Sony SLV-SE730D, SLV-SX730E, SLV-SX730D, SLV-SE630E, SLV-SX737D User Manual [de]

...
Page 1
3-081-524-32 (1) DE
Video Cassette Recorder
Bedienungsanleitung
SLV-SE830D/E SLV-SE737E SLV-SX737D SLV-SE730D/E SLV-SX730D/E SLV-SE630D/E SLV-SE230D
© 2003 Sony Corporation
Page 2
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B.Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
• Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem beengten Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder dergleichen.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagerechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die Videokassetten von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, dass die Videoköpfe und das Band beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa drei Stunden lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Vo rsic ht
Fernsehsendungen, Filme, Videobänder und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung des Kabelfernsehsenders und/oder des Programmeigentümers.
Kompatible Farbsysteme
Dieser Videorecorder zeichnet Videosignale im PAL-Farbsystem (B/G) auf und kann im PAL­Farbsystem (B/G) aufgezeichnete Kassetten wiedergeben. Aufnahmen von Videoquellen in anderen Farbsystemen sind nicht unbedingt möglich.
HOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der
S Gemstar Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde hergestellt unter der
S Lizenz der Gemstar Development Corporation.
ACHTUNG
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen
Vorbereitungen
4 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
11 Schritt 1 : Auspacken 12 Schritt 2 : Einstellen der
Fernbedienung
17 Schritt 3 : Anschließen des
Videorecorders
22 Schritt 4 : Einstellen des
Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
26 Einstellen der Uhr 28 Übertragen der Fernsehtuner-
Voreinstelldaten
SLV-SE630D/E und SE230D)
29 Auswählen einer Sprache 30 Voreinstellen der Kanäle 33 Verschieben und Deaktivieren von
Programmpositionen
38 Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-
Decoders
(nicht verfügbar bei
Grundfunktionen
41 Wiedergeben einer Kassette 44 Aufnehmen von
Fernsehprogrammen
48 Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem Dial­Timer
(nur SLV-SE830D/E)
53 Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem ShowView
verfügbar bei SLV-SE630D/E)
57 Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem Timer
®
-System (nicht
Weitere Funktionen
60 Wiedergeben/Suchen mit
unterschiedlicher Geschwindigkeit
63 Einstellen der Aufnahmedauer 64 Überprüfen, Ändern und Löschen
von Timer-Einstellungen
66 Aufnehmen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
verfügbar bei SLV-SE230D)
69 Suchen mit der Indexfunktion (nicht
verfügbar bei SLV-SE230D)
71 Einstellen der Bildqualität 72 Verringern des Stromverbrauchs
des Videorecorders
73 Einstellen von Menüoptionen
(nicht
Überspielen
76 Anschließen an einen
Videorecorder oder an eine Stereoanlage
78 Grundlegende Überspielfunktionen 79 Nachvertonung
(nur SLV-SE830D/E)
Weitere Informationen
80 Fehlersuche 84 Technische Daten 86 Index Hintere Umschlagseite
Kurzanleitung
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4

Vorbereitungen

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Näheres finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Vorderseite
Für SLV-SE830D/E
A Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft)
B Fernbedienungssensor (12)
C Kassettenfach D Taste A (Auswerfen) (41) E Taste m (Rückspulen) (41) (60)
F Shuttle-Ring (60) G Taste H (Wiedergabe)* (41) (60) H Taste M (Vorspulen) (41) (60)
I Taste JOG (60) J Taste R EC z (Aufnahme) (45) (63)
(78)
K Taste x (Stopp)* (25) (41) (78) (79) L Taste X (Pause) (41) (52) (78) (79)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
4
M Tasten PROGRAM +/–
(Programm +/–)* (49) (61) (71)
N DIAL TIMER (Timer-
Programmierung über das Display) (48)
O Taste AUDIO DUB (Nachvertonung)
(79)
P Buchsen t LINE-2 L
(Signaleingang-2 links) o R (rechts) (abgedeckt)* (76) (77) (79)
So öffnen Sie die Buchsenabdeckung 1 Drücken Sie unten auf die Abdeckung. 2 Ziehen Sie die Abdeckung mit dem Finger
am oberen Rand auf.
*Die Tasten H (Wiedergabe), x (Stopp)
und PROGRAM + sowie die Buchsenabdeckung haben einen fühlbaren Vorsprung.
Page 5
Für SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E und SE630D/E
Vorbereitungen
A Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft)
B Fernbedienungssensor (12)
C Kassettenfach D Taste A (Auswerfen) (41) E Taste m (Rückspulen) (41) (60) F Taste H (Wiedergabe)* (41) (60) G Taste M (Vorspulen) (41) (60)
H Taste REC z (Aufnahme) (45) (63)
(78)
I Taste x (Stopp)* (25) (41) (78) (79) J Taste X (Pause) (41) (78) (79)
K Tasten PROGRAM +/–
(Programm +/–)* (61) (71)
*Die Tasten H (Wiedergabe), x (Stopp)
und PROGRAM + haben einen fühlbaren Vorsprung.
Fortsetzung
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
5
Page 6
Für SLV-SE230D
A Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) B Taste A (Auswerfen) (41)
C Fernbedienungssensor (12)
D Kassettenfach E Taste m (Rückspulen) (41) (60) F Taste H (Wiedergabe)* (41) (60) G Taste M (Vorspulen) (41) (60)
H Tas te REC z (Aufnahme) (45) (63)
(78)
I Tas te x (Stopp)* (25) (41) (78) (79) J Tas te X (Pause) (41) (78) (79)
K Tasten PROGRAM +/–
(Programm +/–)* (61) (71)
*Die Tasten H (Wiedergabe), x (Stopp)
und PROGRAM + haben einen fühlbaren Vorsprung.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
6
Page 7
Display
1
Für SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E und SX730D/E
Vorbereitungen
2
A Bandanzeige
B Anzeige VIDEO (18) (45)
C Anzeige für Zeitzähler/Uhr/
Signaleingang/Programmposition (42) (44) (78)
D Anzeige (Smartlink) (19)
Für SLV-SE630D/E und SE230D
3
45
678
E Anzeige TV (47)
F Anzeige STEREO (66)
G Bandgeschwindigkeitsanzeigen (44)
H Timer/Aufnahme-Anzeige (45) (50)
(55) (58)
A Bandanzeige
B Anzeige für Zeitzähler/Uhr/
Signaleingang/Programmposition (42) (44) (78)
C Timer-Anzeige (50) (55) (58)
D Aufnahme-Anzeige (45)
E Anzeige STEREO* (66)
F Anzeige VIDEO (18) (45)
G Wiedergabe-Anzeige
* nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Fortsetzung
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
7
Page 8
Rückseite
Für SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E und SE630D/E
Für SLV-SE230D
A Buchse (Antenneneingang) (17)
(18)
B Buchse LINE-3 (DEC/EXT)
(Signaleingang 3 (Decoder))* Buchse LINE-2 (DEC/EXT) (Signaleingang 2 (Decoder))*
1
2
(20)
(38) (77)
C Netzkabel (17) (18)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
8
D Buchsen AUDIO (OUT/SORTIE)
R/D (Audioausgang rechts) L/G (links)*
3
(20)
E Buchse LINE-1 (Signaleingang 1)
(EURO AV) (18) (38) (76)
F Buchse (Ausgang an
Fernsehgerät) (17) (18)
*1SLV-SE830D/E *2SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E,
SX730D/E, SE630D/E und SE230D
3
nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E
*
Page 9
Fernbedienung
123
456
789
A Tas te Z (Auswerfen) (41)
B Taste (Breitbild) (für
Vorbereitungen
Fernsehgerät) (14) (15)
C Tas te DIS PLAY
(Bildschirmanzeige) (14) (42) (45)
D Taste COUNTER (Zähler)/REMAIN
(Rest) (45)
E Programmnummerntasten*
1
(13)
(46)
F Tas te - (Zehnertaste) (13) (46) G Tas te / (Teletext) (für
0
Fernsehgerät)*
2
(14)
H Tas te n 2 (Lautstärke) +/– (für
Fernsehgerät) (13)
I Tas te a TV Ein/TV-Moduswahl
(für Fernsehgerät)*
2
(14)
J Tas te z REC (Aufnahme) (45) (63)
K Taste SP (Standardwiedergabe)/LP
(Langzeitwiedergabe)*
3
(44)
L Taste MENU (26) (64) M Tas te X (Pause)/M (26) (41)
Tast e x (Stopp)/m (26) (41) Tast e m (Rückspulen)/< (26) (41) (60) Tast e M (Vorspulen)/, (26) (41) (60) Tast e H (Wiedergabe)/OK*
1
(26)
(41) (60)
*1Die Tasten H (Wiedergabe), AUDIO
MONITOR, Ziffer 5 und PROG + haben einen fühlbaren Vorsprung.
*2nur SLV-SE830D/E, SE737E und
SX737D
3
*
nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Fortsetzung
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
9
Page 10
N Schalter für Fernbedienungsmodus
[TV] / [VIDEO] (Fernsehgerät/Video) (12)
O Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) (13)
(15) (55)
123
456
789
0
P Taste AUDIO MONITOR
(Tonauswahl)*
1*3
(14) (67)
Q Taste t TV/VIDEO (Fernsehgerät/
Video) (13) (18) (45)
R Taste CLEAR (Löschen) (42) (54)
(64)
S Taste INPUT SELECT
(Eingangswahl) (44) (58) (78)
T Tasten PROG (Programm) +/–*
1
(13)
(44)
Tasten für Zugriff auf Videotextseiten c C (für Fernsehgerät)*
U Taste y SLOW (Zeitlupe)*
2
(14)
4
(60)
V Taste ×2 (doppelte
4
Geschwindigkeit)*
W Taste n ./> (Indexsuche)*
(60)
3*4
(69)
X Taste TIMER (53) (57)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
10
*1Die Tasten H (Wiedergabe), AUDIO
MONITOR, Ziffer 5 und PROG + haben einen fühlbaren Vorsprung.
*2nur SLV-SE830D/E, SE737E und
SX737D
3
*
nicht verfügbar bei SLV-SE230D
4
Tast en FASTEXT (für Fernsehgerät) (nur
*
SLV-SE830D/E, SE737E und SX737D)
Page 11

Schritt 1 : Auspacken

Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang des Videorecorders enthalten sind:
• Fernbedienung
• R6-Batterien (Größe AA)
• Antennenkabel
Vorbereitungen
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 11 Modelle: SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E und SE230D. Überprüfen Sie die Modellbezeich-nung auf der Rückseite Ihres Videorecorders. Für die Abbildungen wurde das Modell SLV-SE830D/E verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung der Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur SLV-SE830D/E“.
Auspacken
11
Page 12

