Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo dell’alimentazione deve essere sostituito solo
in un negozio qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona a 220 – 240 V CA,
50 Hz. Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio corrisponda a quella della rete
di alimentazione locale.
• Se un oggetto penetra all’interno
dell’apparecchio, scollegare il cavo di
alimentazione e far controllare l’apparecchio da
personale qualificato prima di utilizzarlo
nuovamente.
• L’apparecchio rimane collegato alla rete elettrica
fintanto che il cavo di alimentazione è collegato
alla presa di corrente, anche se l’apparecchio è
stato spento.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro. Per scollegare il cavo,
afferrarlo dalla spina e non dal cavo stesso.
• Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non
mettere sull’apparecchio gli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Installazione
• Non installare questo apparecchio in uno spazio
limitato come uno scaffale per libri o un mobile
simile.
• Consentire una buona circolazione d’aria per
evitare il surriscaldamento interno
dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti,
coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende,
drappeggi, ecc.) che potrebbero ostruire i fori di
ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti
di calore, come termosifoni o condotti d’aria
calda, o in luoghi soggetti a luce solare, polvere
eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
• Non installare l’apparecchio in posizione
inclinata in quanto è stato progettato per essere
usato esclusivamente in posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e le videocassette lontano
da apparecchi con forti magneti, come forni a
microonde o grossi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo, potrebbe formarsi
della condensa all’interno del videoregistratore e
causare danni alle testine video e al nastro.
Quando si utilizza l’apparecchio per la prima
volta o quando lo si sposta da un luogo freddo ad
uno caldo, attendere circa tre ore prima di farlo
funzionare.
Attenzione
Programmi televisivi, film, videocassette e altro
materiale potrebbero essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali potrebbe infrangere le leggi sui diritti
d’autore. Inoltre, l’utilizzo di questo registratore per
trasmissioni televisive via cavo potrebbe richiedere
l’autorizzazione dell’emittente televisiva via cavo e/
o del proprietario del programma.
Sistemi di colore compatibili
Questo videoregistratore consente la registrazione
nel sistema di colore PAL (B/G) e la riproduzione
nel sistema di colore PAL (B/G). Non è possibile
garantire le registrazioni di fonti video basate su
altri sistemi di colore.
HOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
S
Development Corporation. Il sistema S
prodotto su licenza di Gemstar Development
Corporation.
HOWVIEW è
ATTENZIONE
2
Indice
Per iniziare
Per iniziare
4 Indice delle parti e dei comandi
11 Punto 1 : Disimballaggio
12 Punto 2 : Preparazione del
telecomando
16 Punto 3 : Collegamento del
videoregistratore
20 Punto 4 : Impostazione del
videoregistratore con la
funzione di impostazione
automatica
24 Impostazione dell’orologio
26 Scaricamento dei dati preimpostati
del sintonizzatore televisivo
disponibile su SLV-SE630D/E e
SE230D)
(non
27 Selezione di una lingua
28 Preimpostazione dei canali
31 Modifica/disabilitazione delle
posizioni di programma
36 Impostazione del decodificatore
PAY-TV/Canal Plus
Operazioni di base
39 Riproduzione di un nastro
41 Registrazione di programmi
televisivi
45 Registrazione di programmi
televisivi con la funzione Dial
Timer
(solo SLV-SE830D/E)
50 Registrazione di programmi
televisivi con il sistema ShowView
(non disponibile su SLV-SE630D/E)
54 Registrazione di programmi
televisivi con il timer
Operazioni supplementari
57 Riproduzione/ricerca a diverse
velocità
60 Impostazione della durata della
registrazione
61 Controllo/modifica/annullamento
delle impostazioni del timer
63 Registrazione di programmi stereo
e bilingui
SE230D)
(non disponibile su SLV-
66 Ricerca tramite la funzione di
indice
(non disponibile su SLV-
SE230D)
68 Regolazione dell’immagine
69 Riduzione del consumo energetico
del videoregistratore
70 Modifica delle opzioni dei menu
Montaggio
73 Collegamento ad un
videoregistratore o ad un sistema
stereo
75 Montaggio di base
76 Duplicazione audio
SE830D/E)
(solo SLV-
Informazioni supplementari
77 Soluzione dei problemi
81 Caratteristiche tecniche
83 Indice analitico
Retro copertina
®
Guida rapida
Indice
3
Per iniziare
Indice delle parti e dei comandi
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ).
