Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de
flamme nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles
sont installées à une chaleur excessive, comme aux
rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et
du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour la Clientele en Europe
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des pays où
les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire applicable : IR Blaster
Cet appareil a été testé et répond aux normes
définies dans les directives EMC pour l’utilisation
d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fourn is avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
À propos du présent manuel
• Les instructions décrites dans ce manuel
concernent le modèle STR-DA5600ES (l’amplituner). Vérifiez le numéro de votre modèle qui se
situe dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Dans ce manuel, le modèle américain/canadien est
utilisé à titre d’illustration, sauf indication
contraire. Toute différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par exemple,
« Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
principalement les commandes de la
télécommande simple fournie. Vous pouvez
également utiliser les commandes de l’ampli-tuner
qui ont un nom identique ou similaire à celles de la
télécommande.
À propos des copyrights
L’ampli-tuner est doté du Dolby* Digital et Pro
Logic Surround et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence et sous brevet américain :
L’ampli-tuner est doté de la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques associés
sont des marques commerciales de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Le service n’est pas disponible en Alaska ni à Hawaï.
suite
3
FR
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet
ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police sont également la propriété de
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les
marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce
manuel.
La marque verbale et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de telles marques par Sony Corporation s’effectue
sous licence.
Les autres marques commerciales et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
(ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO VC-1 ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PRIVÉE À BUT NON
COMMERCIAL ET/OU OBTENUE D’UN
FOURNISSEUR VIDÉO SOUS LICENCE POUR
DISTRIBUER DE LA VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE NE POURRA ÊTRE
ACCORDÉE OU ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE
OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« BRAVIA » Sync est une marque déposée de Sony
Corporation.
VAIO est une marque déposée de Sony Corporation.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
®
« PlayStation
» est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques
commerciales et/ou déposées de RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
est une marque déposée de AOL LLC.
LA LICENCE DE CE PRODUIT VOUS EST
CONCÉDÉE D’APRÈS LES TERMES D’UNE
LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS
VC-1 DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION
PRIVÉE À BUT NON COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) L’ENCODAGE DE VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME VC-1
(« VIDÉO AU FORMAT VC-1 »)
ET/OU
FR
4
Table des matières
Description et emplacement des pièces .......8
Mise en service
Vérification de la conformité du raccordement
de vos appareils .....................................20
1 : Installation des enceintes ...................... 21
2 : Raccordement de l’écran ....................... 25
3 : Raccordement des appareils vidéo ........ 26
4 : Raccordement des appareils audio ........ 36
5 : Connexion de l’ IR Blaster ................... 40
6 : Raccordement des antennes .................. 41
7 : Raccordement au réseau ....................... 42
Index .........................................................188
FR
7
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le capot
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le capot, ne le
laissez pas à la portée des enfants.
Pour ouvrir le capot
Faites glisser le capot vers
la gauche.
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner. Quand l’amplituner est allumé, le témoin au dessus de la
touche s’allume en vert.
Économiser de l’énergie en mode
veille.
Quand « Control for HDMI » (page 138),
« Server Function » (page 141),
« Network Standby » (page 142) et
« RS232C Control » (page 144) sont
réglés sur « OFF » et que la zone 2/zone 3
est désactivée.
Si « Control for HDMI », « Server
Function » ou « Network Standby » est
défini sur « ON », alors « A.STNDBY »
apparaît dans l’afficheur lorsque l’amplituner est en mode veille. La partie
FR
8
supérieure de l'ampli-tuner peut chauffer.
Cela est dû au courant qui circule à travers
les circuits internes de l'ampli-tuner. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
B TONE MODE, TONE
Permet de régler FRONT, CENTER,
SURROUND/SURROUND BACK,
FRONT HIGH BASS et TREBLE.
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE
pour sélectionner BASS ou TREBLE,
puis tournez TONE pour régler le niveau.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING
Appuyez sur cette touche pour
commander un tuner (FM/AM) et une
radio satellite (SIRIUS) (Modèle
américain/canadien uniquement).
D Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
E DIMMER
Appuyez plusieurs fois pour régler la
luminosité de l’afficheur.