Schritt 2 : Einstellen der Fernbedienung

Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität: Plus- und Minuspol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen.
Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol (–) zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis der Pluspol (+) mit einem Klicken einrastet.
Gebrauch der
Fernbedienungssensor
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie diesen Videorecorder und ein Fernsehgerät von Sony bedienen. Zur Bedienung des Sony­Fernsehgeräts verwenden Sie die mit einem Punkt () markierten Tasten an der Fernbedienung. Ein Fernsehgerät lässt sich allerdings nur dann mit dieser Fernbedienung steuern, wenn sich neben dem Fernbedienungssensor am Fernsehgerät das Symbol befindet.
Zum Bedienen Stellen Sie [TV] / [VIDEO] auf
des Videorecorders [VIDEO] und richten die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor des Videorecorders
eines Sony-Fernsehgeräts [TV] und richten die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor des Fernsehgeräts
[TV] / [VIDEO]
123
456
789
0
Einstellen der Fernbedienung
12
Page 13
?/1
Vorbereitungen
DISPLAY
­/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Programmnummerntasten
PROG +/–/ c C
Tasten FASTEXT
Tasten zum Bedienen des Fernsehgeräts
Funktion Taste(n)
Schalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus
Auswählen der Eingangsquelle: Antenneneingang oder Signaleingang
Auswählen der Programmposition des Fernsehgeräts
Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät 2 +/–
?/1
t TV/VIDEO
Programmnummerntasten,
-, PROG +/–
Einstellen der Fernbedienung
Fortsetzung
13
Page 14
Funktion Taste(n)
1
Umschalten auf Fernsehempfang (Videotext aus)*
Umschalten auf Videotext*
Auswählen des Tons*
Verwenden von FASTEXT*
1
2
1
Aufrufen der Bildschirmanzeigen
Wechseln der Videotextseite*
1
Umschalten in den/aus dem Breitbildmodus bei
a (TV) / (Teletext)
AUDIO MONITOR
Tasten FASTEXT
DISPLAY
c C
(Breitbild)
einem Breitbildfernsehgerät von Sony. (Bei einem Breitbildfernsehgerät eines anderen Herstellers schlagen Sie bitte unter „Steuern anderer Fernsehgeräte mit der Fernbedienung (nur SLV­SE830D/E, SE737E und SX737D)“ weiter unten nach.)
Hinweise
• Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa drei bis sechs Monate.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Schäden durch ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Verwenden Sie eine neue Batterie nicht zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien zusammen.
• Einige Tasten funktionieren möglicherweise bei bestimmten Fernsehgeräten von Sony nicht.
*1nur SLV-SE830D/E, SE737E und SX737D
2
*
nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Einstellen der Fernbedienung
14
Page 15
Steuern anderer Fernsehgeräte mit der Fernbedienung (nur SLV-SE830D/E, SE737E und SX737D)
Die Fernbedienung ist so vorprogrammiert, dass Sie damit auch Fernsehgeräte anderer Hersteller als Sony steuern können. Wenn Ihr Fernsehgerät in der folgenden Tabelle aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Herstellercode ein.
Stellen Sie [TV] / [VIDEO] oben an der Fernbedienung auf [TV].
1
Halten Sie ?/1 gedrückt, und geben Sie mit den
2
Programmnummerntasten die Codenummer(n) für Ihr Fernsehgerät ein. Lassen Sie ?/1 dann los.
Nun können Sie mit den folgenden Tasten Ihr Fernsehgerät steuern: ?/1, t TV/VIDEO, Programmnummerntasten, - (Zehnertaste),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), Tasten FASTEXT,
(Breitbild)*, MENU*,
* Diese Tasten funktionieren möglicherweise nicht bei allen Fernsehgeräten.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Angaben zum Umschalten auf den Breitbildmodus finden Sie in den Fußnoten zu den jeweiligen Codenummern unter dieser Tabelle.
M/m/</,*, und OK*.
Vorbereitungen
Hersteller Codenummer
Sony
Akai 68 Ferguson 52 Grundig
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
*1Drücken Sie (Breitbild), um den Breitbildmodus ein- bzw. auszuschalten.
2
Drücken Sie (Breitbild) und dann 2 +/–, um den gewünschten
*
Breitbildmodus zu wählen.
3
*
Drücken Sie (Breitbild). Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie dann mit M/m/</, den gewünschten Breitbildmodus, und drücken Sie OK.
1
01*
, 02
1
10*
, 11*
15, 16, 69*
1
3
Hersteller Codenummer
Panasonic
Philips
Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
Tosh ib a 38
Einstellen der Fernbedienung
17*
06*
43*
1
1
2
, 49
, 07*1, 08*
Fortsetzung
1
15
Page 16
Tipp
• Wenn Sie die Codenummer Ihres Fernsehgeräts bei eingeschaltetem Fernsehgerät korrekt einstellen, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch aus.
Hinweise
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
• Wenn sich das Steuersystem Ihres Fernsehgeräts vom Steuersystem dieses Videorecorders unterscheidet, können Sie Ihr Fernsehgerät nicht mit dieser Fernbedienung steuern.
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, kann sich die Codenummer ändern. Stellen Sie daher die richtige Codenummer nach dem Austauschen der Batterien jedesmal erneut ein.
Einstellen der Fernbedienung
16
Page 17
Schritt 3 : Anschließen des
Videorecorders
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen Scart-Anschluss (EURO-AV) verfügt, siehe Seite 18.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen Scart-Anschluss (EURO-AV) verfügt
Vorbereitungen
Netzkabel
1
2
3
AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
Trennen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät, und verbinden Sie es mit der Buchse an der Rückseite des Videorecorders.
Verbinden Sie die Buchse am Videorecorder und den Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts mit dem mitgelieferten Antennenkabel.
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Hinweis
• Wenn Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät nur über ein Antennenkabel verbinden, müssen Sie das Fernsehgerät auf den Videorecorder einstellen (siehe Seite 22).
an Netzsteckdose
Fortsetzung
Anschließen des Videorecorders
17
Page 18
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen Scart-Anschluss (EURO-AV) verfügt
1
2
3
Scart (EURO-AV)
: Signalfluss
AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Trennen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät, und verbinden Sie es mit der Buchse an der Rückseite des Videorecorders.
Verbinden Sie die Buchse am Videorecorder und den Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts mit dem mitgelieferten Antennenkabel.
Verbinden Sie LINE-1 (EURO AV) am Videorecorder und den Scart-Anschluss (EURO-AV) am Fernsehgerät über ein gesondert erhältliches Scart-Kabel.
Bei dieser Verbindung erhalten Sie eine bessere Bild- und Tonqualität. Wenn Sie das Bild vom Videorecorder sehen wollen, drücken Sie t TV/VIDEO, so dass die Anzeige VIDEO im Display erscheint.
LINE-1 (EURO AV)
Netzkabel
an Netzsteckdose
4
Anschließen des Videorecorders
18
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Page 19
Informationen zu den SMARTLINK-Funktionen (nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E und SE230D)
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät für SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK* VIEW LINK*
, Q-Link*3, EURO
4
oder T-V LINK*5 tauglich ist, wird am Videorecorder automatisch die Funktion SMARTLINK ausgeführt, nachdem Sie die Schritte auf der vorherigen Seite ausgeführt haben (die Anzeige erscheint im Display des Videorecorders, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten). Folgende SMARTLINK-Funktionen stehen zur Verfügung.
• Fernsehdirektaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie problemlos das auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild aufnehmen, wenn der Videorecorder eingeschaltet ist. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Aufnehmen des Programms auf dem Fernsehschirm (Fernsehdirektaufnahme) (nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E und SE230D)“ auf Seite 47.
• Sofortwiedergabe
Mit der Sofortwiedergabefunktion können Sie die Wiedergabe automatisch starten, ohne das Fernsehgerät einzuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Automatisches Starten der Wiedergabe mit einem Tastendruck (Sofortwiedergabe) (nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E und SE230D)“ auf Seite 42.
• Direktmenü
Wenn der Videorecorder eingeschaltet ist, können Sie automatisch das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und die Bildschirmanzeige des Videorecorders aufrufen, indem Sie MENU an der Fernbedienung drücken.
• Sofort-Timer
Wenn der Videorecorder eingeschaltet ist, können Sie automatisch das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und das Timer-Aufnahmemenü (TIMER-AUFNAHMEN oder SHOWVIEW) aufrufen, indem Sie TIMER an der Fernbedienung drücken. Sie können über TIMER-TYP im Menü ZUSATZFUNKTIONEN einstellen, welches Timer-Aufnahmemenü angezeigt wird (siehe Seite 75).
• NexTView Download
Mit der Funktion NexTView Download können Sie die Aufnahme mit dem Timer Ihres Fernsehgeräts einfach einstellen. Bitte lesen Sie hierfür die Informationen in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
1
,
Vorbereitungen
*1„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Grundig Corporation.
2
*
„EASYLINK“ ist ein Warenzeichen der Philips Corporation.
*3„Q-Link“ ist ein Warenzeichen der Panasonic Corporation.
4
*
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
5
*
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC Corporation.
Fortsetzung
Anschließen des Videorecorders
19
Page 20
Hinweis
• Nicht bei allen Fernsehgeräten stehen die oben genannten Funktionen zur Verfügung.
Zusätzliche Anschlussmöglichkeiten
An eine Stereoanlage (nicht verfügbar bei SLV­SE630D/E und SE230D)
Sie können eine höhere Tonqualität erzielen, indem Sie, wie rechts abgebildet, eine Stereoanlage an die Buchsen AUDIO R/D L/G anschließen.
Zur Verwendung der Durchschleiffunktion bei Anschluss eines Satelliten- oder Digitaltuners
Mit der Durchschleiffunktion können Sie auch bei ausgeschaltetem Videorecorder Programme von einem an diesen Videorecorder angeschlossenen Satelliten­oder Digitaltuner auf dem Fernsehschirm sehen. Wenn Sie den Satelliten­oder Digitaltuner einschalten, leitet dieser Videorecorder das Signal vom Satelliten- oder Digitaltuner automatisch an das Fernsehgerät weiter, ohne sich selbst einzuschalten.
AUDIO R/D L/G
LINE IN
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
: Signalfluss
1
LINE-3 (DEC/EXT)* LINE-2 (DEC/EXT)*
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
: Signalfluss
oder
2
LINE
OUT
Schließen Sie den Satelliten- oder Digitaltuner an die Buchse LINE-3
1
(DEC/EXT)* Schalten Sie den Videorecorder aus.
2
Zum Wiedergeben eines Programms schalten Sie den Satelliten- oder Digitaltuner und das Fernsehgerät ein.
Anschließen des Videorecorders
20
1
oder LINE-2 (DEC/EXT)*2 an, wie oben gezeigt.
Page 21
Hinweise
• Die Durchschleiffunktion funktioniert nicht richtig, wenn STROMSPARMODUS im Menü EINSTELLUNGEN auf ECO2 gesetzt wird. Setzen Sie STROMSPARMODUS auf AUS oder ECO1, um korrekten Betrieb zu gewährleisten (siehe Seite 72).
• Sie können keine Programme auf dem Fernsehgerät anschauen, wenn gerade eine Aufnahme läuft, es sei denn, Sie nehmen ein Programm von einem Satelliten- oder Digitaltuner auf.
• Diese Funktion ist bei einigen Satelliten- oder Digitaltunern eventuell unwirksam.
• Wenn der Videorecorder ausgeschaltet ist, stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
1
*
SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E und SE230D
Vorbereitungen
Anschließen des Videorecorders
21
Page 22
Schritt 4 : Einstellen des Videorecorders
mit der automatischen Einstellfunktion
Bevor Sie den Videorecorder zum ersten Mal benutzen, stellen Sie ihn mit der automatischen Einstellfunktion ein. Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen und die Fernsehkanäle, die Leitzahlen für das ShowView-System* und die Uhr des Videorecorders* automatisch einstellen.
1
2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen Scart-Anschluss (EURO­AV) verfügt, stellen Sie am Fernsehgerät Kanal 32 ein (den anfänglichen HF-Kanal für diesen Videorecorder). Anweisungen zur Sendereinstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes. Ist das Bild nicht scharf, lesen Sie bitte den Abschnitt „So wechseln Sie den HF-Kanal“ auf Seite 24.
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein, und die
GB ES NL FI
DE IT SE GR
FR PT DK TR
Abkürzungen für die Sprachen erscheinen auf dem Fernsehschirm.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
Die Abkürzungen für die Sprachen sind wie folgt:
Abkürzung Sprache
GB Englisch ES Spanisch NL Niederländisch FI Finnisch DE Deutsch IT Italienisch
Abkürzung Sprache
SE Schwedisch GR Griechisch FR Französisch PT Portugiesisch DK Dänisch TR Türkisch
Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
22
Page 23
3
Wählen Sie durch Drücken von M/m/</, die Abkürzung der Sprache in der Tabelle in Schritt 2 aus, und drücken Sie dann OK.
OK
Die Meldung für die automatische Einstellfunktion erscheint.
Vorbereitungen
4
Drücken Sie OK.
OK
Das Menü LÄNDERWAHL* erscheint.
Die Länderabkürzungen sind wie folgt:
Abkürzung Land
sterreich BBelgien DK Dänemark FIN Finnland DDeutschland NL Niederlande I Italien N Norwegen P Portugal
LÄNDERWAHL
A B DK FIN D NL
AUSWÄHLEN :
I N P E S CH
TR GR HU PL CZ ANDERE
BEENDEN MENU:OK:WÄHLEN
Abkürzung Land
E Spanien S Schweden CH Schweiz TR Türkei GR Griechenland HU Ungarn PL Polen CZ Tschechien
Fortsetzung
Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
23
Page 24
5
Für SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E
OK
und SE230D
Wählen Sie durch Drücken von
AUTO-SENDERPROG.
BITTE WARTEN
M/m/</, die Abkürzung Ihres Landes in der Tabelle in Schritt 4 aus, und drücken Sie dann OK. Wenn Ihr Land nicht angezeigt wird, wählen Sie ANDERE.
Der Videorecorder beginnt, nach allen empfangbaren Kanälen zu suchen, und speichert sie (in der vor Ort üblichen Reihenfolge).
Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern oder unerwünschte Programmpositionen deaktivieren wollen, schlagen Sie bitte unter „Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen“ auf Seite 33 nach.
Sobald die Suche bzw. Übertragung beendet ist, erscheint bei Kanälen, die ein Zeitsignal ausstrahlen, die aktuelle Uhrzeit. Wenn die Uhrzeit nicht erscheint, müssen Sie die Uhr manuell einstellen. Siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 26.
Für SLV-SE630D/E
Das Uhreinstellmenü erscheint. Siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 26.
So beenden Sie die automatische Einstellfunktion
Drücken Sie MENU.
BEENDEN
40%
MENU:
So wechseln Sie den HF-Kanal
Wenn das Bild auf dem Fernsehschirm nicht scharf ist, wechseln Sie am Videorecorder und am Fernsehgerät den HF-Kanal. Wählen Sie SETUP aus dem Menü, heben Sie dann mit M/m HF-AUSGANG hervor, und drücken Sie ,. Wählen Sie den HF-Kanal mit den Tasten M/m aus. Stellen Sie dann das Fernsehgerät auf den neuen HF-Kanal ein, bis das Bild scharf ist.
Tipp
• Wenn Sie für die Bildschirmanzeigen eine andere Sprache auswählen wollen als
die, die von der automatischen Einstellfunktion voreingestellt wurde, siehe Seite 29.
Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
24
Page 25
Hinweise
• Wenn Sie die automatische Einstellfunktion ausführen, werden immer einige Einstellungen (ShowView*, Timer usw.) zurückgesetzt. In diesem Fall müssen Sie sie erneut einstellen.
• Die automatische Voreinstellung erfolgt nur dann, wenn Sie das Netzkabel zum ersten Mal nach dem Kauf des Videorecorders einstecken.
• Wenn Sie die automatische Einstellfunktion bereits verwendet haben und das Netzkabel anschließen, erscheinen die Abkürzungen für die Sprachen nicht mehr automatisch. Wenn Sie die automatische Einstellfunktion erneut ausführen wollen, drücken Sie MENU, heben mit M/m/</, SETUP hervor und drücken OK. Heben Sie mit M/m AUTO-SENDERPROG. hervor, und gehen Sie nochmals wie ab Schritt 4 erläutert vor.
• Sie können die automatische Voreinstellung durchführen, indem Sie x (Stopp) am Videorecorder mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten, ohne dass eine Kassette eingelegt ist.
* nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E
Vorbereitungen
Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
25
Page 26

