Multi Channel
AV Receiver
(Többcsatornás
AV-rádióerősítő)
Kezelési útmutató
4-287-974-11(1) (HU)
STR-DA5700ES
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el
a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb. Ne állítson égő gyertyát a készülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja
a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha
ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát
a készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz
csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen
rendellenességet észlel a készülék működésében,
azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt
ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek,
például napfénynek vagy tűznek van kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a
tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a konnektorból
még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek a célja
a felhasználó figyelmeztetése
a forró felületre, amely a normál
működés közben felmelegedhet,
és megérintés esetén égési
sérülést okozhat.
Megjegyzés a vásárlók számára:
a következő információk csak az EU
irányelveket alkalmazó országokban
eladott készülékekre érvényesek.
A termék gyártója a Sony Corporation (Japán,
108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan Minato-ku).
A termékbiztonsággal és az elektromágneses
kompatibilitással kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany) a felhatalmazott képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben forduljon a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Az Európai
Unióra és egyéb, szelektív
hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező
országokra érvényes.)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok
nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb
csatlakozókábel használata esetén az EMC
irányelvben megállapított határértéknek
megfelelőnek minősítették.
HU
2
A kimerült elemek
folytatás
kiselejtezése (az Európai
Unió tagállamaiban
és olyan európai
országokban,
amelyekben szelektív
hulladékgyűjtési
rendszer működik)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra
figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási
hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel
eg yü tt van fe ltü nt et ve. A h ig any (Hg ) v ag y ó lom (P b)
vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint
0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot
tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok
nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is. Olyan termékek esetén, ahol
biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt
állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel,
az elemek eltávolításához szakember szükséges.
Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos
élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő
hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb
elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos
kicserélésére vonatkozó részt. Az elemeket adja le
a megfelelő gyűjtőhelyen újrahasznosítás céljából.
A termék vagy az elemek újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen kezelési útmutató az STR-DA5700ES
(rádióerősítő) leírását tartalmazza. Készüléke
típusszámát az előlap jobb alsó sarkában találja.
• Az útmutatóban szereplő utasítások többségében
a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire
vonatkoznak. Ezek az utasítások a készülék
azonos vagy hasonló elnevezésű gombjaira
és kezelőszerveire is érvényesek.
Szerzői jogok
Ez a rádióerősítő a Dolby* Digital és Pro Logic
Surround, valamint a DTS** Digital Surround
System technológiát alkalmazza.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt.
A Dolby, Pro Logic, Surround EX és a dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos
védjegye.
Ez a rádióerősítő a High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) technológiát alkalmazza.
Az HDMI, a HDMI logó és a High-Definition
Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A rádióerősítőn alkalmazott (Shin Go R) betűtípus
a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalattól
származik.
A fenti nevek a MORISAWA & COMPANY LTD.
védjegyei, a betűtípus szerzői tulajdonjoga pedig
szintén a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalat
birtokában van.
Az iPhone, iPod, az iPod classic, az iPod nano és
iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült
Államokban és más országokban.
HU
3
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az
illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban
nem tüntettük fel a ™ és az ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti,
hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten
az iPod vagy iPhone készülékekhez való
csatlakoztatásra tervezték, és a fejlesztő tanúsította,
hogy megfelel az Apple
teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem felelős
ezen eszköz működéséért vagy a biztonsági és
törvényi előírásoknak való megfeleléséért.
Ne feledje, hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy
iPhone együttes használata befolyásolhatja a vezeték
nélküli teljesítményt.
A DLNA és DLNA CERTIFIED a Digital Living
Network Alliance védjegye és/vagy szolgáltatási
védjegye.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát és
szabadalmait a Fraunhofer IIS és a Thomson licence
alapján használjuk.
A „BRAVIA” Sync a Sony Corporation hivatalos
védjegye.
jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady
technológiát használja a PlayReady által védett
tartalmak és/vagy a WMDRM által védett tartalmak
elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően
kikényszeríteni a tartalmak használatának
korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik
a Microsoft vállalattól, hogy érvénytelenítse az
eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett
tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem
érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más
tartalom-hozzáférési technológiával védett
tartalmakat. A tartalomtulajdonosok
megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését
ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz.
Ha visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan
tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők.
A „WALKMAN” és „WALKMAN” logó
a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
Az „Android” a Google Inc. bejegyzett védjegye
vagy védjegye.
Az „x.v.Colour” és „x.v.Colour” logó
a Sony Corporation védjegyei.
®
A „PlayStation
” a Sony Computer Entertainment
Inc. bejegyzett védjegye.
Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic
Corporation és a SonyCorporation védjegyei.
A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a
Windows Media kifejezés a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és egyéb országokban.
Ez a termék olyan technológiát használ, amely a
Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya
alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy
terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft
megfelelő engedélye(i) nélkül.