F DISPLAY
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner
les informations apparaissant sur
l’affichage.
G INPUT MODE (page 113)
H Afficheur (page 10)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (page 78, 79, 80,
82)
J Témoin HD Digital Cinema Sound
(page 82)
S’allume quand un champ sonore avec
HD-D.C.S. est sélectionné.
K ZONE/SELECT, POWER (page 100)
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour
sélectionner la zone 2, la zone 3 ou la
zone principale. À chaque pression sur
POWER, les signaux de sortie pour la
zone sélectionnée sont activés ou
désactivés.
L HDMI IN (page 26)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le signal d’entrée de
l’appareil raccordé aux prises HDMI IN.
M HDMI OUT (page 26, 111)
N Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
O SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(page 47)
P Prise AUTO CAL MIC (page 49)
Q Prises VIDEO 2 IN (page 34)
R Témoin MULTI CHANNEL
DECODING
S’allume lors du décodage de signaux
audio multicanal.
S INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner la
source d’entrée que vous désirez écouter.
Pour sélectionner la source d’entrée pour
la zone 2 ou la zone 3, appuyez sur ZONE
SELECT (qa) pour sélectionner d’abord
la zone 2 ou la zone 3 (« 2.input name »
ou « 3.input name » s’affiche), puis
tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la source d’entrée.
T MASTER VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume
du son de toutes les enceintes en même
temps.
U HDMI IN 6 (page 26)
suite
FR
9
Indicateurs sur l’affichage
A SW
S’allume quand le subwoofer est raccordé
et que le signal audio est émis par la prise
SUBWOOFER.
B Indicateurs de canal de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les
canaux en cours de lecture. Les cases des
lettres changent pour indiquer comment
l’ampli-tuner convertit le son multicanal
de la source sur deux canaux (downmix)
(en fonction du paramétrage des
enceintes).
L
Avant gauche
R
Ava nt droite
C
Centrale (mono)
LH
Supérieur gauche
RH
Supérieur droit
SL
Surround gauche
SR
Surround droite
S
Surround (signal mono ou composantes
surround obtenu par le traitement Pro
Logic)
SBL
Surround arrière gauche
SBR
Surround arrière droite
SB
Surround arrière (signal composantes
surround arrière obtenu par le décodage
6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement (Avant/
Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Enceintes surround
réglées sur « NO ».
Champ sonore : A.F.D. Auto
C Indicateurs d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée
actuelle.
AUTO
S’allume avec les indicateurs
correspondants qui indiquent l’entrée
actuelle lorsque INPUT MODE est réglé
sur «Auto».
10
FR
HDMI
L’ampli-tuner reconnaît un appareil
connecté via une prise HDMI IN.
COAX
Le signal numérique est reçu via la prise
COAXIAL.
OPT
Le signal numérique est reçu via la prise
OPTICAL.
MULTI
L’entrée multicanal est sélectionnée.
ARC (page 113)
L’entrée TV est sélectionnée et les
signaux Audio Return Channel (ARC)
sont détectés.
D HDMI OUT A + B (page 111)
S’allume lorsque les signaux sont émis de
la prise HDMI OUT A ou B. + s’allume
également, ainsi que A et B quand les
signaux sont émis des deux prises jack.
E SLEEP
S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est
activée.
F MEMORY
Une fonction de mémoire, telle que Name
Input, etc., est activée.
G ZONE 2/ZONE 3
S’allume lorsque la commande de la
zone 2/zone 3 est activée.
H SERVER (page 89)
S’allume lorsque la fonction serveur est
activée.
I L.F.E.
S’allume lorsque le disque en cours de
lecture contient un canal L.F.E. (Low
Frequency Effects). Le signal du canal
L.F.E. est en cours de restitution, les
barres sous les lettres s’allument pour
indiquer le niveau.
J SP AB (page 47)
K BI-AMP
S’allume lorsque la sélection des
enceintes surround arrière est réglée sur
« BI-AMP ».
L D.C.A.C.
S’allume lorsque le calibrage
automatique est effectué.
M D.L.L.
S’allume lorsque la fonction D.L.L.
