Sony SS-HW1 User Manual [en, de, fr, it, pl]

0 (0)
Sony SS-HW1 User Manual

4-534-167-11(1)

Speaker System

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

Instrukcja obsługi

Betjeningsvejledninger

(1)

SS-HW1

English

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives.

This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.

The nameplate is located on the rear of the unit.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection

systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product

shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).

Features

WD (Wide Dispersion) super tweeters on the front and top provide a multidirectional listening experience. That way, high-quality sound from sound sources or CDs can be enjoyed in wider area than with conventional speakers.

Attaching speaker pads

Attach the supplied speaker pads to the bottom of the speakers to prevent slipping.

Connections

ˎˎBefore connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.

ˎˎWhen turning the amplifier or program source power on/off, reduce the sound level on the amplifier to minimum.

ˎˎWhen bass sound is missing or the sound output position of musical instruments is not distinct, make sure the +/– terminals of speaker cords are connected properly.

Precautions

ˎˎAvoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker.

ˎˎDo not place anything on the speakers.

ˎˎDo not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no userserviceable parts inside.

ˎˎKeep recorded tapes, watches, personal credit cards, and hard disk drives using magnetic coding away from the speaker system.

ˎˎThe speaker system has been tuned without the grille on. Remove the grille before using the speaker system.

Cleaning and maintenance

ˎˎTo avoid damaging the enclosure, do not use thinner, alcohol, benzene, etc.

Connection/Raccordement/Conexión/ Verbindung

Right

Droit

Derecho

Rechts

– terminal (black) Borne – (noire) Terminal – (negro) –-Klemme (schwarz)

+ terminal (red)

Borne + (rouge) Terminal + (rojo) +-Klemme (rot)

Left

Gauche

Izquierdo

Links

Amplifier

Amplificateur

Amplificador

Verstärker

Speaker cord (supplied)

Speaker cord (supplied)

Cordon d’enceinte (fourni)

Cordon d’enceinte (fourni)

Cable del altavoz (suministrado)

Cable del altavoz (suministrado)

Lautsprecherkabel (mitgeliefert)

Lautsprecherkabel (mitgeliefert)

ˎˎOutput power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of the speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be kept. See “Specifications” for the maximum input power.

ˎˎLa puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être supérieure à la puissance d’entrée maximum du système d’enceintes, et vous devez maintenir le volume à un niveau approprié afin d’éviter la distorsion. Voir la section « Spécifications » pour connaître la puissance d’entrée maximum.

ˎˎLa potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia máxima de entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del sonido, se debe ajustar un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de entrada en “Especificaciones”.

ˎˎDie Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale Belastbarkeit des Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener Lautstärkepegel eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe „Technische Daten“ zur maximalen Belastbarkeit.

© 2014 Sony Corporation  Printed in China

ˎˎTo keep a good gloss on the enclosure, dust it first using a soft cloth, a brush, or a feather duster and then polish it using a dry cleaning cloth (never use a scrubbing brush or a sponge).

ˎˎWipe the surface gently. For fingerprints or oil stains, etc., breathe on the surface and wipe it off with a cleaning cloth.

ˎˎIf the enclosure becomes extremely dirty, wipe the enclosure using a soft cloth slightly moistened with a soap and water mix.

ˎˎBe careful not to scratch the surface of the enclosure.

ˎˎWipe dust and other dirt from the WD (Wide Dispersion) super tweeter (top panel) using a blower brush or soft brush.

Speaker Placement

ˎˎPlease note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement.

ēēPlace the speaker system against a hard wall with its back about 20 cm away from a wall.

ēēPlace the right and left speakers in a similar acoustic environment.

ˎˎDo not place the speaker system in the following places:

ēēAnywhere that is extremely hot or under direct sunlight

ēēAnywhere that is dusty ēēAnywhere that is extremely humid ēēNear a player

ēēIn a cabinet, especially one above your line of sight

About the 13 cm woofer cone

Black spots on the woofer cone surface occur naturally in the mica used for the cone material. They do not affect the sound/characteristics of the speaker.