A tartalmak tulajdonosai a Microsoft PlayReady™
tartalom-hozzáférési technológiát használják
szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői
HU
4
A rádióerősítő főbb funkciói
folytatás
Számos csatlakozási lehetőséggel és formátummal kompatibilis
JellemzőLeírásOldal
TöbbcsatornásA rádióerősítő legfeljebb 9.1 csatornás hangzás
Több szabv án nya l is
kompatibilis
HDMIA rádióerősítő hátsó paneljén öt HDMI bemeneti aljzattal
HálózatA rádióerősítő négy LAN porttal rendelkezik, melyek
USBA rádióerősítőn egyszerűen játszhat le iPhone/iPod tartalmat is,
Többzónás funkcióMás szobákból érkező zenét vagy videót is lejátszhat.71
továbbítására képes.
A rádióerősítő rendelkezik hangsugárzó-csatlakozókkal az elülső
magas csatornához. (A csatlakoztatott hangsugárzókon keresztül
akár 7 csatorna kimenete lehetséges egyidejűleg.)
A rádióerősítő több audioformátummal, pl. a Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, DSD, többcsatornás lineáris PCM, FLAC
stb. szabványokkal is kompatibilis.
(melyből kettő HDMI IN 3 és IN 4 „for AUDIO” aljzat, melyek
a hangminőséget is figyelembe veszik), az előlapon pedig egy
HDMI aljzattal rendelkezik. HDMI-kapcsolat segítségével
különféle készülékeket csatlakoztathat.
A rádióerősítő több HDMI szabvánnyal, pl. a Deep Colour, az
x.v.Colour, a 3D átvitel, az Audio Return Channel (ARC) stb.
szabvánnyal kompatibilis.
A rádióerősítőt és más készülékeket a HDMI-vezérlés funkció
segítségével egymáshoz csatlakoztatva használhat.
csomópontváltási funkcióval rendelkeznek.
A rádióerősítő képes internetes videofolyam lejátszására is.57
A rádióerősítő DLNA-kompatibilis otthoni hálózat funkciója
segítségével lehetővé teszi az otthoni hálózaton tárolt tartalom
lejátszását.
USB-kapcsolat segítségével.
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le USB-eszköz/WALKMAN
tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le a számítógépen található
tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
22, 24
21
26, 28, 30, 32
36, 80
76
45
60
55, 59
54
54
Jobb kép- és hangminőség
JellemzőLeírásOldal
Kép felkonvertálásaA rádióerősítő az analóg videojeleket fel- vagy lekonvertálja.
A jelek egészen 1080p minőségig felkonvertálhatók egy HDMI
kimeneti aljzat segítségével. A rádióerősítő továbbá az analóg
videojeleket fel- vagy lekonvertálja a 2. zónához.
D.C.A.C.A rádióerősítő D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
funkcióval rendelkezik. Ezenfelül a rádióerősítő a Speaker
Relocation funkció és az A.P.M. (Automatic Phase Matching)
funkció segítségével a hangkimenetet minden egyes
hangsugárzóhoz kompenzálja, és javítja a háttérhangzást is.
20
93, 95
HU
5
JellemzőLeírásOldal
HangzásképekA rádióerősítő optimális hangzást hoz létre a különféle
A tömörített hangfájlok
magas minőségű
reprodukciója
H.A.T.S.A H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)
csatlakoztatott hangsugárzókkal vagy bemeneti forrásokkal
összhangban. (A rádióerősítő előprogramozott hangzásképei
többek között a Dolby Pro Logic IIz, a DTS Neo:X,
aHD-D.C.S.stb.)
A készülékkel tömörített hangfájlokat is lejátszhat a D.L.L.
(Digital Legato Linear) funkció segítségével.
funkció a HDMI-kapcsolaton keresztül csatlakoztatott Super
Audio CD-lejátszóról továbbít magas minőségű jeleket.
65, 67
99
105
Hasznos funkciók
JellemzőLeírásOldal
Egyszerű, könnyen
elérhető műveletek
Rugalmas funkciók A Sound Optimizer funkció a hangerő függvényében optimalizálja
A rádióerősítő GUI (Graphical User Interface) funkcióval
rendelkezik. A rádióerősítőt a tv-képernyőn megjelenő menü
segítségével is vezérelheti.
A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja az Easy
Setup funkcióval.
A rádióerősítőhöz mellékelve egy (a csatlakoztatott készülékek és
a többzónás funkció működtetéséhez használatos) multifunkciós
távirányítót, illetve egy a szokványos műveletek elvégzésére
használatos normál távirányítót talál.
A rádióerősítő számos beállítását megjelenítheti egyidejűleg az
EASY AUTOMATION gomb megnyomásával.
a hangkimenetet.
Az Advanced Auto Volume funkció automatikusan optimális
szintre állítja be a hangerőt.
Az A/V Sync funkció a hangkimenet és a megjelenő kép közötti
csúszást hangolja össze.
A Pass Through funkció révén a készülék HDMI-jeleket továbbít a
tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti állapotban van.