(Digital Legato Linear) est activée.
N H.A.T.S.
S’allume lorsque la fonction H.A.T.S.
(High quality digital Audio Transmission
System) est activée.
O Indicateurs de sélection des
stations
S’allument lorsque le récepteur
sélectionne des stations de radio ou des
stations de radio satellite.
SIRIUS (Modèle américain/
canadien uniquement)
Le tuner SiriusConnect est raccordé et
« SIRIUS » est sélectionné.
ST
Émission en stéréo
MONO
Émission en mono
RDS (Modèle européen
uniquement)
Les informations RDS sont reçues.
CAT (Modèle américain/canadien
uniquement)
Le mode de catégorie est sélectionné
pendant l’utilisation de la radio satellite.
PRESET
Le mode de sélection est sur le mode
préréglé.
P VOLUME
Affiche le volume actuel du son.
Q D.RANGE
S’allume lorsque la compression de plage
dynamique est activée.
R Indicateurs Dolby Digital Surround
L’un des indicateurs s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au
format Dolby Digital correspondant.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
suite
11
FR
;D EX
Dolby Digital Surround EX
Remarque
Avant la lecture d’un disque au format Dolby
Digital, assurez-vous que des raccordements
numériques ont été effectués et que INPUT
MODE ne se trouve pas sur « Analog ».
S Indicateurs DTS-HD
S’allument lorsque l’ampli-tuner décode
du DTS-HD.
DTS-HD
Reste toujours allumé avec l’un des
indicateurs suivants.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eHD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
Dolby TrueHD.
U Indicateurs Dolby Pro Logic
L’un des indicateurs s’allume lorsque
l’ampli-tuner applique un traitement
Dolby Pro Logic. Cette technologie de
décodage de la matrice surround permet
d’améliorer les signaux d’entrée.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
X L-PCM
S’allume lors de la réception de signaux
PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
Y DSD
S’allume lorsque l’ampli-tuner reçoit des
signaux DSD (Direct Stream Digital).
Z Indicateurs DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux
DTS ou DTS-ES.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode
des signaux DTS. 96/24 ou NEO:6
s’allume également en fonction du format
de signal d’entrée ou du format de
décodage.
DTS-ES
S’allume avec l’un des indicateurs
suivants en fonction du format de
décodage du signal d’entrée.
96/24
Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
DISCRETE
DTS-ES Discrete 6.1
MATRIX
DTS-ES Matrix 6.1
NEO:6
DTS Neo:6 Cinema/Music
Remarque
Avant la lecture d’un disque au format DTS,
assurez-vous que des raccordements
numériques ont été effectués et que INPUT
MODE ne se trouve pas sur « Analog ».
Remarque
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque
l’enceinte centrale ou l’enceinte surround n’est
pas raccordée.
V A.P.M (page 124)
S’allume lorsque la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) est activée.
W EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
FR
12
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 25, 30, 36)
Prises OPTICAL IN/OUT
Prises COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
(page 25, 26)
B Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR REMOTE IN/
OUT (page 40, 100)
Prises TRIGGER OUT
(page 133)
Permet d’asservir la mise sous/hors
tension d’autres appareils compatibles
12V TRIGGER ou de l’amplificateur/
ampli-tuner de la zone 2 ou de la zone 3.
C DMPORT (page 36)
D LAN Ports (concentrateurs de
commutation) (page 43)
E Section INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO (page 25, 30, 33)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT
Prise VIDEO OUT
(page 100)
Prise EXT VIDEO IN
Permet de raccorder l’appareil pour
visionner dans la fenêtre PIP (Picture in
Picture).
suite
13
FR
Prise ZONE 2 VIDEO
OUT (Modèle américain/
canadien uniquement)
(page 102)
Prise RJ-45 utilisée pour envoyer un
signal vidéo au composant de la zone 2.
Utilisez un câble CAT5 pour la
connexion. Utilisée pour une installation
personnalisée. Pour plus d’informations
sur l’utilisation de cette prise, adressezvous à votre revendeur.