Pannello anteriore
Per SLV-SE830D/E
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa)
B Sensore del comando a distanza (12)
C Scomparto cassetta
D Tast o A (espulsione) (39)
E Tast o m (riavvolgimento) (39) (57)
F Manopola shuttle (57)
G Tast o H (riproduzione)* (39) (57)
H Tast o M (avanzamento rapido) (39)
(57)
I Tasto JOG (57)
J Tasto REC z (registrazione) (42)
(60) (75)
K Tast o x (arresto)* (23) (39) (75)
(76)
L Tasto X (pausa) (39) (49) (75) (76)
M Tasti PROGRAM (programma) +/–*
(46) (58) (68)
NDIAL TIMER (registrazione con
il timer) (45)
O Tasto AUDIO DUB (duplicazione
audio) (76)
P Prese t LINE-2 L (linea-2 sinistra)
o R (destra) (coperte)* (73) (74)
(76)
Apertura del coperchio delle prese
1 Premere la parte inferiore del coperchio.
2 Tirare con il dito il bordo superiore del
coperchio per aprirlo.
* I tasti H (riproduzione), x (arresto) e
PROGRAM + e il coperchio delle prese
hanno un punto a sfioramento.
Indice delle parti e dei comandi
4
Per SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E e SE630D/E
Per iniziare
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa)
B Sensore del comando a distanza (12)
C Scomparto cassetta
D Tast o A (espulsione) (39)
E Tast o m (riavvolgimento) (39) (57)
F Tast o H (riproduzione)* (39) (57)
G Tast o M (avanzamento rapido) (39)
(57)
H Tasto RE C z (registrazione) (42)
(60) (75)
I Tasto x (arresto)* (23) (39) (75)
(76)
J Tasto X (pausa) (39) (75) (76)
K Tasti PROGRAM (programma) +/–*
(58) (68)
* I tasti H (riproduzione), x (arresto) e
PROGRAM + hanno un punto a
sfioramento.
continua
Indice delle parti e dei comandi
5
Per SLV-SE230D
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa)
B Tasto A (espulsione) (39)
C Sensore del comando a distanza (12)
D Scomparto cassetta
E Tasto m (riavvolgimento) (39) (57)
F Tasto H (riproduzione)* (39) (57)
G Tasto M (avanzamento rapido) (39)
(57)
H Tasto REC z (registrazione) (42)
(60) (75)
I Tas to x (arresto)* (23) (39) (75)
(76)
J Tas to X (pausa) (39) (75) (76)
K Tasti PROGRAM (programma) +/–*
(58) (68)
* I tasti H (riproduzione), x (arresto) e
PROGRAM + hanno un punto a
sfioramento.