51
48
15
83
69
70
100
79
Egyéb funkciók
JellemzőLeírásOldal
Környezetvédelmi funkció Az Auto Standby funkció révén a készülék automatikusan
Egyéb hasznos funkciókA rádióerősítőt „ES Remote” alkalmazásszoftverrel ellátott
HU
6
készenléti állapotba vált 30 perccel azután, hogy a készüléket
nem használja, vagy az egység nem érzékel bemenő jelet.
okostelefonnal is működtetheti*.
* Kompatibilis iPhone/iPod touch és Android telefonokkal
110
83
Tar talomjegyzék
folytatás
A rádióerősítő főbb funkciói ...........................5
A részegységek leírása és elhelyezkedése .......9
Kezdeti lépések
Olvassa el a következő részt, mielőtt
bármilyen készüléket csatlakoztatna! ..... 19
1: A hangsugárzók elhelyezése ...................... 22
2: A monitor csatlakoztatása ......................... 26
3: A videokészülék csatlakoztatása ............... 28
Nyomja meg a PUSH gombot.
Ha eltávolította a burkolatot, ügyeljen,
hogy az ne kerüljön gyermekek kezébe.
Az előlap nyitása
Csúsztassa a burkolatot
balra.
folytatás
Előlap
A ?/1 ON/STANDBY
Nyomja meg a rádióerősítő be-/
kikapcsolásához. Ha a készülék be van
kapcsolva, a gomb feletti jelzőfény zölden
világít. Ha a „Control for HDMI”
(105. oldal), „Pass Through” (105. oldal),
vagy „Network Standby” (107. oldal)
opciók beállítása „On,” vagy a 2. zóna
vagy 3. zóna funkció be van kapcsolva,
a gomb feletti jelzőfény készenléti
módban borostyánszínben világít.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49. oldal)
C SOUND OPTIMIZER (69. oldal)
D MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (61. oldal)
E A távirányító érzékelője
A távirányító jeleinek érzékelése.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (64., 65., 65.,
67. oldal)
G Kijelző (11. oldal)
H DIMMER
Többszöri megnyomásával a kijelző
fényerejét állíthatja.
I DISPLAY MODE (118. oldal)
J INPUT MODE (80. oldal)
HU
9
K HD-D.C.S. jelzőfény, BERLIN
PHILHARMONIC HALL jelzőfény,
TRUE CONCERT MAPPING jelzőfény
(65. oldal)
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83. oldal)
M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (78. oldal)
N PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatására szolgál.
O TONE MODE, TONE
Nyomja meg ismételten a TONE MODE
gombot a BASS vagy TREBLE
kiválasztásához, majd fordítsa el a TONE
gombot a hangsugárzószint
módosításához.
P AUTO CAL MIC aljzat (93. oldal)
Csatlakoztassa az „Auto Calibration”
funkcióhoz tartozó mellékelt
mérőmikrofont ehhez az aljzathoz.
Q iPhone/iPod ((USB) port és VIDEO
IN aljzat) (54., 55., 59. oldal)
R VIDEO 2 IN aljzatok (35. oldal)
S MULTI CHANNEL DECODING jelzőfény
Többcsatornás audiojel dekódolása esetén
világít.
T ZONE SELECT, POWER (71. oldal)
A SELECT többszöri megnyomásával
válassza ki a 2. zónát, 3. zónát vagy a fő
zónát. A POWER minden egyes
megnyomására a kiválasztott zónához
tartozó kimeneti jelek be- vagy
kikapcsolnak.
U INPUT SELECTOR
Forgassa el a lejátszani kívánt forrás
kiválasztásához.
Bemeneti forrás 2. vagy 3. zónához
történő hozzárendeléséhez először a
ZONE SELECT (w;) megnyomásával
válassza ki a 2. vagy 3. zónát („ZONE 2
[input name]” vagy „ZONE 3 [input
name]” jelenik meg a kijelzőn), majd a
bemeneti forrás kiválasztásához forgassa
el az INPUT SELECTOR tárcsát.
V HDMI IN 6 (VIDEO 2) aljzat (36. oldal)
W MASTER VOLUME (53. oldal)
HU
10
A kijelzőn megjelenő információk
folytatás
A SW
Akkor világít, amikor mélysugárzókat
csatlakoztatott és a készülék a PRE OUT
SUBWOOFER aljzatból audiojelet
továbbít.
B Lejátszási csatornák jelzései
Az éppen dekódolt hangcsatorna
betűjelzése (L, C, R stb.) világít. A betűk
körüli világító négyzetek azt jelölik,
hogyan keveri le vagy fel a rádióerősítő
a műsorforrás hangját (a hangsugárzó
beállításától függően).