Attention
N’utilisez pas cette prise pour une connexion
LAN Ethernet. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
I Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
(page 39)
Prises MULTI CHANNEL
INPUT (page 38)
Prises PRE OUT
Permettent de raccorder un amplificateur
de puissance externe.
sélectionnée lorsque vous raccordez les prises
HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur
(page 25).
14
FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et des appareils
audio/vidéo Sony pour lesquels la
télécommande a été programmée.
Télécommande simple (RMAAU061)
Cette télécommande permet uniquement de
commander l’ampli-tuner. Vous pouvez
commander les principales fonctions de
l’ampli-tuner à l’aide de simples commandes
depuis cette télécommande.
E OPTIONS (page 59)
F MENU (page 45, 58)
G DMPORT/NETWORK, N, x, ./
> (page 63, 87)
H INPUT SELECTOR
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée que vous
désirez écouter.
I MASTER VOLUME +/– (page 61)
J MUTING (page 61)
K RETURN/EXIT O (page 58)
L DISPLAY
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner
les informations apparaissant sur
l’affichage.
M GUI MODE (page 58)
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (page 78, 79, 80, 82)
C QUICK CLICK (page 153)
DV/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
suite
15
FR
Télécommande multifonction
(RM-AAL031/RM-AAL032)
La télécommande RM-AAL031 est fournie
avec le modèle américain/canadien
uniquement et la télécommande RM-AAL032
est fournie avec le modèle européen
uniquement. La télécommande RM-AAL031
est utilisée à titre d’illustration. Toute
différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par exemple, « Modèle
américain/canadien uniquement ».
A AV ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre les appareils audio/vidéo pour
lesquels la télécommande a été
programmée (page 164).
Appuyez sur ?/1 (2) en même temps
pour éteindre l’ampli-tuner et tous les
autres appareils y compris un
amplificateur de la zone 2 ou de la zone 3
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/1 change
automatiquement à chaque fois que vous
appuyez sur une des touches de source d’entrée
(5).
B ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
Si vous appuyez sur ZONE (3) pour
passer la télécommande en mode zone 2
(zone 3), vous pouvez effectuer
l’activation/la désactivation pour la
zone 2 (zone 3) à l’aide de la touche ?/1.
C ZONE (page 100)
D AMP
Appuyez sur cette touche pour activer la
commande de l’ampli-tuner pour la zone
principale.
E Touches de source d’entrée
Appuyez sur l’une de ces touches pour
sélectionner l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous appuyez sur
une touche de source d’entrée, l’amplituner s’allume. Les touches ont été
programmées en usine pour commander
des appareils Sony (page 61). Vous
pouvez reprogrammer la télécommande
pour qu’elle commande des appareils
non-Sony en procédant comme il est
indiqué sous « Programmation de la
télécommande » (page 164).
F TV INPUT
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV
INPUT pour sélectionner le signal
d’entrée d’un téléviseur.
16
FR
(Sélection entrée) (Modèle
européen uniquement)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou
vidéo).
(Maintien texte) (Modèle
européen uniquement)
En mode texte : Conserve la page en
cours.
G GUIDE ( (Guide) pour le modèle
européen)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
GUIDE pour afficher le guide du
programme à l’écran.
H D.TUNING (page 67, 73)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette
touche pour passer en mode de sélection
directe des stations.
I MEMORY
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
MEMORY pour passer en mode Mémoire
de l’ampli-tuner.
/ (Texte) (Modèle européen
uniquement)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur /
(Texte) pour afficher des informations de
texte.
J ENTER
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
ENTER pour valider la saisie après avoir
sélectionné une chaîne, un disque ou une
plage à l’aide des touches numériques, ou
pour mémoriser une station lorsque vous
utilisez un tuner.
K SOUND FIELD +/– (page 78, 79, 80,
82)
Sélectionnez un champ sonore.
L Touches de couleur
Affiche un mode d’emploi sur l’écran du
téléviseur quand les touches de couleur
sont disponibles. Suivez les instructions
du mode d’emploi pour effectuer une
opération sélectionnée.
M QUICK CLICK (page 153)
NV/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
O TOOLS/OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour afficher et
sélectionner des éléments sur les menus
d’options pour un ampli-tuner, un lecteur
DVD, un téléviseur ou un lecteur Blu-ray
Disc, etc.