Einstellen der Uhr

Um die Timer-Funktionen korrekt benutzen zu können, müssen Sie zunächst Datum und Uhrzeit am Videorecorder einstellen.
Die automatische Uhreinstellfunktion* funktioniert nur, wenn ein Sender in Ihrer Region ein Zeitsignal ausstrahlt.
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, UHR EINSTELLEN hervor, und drücken Sie OK.
Stellen Sie mit M/m die Stunden ein.
Wählen Sie mit , die Minuten aus, und stellen Sie die Minuten mit M/m ein.
1 2 0 1 JAN/0:20
AUTOM. ZEITEINST.
AUSWÄHLEN :
1 8 0 1 JAN/0:20
AUTOM. ZEITEINST. EIN:
AUSWÄHLEN :
1 8 3 1 JAN/0:20
AUTOM. ZEITEINST. EIN:
OK:ENDE
BEENDEN MENU:OK:ENDE
BEENDEN MENU:
03/
MI
EIN:
WÄHLEN :
03/
MI
WÄHLEN :
03/
MI
Einstellen der Uhr
26
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
Page 27
4
Stellen Sie nacheinander den Tag, den Monat und das Jahr ein.
OK
Wählen Sie dazu mit , die einzustellende Angabe aus, und wählen Sie mit M/m die Ziffern aus.
18 3 82 SEP/0:20
AUTOM. ZEITEINST. EIN:
SO
03/
Vorbereitungen
Drücken Sie anschließend ,. Der Wochentag wird automatisch
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
eingestellt.
5
6
Wählen Sie mit M/m EIN zum Einstellen der automatischen
OK
Uhreinstellfunktion aus*.
18 3 82 SEP/0:20
Der Videorecorder stellt automatisch die Uhrzeit nach einem Kanal zwischen PR 1 und PR 5 ein, der ein Zeitsignal ausstrahlt.
AUTOM. ZEITEINST. EIN:
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
Wenn Sie die automatische Uhreinstellfunktion nicht benötigen, wählen Sie AUS.
MENU
Tipps
• Wenn Sie AUTOM. ZEITEINST.* auf EIN stellen, wird die automatische
• Um die Ziffern beim Einstellen zu korrigieren, kehren Sie mit < zu der zu
* nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
Uhreinstellfunktion aktiviert, sobald der Videorecorder ausgeschaltet wird. Die Zeit wird anhand des Zeitsignals vom Sender automatisch eingestellt.
ändernden Angabe zurück und wählen den neuen Wert mit M/m aus.
SO
03/
Einstellen der Uhr
27
Page 28
Übertragen der Fernsehtuner­Voreinstelldaten
(nicht verfügbar bei SLV-
SE630D/E und SE230D)
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung benutzen, können Sie die im Fernsehtuner voreingestellten Daten auf den Videorecorder übertragen und den Videorecorder anhand dieser Daten einstellen.
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1
MENU
OK
2
OK
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, SETUP hervor, und drücken Sie OK.
Heben Sie mit M/m SMARTLINK hervor, und drücken Sie ,.
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. SMARTLINK
AUSWÄHLEN :
TV-SENDERPROGRAMMIERUNG ÜBERTRAGEN
TV-DIREKTAUFNAHME : AUS
OK:ENDE
SMARTLINK
:HF-AUSGANG
32
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
3
AUSWÄHLEN :
Heben Sie mit M/m TV­SENDERPROGRAMMIERUNG
OK
ÜBERTRAGEN hervor, und drücken Sie ,. Die
TV-SENDERPROGRAMMIERUNG ÜBERTRAGEN
Voreinstellungs-
BEENDEN MENU:
OK:ENDE
BITTE WARTEN
Übertragungsfunktion wird gestartet, und die Anzeige blinkt während der Übertragung im
OK:ENDE
START :
BEENDEN MENU:
Display.

Übertragen der Fernsehtuner-Voreinstelldaten (nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E und SE230D)

28
WÄHLEN :
40%
Page 29

Auswählen einer Sprache

Sie können für die Bildschirmmeldungen eine andere Sprache einstellen als die, die Sie mit der automatischen Einstellfunktion gewählt haben.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1
2
MENU
OK
OK
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, SPRACHE WÄHLEN hervor, und drücken Sie OK.
GB ES NL FI
AUSWÄHLEN
DE IT SE GR
:
BEENDEN MENU:OK:WÄHLEN
Heben Sie mit M/m/</, die Abkürzung der gewünschten Sprache aus der Tabelle auf Seite 22 hervor, und drücken Sie OK.
FR PT DK TR
Auswählen einer Sprache
29
Page 30

Voreinstellen der Kanäle

Wenn sich bestimmte Kanäle mit der automatischen Einstellfunktion nicht voreinstellen lassen, können Sie diese manuell einstellen.
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente“.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, SETUP hervor, und drücken Sie OK.
Heben Sie mit M/m MAN. SENDEREINST. hervor, und drücken Sie ,.
Heben Sie mit M/m die Zeile hervor, die Sie voreinstellen wollen, und drücken Sie ,.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie M/m entsprechend oft.
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. SMARTLINK
AUSWÄHLEN :
PR KA NAME DEC
1
0
2
0 0
3 4
0
5
LÖSCHEN
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : ––– FEIN DECODER : AUS NAME : ––––
AUSWÄHLEN :
BEENDEN MENU:
OK:ENDE
SENDER-TABELLE
2
7
A
A 9 0 2
:–
OK:ENDE
B
L
M
N
C
D
E
I
J
K
TAUSCHEN
BEENDEN MENU:
2 3 3
:HF-AUSGANG
32
WÄHLEN :
AUS
AUS
AUS
AUS
BEEN. MENU:CLEAR:
WÄHLEN :
OK:
Voreinstellen der Kanäle
30
Page 31
4
Drücken Sie </, so oft, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird.
OK
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN DECODER : AUS NAME : ––––
:–
Vorbereitungen
5
6
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
Heben Sie mit M/m NAME hervor, und drücken Sie ,.
OK
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN : – DECODER : AUS NAME : ––––
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
BEENDEN MENU:
WÄHLEN :
Geben Sie den Sendernamen ein.
OK
aus. Mit jedem Tastendruck auf M ändert sich das angezeigte Zeichen, wie unten dargestellt.
A t B tt Z t 0 t 1 t t 9 t A
1 Wählen Sie mit M/m ein Zeichen
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN DECODER : AUS NAME : O– – –
AUSWÄHLEN :
:–
OK:ENDE
BEENDEN MENU:
WÄHLEN :
2 Drücken Sie ,, um das nächste Zeichen auszuwählen.
Die nächste Eingabeposition blinkt. Um ein Zeichen zu korrigieren, drücken Sie so oft </,, bis das zu korrigierende Zeichen blinkt, und geben Sie es dann neu ein.
Sie können für den Sendernamen bis zu 4 Zeichen eingeben.
7
8
OK
MENU
Bestätigen Sie den Sendernamen mit OK.
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
Fortsetzung
Voreinstellen der Kanäle
31
Page 32
Bei unscharfem Bild
Wenn das Bild nicht scharf ist, können Sie die manuelle Feineinstellfunktion (FEIN) verwenden. Wählen Sie nach Schritt 4 mit M/m FEIN aus. Nehmen Sie mit </, eine Feinabstimmung vor, und drücken Sie dann MENU, um das Menü zu schließen.
Tipps
• Wie Sie die Programmposition für den Decoder einstellen können, schlagen Sie bitte unter „Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders“ auf Seite 38 nach.
• Der Videorecorder muss Kanal-Informationen empfangen, damit Sendernamen automatisch angezeigt werden.*
Hinweis
• Wenn Sie die FEIN (Feineinstellfunktion) einstellen, ist das Menü aufgrund von Interferenzen vom empfangenen Bild unter Umständen schwer zu lesen.
* nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E
Voreinstellen der Kanäle
32
Page 33

Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen

Nachdem Sie die Kanäle eingestellt haben, können Sie die Programmpositionen nach Belieben verschieben. Wenn einige Programmpositionen nicht benutzt werden oder mit unerwünschten Kanälen belegt sind, können Sie sie deaktivieren.
Sie können auch die Sendernamen ändern. Wenn keine Sendernamen angezeigt werden, können Sie sie manuell eingeben.
Verschieben von Programmpositionen
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
Vorbereitungen
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, SETUP hervor, und drücken Sie OK.
Heben Sie mit M/m MAN. SENDEREINST. hervor, und drücken Sie ,.
Heben Sie mit M/m die Zeile hervor, in der Sie die Programmposition ändern wollen.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie M/m entsprechend oft.
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. SMARTLINK
AUSWÄHLEN :
PR KA NAME DEC
1 2 3 4 5
LÖSCHEN
PR KA NAME DEC
1 2 3 4 5
LÖSCHEN
OK:ENDE
SENDER-TABELLE
0
2
7
0
2
9
0
3
0
0
3
2
SENDER-TABELLE
0
2
7
0
2
9
0
3
0
0
3
2
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
A
A
B
L
M
N
C
D
E
I
J
K
TAUSCHEN
BEEN. MENU:CLEAR:
A
A
B
L
M
N
C
D
E
I
J
K
TAUSCHEN
BEEN. MENU:CLEAR:
:HF-AUSGANG
32
AUS AUS AUS AUS
AUS AUS AUS AUS
OK:
OK:
Fortsetzung
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
33
Page 34
4
Drücken Sie OK, und wechseln Sie mit M/m zur gewünschten
OK
Programmposition.
SENDER-TABELLE
PR NAME DEC
KA
1
0
2
7
A
A
B
2
0
3
0
3 4 5
C
0
3
2
I
0
2
9
L
D
E
J
K
M
N
TAUSCHEN
BEEN.
AUS
AUS AUS AUS
MENU:
OK:
5
6 7
OK
MENU
Drücken Sie OK zur Bestätigung der Einstellung.
Wenn Sie die Programmposition weiterer Sender ändern wollen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
Deaktivieren unerwünschter Programmpositionen
Nach dem Einstellen der Kanäle können unbenutzte Programmpositionen deaktiviert werden. Diese werden später beim Drücken der Tasten PROG +/– übersprungen.
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente“.
1
MENU
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, SETUP hervor, und drücken Sie OK.
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. SMARTLINK
:HF-AUSGANG
32
OK
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
34
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
Page 35
2
Heben Sie mit M/m MAN. SENDEREINST. hervor, und
OK
drücken Sie ,.
SENDER-TABELLE
PR KA NAME DEC
1
0
2
7
A
A
B
2
0 0
3 4
0
5
LÖSCHEN
2
9
L
3
0
C
3
2
I
M
N
D
E
J
K
TAUSCHEN
BEEN. MENU:CLEAR:
AUS AUS AUS AUS
OK:
Vorbereitungen
3
4
5 6
Heben Sie mit M/m die Zeile hervor, in der Sie die
OK
Programmposition deaktivieren wollen.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie M/m
SENDER-TABELLE
PR KA NAME DEC
1
0
2
7
A
A
B
2
0
3
0
4
0
5
LÖSCHEN
2
9
L
3
0
C
3
2
I
M
N
D
E
J
K
TAUSCHEN
BEEN. MENU:CLEAR:
AUS AUS AUS AUS
entsprechend oft.
CLEAR
Drücken Sie CLEAR. Die ausgewählte Zeile wird nun
gelöscht wie in der Abbildung rechts dargestellt.
SENDER-TABELLE
PR KA NAME DEC
1
0
2
7
A
A
B
2
0
3 4
0
5
LÖSCHEN
3
0
C
3
2
I
D
E
J
K
TAUSCHEN
BEEN. MENU:CLEAR:
AUS
AUS AUS
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie noch weitere Programmpositionen deaktivieren wollen.
MENU
Hinweis
• Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie deaktivieren wollen, korrekt
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
auszuwählen. Wenn Sie eine Programmposition versehentlich deaktivieren, müssen Sie diesen Kanal manuell neu einstellen.
OK:
OK:
Fortsetzung
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
35
Page 36
Ändern der Sendernamen
Sie können die Sendernamen ändern oder eingeben (bis zu 4 Zeichen). Der Videorecorder muss Informationen zum Kanal empfangen, damit Sendernamen automatisch angezeigt werden*.
* nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente“.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, SETUP hervor, und drücken Sie OK.
Heben Sie mit M/m MAN. SENDEREINST. hervor, und drücken Sie ,.
Heben Sie mit M/m die Zeile hervor, in der Sie den Sendernamen ändern oder eingeben wollen, und drücken Sie dann ,.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie M/m entsprechend oft.
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. SMARTLINK
AUSWÄHLEN :
PR NAME DEC
LÖSCHEN
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
SENDER-TABELLE
7
2
0
1
9
2
0
2
0
3
0
3
2
3
0
4
3
3
0
5
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN DECODER : AUS NAME : ––––
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
B
A
A
N
M
L
E
D
C
K
J
I
TAUSCHEN
BEEN.KAMENU:CLEAR:
:–
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
:HF-AUSGANG
32
AUS AUS AUS AUS AUS
OK:
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
36
Page 37
4
Heben Sie mit M/m NAME hervor, und drücken Sie ,.
OK
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN : – DECODER : AUS NAME : ––––
Vorbereitungen
5
6
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
Geben Sie den Sendernamen ein.
OK
aus. Mit jedem Tastendruck auf M ändert sich das angezeigte Zeichen, wie unten dargestellt.
A t B tt Z t 0 t 1 t t 9 t A
1 Wählen Sie mit M/m ein Zeichen
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN DECODER : AUS NAME : O– – –
AUSWÄHLEN :
:–
OK:ENDE
BEENDEN MENU:
WÄHLEN :
2 Drücken Sie ,, um das nächste Zeichen auszuwählen.
Die nächste Eingabeposition blinkt. Um ein Zeichen zu korrigieren, drücken Sie so oft </,, bis das zu korrigierende Zeichen blinkt, und geben Sie es dann neu ein.
Sie können für den Sendernamen bis zu 4 Zeichen eingeben.
Drücken Sie OK, um den neuen Sendernamen zu bestätigen.
OK
7
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
37
Page 38
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus­Decoders
Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Videorecorder anschließen, können Sie PAY-TV-Sendungen bzw. Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen.
Anschließen eines Decoders
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
PAY- TV-/C ana l Plus-Decoder
Scart (EURO-AV)
Scart (EURO-AV)
: Signalfluss
LINE-3 (DEC/EXT)*1 oder LINE-2 (DEC/EXT)*
AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
2
LINE-1 (EURO AV)
Einstellen der PAY-TV-/Canal Plus-Kanäle
Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen ansehen und aufnehmen wollen, stellen Sie Ihren Videorecorder mit Hilfe der Bildschirmanzeigen auf die betreffenden Kanäle ein.
Um die Kanäle korrekt einzustellen, führen Sie bitte alle folgenden Schritte aus.
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Videorecorder, das Fernsehgerät und den Decoder ein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente“.

Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders

38
Page 39
1
MENU
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</, SETUP hervor, und drücken Sie OK.
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. SMARTLINK
Vorbereitungen
:HF-AUSGANG
32
2
3
4
OK
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
Heben Sie mit M/m MAN. SENDEREINST. hervor, und
OK
drücken Sie ,.
SENDER-TABELLE
PR NAME DEC
1 2 3 4 5
LÖSCHEN
A
7
2
0
L
9
2
0
C
0
3
0
I
2
3
0
3
3
0
B
A
N
M
E
D
K
J
TAUSCHEN
BEEN.KAMENU:CLEAR:
AUS AUS AUS AUS AUS
OK:
Heben Sie mit M/m die Zeile mit der Programmposition hervor, die
OK
Sie für den Decoder einstellen wollen, und drücken Sie ,.
Um die Positionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie M/m mehrmals.
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN DECODER : AUS NAME : ––––
AUSWÄHLEN :
:–
OK:ENDE
BEENDEN MENU:
WÄHLEN :
Heben Sie mit M/m DECODER hervor.
OK
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN DECODER : AUS NAME : ––––
:–
5
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
Drücken Sie ,, um DECODER auf EIN zu setzen, und drücken Sie
OK
dann OK.
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
MAN.SENDEREINST.
PR : 5 KA : 033 FEIN DECODER : EIN NAME : ––––
AUSWÄHLEN :
:–
OK:ENDE
BEENDEN MENU:
WÄHLEN :
Fortsetzung
39
Page 40
6
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
Hinweise
• Wenn Sie bei PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen Untertitel einblenden wollen, verbinden Sie Decoder und Videorecorder sowie Videorecorder und Fernsehgerät mit 21-poligen Scart-Kabeln, die für die Übertragung von RGB-Signalen geeignet sind. Aufzeichnen können Sie die Untertitel mit dem Videorecorder allerdings nicht.
• Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Programme über den Eingang RFU des Fernsehgeräts empfangen wollen, drücken Sie t TV/VIDEO, so dass die Anzeige VIDEO im Display erscheint.
1
*
SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E und SE230D
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
40
Page 41

Grundfunktionen

Wiedergeben einer Kassette

Vorbereitungen
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1 2
3
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
Legen Sie eine Kassette ein. Wenn Sie eine Kassette mit
herausgebrochener Überspielschutzlasche einlegen, schaltet sich der Videorecorder ein, und die Wiedergabe beginnt automatisch.
Drücken Sie H (Wiedergabe).
OK
Weitere Funktionen
Wenn das Bandende erreicht ist, wird das Band automatisch zurückgespult.
Funktion Taste(n)
Stoppen der Wiedergabe x (Stopp) Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause) Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Pause Vorspulen des Bandes
Rückspulen des Bandes
Auswerfen der Kassette
X (Pause)
X (Pause) oder H (Wiedergabe)
M (Vorspulen) Stoppmodus m (Rückspulen) Stoppmodus Z (Auswerfen)
Grundfunktionen
Fortsetzung
Wiedergeben einer Kassette
41
Page 42
So funktioniert der Zeitzähler
Drücken Sie CLEAR an der Bandstelle, die Sie später wiederfinden möchten. Der Zähler im Display wird auf „0:00:00“ oder „00:00“ zurückgesetzt. Die gewünschte Stelle können Sie hinterher anhand des Zählerwerts wiederfinden.
SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E
Stunden Minuten Sekunden
SE630D/E, SE230D
Stunden Minuten
Um den Zähler auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, drücken Sie
DISPLAY.
Hinweise
• Immer wenn eine Kassette eingelegt wird, wird der Zähler auf „0:00:00“ oder „00:00“ zurückgesetzt.
• Bei einem unbespielten Bandabschnitt bleibt der Zähler stehen.
• Je nach Fernsehgerät können bei der Wiedergabe von NTSC-Kassetten folgende Störungen auftreten: –Das Bild wird schwarzweiß wiedergegeben. –Das Bild zittert.
–Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild. –Schwarze, horizontale Streifen erscheinen auf dem Fernsehschirm. –Die Farbintensität nimmt zu oder ab.
• Im LP-Modus bespielte Bänder können nicht auf dem SLV-SE230D wiedergegeben werden.
• Während Sie am Fernsehschirm die Menüeinstellungen vornehmen, funktionieren die Wiedergabetasten an der Fernbedienung
nicht.
Automatisches Starten der Wiedergabe mit einem Tastendruck (Sofortwiedergabe) (nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E und SE230D)
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung benutzen, können Sie mit einem Tastendruck automatisch das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und die Wiedergabe starten.
Legen Sie eine Kassette ein.
1
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein. Wenn Sie eine Kassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche
einlegen, wird das Fernsehgerät eingeschaltet und auf den Videokanal eingestellt. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Drücken Sie H (Wiedergabe).
2
Das Fernsehgerät wird eingeschaltet, und automatisch auf den Videokanal eingestellt. Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergeben einer Kassette
42
Page 43
Tipp
• Wenn sich bereits eine Kassette im Videorecorder befindet, schalten Sie den
Videorecorder zuerst durch Drücken von ?/1 ein. Wenn Sie H (Wiedergabe) drücken, wird in einem Ablauf automatisch das Fernsehgerät eingeschaltet, das Fernsehgerät auf den Videokanal eingestellt und die Wiedergabe gestartet.
Hinweis
• Wenn Sie die Sofortwiedergabefunktion benutzen, lassen Sie das Fernsehgerät eingeschaltet oder im Bereitschaftsmodus.
Grundfunktionen
Wiedergeben einer Kassette
43
Page 44

Aufnehmen von Fernsehprogrammen

Vorbereitungen
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1
2 3
4
• PROG
INPUT SELECT
SP / LP
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
Um von einem Decoder aufzunehmen, schalten Sie diesen ein.
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein.
• Um einen normalen Kanal aufzunehmen, drücken Sie PROG +/–, bis die gewünschte Programmpositionsnummer im Display erscheint.
• Um von einem Decoder oder einer anderen Signalquelle aufzunehmen, die an einen oder mehrere der LINE-Eingänge angeschlossen ist, drücken Sie INPUT SELECT, bis der angeschlossene Signaleingang im Display angezeigt wird.
Drücken Sie SP/LP zur Wahl der Bandgeschwindigkeit SP oder LP.*
Im Modus LP (Long Play — Langzeitwiedergabe) verdoppelt sich die Aufnahmedauer im Vergleich zu SP. Im Modus SP (Standard Play — Standardwiedergabe) dagegen sind Bild- und Tonqualität besser.
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
44
Page 45
5
REC
Drücken Sie z REC, um die Aufnahme zu starten. Die Aufnahmeanzeige leuchtet im Display auf.
SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E
Aufnahme-Anzeige
SE630D/E, SE230D
Aufnahme-Anzeige
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x (Stopp).
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie DISPLAY zweimal. Drücken Sie COUNTER/REMAIN bei eingeschaltetem Display, um die Restzeit anzuzeigen. Mit jedem Tastendruck auf COUNTER/REMAIN erscheinen abwechselnd der Zeitzähler und die Restzeit.
Grundfunktionen
20:00:2
RESTZEIT
461:
RestzeitZeitzähler
Damit die Restzeit korrekt angezeigt werden kann, muss KASS. WÄHLEN im Menü EINSTELLUNGEN auf den verwendeten Bandtyp einges tellt sein (siehe Seite 73).
So können Sie während einer Aufnahme ein anderes Fernsehprogramm ansehen
Drücken Sie t TV/VIDEO, so dass die Anzeige VIDEO im Display
1
erlischt. Wählen Sie eine andere Programmposition am Fernsehgerät.
2
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
45
Page 46
So schützen Sie eine Aufnahme
Um zu verhindern, dass eine Aufnahme versehentlich gelöscht wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche heraus wie in der Abbildung dargestellt. Um dieselbe Kassette später wieder zu bespielen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband.
Tipps
• Zum Einstellen einer Programmposition können Sie auch die Programmnummerntasten an der Fernbedienung benutzen. Für zweistellige Nummern drücken Sie z. B. 2 und 3 zur Wahl von „PR 23“.
• Wenn Sie zusätzliche Geräte an einen LINE-Anschluss oder eine LINE-Buchse anschließen, können Sie das Eingangssignal mit den Tasten INPUT SELECT oder PROG +/– auswählen.
• Die mit DISPLAY aufgerufenen Informationen zum Band, die auf dem Fernsehschirm erscheinen, werden nicht auf das Band aufgezeichnet.
• Wenn Sie während einer Aufnahme nicht fernsehen wollen, können Sie das Fernsehgerät ausschalten. Wenn Sie über einen Decoder aufnehmen, lassen Sie diesen eingeschaltet.
Hinweise
• Im Pausenmodus oder bei der Wiedergabe in Zeitlupe erscheinen die mit
DISPLAY aufzurufenden Informationen nicht.
• Wurden auf eine Kassette Passagen im PAL- und im NTSC-System aufgenommen, arbeitet der Zeitzähler nicht korrekt. Die Diskrepanz geht auf die unterschiedlichen Zählzyklen der beiden Videosysteme zurück.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal Plus-Sendung anzusehen und dabei eine andere PAY-TV-/Canal Plus-Sendung aufzunehmen.
• Wenn Sie eine im Handel erhältliche normwidrige Kassette einlegen, wird die Restzeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
• Die Angabe der Restzeit dient nur als grober Richtwert.
• Die Restzeit wird etwa 30 Sekunden nach dem Starten der Wiedergabe angezeigt.
Überspielschutzlasche
* nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
46
Page 47
Aufnehmen des Programms auf dem Fernsehschirm (Fernsehdirektaufnahme) (nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E und SE230D)
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung benutzen, können Sie problemlos das auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild aufnehmen (außer mit dem Videorecorder abgespielten Kassetten).
Drücken Sie ?/1, um den Videorecorder einzuschalten.
1
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein.
2
Drücken Sie z REC, während Sie ein Fernsehprogramm oder eine
3
externe Quelle anschauen. Die Anzeige TV leuchtet auf, und der Videorecorder nimmt auf, was auf
dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Tipp
• In einigen Fällen erscheint die Anzeige TV im Display, wenn Sie z REC drücken,
z. B.: –wenn Sie eine Programmquelle, die an den Line-Eingang des Fernsehgerätes
angeschlossen ist, wiedergeben oder
–wenn die im Fernsehtuner voreingestellten Daten für die Programmpositionen
von den im Videorecorder gespeicherten Daten abweichen.
Hinweise
• Das gerade angezeigte Fernsehbild können Sie nicht auf diese Art aufnehmen, wenn sich der Videorecorder in einem der folgenden Modi befindet: Pause, Timer­Bereitschaft, Tuner-Voreinstellung, automatische Einstellung und Aufnahme.
• Schalten Sie das Fernsehgerät nicht aus, und wechseln Sie die Programmposition nicht, wenn die Anzeige TV im Display leuchtet. Wenn die Anzeige TV nicht leuchtet, nimmt der Videorecorder das Programm auch dann weiter auf, wenn Sie das Fernsehprogramm am Fernsehgerät wechseln.
• Um die Fernsehdirektaufnahme-Funktion zu benutzen, wählen Sie SMARTLINK im Menü SETUP und stellen dann TV-DIREKTAUFNAHME auf EIN ein.
Grundfunktionen
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
47
Page 48
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer
Mit der Funktion Dial-Timer (Timer­Programmierung über das Display) können Sie Timer-Aufnahmen programmieren und durchführen, ohne das Fernsehgerät einschalten zu müssen. Stellen Sie am Aufnahme-Timer die Aufnahme von bis zu 8 Sendungen ein, die innerhalb des nächsten Monats ausgestrahlt werden. Darunter können sich auch Aufnahmen befinden, die mit anderen Methoden programmiert wurden. Die Start- und die Stoppzeit der Aufnahmen können Sie in Intervallen von einer Minute einstellen.
Vorbereitungen
• Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein. Achten Sie darauf, dass das Band etwas länger als die eigentliche Aufnahmedauer ist.
• Um von einem Decoder aufzunehmen, schalten Sie diesen ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
DIAL TIMER
1
Drücken Sie DIAL TIMER. „DATE“ und „TODAY“ erscheinen abwechselnd im Display. Wenn Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt sind, wird „DAY“
angezeigt. Führen Sie den im folgenden Abschnitt „So stellen Sie die Uhr ein“ beschriebenen Schritt 2 aus, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
(nur SLV-SE830D/E)
?/1
PROGRAM +/–
DIAL TIMER
x
X
DIAL TIMER
2

Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE830D/E)

48
Drehen Sie DIAL TIMER, um den Tag für die Aufnahme einzustellen.
Page 49
3
DIAL TIMER
Drücken Sie DIAL TIMER. „START“ und die aktuelle Uhrzeit erscheinen abwechselnd im
Display.
Grundfunktionen
4
5
6
DIAL TIMER
PROGRAM
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM
Drehen Sie DIAL TIMER, um die Aufnahmestartzeit einzustellen.
Sie können die Aufnahmestartzeit in Schritten von 15 Minuten grob oder mit den Tasten PROGRAM +/– in Schritten von einer Minute präzise einstellen.
Drücken Sie DIAL TIMER. „STOP“ und die Aufnahmestoppzeit erscheinen abwechselnd im
Display.
Drehen Sie DIAL TIMER, um die Aufnahmestoppzeit einzustellen.
Sie können die Aufnahmestoppzeit in Schritten von 15 Minuten grob oder mit den Tasten PROGRAM +/– in Schritten von einer Minute präzise einstellen.
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE830D/E)
49
Page 50
7
DIAL TIMER
Drücken Sie DIAL TIMER. Die Programmposition oder der LINE-Eingang wird im Display
angezeigt.
8
9
DIAL TIMER
INPUT SELECT
DIAL TIMER
So schalten Sie zum vorherigen Schritt zurück
Wenn Sie an einer beliebigen Stelle während der Dial-Timer-Einstellung zum vorherigen Schritt zurückschalten wollen, drücken Sie die Tasten PROGRAM + und – am Videorecorder
Drehen Sie DIAL TIMER, um die Programmposition einzustellen.
Um von einem Decoder oder einer anderen Videoquelle aufzunehmen, die an einen oder mehrere der LINE-Eingänge angeschlossen ist, drehen Sie DIAL TIMER oder drücken INPUT SELECT, bis der entsprechende Signaleingang im Display angezeigt wird.
Drücken Sie zum Abschließen des Einstellvorgangs auf DIAL TIMER.
„OK“ erscheint etwa fünf Sekunden lang im Display. Die Anzeige erscheint im Display, und der Videorecorder
schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Wenn Sie vom Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen
wollen, lassen Sie das entsprechende angeschlossene Gerät eingeschaltet.
gleichzeitig.
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie x (Stopp).
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE830D/E)
50
Page 51
So können Sie den Videorecorder verwenden, nachdem Sie eine Timer-Aufnahme programmiert haben
Drücken Sie dazu vor Beginn einer Aufnahme einfach ?/1. Die Anzeige erlischt, und der Videorecorder schaltet sich ein. Vergessen Sie hinterher nicht, den Videorecorder mit ?/1 wieder auf Aufnahmebereitschaft zu schalten.
Während der Videorecorder aufnimmt, können Sie folgende Funktionen ausführen:
• Zurücksetzen des Zählers (Seite 42).
• Anzeigen von Bandinformationen auf dem Fernsehschirm (Seite 45).
• Anzeigen der Timer-Einstellungen (Seite 64).
• Ansehen eines anderen Fernsehprogramms (Seite 45).
So stellen Sie die Uhr ein
Halten Sie DIAL TIMER gedrückt, so dass „DAY“ im Display
1
erscheint. Falls jedoch die Uhr bereits eingestellt worden ist, erscheint die aktuelle Einstellung.
Drehen Sie DIAL TIMER, um den Tag einzustellen.
2
Drücken Sie DIAL TIMER.
3
„MONTH“ erscheint im Display. Stellen Sie durch Drehen und Drücken von DIAL TIMER den Monat
4
und anschließend das Jahr ein. Wenn Sie das Jahr eingestellt haben, erscheint „CLOCK“ wieder im Display.
Stellen Sie durch Drehen und Drücken von DIAL TIMER die Stunde
5
und anschließend die Minuten ein. Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind, drücken Sie DIAL TIMER,
6
um die Uhr zu starten.
Grundfunktionen
Tipps
• Um eine Dial-Timer-Einstellung abzubrechen, drücken Sie x (Stopp) am
Videorecorder, während Sie eine Einstellung vornehmen.
• Die Aufnahme erfolgt im aktuellen Bandgeschwindigkeitsmodus. Wenn Sie die Bandgeschwindigkeit ändern wollen, drücken Sie SP/LP vor dem Abschließen des Einstellvorgangs in Schritt 9.
• Wenn Sie die programmierten Aufnahmen überprüfen, ändern oder löschen wollen, schlagen Sie bitte unter „Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer­Einstellungen“ auf Seite 64 nach.
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE830D/E)
51
Page 52
Hinweise
• Wenn mit dem ShowView-System oder über das Menü TIMER-AUFNAHMEN
bereits acht Aufnahmen programmiert wurden, erscheint etwa fünf Sekunden lang „FULL“ im Display.
• Die Anzeige blinkt im Display, wenn Sie in Schritt 9 den Einstellvorgang
beenden und keine Kassette eingelegt ist.
• Wenn Sie die Uhrzeit mit Hilfe der automatischen Uhreinstellfunktion einstellen
und AUTOM. ZEITEINST. auf EIN gesetzt ist, wird die Uhr unabhängig von den mit dem Dial-Timer vorgenommenen Einstellungen gemäß dem eingehenden Zeitsignal eingestellt. Achten Sie also darauf, die automatische Uhreinstellfunktion richtig einzustellen.
• Falls die Zeit falsch eingestellt ist, erscheint in Schritt 9 „ERROR“ im Display.
Wiederholen Sie die Timer-Einstellung ab Schritt 1.
• Die Bandgeschwindigkeit kann mit dem Dial-Timer nicht auf AUTO eingestellt
werden. Um AUTO auszuwählen, stellen Sie die Bandgeschwindigkeit im Menü TIMER-AUFNAHMEN ein (siehe Seite 64).
Der Demo-Modus
Die Funktion Dial-Timer umfasst auch einen Demo-Modus, mit dem der Benutzer, z. B. ein Vertriebsbeauftragter, mehr als acht Beispiele für Timer-Aufnahmen programmieren kann, wenn er die Einstellung mit dem Dial-Timer demonstriert. Damit wird der Hinweis „FULL“ deaktiviert, der erscheint, wenn bereits acht Aufnahmen programmiert wurden. Verwenden Sie den Demo-Modus nicht, wenn Sie Timer-Aufnahmen durchführen wollen. Anderenfalls sind die Einstellungen unter Umständen nicht genau.
So aktivieren Sie den Demo-Modus
Drücken Sie X (Pause) am Videorecorder drehen. „DEMO“ erscheint einige Sekunden lang im Display.
, während Sie DIAL TIMER
So beenden Sie den Demo-Modus
Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie das Netzkabel. Auch wenn der Demo-Modus nun deaktiviert ist, bleiben die während des Demo-Modus eingegebenen Timer-Einstellungen gespeichert. Löschen Sie also diese Timer-Einstellungen manuell, bevor Sie nach dem erneuten Anschließen des Netzkabels den Dial-Timer oder eine andere Timer-Methode benutzen (siehe Seite 64).
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE830D/E)
52
Page 53
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView
SLV-SE630D/E)
Das ShowView-System ist eine Funktion, die das Programmieren des Videorecorders für Timer-Aufnahmen erleichtert. Geben Sie einfach die ShowView-Nummer ein, die in Ihrer Programmzeitschrift angegeben ist. Daraufhin werden Datum, Uhrzeit und Programmposition für die Sendung automatisch eingestellt. Sie können insgesamt bis zu acht Sendungen (einschließlich der mit anderen Timer-Methoden programmierten Sendungen) zum Aufnehmen vorprogrammieren.
®
-System (nicht verfügbar bei
Grundfunktionen
Vorbereitungen
• Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum am Videorecorder korrekt eingestellt sind.
• Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein. Achten Sie darauf, dass das Band etwas länger als die eigentliche Aufnahmedauer ist.
• Um von einem Decoder aufzunehmen, schalten Sie diesen ein.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
• Setzen Sie TIMER-TYP im Menü ZUSATZFUNKTIONEN auf SHOWVIEW oder VARIABEL (siehe Seite 75).
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1
TIMER
Drücken Sie TIMER.
• Wenn Sie TIMER-TYP auf VARIABEL setzen: Auf dem Fernsehschirm wird das Menü TIMER-TYP angezeigt.
OK
Wählen Sie mit M/m SHOWVIEW an, und drücken Sie OK.
AUSWÄHLEN :
TIMER-TYP
STANDARD SHOWVIEW
BEENDEN MENU:OK:WÄHLEN
• Wenn Sie TIMER-TYP auf SHOWVIEW setzen: Auf dem Fernsehschirm wird das
SHOWVIEW
CODE –––––––––
Menü SHOWVIEW angezeigt.
CODE 0 – 9
:
BEENDEN MENU:OK:WÄHLEN
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView®-System (nicht verfügbar bei
SLV-SE630D/E)
53
Page 54
2
123
456
789
0
CLEAR
Geben Sie mit den Programmnummerntasten die ShowView-Nummer ein.
Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie CLEAR und geben die korrekte Nummer ein.
SHOWVIEW
CODE 1234–––––
CODE 0 – 9
:
BEENDEN MENU:OK:WÄHLEN
3
4
OK
INPUT SELECT
CLEAR
OK
Drücken Sie OK. Datum, Start- und Stoppzeit,
Programmposition, Bandgeschwindigkeit und VPS/ PDC-Einstellung werden auf dem Fernsehschirm angezeigt.
• Wenn „– –“ in der Spalte „PR“
PR TAG BEGINN ENDE
35 SA29 19 00 2 000:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –::
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
V/P
SP
::
– – –:: –
(Programm) erscheint (dies kann bei lokal ausgestrahlten Sendungen vorkommen), müssen Sie die entsprechende Programmposition manuell einstellen. Wählen Sie mit M/m die gewünschte Programmposition aus.
• Wenn Sie von einem Decoder oder einer anderen Videoquelle
aufnehmen wollen, die an einen oder mehrere der LINE-Eingänge angeschlossen ist, drücken Sie INPUT SELECT, um den entsprechenden Signaleingang in der Spalte „PR“ anzuzeigen.
Sie brauchen diese Einstellung für den jeweiligen Kanal nur einmal vorzunehmen. Im Videorecorder wird die Einstellung anschließend gespeichert.
Sind die Einstellungen nicht korrekt, löschen Sie sie mit CLEAR.
Wenn Sie das Datum, die Bandgeschwindigkeit und die VPS/ PDC-Einstellung ändern wollen:
1 Drücken Sie </,, um den zu
ändernden Posten auszuwählen.
2 Stellen Sie ihn mit M/m erneut
ein.
PR TAG BEGINN ENDE
35 SA29 19 00 2 00 –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –::
AUSWÄHLEN :
BEENDEN MENU:OK:ENDE
WÄHLEN :
V/P
0::
SP
– – – –:: –
ON
• Wie Sie eine Sendung jeden Tag
oder jede Woche am gleichen Tag aufnehmen, ist unter „Tägliche/wöchentliche Aufnahmen“ auf Seite 55 beschrieben.
• Wenn Sie die VPS/PDC-Funktion verwenden wollen, setzen Sie
V/P auf ON. Einzelheiten zur VPS/PDC-Funktion finden Sie unter „Timer-Aufnahmen mit VPS/PDC-Signalen“ auf Seite 55.
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView®-System (nicht verfügbar bei
54
SLV-SE630D/E)
Page 55
5
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
6
Drücken Sie ?/1, um den Videorecorder auszuschalten. Die Anzeige erscheint im Display, und der Videorecorder
schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Wenn Sie vom Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen
wollen, lassen Sie das entsprechende angeschlossene Gerät eingeschaltet.
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie x (Stopp).
Tägliche/wöchentliche Aufnahmen
Wählen Sie im obigen Schritt 4 mit m das Aufnahmemuster aus. Mit jedem Tastendruck auf m ändert sich die Anzeige wie unten dargestellt. Mit M ändert sich die Anzeige in umgekehrter Reihenfolge.
Heute t TÄGL (Montag bis Sonntag) t W-SA (jeden Samstag) ..... t
W-SO (jeden Sonntag) t 1 Monat später t (Datum wird heruntergezählt) t Heute
Timer-Aufnahmen mit VPS/PDC-Signalen
Einige Fernsehsender strahlen zusammen mit ihren Sendungen VPS-Signale (Video Programme System — Videoprogrammiersystem) oder PDC-Signale (Programme Delivery Control — Aufnahmesteuersystem) aus. Dank dieser Signale lassen sich Timer-Aufnahmen auch dann noch pünktlich starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach vorn oder hinten verschieben oder Sendungen unterbrochen werden.
Wenn Sie die VPS/PDC-Funktion verwenden wollen, setzen Sie V/P in Schritt 4 auf ON. Sie können die VPS/PDC-Funktion auch bei einer Videoquelle verwenden, die an einen oder mehrere der LINE-Eingänge angeschlossen ist.
Grundfunktionen
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView®-System (nicht verfügbar bei
SLV-SE630D/E)
55
Page 56
So können Sie den Videorecorder verwenden, nachdem Sie eine Timer-Aufnahme programmiert haben
Drücken Sie dazu vor Beginn einer Aufnahme einfach ?/1. Die Anzeige erlischt, und der Videorecorder schaltet sich ein. Vergessen Sie hinterher nicht, den Videorecorder mit ?/1 wieder auf Aufnahmebereitschaft zu schalten.
Während der Videorecorder aufnimmt, können Sie folgende Funktionen ausführen:
• Zurücksetzen des Zählers (Seite 42).
• Anzeigen von Bandinformationen auf dem Fernsehschirm (Seite 45).
• Anzeigen der Timer-Einstellungen (Seite 64).
• Ansehen eines anderen Fernsehprogramms (Seite 45).
Zur Verwendung der Bandgeschwindigkeits-Automatik*
Drücken Sie im obigen Schritt 4 m zur Wahl von AUTO. Wenn Sie eine Sendung im SP-Modus aufnehmen und die Restzeit kürzer als die Aufnahmedauer ist, wird die Bandgeschwindigkeit automatisch auf den LP-Modus umgeschaltet. An der Stelle, an der die Bandgeschwindigkeit umgeschaltet wird, treten allerdings Bildstörungen auf. Damit diese Funktion einwandfrei arbeitet, muss die Einstellung von „KASS. WÄHLEN“ im Menü EINSTELLUNGEN korrekt sein (siehe Seite 73).
Tipps
• Die Eingangssignalquelle können Sie auch mit den Tasten INPUT SELECT einstellen.
• Sie können eine Verlängerung (10, 20, 30, 40, 50 oder 60 Minuten) für die ShowView-Einstellung definieren. Setzen Sie SHOWVIEW ZEIT+ im Menü ZUSATZFUNKTIONEN auf die gewünschte Verlängerungsdauer auf Seite 74.
• Wenn Sie die programmierten Aufnahmen überprüfen, ändern oder löschen wollen, schlagen Sie bitte unter „Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer­Einstellungen“ auf Seite 64 nach.
Hinweise
• Sind die VPS/PDC-Signale zu schwach oder hat der Sender keine VPS/PDC­Signale ausgestrahlt, startet der Videorecorder die Aufnahme zur einprogrammierten Zeit ohne die VPS/PDC-Funktion.
• Die Anzeigen und blinken im Display, wenn Sie ?/1 drücken, ohne dass eine Kassette eingelegt ist.
• Wenn Sie TIMER-TYP im Menü ZUSATZFUNKTIONEN auf STANDARD setzen, erscheint das Menü SHOWVIEW nicht auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie SHOWVIEW oder VARIABEL.
* nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView®-System (nicht verfügbar bei
56
SLV-SE630D/E)
Page 57

Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer

Sie können insgesamt bis zu acht Sendungen (einschließlich der mit anderen Timer­Methoden programmierten Sendungen) zum Aufnehmen vorprogrammieren.
Vorbereitungen
• Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum am Videorecorder korrekt eingestellt sind.
• Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein. Achten Sie darauf, dass das Band etwas länger als die eigentliche Aufnahmedauer ist.
• Um von einem Decoder aufzunehmen, schalten Sie diesen ein.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
• Setzen Sie TIMER-TYP*
1
im Menü ZUSATZFUNKTIONEN auf STANDARD oder
VARIABEL (siehe Seite 75).
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1
TIMER
Drücken Sie TIMER.
Für SLV-SE630D/E
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü TIMER-AUFNAHMEN
OK
angezeigt.
Für SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E
PR TAG BEGINN ENDE
–– –––– –– –– – –– ––– –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –::
AUSWÄHLEN :
::
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
OK:ENDE
V/P
– – – –:: –
und SE230D
• Wenn Sie TIMER-TYP auf VARIABEL setzen: Auf dem Fernsehschirm wird das Menü TIMER-TYP angezeigt.
TIMER-TYP
STANDARD SHOWVIEW
Wählen Sie mit M/m STANDARD aus, und drücken Sie OK.
AUSWÄHLEN :
BEENDEN MENU:OK:WÄHLEN
Grundfunktionen
• Wenn Sie TIMER-TYP auf STANDARD setzen: Auf dem Fernsehschirm wird das Menü TIMER-AUFNAHMEN angezeigt.
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
PR TAG BEGINN ENDE
–– –––– –– –– – –– ––– –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –::
AUSWÄHLEN :
::
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
OK:ENDE
V/P
– – – –:: –
Fortsetzung
57
Page 58
2
OK
INPUT SELECT
Stellen Sie Datum, Start- und Stoppzeit, Programmposition, Bandgeschwindigkeit und VPS/ PDC-Funktion ein*
1
:
1 Drücken Sie ,, um jeden
Posten der Reihe nach auszuwählen.
PR TAG BEGINN ENDE
35
–––– –– –– – –– ––– –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –::
AUSWÄHLEN :
::
BEENDEN MENU:OK:ENDE
WÄHLEN :
– – – –:: –
2 Stellen Sie mit M/m die
einzelnen Posten ein.
Um eine Einstellung zu korrigieren, kehren Sie mit < zu dieser Einstellung zurück, und korrigieren Sie sie.
• Wie Sie eine Sendung jeden Tag oder jede Woche am gleichen Tag aufnehmen, ist unter „Tägliche/wöchentliche Aufnahmen“ auf Seite 58 beschrieben.
• Wenn Sie die VPS/PDC-Funktion*
1
verwenden wollen, setzen Sie V/P auf ON. Einzelheiten zur VPS/PDC-Funktion finden Sie unter „Timer-Aufnahmen mit VPS/PDC-Signalen“ auf Seite 55.
• Wenn Sie von einem Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen wollen, die an einen oder mehrere der LINE-Eingänge angeschlossen ist, drücken Sie INPUT SELECT, um den entsprechenden Signaleingang in der Spalte „PR“ anzuzeigen.
V/P
3
4
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
Drücken Sie ?/1, um den Videorecorder auszuschalten. Die Anzeige erscheint im Display, und der Videorecorder
schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Wenn Sie vom Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen
wollen, lassen Sie das entsprechende angeschlossene Gerät eingeschaltet.
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie x (Stopp).
Tägliche/wöchentliche Aufnahmen
Wählen Sie im obigen Schritt 2 mit m das Aufnahmemuster aus. Mit jedem Tastendruck auf m ändert sich die Anzeige wie unten dargestellt. Mit M ändert sich die Anzeige in umgekehrter Reihenfolge.
Heute t TÄGL (Montag bis Sonntag) t W-SA (jeden Samstag) ..... t
W-SO (jeden Sonntag) t 1 Monat später t (Datum wird heruntergezählt) t Heute
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
58
Page 59
So können Sie den Videorecorder verwenden, nachdem Sie eine Timer-Aufnahme programmiert haben
Drücken Sie dazu vor Beginn einer Aufnahme einfach ?/1. Die Anzeige erlischt, und der Videorecorder schaltet sich ein. Vergessen Sie hinterher nicht, den Videorecorder mit ?/1 wieder auf Aufnahmebereitschaft zu schalten.
Während der Videorecorder aufnimmt, können Sie folgende Funktionen ausführen:
• Zurücksetzen des Zählers (Seite 42).
• Anzeigen von Bandinformationen auf dem Fernsehschirm (Seite 45).
• Anzeigen der Timer-Einstellungen (Seite 64).
• Ansehen eines anderen Fernsehprogramms (Seite 45).
Grundfunktionen
Zur Verwendung der Bandgeschwindigkeits-Automatik*
2
Drücken Sie im obigen Schritt 2 m zur Wahl von AUTO. Wenn Sie eine Sendung im SP-Modus aufnehmen und die Restzeit kürzer als die Aufnahmedauer ist, wird die Bandgeschwindigkeit automatisch auf den LP-Modus umgeschaltet. An der Stelle, an der die Bandgeschwindigkeit umgeschaltet wird, treten allerdings Bildstörungen auf. Damit diese Funktion einwandfrei arbeitet, muss die Einstellung von „KASS. WÄHLEN“ im Menü EINSTELLUNGEN korrekt sein (siehe Seite 73).
Tipps
• Die Eingangssignalquelle können Sie auch mit der Taste INPUT SELECT einstellen.
• Auch wenn Sie TIMER-TYP* SHOWVIEW setzen, können Sie den Timer manuell programmieren. Drücken Sie MENU zur Wahl von TIMER-AUFNAHMEN, und fahren Sie mit Schritt 2 fort.
• Wenn Sie die programmierten Aufnahmen überprüfen, ändern oder löschen wollen, schlagen Sie bitte unter „Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer­Einstellungen“ auf Seite 64 nach.
Hinweise
• Wenn Sie den Timer für eine Aufnahme mit Hilfe der VPS/PDC* programmieren, geben Sie die Start- und Stoppzeit genau so ein, wie in der Programmzeitschrift angegeben. Anderenfalls funktioniert die VPS/PDC­Aufnahme nicht.
• Sind die VPS/PDC* Signale ausgestrahlt, startet der Videorecorder die Aufnahme zur einprogrammierten Zeit ohne die VPS/PDC-Funktion.
• Die Anzeigen und blinken im Display, wenn Sie ?/1 drücken, ohne dass eine Kassette eingelegt ist.
• Die VPS/PDC-Funktion*1 wird für die Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms automatisch deaktiviert.
1
-Signale zu schwach oder hat der Sender keine VPS/PDC-
1
im Menü ZUSATZFUNKTIONEN auf
1
-Signale
1
nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E
* *2nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
59
Page 60