L
Bal elülső
R
Jobb elülső
C
Középső (monó)
LH
Bal magas
RH
Jobb magas
SL
Bal térhatású
SR
Jobb térhatású
S
Térhatású (monó, vagy Pro Logic
jelfeldolgozásból nyert térhatású)
SBL
Bal hátsó térhatású
SBR
Jobb hátsó térhatású
SB
Hátsó térhatású
(a 6.1 csatornadekódolásból
nyert térhatású)
Példa:
Felvételi formátum: 5.1
Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1
Hangzáskép: A.F.D. Auto
C INPUT jelzés
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
AUTO
Az INPUT MODE beállítása „AUTO”.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (80. oldal)
D HDMI OUT A + B (78. oldal)
E SLEEP (86. oldal)
F MEM
Akkor világít, ha a programozási funkció
aktiválva van.
HU
11
G ZONE 2/ZONE 3 (71. oldal)
H L.F.E.
Akkor világít, ha a lejátszott lemez L.F.E.
(Low Frequency Effects) csatornát is
tartalmaz. Ekkor a készülék ténylegesen
továbbítja az L.F.E. csatornajelet, és a
betűk alatti sávok a szint jelzéséhez
világítani kezdenek. Mivel az L.F.E. jel
nincs rögzítve a bemeneti jel minden
részében, a jelzősáv ingadozni fog
(akár időszakosan meg is szűnhet)
a lejátszás során.
I Hangsugárzórendszer jelzése
(49. oldal)
J BI-AMP (89. oldal)
K D.C.A.C. (93. oldal)
Akkor világít, amikor az „Auto
Calibration” mérési eredményeit
alkalmazza a rendszer.
L D.L.L. (99. oldal)
M H.A.T.S. (105. oldal)
N Hangolási jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő egy
rádióállomásra hangol.
ST
Sztereó vétel
MONO
Az FM mód monó üzemmódra van
állítva.
RDS (63. oldal)
PRESET
A hangolási mód a programozási
üzemmódra van állítva.
O VOLUME
Az aktuális hangerő megjelenítése.
P D.RANG E
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő
funkció aktív.
Q Dolby Digital Surround jelzés
Az ehhez tartozó jelzések egyike akkor
kezd világítani, amikor a rádióerősítő
a megfelelő Dolby Digital formátumú
jeleket dekódolja.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R DTS-HD jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
DTS-HD jeleket dekódol.
DTS-HD
Folyamatosan világít az alábbi jelzések
egyikével együtt.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;Tru eHD
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
Dolby TrueHD jeleket dekódol.
T Dolby Pro Logic jelzés
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a
rádióerősítő Dolby Pro Logic
jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix
térhangzást nyújtó dekódoló technológia
képes kiemelni a bemeneti jeleket.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (95. oldal)
Az A.P.M. (Automatic Phase Matching)
funkció aktiválásakor világít.
V EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor kezd
világítani.
W L-PCM
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa
lineáris PCM (Pulse Code Modulation).
X DSD
Ak
kor világít, amikor a rádióerősítő DSD
(Direct Stream Digital) jeleket dekódol.
HU
12
Y DTS(-ES) jelzés
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa
DTS vagy DTS-ES.
DTS
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS
jeleket dekódol.
DTS-ES
A bemeneti jel dekódolási módjától
függően az alábbi jelzéssel együtt világít.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bites) dekódolás
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
A DTS Neo:X CinemaZene/Game
dekódolásának aktiválásakor világít.
A többzónás funkció használatához
csatlakoztasson IR-jelismétlőt.
TRIGGER OUT aljzatok
(109. oldal)
Ennek csatlakoztatásával más
12V TRIGGER-kompatibilis készülék
vagy a 2. vagy 3. zóna erősítőjének/
rádióerősítőjének áramellátását
a rádióerősítővel összehangoltan
kapcsolhatja be/ki.
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és
más készülékeket is vezérelhet. A távirányító
előzetesen be van programozva Sony audio- és
videokészülékek működtetésére.
Megjegyzés
Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen
napfénynek vagy világítóberendezéseknek.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
Hasznos tanács
Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra, cserélje
ki az összes elemet újakra.
J SPEAKERS rész (24. oldal)
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez való
csatlakoztatása után jelenítheti meg (26. oldal).
HU
15
Multifunkciós távirányító
(RM-AAL038)
A ?/1 (be/készenlét)
Nyomja meg a rádióerősítő be-/
kikapcsolásához.
B AV ?/1 (be/készenlét) (120. oldal)
Azon audio- vagy videokészülék be- vagy
kikapcsolása, amelynek működtetésére
a távirányító be van programozva.
C ZONE (71. oldal)
D AMP
Megnyomásával aktiválhatja
a rádióerősítő működését a fő zónában.
E (Bemenet kiválasztása)
Nyomja meg a TV (wa) gombot
a bemeneti jel (tv-bemenet vagy
videobemenet) kiválasztásához.
(Teletext oldaltartás)
Szöveges módban: Az aktuális teletextoldal tartása.
F (műsor)
Nyomja meg a SHIFT (ws), majd a
(műsor) gombot az elektronikus
műsorújság megjelenítéséhez.
G D.TUNING (61. oldal)
A közvetlen hangolási módba lépéshez
nyomja meg a SHIFT (ws), majd a
D.TUNING gombot.