P MENU, HOME
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu utilisé pour commander les
appareils audio/vidéo ou un téléviseur.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Appuyez sur cette touche pour
commander un lecteur DVD, un lecteur
Blu-ray Disc, un lecteur CD, une platine
MD, une platine cassette ou un appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, etc.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de catégorie pour le
tuner satellite.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
2)
R PRESET +
/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des stations programmées.
TV CH +
2)
/– (PROG + 2)/– pour le
modèle européen)
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV CH +/
– pour commander un téléviseur, un tuner
satellite, un magnétoscope, etc.
2)
c
/C (Modèle européen
uniquement)
En mode texte : Sélectionne la page
suivante ou précédente.
,
suite
17
FR
S F1/F2
Appuyez sur BD ou DVD (5), puis sur
F1 ou F2 pour sélectionner un appareil à
commander.
Combo HDD/DISC
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, Blu-ray Disc
Combo DVD/Magnétoscope
F1 : Disque DVD, Blu-ray Disc
F2 : Magnétoscope
SLEEP (page 116)
Appuyez sur AMP (4), puis sur SLEEP
pour activer la fonction de minuterie
d’arrêt.
T RM SET UP (page 119)
U THEATER (THEATRE pour le
modèle européen)
Appuyez sur cette touche pour activer et
désactiver le Mode Cinéma lorsque vous
connectez l’ampli-tuner à des produits
avec « BRAVIA » Sync.
V TV
Appuyez sur cette touche pour activer la
commande du téléviseur.
W SHIFT
Appuyez sur cette touche de façon qu’elle
s’allume. Cette touche permet de changer
la fonction des touches de la
télécommande en leur donnant la fonction
en caractères roses.
X Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (wd), puis appuyez
sur cette touche pour
– mémoriser/sélectionner des stations
préréglées.
– sélectionner les numéros de plage d’un
lecteur CD, d’un lecteur DVD, d’un
lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine
MD. Appuyez sur -/-- (wg) pour
sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de chaîne d’un
magnétoscope ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV (ws),
appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner les chaînes du
téléviseur.
Y -/--
Appuyez sur cette touche pour
– sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc
ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de chaîne
supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un
tuner satellite ou d’un magnétoscope.
Z PIP
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur PIP
pour commuter l’image de la fenêtre PIP
(Picture in Picture). L’image de la fenêtre
PIP provient de la prise EXT VIDEO IN
ou de celle de la zone 2. Vous pouvez
échanger la position de l’écran principal
et de la fenêtre PIP en appuyant sur
(qf).
Remarque
Lorsque l’entrée HDMI est sélectionnée
sur l’écran principal, vous ne pouvez pas
échanger la position de l’écran principal
et de la fenêtre PIP.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner
les informations apparaissant sur
l’affichage.
, (Info, Affichage texte)
(Modèle européen uniquement)
Affiche des informations telles que le
numéro de canal actuel et le mode de
l’écran.
En mode texte : Affiche les informations
cachées (réponses à un quiz, par
exemple).
e; RETURN/EXIT O
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent ou pour quitter le menu
lorsque le menu ou le guide à l’écran du
lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD ou
tuner satellite est affiché sur l’écran du
téléviseur.
18
FR
ea CATEGORY +/– (Modèle américain/
canadien uniquement)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la catégorie pour le tuner
satellite.
B·/·b
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un album.
es DISC SKIP
Appuyez sur cette touche pour sauter un
disque lorsque vous utilisez un changeur
multidisque.
ed MASTER VOL +/– ( +/– pour le
modèle européen)
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume du son de toutes les enceintes en
même temps.
TV VOL +/– ( +/– pour le modèle
européen)
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV VOL
+/– pour régler le niveau du son du
téléviseur.
ef MUTING ( (Coupure du son)
pour le modèle européen)
Appuyez sur cette touche pour couper
temporairement le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour rétablir le
son.
eg BD/DVD/TOP MENU, MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les
menus d’un lecteur DVD sur l’écran du
téléviseur. Puis utilisez V/v/B/b et
pour effectuer une opération de menu.