Specifications

Speaker system

3 way, 4 drivers speaker

 

system

Loud speaker units

Woofer: 13 cm, cone type (1)

 

Tweeter: 2.5 cm, soft dome

 

type (1)

 

Super tweeter: 1.9 cm, soft

 

dome type (2)

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

4 ohms

Maximum input power

100 watts

Sensitivity level

83 dB (2.83 V, 1 m)

Effective Frequency

50 Hz - 50 kHz

Range

 

Dimensions (w/h/d)

Approx. 171 mm × 309 mm ×

 

273 mm

Mass

Approx. 5.1 kg

Supplied accessories

Speaker cords (2)

 

Speaker pads (8)

 

Operating Instructions (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.

La plaque signalétique est située à l’arrière de l’appareil.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce

produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte

approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).

Caractéristiques

Les super tweeters WD (Wide Dispersion) situés à l’avant et sur le dessus permettent une écoute multidirectionnelle. De cette manière, vous pouvez profiter des sons de haute qualité provenant des CD ou d’autres sources dans des espaces plus vastes qu’avec des enceintes traditionnelles.

Fixation des tampons d’enceinte

Fixez les tampons d’enceinte fournis à la base des enceintes pour leur éviter de glisser.

Raccordement

ˎˎAvant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension de manière à éviter d’endommager le système d’enceintes.

ˎˎAvant de mettre l’amplificateur ou la source du programme sous tension ou hors tension, réglez l’amplificateur sur le niveau sonore minimum.

ˎˎLorsqu’aucun son grave ne sort ou que la position de sortie audio des instruments n’est pas distincte, vérifiez que les bornes +/– des cordons d’enceinte sont correctement branchées.

Précautions

ˎˎÉvitez de faire fonctionner le système d’enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte.

ˎˎNe placez rien sur les enceintes.

ˎˎN’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur.

ˎˎÉloignez les cassettes enregistrées, les montres, les cartes de crédit et les lecteurs de disque dur à code magnétique du système d’enceintes.

ˎˎLe système d’enceintes a été réglé sans la grille. Retirez la grille avant d’utiliser le système d’enceintes.

Nettoyage et maintenance

ˎˎPour éviter d’endommager l’enceinte, n’utilisez pas de diluant, d’alcool, de benzène, etc.

ˎˎPour préserver le brillant de l’enceinte, commencez par la dépoussiérer avec un chiffon doux, une brosse ou un plumeau, puis astiquez-la à l’aide d’un chiffon nettoyant sec (n’utilisez jamais de brosse à récurer ou d’éponge).

ˎˎEssuyez la surface sans frotter. En cas d’empreintes de doigt, de taches d’huile, etc., soufflez sur la surface et essuyez-la avec un chiffon nettoyant.

ˎˎSi l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse.

ˎˎVeillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte.

ˎˎÉliminez la poussière et la saleté du super tweeter WD (Wide Dispersion) (panneau supérieur) à l’aide d’un pinceau soufflant ou d’une brosse souple.

Positionnement des enceintes

ˎˎVeuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes.

ēēPlacez le système d’enceintes contre un mur plein à environ 20 cm.

ēēPlacez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire.

ˎˎNe placez pas le système d’enceintes dans les endroits suivants :

ēēLes endroits très chauds ou exposés aux rayons directs du soleil

ēēLes endroits poussiéreux ēēLes endroits très humides ēēÀ proximité d’un lecteur

ēēDans un meuble, particulièrement s’il est placé au-dessus de votre ligne de vision

À propos du cône de woofer de 13 cm

Des points noirs apparaissent naturellement sur le mica dont est constituée la surface du cône du woofer. Ils n’affectent pas le son/les caractéristiques de l’enceinte.

Spécifications

Système d’enceintes

Système d’enceintes

 

3 voies, 4 lecteurs

Système de

Woofer : 13 cm, type

haut-parleurs

conique (1)

 

Tweeter : 2,5 cm, type en

 

dôme souple (1)

 

Super tweeter : 1,9 cm, type

 

en dôme souple (2)

Type d’enceinte

Bass reflex

Impédance nominale

4 ohms

Puissance d’entrée

100 watts

maximum

 

Niveau de sensibilité

83 dB (2,83 V, 1 m)

Plage de fréquences

50 Hz - 50 kHz

réelle

 

Dimensions (l/h/p)

Env. 171 mm × 309 mm ×

 

273 mm

Poids

Env. 5,1 kg

Accessoires fournis

Cordons d’enceintes (2)

 

Pieds d’enceintes (8)

 

Mode d’emploi (1)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Español

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE.