H ENT/MEM
Érték vagy műsorszám megadásához
nyomja meg a SHIFT (ws) gombot,
majd a számgombokat (wf), vagy
a hangolás során beprogramozott állomás
számának kiválasztásához nyomja meg
az ENT/MEM gombot, majd
a számgombokat (wf).
I WATCH, LISTEN (53. oldal)
J SOUND FIELD +/– (64., 65., 67. oldal)
K Színes gombok
A tv-képernyőn látható műsorújságon
található színeknek megfelelően
működnek.
L AMP MENU (111. oldal)
MV/v/B/b
A menüpontok kiválasztásához nyomja
meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott
elembe a megnyomásával léphet be.
N TOOLS/OPTIONS (51., 58., 63. oldal)
Megnyomásával menüpontokat jeleníthet
meg és választhat ki a beállítómenükből.
O HOME (51. oldal)
Megnyomásával megjelenítheti a menüt
vagy a súgót a tv-képernyőn.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
A DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó,
CD-lejátszó, MD-rögzítő, kazettás
magnó, az elülső (USB) porthoz vagy
hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy
internetes videó stb. működtetésére
szolgáló gombok.
HU
16
TUNING +/–
folytatás
Megnyomásával állomást választhat.
Q PRESET + 2)/–
Megnyomásával programozott állomást
választhat.
PROG +
2)
/–
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd a
PROG +/– gombokkal működtesse a tv
műholdvevőjét stb.
2)
/C
c
Szöveges módban: Az előző/következő
oldal kiválasztása.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (83. oldal)
/ (Szöveg)
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd
nyomja meg a / (Szöveg) gombot a
szöveges információk megjelenítéséhez.
SLEEP (86. oldal)
S RM SET UP (87. oldal)
T FAVORITES (57. oldal)
U TV
Megnyomásával módosíthatja a
távirányító gombfunkcióit, és aktiválhatja
a sárga gombokat a tv működtetéséhez.
V SHIFT
Megnyomásával módosíthatja a
távirányító gombfunkcióit, és aktiválhatja
a rózsaszín gombokat.
W Bemenetválasztó gombok
Nyomja meg az egyik bemenetválasztó
gombot a használni kívánt
lejátszókészülék kiválasztásához.
Ha bármelyik választógombot
megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol.
X Számgombok
Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd
a számgombok megnyomásával adjon
meg számokat.
Nyomja meg a TV (wa) gombot, majd
ezzel a gombbal válassza ki a kívánt tvcsatornabeviteli módot.
Y -/--
Nyomja meg a SHIFT (ws) gombot, majd
a -/-- gomb megnyomásával
– válasszon a CD-lejátszó, DVD-lejátszó,
Blu-ray Disc lejátszó vagy MD-rögzítő
10 feletti műsorszámai közül.
– válasszon a tv, műholdvevő vagy
a videomagnó 10 feletti
csatornaszámai közül.
Z SOUND OPTIMIZER (69. oldal)
wj HDMI OUTPUT (78. oldal)
wk DISPLAY
Megnyomásával megjelenítheti a tv-
képernyőn a vezérlőpanelt internetes
videotartalom vagy otthoni hálózatról
történő lejátszás közben.
, (Információ, szövegfelfedés)
Információk, mint az aktuális
csatornaszám és a képernyőmód
megjelenítése.
Szöveges módban: Rejtett információk
(pl. kvíz helyes válaszainak)
megjelenítése.
wl RETURN/EXIT O
Megnyomásával az előző menüelemre
léphet vagy kilép a menüből.
e; B·/·b
Az előző jelenet rövid újrajátszása vagy
a jelenlegi jelenet gyors előretekerése.
ea DISC SKIP
Lemezváltós lemezjátszó használatakor
megnyomásával kihagyhatja a kívánt
lemezt.
es (hangerő) +/– (53. oldal)
(némítás) (53. oldal)
A TV (wa) megnyomását követően
ezekkel a gombokkal módosíthatja vagy
némíthatja el a tv hangerejét.
ed MACRO 1, MACRO 2 (124. oldal)
ef TOP MENU
A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső
menüjének megnyitása vagy bezárása.
AUDI O
Hangformátum/műsorszám
kiválasztásához nyomja meg a SHIFT
(ws) gombot, majd az AUDIO gombot.
HU
17
eg POP UP/MENU
A BD-ROM-ok felugró menüjének vagy
a DVD-k menüjének megnyitása vagy
bezárása.
SUBTITLE
A feliratozás nyelvének kiválasztásához
(ha többnyelvű feliratozás található
a BD-ROM/DVD VIDEO lemezen)
nyomja meg a SHIFT (ws) gombot,
majd pedig a SUBTITLE gombot.
1)
Az egyes készülékek vezérlésére használható
gombokkal kapcsolatos információkért lásd
a táblázatot itt: 119. oldal.
2)
Ezeken a gombokon (5/TV, N, PRESET +/
PROG +, c) tapintópont található. Ezek
használata segíti a működtetést.