Indice delle parti e dei comandi
6
Finestra di visualizzazione
1
Per SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E e SX730D/E
Per iniziare
2
A Indicatore del nastro
B Indicatore VIDEO (17) (42)
C Indicatore contatore/orologio/linea/
posizione di programma (39) (41)
(75)
D Indicatore (smartlink,
collegamento rapido) (18)
Per SLV-SE630D/E e SE230D
3
45
678
E Indicatore TV (44)
F Indicatore STEREO (63)
G Indicatori della velocità del nastro
(41)
H Indicatore del timer/di registrazione
(42) (47) (52) (55)
A Indicatore del nastro
B Indicatore contatore/orologio/linea/
posizione di programma (39) (41)
(75)
C Indicatore del timer (47) (52) (55)
D Indicatore di registrazione (42)
E Indicatore STEREO* (63)
F Indicatore VIDEO (17) (42)
G Indicatore di riproduzione
* non disponibile su SLV-SE230D
continua
Indice delle parti e dei comandi
7
Pannello posteriore
Per SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E e SE630D/E
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E,
SX730D/E, SE630D/E e SE230D
3
*
non disponibile su SLV-SE630D/E
3
Telecomando
A Tas to Z (espulsione) (39)
123
456
789
0
B Tasto (schermo panoramico) (per
la TV) (14) (15)
C Tasto DISPLAY (finestra di
visualizzazione) (14) (39) (42)
D Tasto COUNTER (contatore)/
REMAIN (tempo residuo) (42)
E Tasti numerici di programma*
1
(13)
(43)
F Tas to - (cifre sopra la decina) (13)
(43)
G Tas to / (Teletext) (per la TV)*
2
(14)
H Tas ti 2 (volume) +/– (per la TV)
(13)
I Tas to a accensione TV/selezione
modo TV
(per la TV)*2 (14)
J Tas to z REC (registrazione) (42)
(60)
K Tasto SP (riproduzione standard)/LP
(riproduzione allungata)*
3
(41)
Per iniziare
L Tasto MENU (24) (61)
M Tas to X (pausa)/M (24) (39)
Tasto x (arresto)/m (24) (39)
Tasto m (riavvolgimento)/< (24)
(39) (57)
Tasto M (avanzamento rapido)/,
(24) (39) (57)
Tasto H (riproduzione)/OK*
1
(24)
(39) (57)
*1I tasti H (riproduzione), AUDIO
MONITOR, il tasto numerico 5 e PROG +
hanno un punto a sfioramento.
*2solo SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
3
non disponibile su SLV-SE230D
*
continua
Indice delle parti e dei comandi
9
N Interruttore telecomando [TV] /
[VIDEO] (12)
O Interruttore ?/1 (accensione/attesa)
(13) (14) (52)
123
456
789
0
P Tasto AUDIO MONITOR (controllo
audio)*
1*3
(14) (64)
Q Tasto t TV/VIDEO (13) (17) (42)
R Tasto CLEAR (annullamento) (39)
(51) (61)
S Tasti INPUT SELECT (selezione
ingresso) (41) (55) (75)
T Tasti PROG (programma) +/–*
1
(13)
(41)
Tast i c ⁄ C di accesso alla pagina
2
del televideo (per la TV)*
U Tasto y SLOW (rallentatore)*
4
V Tasto ×2 *
(57)
(14)
4
(57)
W Tasti ./> (ricerca di
3*4
indice)*
(66)
X Tasto TIMER (50) (54)
*1I tasti H (riproduzione), AUDIO
MONITOR, il tasto numerico 5 e PROG +
hanno un punto a sfioramento.
2
*
solo SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
*3non disponibile su SLV-SE230D
4
Tasti FASTEX T ( per la TV) (solo SLV-
*
SE830D/E, SE737E e SX737D)
Indice delle parti e dei comandi
10
Punto 1 :Disimballaggio
Accertarsi di avere ricevuto i seguenti componenti con il videoregistratore:
• Telecomando
• Batterie R6 (formato AA)
• Cavo dell’antenna
Per iniziare
Controllo del nome del modello
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 11 modelli: SLV-SE830D,
SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D,
SE630E e SE230D. Controllare il nome del modello guardando sul pannello
posteriore del videoregistratore. Nelle illustrazioni viene sempre mostrato il
modello SLV-SE830D/E. Qualsiasi differenza di funzionamento viene indicata in
modo chiaro nel testo, ad esempio con “solo SLV-SE830D/E”.
Disimballaggio
11
Punto 2 :Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire due batterie R6 (formato
AA) facendo corrispondere i poli
+ e – con le indicazioni di polarità
situate all’interno dello scomparto
per le batterie.
Inserire prima il polo negativo (–),
quindi spingere e premere verso il
basso finché il polo positivo (+)
non scatta in posizione.
Utilizzo del telecomando
Sensore del comando a distanza
È possibile utilizzare questo
telecomando per controllare il
videoregistratore e un televisore
Sony. I tasti sul telecomando
contrassegnati da un punto (•)
possono essere utilizzati per
controllare un televisore Sony. È
possibile utilizzare questo
telecomando per controllare il
televisore solo se accanto al
[TV] /
[VIDEO]
sensore del comando a distanza
sul televisore vi è il simbolo .