MACRO1, MACRO2 (page 168)
Appuyez sur AMP (4), puis sur
MACRO 1 ou MACRO 2 pour
programmer la fonction macro.
1)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 163.
2)
Ces touches (VIDEO 2/5, N, PRESET +/TV CH
+ comportent un point tactile (PROG + pour le
modèle européen), c (modèle européen
uniquement)). Utilisez ce point tactile comme
repère.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération cidessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
19
FR
Mise en service
Vérification de la conformité du raccordement de vos
appareils
Si l'étiquette d'avertissement se trouve sur la partie supérieure de l'ampli-tuner, assurez-vous de
retirer le papier avant d'utiliser l'ampli-tuner.
Installation des enceintes
Voir « 1 : Installation des enceintes » (page 21).
v
Raccordement de l’écran et des
appareils vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement. Voir l’illustration sur la droite.
Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant
aux prises de vos appareils.
NumériqueAnalogique
Image de haute qualité
Q : Votre écran est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de téléviseur sans prise HDMI à la section« 2 :
Raccordement de l’écran » (page 25) et « Raccordement d’appareils sans prises HDMI » (page 30).
t Oui : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de téléviseur doté d’une prise HDMI à la
Réglage des paramètres de sortie audio sur les appareils raccordés
Pour l’émission du son numérique multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur les appareils raccordés.
Pour un lecteur Blu-ray Disc, vérifiez que « Audio (HDMI) », « Dolby Digital (Coaxial/Optical) » et « DTS (Coaxial/
Optical) » sont réglés respectivement sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS » (à partir de mars 2010).
Pour une PlayStation 3, vérifiez que « BD Audio Output Format » est réglé sur « Bitstream » (avec la version du logiciel du
système 3.15).
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi livré avec les appareils raccordés.
v
Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande
Voir « 8 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande » (page 44).
v
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration des enceintes, puis effectuez le calibrage automatique. Pour plus d’informations, voir « 9 :
Réglage des enceintes » (page 45) et « 10 : Calibrage automatique aux réglages appropriés (Auto Calibration) » (page 48).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des enceintes à l’aide de la section « Test Tone » (page 128). Si le son n’est pas émis
correctement, vérifiez le raccordement des enceintes puis effectuez de nouveau les réglages expliqués ci-dessus.
FR
20
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Exemples de configuration
d’enceintes
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (système 5.1 canaux).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
JSubwoofer
Mise en service
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier de la haute fidélité de
restitution du son d’un contenu DVD ou
Blu-ray Disc enregistré au format 6.1 ou 7.1
canaux si vous raccordez une enceinte
surround arrière supplémentaire (système 6.1
canaux) ou deux enceintes surround arrière
(système 7.1 canaux).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
JSubwoofer
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes avant
supérieures
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux (mode Pro Logic IIz, par exemple) si
vous raccordez deux enceintes avant
supérieures supplémentaires.
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HEnceinte supérieure gauche
IEnceinte supérieure droite
JSubwoofer
suite
21
FR
Conseils
• Les angles A doivent être identiques.
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position du
siège.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
FR
22
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
AB
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HEnceinte avant supérieure (G)
IEnceinte avant supérieure (D)
JSubwoofer
5)
B
BB
B
1)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
avant supplémentaires, raccordez-les aux
bornes FRONT B/FRONT HIGH. Vous
pouvez sélectionner les enceintes avant que
vous désirez utiliser avec SPEAKERS sur le
panneau avant (page 47).
2)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK/ZONE 2 L.
3)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
avant supérieures, raccordez-les aux bornes
FRONT B/FRONT HIGH.
Bornes FRONT B/
FRONT HIGH
1)
suite
23
FR
4)
Vous pouvez raccorder à la fois les enceintes
surround arrière et les enceintes avant
supérieures. Toutefois, le son ne peut pas
être émis simultanément des enceintes
surround arrière et des enceintes avant
supérieures.