Weitere Funktionen

Wiedergeben/Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit

Vorbereitungen
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
Wiedergabeoptionen Bedienung
Anzeigen des Bildes während des Vor- oder Rückspulens
Wiedergabe mit hoher Geschwindigkeit
Wiedergabe mit doppelter Geschwindigkeit
Zeitlupen-Wiedergabe Drücken Sie y SLOW während der Wiedergabe. Bild-für-Bild-Wiedergabe Drücken Sie im Pausenmodus M (Vorspulen) oder m
Halten Sie beim Vorspulen M (Vorspulen) gedrückt. Halten Sie beim Rückspulen m (Rückspulen) gedrückt.
• Drücken Sie während der Wiedergabe M (Vorspulen) oder m (Rückspulen) an der Fernbedienung
• Halten Sie während der Wiedergabe M (Vorspulen) oder m (Rückspulen) gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
Drücken Sie ×2 während der Wiedergabe.
(Rückspulen)* an der Fernbedienung.
.
* nur SLV-SE830D/E
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie H (Wiedergabe).
Verwendung des Shuttle­Rings (nur SLV-SE830D/E)
Mit dem Shuttle-Ring können Sie eine Reihe von Wiedergabefunktionen ausführen. Den Shuttle-Ring können Sie auf zwei Arten verwenden, nämlich im normalen Modus und im Jog­Modus.
Wiedergeben/Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
60
Shuttle-Ring
JOG
Page 61
Verwendung des Shuttle-Rings im normalen Modus
Drehen Sie den Shuttle-Ring während der Wiedergabe oder im Pausenmodus im oder gegen den Uhrzeigersinn. Jedesmal, wenn Sie den Shuttle-Ring ein Stück weiterdrehen, ändert sich der Wiedergabemodus folgendermaßen.
Pause
Zeitlupe rückwärts
Normalgeschwindigkeit rückwärts
Doppelte Geschwindigkeit rückwärts
Hohe Geschwindigkeit rückwärts
Zeitlupe
Normalgeschwindigkeit (Standardgeschwindigkeit)
Doppelte Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
Verwendung des Shuttle-Rings im Jog-Modus
Verwenden Sie diesen Modus bei der Bild-für-Bild-Wiedergabe. Drücken Sie JOG, um auf den Jog-Modus umzuschalten. Die Taste JOG
leuchtet auf. Wenn Sie in einem der Wiedergabemodi auf den Jog-Modus umschalten, wird die Wiedergabe unterbrochen, und Sie sehen ein Standbild. Jedesmal, wenn Sie den Shuttle-Ring ein Stück weiterdrehen, wird die Wiedergabe um ein Vollbild weitergeschaltet. Wenn Sie die Vollbilder rückwärts schalten wollen, drehen Sie den Shuttle-Ring gegen den Uhrzeigersinn. Die Geschwindigkeit, mit der die Vollbilder weitergeschaltet werden, hängt von der Geschwindigkeit ab, mit der Sie den Shuttle-Ring drehen.
Um in den normalen Modus zurückzuschalten, drücken Sie JOG erneut. Die Taste JOG erlischt.
Weitere Funktionen
Tipp
• Mit den Tasten PROGRAM +/– am Videorecorder können Sie die Bildqualität korrigieren, wenn: –bei der Wiedergabe in Zeitlupe Streifen zu sehen sind. –im Pausenmodus am oberen oder unteren Bildrand Streifen erscheinen.
–das Bild im Pausenmodus zittert. Um die Spurlage auf die mittlere Position einzustellen, drücken Sie die Tasten (+/–) gleichzeitig.
Fortsetzung
Wiedergeben/Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
61
Page 62
Hinweise
• Bei diesen Bedienungen ist der Ton stummgeschaltet.
• Im LP-Modus können Störungen auftreten, oder das Bild wird nicht in Farbe
angezeigt.
• Wenn die Angabe des Wiedergabemodus nicht auf dem Fernsehschirm erscheint,
drücken Sie DISPLAY.
• Bei der Wiedergabe rückwärts in hoher Geschwindigkeit kann das Bild gestört
sein.
• Das Gerät schaltet nach 30 Sekunden von Zeitlupe rückwärts auf
Normalwiedergabe zurück.
Wiedergeben/Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
62
Page 63

Einstellen der Aufnahmedauer

Wenn Sie eine Aufnahme in der üblichen Weise gestartet haben, können Sie den Videorecorder so einstellen, dass die Aufnahme nach einer bestimmten Zeit automatisch endet.
Vorbereitungen
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
1
2
Drücken Sie z REC während der Aufnahme. Die Anzeige erscheint im Display.
Drücken Sie z REC mehrmals, um die gewünschte Aufnahmedauer einzustellen.
Im SP-Modus Mit jedem Tastendruck verlängert sich die Aufnahmedauer um 30 Minuten.
0:30 1:00
Im LP-Modus Mit jedem Tastendruck verlängert sich die Aufnahmedauer, wie folgt.
0:30 1:00
Der Bandzähler zählt die Aufnahmedauer minutenweise bis auf 0:00 herunter, dann stoppt der Videorecorder die Aufnahme und schaltet sich automatisch aus.
4:00 4:30
8:00 9:00
Normale Aufnahme
Normale Aufnahme
Weitere Funktionen
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
Drücken Sie z REC so oft, bis die gewünschte längere Aufnahmedauer angezeigt wird.
So annullieren Sie die Aufnahmedauer-Einstellung
Drücken Sie z REC so oft, bis die Anzeige ausgeblendet wird und der Videorecorder wieder auf den normalen Aufnahmemodus umschaltet.
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie x (Stopp).
Hinweis
• Sie können die aktuelle Bandlaufzeit nicht im Display anzeigen lassen, wenn Sie die Aufnahmedauer einstellen.
Einstellen der Aufnahmedauer
63
Page 64

Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen

Vorbereitungen
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
• Angaben zur Lage der Tasten finden Sie unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“.
Drücken Sie ?/1, um den Videorecorder einzuschalten.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m TIMER-AUFNAHMEN
2
hervor, und drücken Sie OK.
• Um eine Einstellung zu ändern oder zu löschen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
• Brauchen Sie keine Einstellungen zu ändern oder zu löschen, drücken Sie MENU, und schalten Sie dann den Videorecorder aus, so dass er sich wieder im Aufnahmebereitschaftsmodus befindet.
Wählen Sie mit M/m die zu ändernde
3
oder zu löschende Einstellung aus, und drücken Sie dann ,.
Die PR-Nummer in der ausgewählten Zeile blinkt.
TAG BEGINN ENDE
PR
35 SA29 19 00 2 000:: 29 SA29 21 00 2 30 –1:: 30 SA 6 12 00 1 30 –3:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –::
AUSWÄHLEN :
TAG BEGINN ENDEPR
35SA2919002 000:: 29SA2921002 30 –1:: 30SA612001 30 –3:: –– –––– –– –– – –– –:: –– –––– –– –– – –– – –– –––– –– –– – –– –::
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
V/P
– – – –:: –
V/P
– – – –:: –
ONSP
ONSP
• Um die Einstellung zu ändern, wählen Sie den zu ändernden Posten
4
durch Drücken von </, aus und drücken Sie dann M/m zur Durchführung der Neueinstellung.
• Um eine Einstellung zu löschen, drücken Sie CLEAR. Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
5
Sind noch Timer-Aufnahmen vorprogrammiert, schalten Sie den Videorecorder aus, so dass wieder der Aufnahmebereitschaftsmodus eingestellt ist.
Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
64
Page 65
Wenn sich Timer-Programmierungen überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang, und die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist. Beginnen beide Sendungen gleichzeitig, hat die im Menü zuerst programmierte Sendung Vorrang.
Sendung 1
Sendung 2
Sendung 1
Sendung 2
etwa 20 Sekunden
Fehlt
Weitere Funktionen
etwa 20 Sekunden fehlen
Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
65
Page 66
Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
SLV-SE230D)
Im ZWEITON-System (deutsches Stereo- bzw. Zweikanaltonsystem)
Dieser Videorecorder kann automatisch Stereo- und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufnehmen, die im ZWEITON-System ausgestrahlt werden. Wenn das Gerät eine Stereo- oder Zweikanaltonsendung empfängt, erscheint die Anzeige STEREO im Display.
So wählen Sie den Zweikanalton für eine Aufnahme aus
Drücken Sie AUDIO MONITOR, um den gewünschten Ton für die Wiedergabe zu wählen.
Ton Bildschirmanzeige Display
Hauptton HAUPTTON STEREO Nebenton NEBENTON STEREO Haupt- und Nebenton HAUPT/NEBENTON STEREO Standardton* MONO STEREO
* In der Regel der Hauptkanal vom linken und rechten Kanal bei
Zweikanaltonsendungen
So wählen Sie ein Stereoprogramm für eine Aufnahme aus
Ton Bildschirmanzeige Display
Stereo STEREO STEREO Linker Kanal L-KANAL STEREO
(nicht verfügbar bei
Rechter Kanal R-KANAL STEREO Standardton L + R. KANAL STEREO
* In der Regel der gemischte Ton vom linken und rechten Kanal in
Stereoprogrammen

Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen (nicht verfügbar bei SLV-SE230D)

66
Page 67
Im NICAM-System (nur SLV-SE830E, SE737E, SE730E, SX730E und SE630E)
Dieser Videorecorder kann Stereo- und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufnehmen, die im NICAM-System ausgestrahlt werden (NICAM erscheint auf dem Fernsehschirm). Wenn das Gerät eine Stereo- oder Zweikanaltonsendung empfängt, erscheint die Anzeige STEREO im Display.
Um eine NICAM-Sendung aufzunehmen, muss NICAM im Menü EINSTELLUNGEN auf EIN gesetzt sein (Anfangseinstellung). Nähere Einzelheiten zum Überprüfen der Menüeinstellung finden Sie auf Seite 74.
So wählen Sie den Ton für eine Aufnahme aus
Drücken Sie AUDIO MONITOR, um den gewünschten Ton für die Wiedergabe zu wählen.
Stereosendungen
Ton Bildschirmanzeige Display
Stereo NICAM, STEREO STEREO Linker Kanal NICAM, L-KANAL STEREO Rechter Kanal NICAM, R-KANAL STEREO
Weitere Funktionen
Linker Kanal und rechter
NICAM, L + R. KANAL STEREO
Kanal*
* In der Regel der gemischte Ton vom rechten und linken Kanal
Zweikanaltonsendungen
Ton Bildschirmanzeige Display
Hauptton NICAM, HAUPTTON STEREO Nebenton NICAM, NEBENTON STEREO Haupt- und Nebenton NICAM, HAUPT/
STEREO
NEBENTON
Standardton* NICAM, MONO STEREO
* In der Regel der Hauptkanalton (monaural)
Fortsetzung
Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen (nicht verfügbar bei SLV-SE230D)
67
Page 68
Auswählen des Tons während der Hi-Fi-Wiedergabe
Drücken Sie AUDIO MONITOR, um den gewünschten Ton für die Wiedergabe zu wählen.
Ton Bildschirmanzeige Display
Stereo STEREO STEREO Linker Kanal L-KANAL STEREO Rechter Kanal R-KANAL STEREO Mischton* MISCHTON STEREO Mono-Ton MONO Keine Anzeige
* Der Mischton des linken und rechten Kanals, und die normale Mono-Tonspur
Tonaufnahmeverfahren auf ein Videoband
Der Videorecorder nimmt den Ton auf zwei separaten Spuren auf. Hi-Fi-Ton wird auf der Hauptspur zusammen mit dem Bild aufgenommen. Monauraler Ton wird auf der normalen Tonspur am Rand des Bandes aufgenommen.
Normale Tonspur (monaural)
Hi-Fi-Tonspur (Hauptspur)
Stereo
In der Regel linker/ rechter Kanal gemischt
Stereoton (linker/rechter Kanal)
Zweikanalton
In der Regel Hauptton
Hauptton (linker Kanal) Nebenton (rechter Kanal)
Hinweise
• Zur Wiedergabe einer Aufnahme in Stereo müssen Sie den Scart-Anschluss oder die Buchsen AUDIO OUT verwenden.
• Wenn Sie ein monaural aufgenommenes Band wiedergeben, ist der Ton immer monaural, unabhängig von der Einstellung von AUDIO MONITOR.
Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen (nicht verfügbar bei SLV-SE230D)
68
Page 69
Suchen mit der Indexfunktion (nicht verfügbar
bei SLV-SE230D)
Der Videorecorder setzt jeweils am Anfang einer neuen Aufnahme als Markierung ein Indexsignal. Anhand dieser Signale können Sie hinterher bestimmte Aufnahmen mühelos wiederfinden.
Aufsuchen einer bestimmten Aufnahme mittels Suchlauf (Anspielautomatik)
Legen Sie ein Band mit Indexsignalen in den Videorecorder ein.
1
Drücken Sie ./> (Indexsuche).
2
Der Videorecorder spielt jede Aufnahme fünf Sekunden lang in der entsprechenden Richtung an.
Drücken Sie H (Wiedergabe) zum Starten der Wiedergabe, wenn Sie
3
den gewünschten Punkt gefunden haben.
Aufsuchen einer bestimmten Aufnahme (Indexsuche)
Legen Sie ein Band mit Indexsignalen in den Videorecorder ein.
1
Drücken Sie ./> (Indexsuche)
2
zweimal.
• Um vorwärts zu suchen, drücken Sie
> (Indexsuche) zweimal.
• Um rückwärts zu suchen, drücken Sie
. (Indexsuche) zweimal.
ANSPIELAUTOMATIK BB
INDEX-SUCHLAUF : BB +02
:
Weitere Funktionen
Drücken Sie ./> (Indexsuche) je nach der Richtung, in der sich
3
das gesuchte Programm befindet. Mit jedem Drücken der Taste wird die Zahl jeweils bis auf ±20 erhöht
bzw. verringert. Der Videorecorder startet die Suche, und die Wiedergabe beginnt
4
automatisch ab dem angesteuerten Punkt.
So beenden Sie die Suche
Drücken Sie x (Stopp).
Fortsetzung

Suchen mit der Indexfunktion (nicht verfügbar bei SLV-SE230D)

69
Page 70
Hinweise
• Wenn eine Aufnahme vom Aufnahmepausemodus aus gestartet wird, wird kein
Indexsignal eingefügt. Ein Indexsignal wird allerdings gesetzt, wenn Sie während der Aufnahmepause die Programmposition wechseln.
• Wenn Sie . (Indexsuche) drücken und sich vor dem ausgewählten Indexsignal
keine Aufnahme befindet, beginnt die Wiedergabe möglicherweise nicht genau am Indexsignal.
Suchen mit der Indexfunktion (nicht verfügbar bei SLV-SE230D)
70
Page 71