Per controllare Impostare [TV] / [VIDEO] su
il
videoregistratore
un televisore
Sony
[VIDEO] e puntare il telecomando verso il sensore posto sul
videoregistratore
[TV] e puntare il telecomando verso il sensore posto sul
televisore
123
456
789
0
Preparazione del telecomando
12
?/1
Per iniziare
DISPLAY
/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Tasti numerici
di programma
PROG +/–/
c ⁄ C
Tasti FASTEXT
Tasti di comando del televisore
PerPremere
Impostare il televisore nel modo di attesa?/1
Selezionare una sorgente di ingresso: antenna o
linea in ingresso
Selezionare la posizione di programma del
televisore
Regolare il volume del televisore2 +/–
t TV/VIDEO
Tasti numerici di
programma, -, PROG +/–
Preparazione del telecomando
continua
13
PerPremere
Passare al televisore (televideo disattivato)*
Passare al televideo*
Selezionare l’audio*
Utilizzare FASTEXT*
Richiamare la visualizzazione su schermo
Cambiare pagina del televideo*
Passare al/dal modo panoramico di un televisore
Sony a schermo panoramico (Per i televisori a
schermo panoramico di altre marche, vedere
“Controllo di altri televisori con il telecomando
(solo SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D)” sotto).
Note
• Con un utilizzo normale, le batterie hanno una durata di circa 3–6 mesi.
• Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le
batterie per evitare danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.
• Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie.
• Non utilizzare contemporaneamente diversi tipi di batterie.
• Alcuni tasti potrebbero non funzionare con alcuni tipi di televisori Sony.
*1solo SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
*2non disponibile su SLV-SE230D
1
2
1
1
1
a (TV)
/ (Teletext)
AUDIO MONITOR
Tasti FASTEXT
DISPLAY
c ⁄ C
(schermo panoramico)
Controllo di altri televisori con il telecomando (solo SLVSE830D/E, SE737E e SX737D)
Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di
marche diverse da Sony. Se il proprio televisore è presente nella tabella che
segue, impostare il numero di codice adatto della marca.
Impostare [TV] / [VIDEO] nella parte superiore del telecomando su [TV].
1
Tenere premuto ?/1, inserire il numero di codice del televisore
2
utilizzando i tasti numerici di programma, quindi rilasciare il tasto ?/1.
A questo punto è possibile utilizzare i seguenti tasti di controllo per il
proprio televisore:
?/1, t TV/VIDEO, tasti numerici di programma, - (numeri sopra le
*1Premere (schermo panoramico) per attivare o disattivare il modo panoramico
per le immagini.
2
*
Premere (schermo panoramico), quindi premere 2 +/– per selezionare il
modo panoramico desiderato per le immagini.
*3Premere (schermo panoramico). Sullo schermo televisivo appare il menu.
Premere M/m/</, per selezionare il modo panoramico desiderato per le
immagini, quindi premere OK.
Suggerimento
• Se il numero di codice del televisore viene impostato correttamente mentre il
televisore è acceso, questo si spegne automaticamente.
Note
• Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedentemente immesso
verrà cancellato.
• Se il televisore utilizza un sistema di comando a distanza diverso da quello
programmato per funzionare con il videoregistratore, non è possibile controllare il
televisore con il telecomando.
• Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe
cambiare. Ogni volta che si sostituiscono le batterie, impostare il numero di codice
adatto.
Preparazione del telecomando
15
Punto 3 :Collegamento del
videoregistratore
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV), vedere
pagina 17.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EUROAV)
AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Cavo di
alimentazione
alla presa
di rete
1
2
3
Nota
• Quando si collega il videoregistratore al televisore solo mediante il cavo
Collegamento del videoregistratore
16
Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo alla presa sul
pannello posteriore del
videoregistratore.