Megjegyzés
A fenti magyarázatok csupán példák.
Normál távirányító (RM-AAU124)
Ezzel a távirányítóval a rádióerősítőt
működtetheti. E távirányító gombjait
használva egyszerű műveletekkel vezérelheti
a rádióerősítő fő funkcióit.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(64., 65., 67. oldal)
C AMP MENU (111. oldal)
DV/v/B/b
A menüpont kiválasztásához nyomja meg
a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott
elembe a megnyomásával léphet be,
illetve ezzel hagyhatja jóvá a kiválasztott
tételt.
E OPTIONS (51., 58., 63. oldal)
F HOME (51. oldal)
G N, x, ./>
Az elülső (USB) porthoz vagy
hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy
internetes videó stb. működtetésére
szolgáló gombok.
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (53. oldal)
MUTING (53. oldal)
J RETURN/EXIT O (51. oldal)
K DISPLAY
Megnyomásával megjelenítheti a tvképernyőn a vezérlőpanelt internetes
videotartalom vagy otthoni hálózatról
történő lejátszás közben.
L HDMI OUT (78. oldal)
A ?/1 (be/készenlét)
Nyomja meg egy rádióerősítő be-/
kikapcsolásához.
HU
18
Kezdeti lépések
v
Magas minőségű kép
DigitálisAnalóg
vvv
v
Olvassa el a következő részt, mielőtt bármilyen készüléket
csatlakoztatna!
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A hangsugárzók elhelyezése
Lásd: „1: A hangsugárzók elhelyezése” (22. oldal).
A monitor és videokészülék
csatlakoztatása
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. Lásd a jobb
oldalon látható ábrát. Válassza ki a cs atlakozást a készülék
aljzatainak megfelelően.
A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási funkcióval.
Részletekért lásd: „Videojelek átalakítása funkció”
(20. oldal).
Kérdés: Rendelkezik a monitor HDMI-aljzattal?
t Nem: Lásd a HDMI-aljzattal nem rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor
csatlakoztatása” (26. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).
t Igen: Lásd a HDMI-aljzattal rendelkező tv-monitor csatlakoztatására vonatkozó részt: „2: A monitor
csatlakoztatása” (26. oldal) és „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).
A többzónás csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 71. oldal.
A dupla erősítős csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 89. oldal.
HU
19
Videojelek átalakítása funkció
INPUT aljzat
OUTPUT aljzat
Ez a rádióerősítő képes videojelek átalakítására.
• A kompozit videojel HDMI videojellé és komponens videojellé alakítható.
• A komponens videojel HDMI videojellé és videojellé alakítható.
Alapbeállításként a csatlakoztatott készülékekből érkező videojeleket a rendszer a HDMI OUT
vagy MONITOR OUT aljzatokon keresztül sugározza, az alábbi táblázatban leírtak alapján.
Azt ajánljuk, hogy állítsa be a videoátalakítási funkciót úgy, hogy a használt monitornak megfelelő
felbontású jelet állítson elő.
A videojelek átalakításával kapcsolatos részleteket lásd: „Videobeállítások” (101. oldal).
HDMI OUT A/B
(akár 1080p)
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : A videojel megjelenik a kimeneten.
– : Nem jelenik meg videojel a kimeneten.
* Előfordulhat, hogy videojelek továbbítása nem lehetséges, a „Felbontás” (101. oldal) beállításától függően.
Megjegyzés a videojelek
átalakításához
Előfordulhat, hogy a rendszer egyidejűleg
nem képes átalakított felbontású videojelet
továbbítani a COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT és HDMI OUT aljzatokon
keresztül. Ha egyidejűleg csatlakoztat eszközt
a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
aljzatokhoz, valamint a HDMI OUT
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(akár 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Felvevőkészülék csatlakoztatása
Felvételkor a felvevőkészüléket a rádióerősítő
VIDEO OUT aljzataiba csatlakoztassa.
A bemeneti és kimeneti jelek kábeleit azonos
típusú aljzatokba csatlakoztassa, mivel
a VIDEO OUT aljzatok nem rendelkeznek
felkonvertálási funkcióval.
A HDMI OUT és MONITOR OUT aljzatok
felvételre nem használhatók.
VIDEO 1 OUT
aljzatokhoz, a rendszer a HDMI OUT aljzatot
fogja kimenetre használni.
Filmfelirat megjelenítése
A Videobeállítások menüben módosítsa
a „Felbontás” beállítását „Direct” lehetőségre,
ha olyan jel érkezik, mely támogatja
afilmfeliratot.
Azonos típusú kábelt használjon a bemeneti
és kimeneti jelekhez is.
HU
20
A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok
Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni, a csatlakoztatott
készülék digitális audiobemeneti csatlakozójától függ.
Ez a rádióerősítő a következő audioformátumokat támogatja:
A lejátszókészülék csatlakoztatása
a rádióerősítőhöz
COAXI AL/OPT ICALHDM I
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Audioformátum
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Csatornák
maximális száma
5.1 csat.