Quand vous sélectionnez le champ sonore
« PLIIz Height », ou si le signal d’entrée
numérique contient des signaux pour les
canaux avant supérieurs, le son est émis des
enceintes avant supérieures. Dans d’autres
cas, le son est émis des enceintes surround
arrière.
Si vous voulez que le son soit toujours émis
des enceintes avant supérieures, réglez la
configuration des enceintes sans prendre en
compte les enceintes surround arrière
(page 46).
5)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique du subwoofer est activée,
l’ampli-tuner se met automatiquement en
veille lorsque le signal d’entrée du
subwoofer descend au-dessous d’un certain
seuil et il n’y a alors plus de son.
• Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à
un autre amplificateur de puissance, utilisez les
prises PRE OUT. Le même signal est émis par les
bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par
exemple, vous ne désirez raccorder que les
enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez
cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L
et R.
Raccordement pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les bornes SURROUND
BACK/ZONE 2 F et G aux enceintes de la
zone 2. Réglez « Sur Back Assign » sur
« ZONE2 » dans le menu de paramétrage
Speaker.
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités
multizone » (page 100).
Remarque
Si la configuration des enceintes est réglée en tenant
compte des enceintes surround arrière ou des
enceintes avant supérieures, vous ne pouvez pas
utiliser les enceintes de la zone 2 comme vous le
souhaitez.
Remarques
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms,
réglez « Impedance » dans le men u de paramétrage
Speaker sur « 8 Ω ». Dans les autres cas,
sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations,
voir « 9 : Réglage des enceintes » (page 45).
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les câbles métalliques
des cordons d’enceintes ne sont pas en contact
entre les bornes SPEAKERS.
Conseils
• Vous pouvez desserrer ou serrer la borne
SPEAKERS simplement à l’aide de l’outil de
raccordement du cordon d’enceinte fourni.
Desserrer
FR
24
Serrer
Outil de raccordeme nt
du cordon d’enceinte
2 : Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une
interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Écran de téléviseur avec prise HDMI
Signaux audio
Signaux vidéo
Mise en service
**
A
AB
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
*
E
CD
Écran de téléviseur sans prise HDMI
suite
25
FR
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non
fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
* Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction Audio Re turn Channel (ARC), le son du
téléviseur sera émis par les enceintes raccordées
à l’ampli-tuner via la prise HDMI OUT A. Dans
ce cas, réglez « Control for HDMI » sur « ON »
dans le menu de paramétrage HDMI (page 138).
Si vous voulez sélectionner un signal audio avec
un câble autre que HDMI (via un cordon optique
numérique ou un cordon audio, par exemple),
basculez le mode d’entrée audio avec INPUT
MODE (page 113).
** Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise HDMI
d’un téléviseur compatible ARC avec un câble
HDMI, vous n’avez pas besoin de raccorder le
téléviseur sur l’ampli-tuner avec le cordon
optique numérique.
Pour profiter d’un son surround
multicanal sur le téléviseur
Vous pouvez écouter un son surround
multicanal sur votre téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL du
téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’amplituner ou raccordez la prise d’entrée HDMI du
téléviseur compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC) à la prise HDMI OUT
A de l’ampli-tuner.
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur
ou un projecteur à la prise MONITOR VIDEO
OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne
puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un
appareil enregistreur.
• Allumez l’ampli-tun er si les signaux vidéo et audio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne
est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du
téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors
l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion
vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques
sur la conversion des signaux vidéo » (page 35).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sortie audio du
téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et
« Variable », placez-la sur « Fixe ».
3 : Raccordement des
appareils vidéo
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est le sigle de High-Definition
Multimedia Interface. Cette interface transmet
les signaux vidéo et audio en format
numérique.
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison
HDMI peut être émis par les enceintes et les
prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce
signal prend en charge le Dolby Digital, le
DTS, le DSD et le PCM linéaire. Pour plus
d’informations, voir « Formats audio
numériques pris en charge par l’amplituner » (page 84).
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO ou aux prises COMPONENT
VIDEO peuvent être émis comme des
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par des prises HDMI OUT lorsque
l’image est convertie.