Collegare del videoregistratore e
l’ingresso dell’antenna del televisore
utilizzando il cavo dell’antenna in
dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
dell’antenna, sintonizzare il televisore con il videoregistratore (vedere pagina 20).
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV)
Per iniziare
Scart
(EURO-AV)
: Flusso del segnale
1
2
3
AERIAL IN
Cavo dell’antenna
(in dotazione)
Cavo Scart (non in dotazione)
Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo alla presa
sul pannello posteriore del
videoregistratore.
Collegare del videoregistratore
e l’ingresso dell’antenna del
televisore utilizzando il cavo
dell’antenna in dotazione.
Collegare LINE-1 (EURO AV) del
videoregistratore e il connettore
Scart (EURO-AV) del televisore
con il cavo Scart opzionale.
Questo collegamento permette di
migliorare la qualità
dell’immagine e del suono. Se si
desidera guardare l’immagine del
videoregistratore, premere
t TV/VIDEO per visualizzare
l’indicatore VIDEO nella finestra
di visualizzazione.
LINE-1
(EURO AV)
Cavo di
alimentazione
alla presa
di rete
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Collegamento del videoregistratore
continua
17
Note sulle funzioni SMARTLINK (non disponibile su SLV-SE630D/E
e SE230D)
Se il televisore collegato è compatibile
con SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK*
VIEW LINK*
, Q-Link*3, EURO
4
o T-V LINK*5, questo
videoregistratore esegue automaticamente la funzione SMARTLINK dopo
avere completato i punti della pagina precedente (nella finestra di
visualizzazione appare l’indicatore quando il televisore viene acceso).
Sono disponibili le funzioni SMARTLINK riportate di seguito.
• Reg. diretta TV
È possibile registrare facilmente il programma che si sta guardando sul
televisore quando il videoregistratore è acceso. Per i dettagli vedere
“Registrazione del programma che si sta guardando (Reg. diretta TV) (non
disponibile su SLV-SE630D/E e SE230D)” a pagina 44.
• Riproduzione One Touch
La riproduzione One Touch consente di avviare la riproduzione
automaticamente senza accendere il televisore. Per i dettagli, vedere
“Avvio della riproduzione automaticamente mediante un solo tasto
(Riproduzione One Touch) (non disponibile su SLV-SE630D/E e
SE230D)” a pagina 40.
• Menu One Touch
Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore,
impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente le
indicazioni su schermo del videoregistratore premendo MENU sul
telecomando.
• Timer One Touch
Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore,
impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente il
menu di registrazione con il timer (il menu PROGRAMMAZIONE
TIMER o il menu SHOWVIEW) premendo TIMER sul telecomando.
È possibile impostare il menu di registrazione con il timer da visualizzare
utilizzando METODO TIMER nel menu INSTALLAZIONE RAPIDA
(vedere pagina 72).
• NextView Download
È possibile impostare facilmente il timer usando la funzione NextView
Download del proprio televisore. Fare riferimento al manuale d’istruzioni
per l’uso del proprio televisore.
*1“MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica registrato di Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” è un marchio di fabbrica di Philips Corporation.
*3“Q-Link” è un marchio di fabbrica di Panasonic Corporation.
4
*
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC Corporation.
1
,
Nota
• Non tutti i televisori rispondono alle funzioni sopra descritte.
Collegamento del videoregistratore
18
Altri collegamenti
Ad un sistema stereo
(non disponibile su SLVSE630D/E e SE230D)
È possibile migliorare la
AUDIO R/D L/G
LINE IN
qualità audio collegando un
sistema stereo alle prese
AUDIO R/D L/G, come
illustrato a destra.
Cavo audio (non in dotazione)
: Flusso del segnale
Ad un sintonizzatore
satellitare o digitale con
la linea aperta
Utilizzando la funzione di
linea aperta, è possibile
guardare i programmi
LINE-3 (DEC/EXT)*
LINE-2 (DEC/EXT)*
1
o
LINE
2
OUT
attraverso un sintonizzatore
satellitare o digitale collegato
a questo videoregistratore sul
televisore anche quando il
videoregistratore è spento.