6.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
5.1 csat.
6.1 csat.
Kezdeti lépések
DTS 96/24
5.1 csat.
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1 csat.
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1 csat.
×a
DSD*
Többcsatornás lineáris PCM*
5.1 csat.
7.1 csat.
×a
×a
* Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel meg
a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.
HU
21
1: A hangsugárzók elhelyezése
Ezzel a rádióerősítővel akár 9.1 csatornás
rendszer (9 hangsugárzó és 1 mélysugárzó)
is használható.
Példák a hangsugárzórendszer
elrendezésére
9.1 csatornás
hangsugárzórendszer
A 9.1 csatornás rendszernek köszönhetően
a filmszínházakban megszokott kiváló
minőségű, többcsatornás hangot élvezheti.
A moziszerű többcsatornás térhatású hang
optimális kihasználásához öt hangsugárzóra
(két első hangsugárzóra, egy középső
hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra)
és egy mélysugárzóra (5.1 csatornás rendszer)
van szükség.
• Ha nem lehetséges a hangsugárzókat az
optimális szögben elhelyezni, akkor válassza
szét az elülső térhatású hangsugárzókat és
a hátsó térhatású hangsugárzókat, és
igyekezzen a lehető legszimmetrikusabban
elhelyezni őket a szobában.
• A hangsugárzók elrendezését akkor is
kalibrálhatja a „Speaker Relocation”
funkcióval, ha a hangsugárzók nem
helyezhetők el optimális szögben (95. oldal).
Helyezze el a térhatású hangsugárzókat és
a térhatású hátsó hangsugárzókat 90 foknál
nagyobb szögben a „Speaker Relocation”
megfelelő működése érdekében.
• Amennyire tudja, tegye a néző ülőhelyével
szemben található falra, illetve a
hangsugárzók mögé az elülső magas
hangsugárzókat. Próbálja meg elhelyezni
őket 25–30 fokos szögben, illetve a falon
180-200 cm-es magasságban (190 cm
javasolt). Ha ott található a képernyő, akkor
kissé a képernyő széle mellé helyezze őket.
6.1 csatornás hangsugárzórendszer
• Helyezze a hátsó térhatású hangsugárzót
anéző ülőhelye mögé.
Hasznos tanács
Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat
sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.
Kezdeti lépések
HU
23
A hangsugárzók csatlakoztatása
AB
FRONT B/FRONT
HIGH csatlakozók
1)
B
B
BB
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A Monó audiokábel (külön
megvásárolható)
B Hangsugárzó-kábelek (külön
megvásárolható)
AElülső hangsugárzó A (B)
BElülső hangsugárzó A (J)
CKözépső hangsugárzó
DTérhatású hangsugárzó (B)
ETérhatású hangsugárzó (J)
FTérhatású hátsó hangsugárzó (B)
GTérhatású hátsó hangsugárzó (J)
HElülső magas hangsugárzó (B)
IElülső magas hangsugárzó (J)
JMélysugárzó
HU
24
1)
Ha rendelkezik további elülső
hangsugárzórendszerrel is, akkor a FRONT
B/FRONT HIGH csatlakozókhoz
csatlakoztassa. Az előlapon kiválaszthatja
a SPEAKERS aljzathoz csatlakoztatott elülső
hangsugárzó-rendszert (9. oldal).
2)
Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót
csatlakoztat, akkor a SURROUND BACK
(ZONE 2) L csatlakozókhoz csatlakoztassa.
3)
2) 4)
2) 4)
3) 4)
5)
3) 4)
Ha elülső magas hangsugárzókat használ,
ezeket a FRONT B/FRONT HIGH
csatlakozókhoz csatlakoztassa.
4)
Hangsugárzókábelcsatlakoztatási eszköz
Lazít
Szorít
Nagyteljesítményű erősítő
Használhatja egyszerre a térhatású
hátsó hangsugárzókat és az elülső magas
hangsugárzókat. Azonban nem használhatja
egyszerre jeltovábbításra a térhatású hátsó
hangsugárzókat és az elülső magas
hangsugárzókat.
Beállíthatja, hogy a rendszer továbbítson-e
hangot az elülső magas hangsugárzókból,
lásd: „Sound Field Mode” (68. oldal).
A hangzáskép beállításaitól vagy a bemeneti
jelektől függően előfordulhat azonban, hogy
a „Sound Field Mode” nem működik.
5)
Ha a csatlakoztatott mélysugárzó
automatikus kikapcsolási funkcióval is
rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja
ki ezt a funkciót. Ha bekapcsolva hagyja
a mélysugárzó automatikus kikapcsolási
funkcióját, az automatikus kikapcsolási
funkció a bemenőjel hangerőszintje alapján
készenléti állapotba kapcsolja a
mélysugárzót, ezért az nem fog működni,
amikor szükség lenne rá.
A rádióerősítőhöz két mélysugárzót
csatlakoztathat. A készülék mindkét PRE
OUT SUBWOOFER aljzatból azonos jeleket
továbbít.
