS (51., 58., 63. oldal) F HOME (51. oldal) G N, x, ./>
Az elülső (USB) porthoz vagy hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy internetes videó stb. működtetésére szolgáló gombok.
H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (53. oldal)
MUTING (53. oldal)
J RETURN/EXIT O (51. oldal) K DISPLAY
Megnyomásával megjelenítheti a tv­képernyőn a vezérlőpanelt internetes videotartalom vagy otthoni hálózatról történő lejátszás közben.
L HDMI OUT (78. oldal)
A ?/1 (be/készenlét)
Nyomja meg egy rádióerősítő be-/ kikapcsolásához.
18

Kezdeti lépések

v
Magas minőségű kép
Digitális Analóg
vvv
v

Olvassa el a következő részt, mielőtt bármilyen készüléket csatlakoztatna!

A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A hangsugárzók elhelyezése
Lásd: „1: A hangsugárzók elhelyezése” (22. oldal).
A monitor és videokészülék csatlakoztatása
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. Lásd a jobb oldalon látható ábrát. Válassza ki a cs atlakozást a készülék aljzatainak megfelelően. A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási funkcióval. Részletekért lásd: „Videojelek átalakítása funkció” (20. oldal).
Kérdés: Rendelkezik a monitor HDMI-aljzattal?
t Nem: Lásd a HDMI-aljzattal nem rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor
csatlakoztatása” (26. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).
t Igen: Lásd a HDMI-aljzattal rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor
csatlakoztatása” (26. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).
Audiokészülékek csatlakoztatása
Lásd: „4: Audiokészülékek csatlakoztatása” (37. oldal).
Kezdeti lépések
A rádióerősítő és a távirányító előkészítése
Lásd: „6: A rádióerősítő és a távirányító előkészítése” (46. oldal).
A rádióerősítő beállítása
Lásd: „7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup segítségével” (48. oldal).
A hangkimeneti beállítások megadása a csatlakoztatott készüléken
Lásd: „8: Csatlakoztatott készülék beállítása” (50. oldal).
A többzónás csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 71. oldal. A dupla erősítős csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 89. oldal.
19
Videojelek átalakítása funkció
INPUT aljzat
OUTPUT aljzat
Ez a rádióerősítő képes videojelek átalakítására.
• A kompozit videojel HDMI videojellé és komponens videojellé alakítható.
• A komponens videojel HDMI videojellé és videojellé alakítható.
Alapbeállításként a csatlakoztatott készülékekből érkező videojeleket a rendszer a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzatokon keresztül sugározza, az alábbi táblázatban leírtak alapján. Azt ajánljuk, hogy állítsa be a videoátalakítási funkciót úgy, hogy a használt monitornak megfelelő felbontású jelet állítson elő. A videojelek átalakításával kapcsolatos részleteket lásd: „Videobeállítások” (101. oldal).
HDMI OUT A/B
(akár 1080p)
HDMI IN a ––– VIDEO IN aa* a* a COMPONENT VIDEO IN aa* a*
a : A videojel megjelenik a kimeneten. – : Nem jelenik meg videojel a kimeneten. * Előfordulhat, hogy videojelek továbbítása nem lehetséges, a „Felbontás” (101. oldal) beállításától függően.
Megjegyzés a videojelek átalakításához
Előfordulhat, hogy a rendszer egyidejűleg nem képes átalakított felbontású videojelet továbbítani a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT és HDMI OUT aljzatokon keresztül. Ha egyidejűleg csatlakoztat eszközt a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aljzatokhoz, valamint a HDMI OUT
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(akár 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Felvevőkészülék csatlakoztatása
Felvételkor a felvevőkészüléket a rádióerősítő VIDEO OUT aljzataiba csatlakoztassa. A bemeneti és kimeneti jelek kábeleit azonos típusú aljzatokba csatlakoztassa, mivel a VIDEO OUT aljzatok nem rendelkeznek felkonvertálási funkcióval. A HDMI OUT és MONITOR OUT aljzatok felvételre nem használhatók.
VIDEO 1 OUT
aljzatokhoz, a rendszer a HDMI OUT aljzatot fogja kimenetre használni.
Filmfelirat megjelenítése
A Videobeállítások menüben módosítsa a „Felbontás” beállítását „Direct” lehetőségre, ha olyan jel érkezik, mely támogatja afilmfeliratot. Azonos típusú kábelt használjon a bemeneti és kimeneti jelekhez is.
20
A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok
Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni, a csatlakoztatott készülék digitális audiobemeneti csatlakozójától függ. Ez a rádióerősítő a következő audioformátumokat támogatja:
A lejátszókészülék csatlakoztatása
a rádióerősítőhöz
COAXI AL/OPT ICAL HDM I
aa
aa
× a
× a
aa
aa
Audioformátum
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Csatornák
maximális száma
5.1 csat.
6.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
5.1 csat.
6.1 csat.
Kezdeti lépések
DTS 96/24
5.1 csat.
aa
DTS-HD High Resolution Audio*
7.1 csat.
× a
DTS-HD Master Audio*
7.1 csat.
× a
DSD*
Többcsatornás lineáris PCM*
5.1 csat.
7.1 csat.
× a
× a
* Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel meg
a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.
21