Cavo Scart (non in dotazione)
: Flusso del segnale
Quando si accende il
sintonizzatore satellitare o
digitale, questo videoregistratore invia automaticamente il segnale dal
sintonizzatore satellitare o digitale al televisore senza accendersi.
Per iniziare
Collegare il sintonizzatore satellitare o digitale al connettore LINE-3
1
(DEC/EXT)*
Spegnere il videoregistratore.
2
1
o LINE-2 (DEC/EXT)*
2
come è illustrato in precedenza.
Per guardare un programma, accendere il sintonizzatore satellitare o
digitale e il televisore.
Note
• La funzione di linea aperta non opera correttamente se RISPARMIO ENER. nel
menu FUNZIONI è impostato su ECO2. Impostare RISPARMIO ENER. su NO o
ECO1 per garantire il funzionamento corretto (vedere pagina 69).
• Non è possibile guardare i programmi sul televisore durante le registrazioni a meno
che non si registri un programma da un sintonizzatore satellitare o digitale.
• Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizzatori
satellitari o digitali.
• Quando il videoregistratore è spento, impostare il televisore sul canale video.
1
SLV-SE830D/E
*
*2SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E e SE230D
Collegamento del videoregistratore
19
Punto 4 :Impostazione del
videoregistratore con la funzione
di impostazione automatica
Prima di utilizzare il videoregistratore per la prima volta, impostare il
videoregistratore utilizzando la funzione di impostazione automatica. Questa
funzione consente di impostare automaticamente la lingua per le indicazioni su
schermo, i canali TV, i canali guida per il sistema ShowView* e l’orologio del
videoregistratore*.
1
2
Accendere il televisore e impostarlo sul canale video.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV),
sintonizzarlo sul canale 32 (il canale RF iniziale del
videoregistratore). Per le istruzioni sul modo di sintonizzare il
televisore, consultare il manuale del televisore. Se l’immagine non
appare chiaramente, vedere “Per cambiare il canale RF” a
pagina 22.
Collegare il cavo di alimentazione
alla presa di rete.
Il videoregistratore si accende
automaticamente e sullo schermo
GB
ES
NL
FI
DE
IT
SE
GR
FR
PT
DK
TR
televisivo vengono visualizzate le
abbreviazioni delle lingue.
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
21
5
Per SLV-SE830D/E, SE737E,
SX737D, SE730D/E, SX730D/E
OK
e SE230D
Premere M/m/</, per
SINTONIA AUTOMATICA
ATTENDERE, PREGO...
selezionare l’abbreviazione del
paese dalla tabella al punto 4,
quindi premere OK.
Se il proprio paese non appare nella
tabella, selezionare ALTRI.
Il videoregistratore inizia la ricerca di tutti i canali ricevibili e li
preimposta (nell’ordine appropriato secondo l’area locale).
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabilitare le posizioni
di programma non desiderate, vedere “Modifica/disabilitazione
delle posizioni di programma” a pagina 31.
Al completamento della ricerca o dello scaricamento, viene
visualizzata l’ora corrente per ogni stazione che trasmette un
segnale orario. Se l’ora non viene visualizzata, impostare l’orologio
manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 24.
Per SLV-SE630D/E
Appare il menu di impostazione dell’orologio. Vedere
“Impostazione dell’orologio” a pagina 24.
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere MENU.
ESCI
40%
MENU:
Per cambiare il canale RF
Se l’immagine non appare chiaramente sullo schermo del televisore,
cambiare il canale RF del videoregistratore e del televisore. Selezionare
INSTALLAZIONE dal menu, quindi premere M/m per evidenziare
CANALE VCR OUT, quindi premere ,. Selezionare il canale RF
premendo i tasti M/m. Quindi sintonizzare il televisore sul nuovo canale RF
finché non appare un’immagine nitida.
Suggerimento
• Se si desidera cambiare la lingua preimpostata nella funzione di impostazione
automatica per le indicazioni su schermo, vedere pagina 27.
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
22
Note
• Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni,
quali ad esempio ShowView* e Timer, verranno azzerate. In questo caso,
reimpostarle di nuovo.