26
FR
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions audio à haut débit (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) et la
transmission 3D.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner
prennent en charge la fonction Commande
pour HDMI. Cependant, la prise HDMI
OUT B ne prend pas en charge la fonction
Commande pour HDMI.
Mise en service
Lecteur DVD , Lecteur Blu-ray Disc, PlayStation 3, Enregistreur à disque dur, Tuner satellite/Décodeur
Signaux audio/vidéo
câble, Caméscope, etc.
A
*
Caméscope
Signaux audio/vidéo
A
suite
27
FR
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel composant
doté de prises de sortie HDMI aux prises HDMI IN
de l’ampli-tuner. Toutefois, HDMI IN 4 et IN 5
sont des entrées qui prennent en compte la qualité
sonore.
Conseil
Vous pouvez regarder les images du caméscope en le
raccordant simplement aux prises HDMI IN 1, IN 2
et IN 6 (page 109).
Remarques sur les
raccordements des câbles
• Uti li se z un câ bl e H igh S pe ed HDMI. Si vous
utilisez un câble Standard HDMI, il se peut
que les images 1080p, Deep Color ou 3D ne
s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé
HDMI ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un
câble de conversion HDMI-DVI à un
appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image ne soient pas émis. Raccordez
d’autres cordons audio ou cordons de liaison
numérique, puis réglez « Input Assign »
dans le menu d’options Input lorsque le son
n’est pas émis correctement.
• Avant de raccorder les câbles, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est
émis par les prises de sortie d’enceintes, la
prise PHONES, la prise HDMI OUT et les
prises PRE OUT. Il n’est pas émis par les
autres prises audio.
• Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN ne
peut être émis que par la prise HDMI OUT.
Le signal vidéo reçu ne peut pas être émis
par les prises VIDEO OUT ou MONITOR
VIDEO OUT.
• Pour entendre le son par les haut-parleurs du
téléviseur, placez « Audio Out » sur
« TV+AMP » dans le menu de paramétrage
HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son ne
peut pas être émis par le haut-parleur du
téléviseur. Pour que le son multicanal soit
émis par l’ampli-tuner, réglez sur « AMP ».
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo
et audio d’un appareil lecteur sont transmis à
un téléviseur via l’ampli-tuner. Si vous
réglez « Pass Through » sur « OFF », les
signaux vidéo et audio ne seront pas
transmis, sauf si l’ampli-tuner est allumé.
• Il se peut que les signaux audio (format,
fréquence d’échantillonnage, nombre de
bits, etc.) transmis par une prise HDMI
soient supprimés par l’appareil raccordé. Si
l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé par le câble
HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil
raccordé.
• Le son peut être interrompu lors d’une
commutation de la fréquence
d’échantillonnage, du nombre de canaux ou
du format audio des signaux de sortie de
l’appareil lecteur.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une
distorsion ou une absence de sortie d’image
et/ou de son à la prise HDMI OUT.
Vérifiez alors les spécifications de l’appareil
raccordé.
• Réglez la résolution de l’image du lecteur
supérieure à 720p/1080i pour profiter du
High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD).
• La résolution d’image du lecteur peut
nécessiter des réglages avant que vous ne
puissiez profiter DSD et du PCM linéaire
multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur.
• Vous pouvez écouter High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
DSD, et profiter du PCM linéaire multicanal
avec un raccordement HDMI uniquement.
28
FR
• Pour profiter d’images 3D, raccordez un
téléviseur compatible 3D et des composants
vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur
Blu-ray Disc, « PlayStation 3 », etc.) au
système a l’aide de câbles High Speed
HDMI, mettez des lunettes 3D, puis activez
la lecture d’un contenu compatible 3D.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils qui prennent en charge HDMI, ver.
1.3a, peuvent ne pas prendre en charge Deep
Color.
• Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de chaque appareil raccordé.
Mise en service
suite
29
FR
Raccordement d’appareils sans prises HDMI
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audioSignaux vidéo
ouououou
A
B
*
C
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon coaxial numérique (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
CDE
F
E Cordon vidéo composantes (non
fourni)
F Cordon audio mono (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil comportant
une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans
le menu Input (page 114).
30
FR
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.