1: A hangsugárzók elhelyezése

Ezzel a rádióerősítővel akár 9.1 csatornás rendszer (9 hangsugárzó és 1 mélysugárzó) is használható.
Példák a hangsugárzórendszer elrendezésére
9.1 csatornás hangsugárzórendszer
A 9.1 csatornás rendszernek köszönhetően a filmszínházakban megszokott kiváló minőségű, többcsatornás hangot élvezheti.
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal) GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb) HMagas hangsugárzó (bal) IMagas hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
7.1 csatornás hangsugárzórendszer térhatású hátsó hangsugárzókkal
A DVD- vagy Blu-ray Disc lemezre szoftveresen rögzített hang magas minőségű reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás formátumban is megszólaltathatja.
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal) GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
7.1 csatornás hangsugárzórendszer elülső magas hangsugárzókkal
Függőleges hangeffektusokat is megszólaltathat (pl. Pro Logic IIz mód, Neo:X mód).
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) HMagas hangsugárzó (bal) IMagas hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
5.1 csatornás hangsugárzórendszer
A moziszerű többcsatornás térhatású hang optimális kihasználásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzóra, egy középső hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra) és egy mélysugárzóra (5.1 csatornás rendszer) van szükség.
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
22
A hangsugárzók javasolt elrendezése
7.1 csatornás hangsugárzórendszer
• Az elrendezéskor tartsa meg az ábrán A
jelzéssel ellátott szöget.
• Ha nem lehetséges a hangsugárzókat az optimális szögben elhelyezni, akkor válassza szét az elülső térhatású hangsugárzókat és a hátsó térhatású hangsugárzókat, és igyekezzen a lehető legszimmetrikusabban elhelyezni őket a szobában.
• A hangsugárzók elrendezését akkor is kalibrálhatja a „Speaker Relocation” funkcióval, ha a hangsugárzók nem helyezhetők el optimális szögben (95. oldal). Helyezze el a térhatású hangsugárzókat és a térhatású hátsó hangsugárzókat 90 foknál nagyobb szögben a „Speaker Relocation” megfelelő működése érdekében.
• Amennyire tudja, tegye a néző ülőhelyével szemben található falra, illetve a hangsugárzók mögé az elülső magas hangsugárzókat. Próbálja meg elhelyezni őket 25–30 fokos szögben, illetve a falon 180-200 cm-es magasságban (190 cm javasolt). Ha ott található a képernyő, akkor kissé a képernyő széle mellé helyezze őket.
6.1 csatornás hangsugárzórendszer
• Helyezze a hátsó térhatású hangsugárzót anéző ülőhelye mögé.
Hasznos tanács
Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.
Kezdeti lépések
23
A hangsugárzók csatlakoztatása
AB
FRONT B/FRONT HIGH csatlakozók
1)
B
B
BB
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A Monó audiokábel (külön
megvásárolható)
B Hangsugárzó-kábelek (külön
megvásárolható)
AElülső hangsugárzó A (B) BElülső hangsugárzó A (J) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (B) ETérhatású hangsugárzó (J) FTérhatású hátsó hangsugárzó (B) GTérhatású hátsó hangsugárzó (J) HElülső magas hangsugárzó (B) IElülső magas hangsugárzó (J) JMélysugárzó
24
1)
Ha rendelkezik további elülső hangsugárzórendszerrel is, akkor a FRONT B/FRONT HIGH csatlakozókhoz csatlakoztassa. Az előlapon kiválaszthatja a SPEAKERS aljzathoz csatlakoztatott elülső hangsugárzó-rendszert (9. oldal).
2)
Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót csatlakoztat, akkor a SURROUND BACK (ZONE 2) L csatlakozókhoz csatlakoztassa.
3)
2) 4)
2) 4)
3) 4)
5)
3) 4)
Ha elülső magas hangsugárzókat használ, ezeket a FRONT B/FRONT HIGH csatlakozókhoz csatlakoztassa.
4)
Hangsugárzókábel­csatlakoztatási eszköz
Lazít
Szorít
Nagyteljesítményű erősítő
Használhatja egyszerre a térhatású hátsó hangsugárzókat és az elülső magas hangsugárzókat. Azonban nem használhatja egyszerre jeltovábbításra a térhatású hátsó hangsugárzókat és az elülső magas hangsugárzókat. Beállíthatja, hogy a rendszer továbbítson-e hangot az elülső magas hangsugárzókból, lásd: „Sound Field Mode” (68. oldal). A hangzáskép beállításaitól vagy a bemeneti jelektől függően előfordulhat azonban, hogy a „Sound Field Mode” nem működik.
5)
Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót. Ha bekapcsolva hagyja a mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióját, az automatikus kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje alapján készenléti állapotba kapcsolja a mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor szükség lenne rá. A rádióerősítőhöz két mélysugárzót csatlakoztathat. A készülék mindkét PRE OUT SUBWOOFER aljzatból azonos jeleket továbbít.
Hasznos tanács
A termékhez kapott hangsugárzókábel­csatlakoztatási eszköz segítségével könnyedén lazíthat vagy szoríthat a SPEAKERS csatlakozón.
Válassza ki a használt hangsugárzórendszernek megfelelő beállítást a Speaker Settings menü „Hangsugárzók csatlakoztatása” pontjában (96. oldal).
Hasznos tanács
A rádióerősítő ugyanazt a jelet továbbítja a SPEAKERS-csatlakozókon és a PRE OUT­aljzatokon keresztül. Például ha csak az elülső hangsugárzókat szeretné csatlakoztatni egy másik erősítőhöz, csatlakoztassa az adott erősítőt a PRE OUT FRONT- L- és R-aljzatokhoz.
Kezdeti lépések
A 9.1 csatornás lejátszás aktiválása
A rádióerősítő a hangsugárzó-csatlakozókon keresztül egyidejűleg 7 csatorna továbbítására képes. 9 csatorna kimenetére csak akkor van lehetőség, ha a PRE OUT SUR BACK­aljzatokat vagy a PRE OUT FRONT HIGH­aljzatokat egy nagyteljesítményű erősítőhöz csatlakoztatja.
ZONE 2 csatlakoztatás
Csak akkor rendelheti a SURROUND BACK (ZONE 2) F és G csatlakozókat a
2. zónához, ha nem használ térhatású hátsó
hangsugárzókat. Állítsa a SURROUND BACK (ZONE 2) csatlakozókat „Zone 2 Speaker” állásba a Speaker Settings menü „Hangsugárzók csatlakoztatása” pontjában (96. oldal). A 2. zónában történő csatlakoztatással és működtetéssel kapcsolatban lásd: „Többzónás szolgáltatások használata” (71. oldal).
25