• La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il
cavo di alimentazione CA la prima volta dopo aver acquistato il videoregistratore.
• Dopo aver utilizzato la funzione di impostazione automatica, le abbreviazioni delle
lingue non appaiono automaticamente quando viene collegato di nuovo il cavo di
alimentazione. Se si desidera utilizzare di nuovo la funzione di impostazione
automatica, premere MENU, M/m/</, per evidenziare INSTALLAZIONE,
quindi OK. Premere M/m per evidenziare SINTONIA AUTOMATICA, quindi
ripetere le procedure a partire dal punto 4.
• La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x
(arresto) sul videoregistratore
per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna
cassetta.
* non disponibile su SLV-SE630D/E
Per iniziare
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
23
Impostazione dell’orologio
Per poter utilizzare correttamente le funzioni del timer, impostare l’ora e la data sul
videoregistratore.
La funzione di regolazione automatica dell’orologio* funziona solo se nella propria
zona è presente una stazione che trasmette un segnale orario.
Operazioni preliminari
…
• Accendere il videoregistratore e il televisore.
• Impostare il televisore sul canale video.
• Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Premere MENU, quindi premere
M/m/</, per evidenziare
IMPOSTA OROLOGIO e premere
OK.
Premere M/m per impostare l’ora.
Premere , per selezionare i
minuti, quindi impostarli premendo
M/m.
1 2 01 GEN/0:20
AGGIORNA ORASI:
SELEZIONA :
OK:USCITA
18 01 /0:2003/
AGGIORNA ORASI:
SELEZIONA :
OK:USCITA
18 31 /0:2003/
AGGIORNA ORASI:
IMPOSTA
ESCI
GEN
IMPOSTA
ESCI
GEN
03/
MER
MER
MER
:
MENU:
:
MENU:
Impostazione dell’orologio
24
SELEZIONA :
OK:USCITA
IMPOSTA
ESCI
:
MENU:
4
Impostare il giorno, il mese e l’anno
in sequenza, premendo , per
OK
selezionare la voce che deve essere
impostata e premere M/m per
selezionare le cifre, quindi premere
18 382/0:2003/
AGGIORNA ORASI:
SET
DOM
Per iniziare
,.
Il giorno della settimana viene
SELEZIONA :
OK:USCITA
IMPOSTA
ESCI
:
MENU:
impostato automaticamente.
5
6
Premere M/m per selezionare SI
come impostazione della funzione
OK
di impostazione automatica
dell’orologio*.
Il videoregistratore imposta
automaticamente l’orologio in base
ai canali da PR 1 a PR 5 che
18 382/0:2003/
AGGIORNA ORASI:
SELEZIONA
:
OK:USCITA
SET
IMPOSTA
ESCI
DOM
:
MENU:
trasmettono il segnale orario.
Se non si desidera l’impostazione
automatica dell’orologio, selezionare NO.
MENU
Suggerimenti
• Se si imposta AGGIORNA ORA* su SI, la funzione di regolazione automatica
• Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere < per ritornare alla voce
* non disponibile su SLV-SE630D/E
Premere MENU per uscire dal menu.
dell’orologio viene attivata ogni volta che il videoregistratore viene spento. L’ora
viene regolata automaticamente in base al segnale orario trasmesso dalla stazione.
che deve essere cambiata e selezionare le cifre premendo M/m.
Impostazione dell’orologio
25
Scaricamento dei dati preimpostati del
sintonizzatore televisivo
(non disponibile su
SLV-SE630D/E e SE230D)
È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore televisivo sul
videoregistratore e sintonizzare il videoregistratore secondo quei dati utilizzando il
collegamento SMARTLINK.
Operazioni preliminari
• Accendere il videoregistratore e il televisore.
• Impostare il televisore sul canale video.
• Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.
1
MENU
Premere MENU, quindi premere
M/m/</, per evidenziare
INSTALLAZIONE e premere OK.
OK
2
OK
Premere M/m per evidenziare
SMARTLINK, quindi premere ,.