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

La placa identificativa está situada en la parte posterior de la unidad.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente

producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).

Características

Los altavoces de superagudos WD (dispersión amplia) de las zonas frontal y superior permiten disfrutar de un sonido multidireccional. Gracias a esto podrá disfrutar de un sonido de alta calidad de las fuentes de sonido o de CD, en un espacio más amplio que con unos altavoces convencionales.

Colocación de las almohadillas de altavoz

Coloque las almohadillas de altavoz suministradas en la parte inferior de los altavoces para evitar que se deslicen.

Conexiones

ˎˎAntes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces.

ˎˎCuando encienda o apague el amplificador o la fuente de programación, ponga al mínimo el volumen del sonido del amplificador.

ˎˎSi no se escuchan los bajos o no se distingue la posición de salida del sonido de los instrumentos musicales, asegúrese de que los terminales +/– de los cables de los altavoces estén conectados correctamente.

Precauciones

ˎˎEvite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.

ˎˎNo coloque objetos sobre los altavoces.

ˎˎNo intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario.

ˎˎMantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o unidades de disco duro que tengan una codificación magnética.

ˎˎEl sistema de altavoces ha sido ajustado sin la rejilla. Quite la rejilla antes de usar el sistema de altavoces.

Limpieza y mantenimiento

ˎˎPara evitar daños a la caja acústica, no utilice disolvente, alcohol, benceno, etc.

ˎˎPara mantener el brillo de la caja acústica, quite el polvo con un paño suave, un cepillo o un plumero y, a continuación, límpiela con el paño de limpieza seco (no utilice cepillos para fregar ni esponjas).

ˎˎFrote la superficie con suavidad. Para quitar marcas de dedos o manchas de aceite, etc., sople sobre la superficie sucia y límpiela con el paño de limpieza.

ˎˎSi la caja acústica está muy sucia, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido con jabón diluido en agua.

ˎˎProcure no rayar la superficie de la caja acústica.

ˎˎLimpie el polvo y la suciedad de los altavoces de superagudos WD (panel superior) utilizando un soplador o un cepillo blando.

Emplazamiento de los altavoces

ˎˎTenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los altavoces.

ēēSitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a unos 20 cm de la misma.

ēēInstale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar.

ˎˎNo coloque el sistema de altavoces en los lugares siguientes:

ēēEn lugares donde esté sujeto a un calor extremo o bajo la luz solar directa.

ēēEn lugares con mucho polvo.

ēēEn lugares donde esté expuesto a una humedad excesiva.

ēēCerca de un reproductor.

ēēEn un armario, sobre todo uno que esté encima de la línea visual.

Acerca del cono del altavoz de 13 cm

Los puntos negros que aparecen en la superficie del cono del altavoz son un fenómeno natural propio de la mica con la que se fabrica el cono. No influyen en modo alguno en el sonido o las características del altavoz.

Especificaciones

Sistema de

Sistema de altavoces de

altavoces

3 vías, 4 excitadores

Unidades de altavoces

De graves: 13 cm, tipo

 

cónico (1)

 

De agudos: 2,5 cm, tipo de

 

cúpula blanda (1)

 

Super tweeter (panel

 

superior): 1,9 cm, tipo de

 

cúpula blanda (2)

Tipo de caja acústica

Reflejo de graves

Impedancia nominal

4 ohmios

Potencia máxima de

100 vatios

entrada

 

Nivel de sensibilidad

83 dB (2,83 V, 1 m)

Gama efectiva de

50 Hz - 50 kHz

frecuencias

 

Dimensiones

Aprox. 171 mm × 309 mm ×

(an/al/prf)

273 mm

Peso por altavoz

Aprox. 5,1 kg

Accesorios

Cables de los altavoces (2)

suministrados

Almohadillas de altavoz (8)

 

Manual de instrucciones (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Deutsch

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.

Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienstoder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und

anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).