2: A monitor csatlakoztatása

tv-monitor HDMI-aljzattal
AB
Audiojelek
CD
E
Videojelek
tv-monitor HDMI-aljzat nélkül
Audiojelek Videojelek
vagy vagy
A
Ha a rádióerősítőt nem Audio Return Channel (ARC)-kompatibilis tv HDMI­aljzatához csatlakoztatja HDMI-vezetékkel, akkor erre a csatlakoztatásra nincs szükség.
Ha a rádióerősítőt nem Audio Return Channel (ARC)-kompatibilis tv-hez csatlakoztatja, csatlakoztassa egy „HDMI” jelöléssel ellátott HDMI-aljzathoz a tv-készüléken.
A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez csatlakoztatása után jelenítheti meg. Ezt a rádióerősítőt GUI (Graphical User Interface) segítségével működtetheti.
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
26
A Optikai digitális kábel (külön
megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható) C Videokábel (külön megvásárolható) D Komponens videokábel (külön
megvásárolható)
E HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
Kezdeti lépések
TV típusa Audio Return Channel
Rendelkezik HDMI-vel
Nem rendelkezik HDMI-vel
* A rádióerősítőről a tv hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja, ha HDMI-kábellel
csatlakoztatja a tv-készüléket.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
az A jelű kábelt.
(ARC)
Kompatibilis* E
Nem kompatibilis EA vagy B**
D vagy CA vagy B**
Szükséges kábel (vezeték)
Video- Audio
Megjegyzések
•Ha a tv-készüléket videokábellel csatlakoztatja a rádióerősítőhöz, a „Playback Resolution” beállításának válassza a „480i/576i” opciót (103. oldal).
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Hasznos tanács
A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókból érkezik, ha a tv hangkimeneti aljzatát és a rádióerősítő TV IN-aljzatát csatlakoztatta egymáshoz. Ennél a konfigurációnál a tv hangkimeneti aljzatát állítsa „Rögzített” típusúra, ha az átváltható a „Rögzített” és „Változó” között.
27

3: A videokészülék csatlakoztatása

DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó
Video-/audioj elek
A
*
Blu-ray Disc vagy DVD-lemez tartalmának lejátszásához szükséges csatlakozások
Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal
Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 29. oldal.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
* A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen,
HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket csatlakoztathat.
28
A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek
Blu-ray Disc lejátszó, DVD-lejátszó
Audiojelek Videojelek
vagy vagy
AB CD
csatlakoztatása
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
Kezdeti lépések
A Koaxiális digitális kábel (külön
megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható) C Videokábel (külön megvásárolható) D Komponens videokábel (külön
megvásárolható)
29
Videojátékokhoz szükséges csatlakozások
PlayStation 3 (HDMI-aljzattal rendelkező videojáték)
A
Video-/audiojelek
vagy
BC D
Audiojelek Videojelek
HDMI-aljzattal nem rendelkező videojáték
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
30
Loading...
+ 122 hidden pages