Hasznos tanács
A termékhez kapott hangsugárzókábelcsatlakoztatási eszköz segítségével könnyedén
lazíthat vagy szoríthat a SPEAKERS csatlakozón.
Válassza ki a használt
hangsugárzórendszernek megfelelő beállítást
a Speaker Settings menü „Hangsugárzók
csatlakoztatása” pontjában (96. oldal).
Hasznos tanács
A rádióerősítő ugyanazt a jelet továbbítja
a SPEAKERS-csatlakozókon és a PRE OUTaljzatokon keresztül. Például ha csak az elülső
hangsugárzókat szeretné csatlakoztatni egy másik
erősítőhöz, csatlakoztassa az adott erősítőt a PRE
OUT FRONT- L- és R-aljzatokhoz.
Kezdeti lépések
A 9.1 csatornás lejátszás
aktiválása
A rádióerősítő a hangsugárzó-csatlakozókon
keresztül egyidejűleg 7 csatorna
továbbítására képes.
9 csatorna kimenetére csak akkor van
lehetőség, ha a PRE OUT SUR BACKaljzatokat vagy a PRE OUT FRONT HIGHaljzatokat egy nagyteljesítményű erősítőhöz
csatlakoztatja.
ZONE 2 csatlakoztatás
Csak akkor rendelheti a SURROUND BACK
(ZONE 2) F és G csatlakozókat a
2. zónához, ha nem használ térhatású hátsó
hangsugárzókat. Állítsa a SURROUND BACK
(ZONE 2) csatlakozókat „Zone 2 Speaker”
állásba a Speaker Settings menü
„Hangsugárzók csatlakoztatása” pontjában
(96. oldal).
A 2. zónában történő csatlakoztatással és
működtetéssel kapcsolatban lásd: „Többzónás
szolgáltatások használata” (71. oldal).
25
HU
2: A monitor csatlakoztatása
tv-monitor HDMI-aljzattal
AB
Audiojelek
CD
E
Videojelek
tv-monitor HDMI-aljzat nélkül
AudiojelekVideojelek
vagyvagy
A
Ha a rádióerősítőt nem Audio Return
Channel (ARC)-kompatibilis tv HDMIaljzatához csatlakoztatja HDMI-vezetékkel,
akkor erre a csatlakoztatásra nincs szükség.
Ha a rádióerősítőt nem Audio Return
Channel (ARC)-kompatibilis tv-hez
csatlakoztatja, csatlakoztassa egy „HDMI”
jelöléssel ellátott HDMI-aljzathoz
a tv-készüléken.
A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez
csatlakoztatása után jelenítheti meg. Ezt a rádióerősítőt GUI (Graphical User Interface)
segítségével működtetheti.
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
HU
26
A Optikai digitális kábel (külön
megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
C Videokábel (külön megvásárolható)
D Komponens videokábel (külön
megvásárolható)
E HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony
HDMI-kábelt.
Kezdeti lépések
TV típusaAudio Return Channel
Rendelkezik
HDMI-vel
Nem rendelkezik
HDMI-vel
* A rádióerősítőről a tv hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja, ha HDMI-kábellel
csatlakoztatja a tv-készüléket.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
az A jelű kábelt.
(ARC)
Kompatibilis*E–
Nem kompatibilisEA vagy B**
–D vagy CA vagy B**
Szükséges kábel (vezeték)
Video-Audio
Megjegyzések
•Ha a tv-készüléket videokábellel csatlakoztatja
a rádióerősítőhöz, a „Playback Resolution”
beállításának válassza a „480i/576i” opciót
(103. oldal).
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor
a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell
az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy
csomót kötni rá.
Hasznos tanács
A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókból érkezik, ha a tv hangkimeneti
aljzatát és a rádióerősítő TV IN-aljzatát
csatlakoztatta egymáshoz. Ennél a konfigurációnál a
tv hangkimeneti aljzatát állítsa „Rögzített” típusúra,
ha az átváltható a „Rögzített” és „Változó” között.
HU
27
3: A videokészülék csatlakoztatása
DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó
Video-/audioj elek
A
*
Blu-ray Disc vagy DVD-lemez tartalmának lejátszásához szükséges
csatlakozások
Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal
Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 29. oldal.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon
Sony HDMI-kábelt.
* A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen,
HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket
csatlakoztathat.
HU
28
A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek
Blu-ray Disc lejátszó, DVD-lejátszó
AudiojelekVideojelek
vagyvagy
AB CD
csatlakoztatása
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
Kezdeti lépések
A Koaxiális digitális kábel (külön
megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
C Videokábel (külön megvásárolható)
D Komponens videokábel (külön
megvásárolható)
HU
29
Videojátékokhoz szükséges csatlakozások
PlayStation 3 (HDMI-aljzattal rendelkező videojáték)
A
Video-/audiojelek
vagy
BCD
AudiojelekVideojelek
HDMI-aljzattal nem rendelkező videojáték
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
HU
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.