Merkmale

WD-Superhochtonlautsprecher (Wide Dispersion) vorne und oben sorgen für ein multidirektionales

Hörerlebnis. Auf diese Weise kann ein qualitativ hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs in einem größeren Bereich als bei herkömmlichen Lautsprechern erzielt werden.

Anbringen der Lautsprecherpolster

Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherpolster an der Unterseite der Lautsprecher an, um ein Verrutschen zu vermeiden.

Anschlüsse

ˎˎSchalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem beschädigt werden.

ˎˎReduzieren Sie den Lautstärkepegel am Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den Verstärker oder die Programmquelle einbzw. ausschalten.

ˎˎWenn die Bässe fehlen oder die Ausgabeposition von Musikinstrumenten nicht deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die +/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind.

Sicherheitsmaßnahmen

ˎˎSteuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher überschreitet.

ˎˎStellen Sie keine Gegenstände auf den Lautsprechern ab.

ˎˎVersuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen. Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie selbst reparieren können.

ˎˎHalten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren, Kreditkarten und Festplatten mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern.

ˎˎDas Lautsprechersystem wurde ohne angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen Sie das Gitter vor Verwendung des Lautsprechersystems ab.

Reinigung und Wartung

ˎˎVerwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu vermeiden.

ˎˎDamit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste oder einem Staubwedel ab und polieren Sie es dann mit einem Trockenreinigungstuch (verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste oder einen Schwamm).

ˎˎWischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder Ölflecken usw. auf die Oberfläche und wischen Sie mit einem Reinigungstuch nach.

ˎˎWenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab, das leicht mit einer Seifenwassermischung befeuchtet wurde.

ˎˎAchten Sie darauf, die Oberfläche des Gehäuses nicht zu zerkratzen.

ˎˎReinigen Sie die WD-Superhochtonlautsprecher (Wide Dispersion) an der Oberseite mit einem Staubbläser oder einem weichen Pinsel von Staub und anderen Verunreinigungen.

Aufstellung der Lautsprecher

ˎˎBeachten Sie bitte, daß aufgrund der Raumakustik schon geringfügige Unterschiede in der Anordnung der Lautsprecher zu großen Unterschieden in der Klangqualität führen können.

ēēStellen Sie das Lautsprechersystem vor eine feste Wand, und zwar so, daß ein Abstand von etwa 20 cm zwischen Lautsprecherrückseite und Wand besteht.

ēēStellen Sie den rechten und den linken Lautsprecher in einer Umgebung mit ähnlichen akustischen Eigenschaften auf.

ˎˎStellen Sie das Lautsprechersystem nicht an folgenden Orten auf:

ēēAn Orten mit sehr hoher Temperatur oder direkter Sonneneinstrahlung

ēēAn staubigen Orten ēēAn sehr feuchten Orten

ēēIn der Nähe eines Players

ēēIn einem Schrank, insbesondere einem Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie

Hinweis zum 13-cm-Tieftonlautsprecherkonus

Schwarze Flecken auf der Oberfläche des Tieftonlautsprecherkonus sind ein natürlicher Bestandteil des für das Konusmaterial verwendeten Glimmers. Sie beeinträchtigen den Klang und die Eigenschaften des Lautsprechers nicht.

Technische Daten

Lautsprechersystem

3-Wege-Lautsprechersystem

 

mit 4-Treibern

Lautsprechereinheiten

Tieftonlautsprecher: 13 cm,

 

Konus (1)

 

Hochtonlautsprecher:

 

2,5 cm, weiche Kalotte (1)

 

Superhochtonlautsprecher:

 

1,9 cm, weiche Kalotte (2)

Gehäusetyp

Baßreflexsystem

Nennimpedanz

4 Ohm

Maximale Belastbarkeit

100 Watt

Empfindlichkeitspegel

83 dB (2,83 V, 1 m)

Effektiver

50 Hz - 50 kHz

Frequenzbereich

 

Abmessungen (B/H/T)

ca. 171 mm × 309 mm ×

 

273 mm

Gewicht

ca. 5,1 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (2)

 

Lautsprecherpolster (8)

 

Bedienungsanleitung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Loading...
+ 1 hidden pages