Einstellen der Bildqualität

Einstellen der Spurlage
Bei der Wiedergabe einer Kassette stellt der Videorecorder automatisch die Spurlage ein. Dennoch kann es zu Bildstörungen kommen, wenn das Band unter ungünstigen Bedingungen aufgezeichnet wurde. Stellen Sie in diesem Fall die Spurlage manuell ein.
Drücken Sie während der Wiedergabe PROGRAM +/– am Videorecorder Spurlagenanzeige einzublenden. Die Bildstörungen lassen sich in der Regel korrigieren, indem Sie eine der beiden Tasten drücken. Wenn die Spurlage wieder automatisch eingestellt werden soll, werfen Sie die Kassette aus, und legen Sie sie erneut ein.
Einstellen der Bildschärfe (Smart Trilogic)
Sie können die Bildschärfe automatisch einstellen.
Drücken Sie während der Wiedergabe MENU, heben Sie dann mit M/m/
1
</, EINSTELLUNGEN hervor, und drücken Sie OK. Heben Sie mit M/m SMART TRILOGIC
2
hervor, und drücken Sie ,.
, um die
TRACKING – – – – – – – – – – – –
Spurlagenanzeige
OSD EIN: KASS. WÄHLEN E1 8 0: FARBSYSTEM AUTO:
:916
NICAM
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
AUTO: EIN: AUS:STROMSPARMODUS EIN:SMART TRILOGIC
Weitere Funktionen
Drücken Sie M/m, um SMART
3
TRILOGIC auf EIN oder AUS zu setzen.
BILD
SMART TRILOGIC : AUS
• EIN: Die Bildschärfe wird automatisch eingestellt.
• AUS: Stellen Sie die Bildschärfe manuell ein.
WEICH SCHARF
EIN/AUS
–– –––––––––– ––– ––––––
:
WÄHLEN : BEENDEN MENU:OK:ENDE
Zum Abschwächen der Konturen des Bildes drücken Sie <. Zum Verstärken der Konturen des Bildes drücken Sie ,.
Drücken Sie MENU, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
4
Einstellen der Bildqualität
71
Page 72

Verringern des Stromverbrauchs des Videorecorders

Wenn der Videorecorder ausgeschaltet ist bzw. sich im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie die Anzeigen im Display ausschalten, um den Stromverbrauch des Videorecorders zu verringern.
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit M/m/</,
1
EINSTELLUNGEN hervor, und drücken Sie OK. Heben Sie mit M/m STROMSPARMODUS hervor.
2
Drücken Sie , zur Wahl von ECO1
3
oder ECO2, und drücken Sie dann OK.
• ECO1: Um der Stromverbrauch zu
reduzieren.
• ECO2: Um der Stromverbrauch auf
ein Minimum zu reduzieren.
So schalten Sie die Anzeigen im Display ein
Setzen Sie STROMSPARMODUS in Schritt 3 auf AUS.
Hinweise
• Wenn sich der Videorecorder im Aufnahmebereitschaftsmodus befindet, bleibt die Anzeige im Display eingeschaltet, auch wenn STROMSPARMODUS auf ECO1 oder ECO2 gesetzt ist.
• Die Durchschleiffunktion funktioniert nicht richtig, wenn STROMSPARMODUS auf ECO2 gesetzt wird. Setzen Sie STROMSPARMODUS auf AUS oder ECO1, um korrekten Betrieb zu gewährleisten.
OSD EIN: KASS. WÄHLEN E1 8 0: FARBSYSTEM AUTO:
:916
NICAM
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
AUTO: EIN: ECO1:STROMSPARMODUS EIN:SMART TRILOGIC
Verringern des Stromverbrauchs des Videorecorders
72
Page 73

Einstellen von Menüoptionen

Drücken Sie MENU, wählen Sie EINSTELLUNGEN oder
1
ZUSATZFUNKTIONEN, und drücken Sie dann OK.
OSD EIN: KASS. WÄHLEN E1 8 0: FARBSYSTEM AUTO:
:916
NICAM
AUSWÄHLEN :
Wählen Sie mit M/m die Option aus.
2
Ändern Sie mit , die Einstellung, und drücken Sie OK.
3
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
AUTO: EIN: AUS:STROMSPARMODUS EIN:SMART TRILOGIC
VPS / PDC SHOWVIEW ZEIT+ AUTO-AUS TIMER-TYP VARIABEL:
AUSWÄHLEN :
OK:ENDE
WÄHLEN :
BEENDEN MENU:
AUS: AUS: AUS:
Menüoptionen
Die Anfangseinstellungen der einzelnen Menüoptionen sind durch Fettdruck hervorgehoben.
EINSTELLUNGEN
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
OSD EIN, so wird das Menü auf dem Fernsehschirm
angezeigt.
• AUS, so wird das Menü auf dem Fernsehschirm ausgeblendet.
KASS. WÄHLEN E180, wenn Sie ein Band des Typs E-180 oder ein
FARBSYSTEM AUTO, so wird das Farbsystem automatisch
kürzeres Band verwenden.
• E240, wenn Sie ein Band des Typs E-240 verwenden.
• E260, wenn Sie ein Band des Typs E-260 verwenden.
• E300, wenn Sie ein Band des Typs E-300 verwenden.
ausgewählt.
• PAL, wenn Sie ein Band abspielen, das im PAL­Farbsystem aufgenommen wurde.
• B/W, wenn Sie ein Band abspielen, das in Schwarzweiß aufgenommen wurde.
Weitere Funktionen
Fortsetzung
Einstellen von Menüoptionen
73
Page 74
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
16:9 AUTO, wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät
verwenden. Der Videorecorder erkennt automatisch, ob die wiedergegebenen oder aufgenommenen Programme im Normal- oder Breitbildformat vorliegen.
• EIN, falls der Videorecorder Breitbildprogramme
nicht mit AUTO erkennt. Der Videorecorder stellt sich für Wiedergabe und Aufnahme immer auf Breitbildformat ein.
• AUS, wenn Sie kein Breitbild-Fernsehgerät
verwenden.
NICAM*
1
EIN, um NICAM-Signale auf der Hi-Fi-Tonspur
aufzunehmen.
• AUS, um den Standardton auf der Hi-Fi-Tonspur
aufzunehmen.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 66.
STROMSPARMODUS • ECO1, so werden die Anzeigen im Display
ausgeschaltet, um den Stromverbrauch des Videorecorders zu reduzieren.
• ECO2, so werden die Anzeigen im Display im
Bereitschaftsmodus ausgeschaltet, um den Stromverbrauch des Videorecorders auf ein Minimum zu reduzieren. Wählen Sie ECO1 oder AUS, um die Durchschleiffunktion und PAY-TV-/ Canal Plus-Funktion zu benutzen.
AUS, so dass die Anzeigen im Display aufleuchten,
während sich der Videorecorder im Bereitschaftsmodus befindet.
SMART TRILOGIC EIN, um die Bildschärfe automatisch einzustellen.
• AUS, um die Bildschärfe manuell einzustellen.
ZUSATZFUNKTIONEN
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
VPS/PDC*
SHOWVIEW ZEIT+*
Einstellen von Menüoptionen
74
2
AUS, so wird die VPS/PDC-Funktion deaktiviert.
• EIN, so wird die Option aktiviert.
2
AUS, so wird die ShowView-
Verlängerungsfunktion deaktiviert.
• 10/20/30/.../60 (Minuten), so wird die mit der
ShowView-Einstellung definierte Dauer um die ausgewählte Zeitdauer verlängert.
Page 75
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
AUTO- AUS AUS, so wird die automatische Ausschaltfunktion
deaktiviert.
• 2STD./3STD., so wird der Videorecorder automatisch ausgeschaltet, wenn während dieser Zeitdauer kein Signal eingeht und Sie keine Taste drücken.
TIMER-TYP*
2
VARIABEL, um das Menü TIMER-TYP zum Auswählen von STANDARD oder SHOWVIEW
anzuzeigen, wenn Sie die Taste TIMER drücken.
• STANDARD, um das Menü TIMER­AUFNAHMEN anzuzeigen, wenn Sie die Taste
TIMER drücken.
• SHOWVIEW, um das Menü SHOWVIEW anzuzeigen, wenn Sie die Taste TIMER drücken.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seiten 53 und 57.
*1nur SLV-SE830E, SE737E, SE730E, SX730E und SE630E
2
*
nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E
Weitere Funktionen
Einstellen von Menüoptionen
75
Page 76

Überspielen

Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage

Anschließen zum Aufnehmen mit diesem Videorecorder
Verbinden Sie die Signalausgänge des anderen Videorecorders mit dem Eingang an diesem Videorecorder. Wählen Sie anhand der Beispiele A bis C die Verbindung, die für Ihren Videorecorder am Besten geeignet ist.
Beispiel A
Fernsehgerät
Dieser Videorecorder
(Aufnahmegerät)
Anderer Videorecorder
(Wiedergabegerät)
Scart (EURO-AV)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
: Signalfluss
Beispiel B (nur SLV-SE830D/E)
Dieser Videorecorder (Aufnahmegerät)
t LINE-2 L o R (zum Anschließen Abdeckung abnehmen)
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
: Signalfluss
LINE-1 (EURO AV)
Fernsehgerät
LINE OUT
Anderer Videorecorder (Wiedergabegerät)
Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage
76
Page 77
Beispiel C
Fernsehgerät
Anderer Videorecorder
(Wiedergabegerät)
Scart (EURO-AV)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
: Signalfluss
Anschließen an eine Stereoanlage (nur SLV-SE830D/E)
Verbinden Sie die Buchsen t LINE-2 L o R an diesem Videorecorder über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit den Audioausgangsbuchsen der Stereoanlage.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die Stecker immer an Buchsen derselben Farbe anzuschließen.
• Wenn es sich bei dem anderen Videorecorder um ein monaurales Gerät handelt, schließen Sie die roten Stecker nicht an.
• Wenn Sie diesen Videorecorder an die Buchsen LINE IN und LINE OUT des anderen Videorecorders anschließen, achten Sie darauf, den Eingang korrekt zu wählen, um Störgeräusche zu verhindern.
• Wenn der andere Videorecorder nicht über einen Scart-Anschluss (EURO-AV) verfügt, verwenden Sie statt dessen das geeignete Kabel, und schließen Sie das Kabel an die Signalausgangsbuchsen des anderen Videorecorders an.
• Wenn Sie einen anderen Videorecorder an die Buchse LINE-3 (DEC/EXT)* LINE-2 (DEC/EXT)*2 anschließen, drücken Sie INPUT SELECT, so dass „L3“*1 oder „L2“*
2
im Display angezeigt wird.
Dieser Videorecorder (Aufnahmegerät)
1
LINE-3 (DEC/EXT)* LINE-2 (DEC/EXT)*
oder
2
1
oder
Überspielen
*1SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E und SE230D
Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage
77
Page 78

Grundlegende Überspielfunktionen

Mit diesem Videorecorder als Aufnahmegerät
Vorbereitungen
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
• Drücken Sie INPUT SELECT, so dass der angeschlossene Signaleingang im Display angezeigt wird.
• Drücken Sie SP/LP zur Wahl der Bandgeschwindigkeit SP oder LP.*
Legen Sie die Quellenkassette mit herausgebrochener
1
Überspielschutzlasche in den anderen Videorecorder (Wiedergabegerät) ein. Suchen Sie die Stelle, an der die Wiedergabe beginnen soll, und schalten Sie das Gerät auf Wiedergabepause.
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in diesen
2
Videorecorder (Aufnahmegerät) ein. Suchen Sie die Stelle, an der die Aufnahme beginnen soll, und drücken Sie X (Pause), um das Gerät auf Wiedergabepause zu schalten.
Drücken Sie REC z an diesem Videorecorder, um ihn auf
3
Aufnahmepause zu schalten. Drücken Sie die Tasten X (Pause) gleichzeitig an beiden Geräten, um
4
den Überspielvorgang zu starten.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie die Tasten x (Stopp) an beiden Geräten.
REC z
X
Tipp
• Um beim Überspielen unerwünschte Szenen auszulassen, drücken Sie am Anfang einer solchen Szene der Szene nochmals
* nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Grundlegende Überspielfunktionen
78
X (Pause) an diesem Videorecorder. Drücken Sie am Ende X (Pause), um die Aufnahme fortzusetzen.
Page 79
Nachvertonung (nur SLV-SE830D/E)
Mit dieser Funktion können Sie die normale Tonspur überspielen. Dabei wird der zuvor aufgenommene, monaurale Ton überspielt, während der Hi-Fi-Ton der ursprünglichen Aufnahme unverändert erhalten bleibt. Auf diese Weise können Sie beispielsweise eine Camcorder-Aufnahme mit einem Kommentar versehen.
Vorbereitungen
• Öffnen Sie die Abdeckung der Buchsen t LINE-2 L o R an der Vorderseite, und schließen Sie eine Wiedergabequelle an.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
1
2
3 4
Legen Sie eine Quellenkassette in die Stereoanlage (bzw. in den Wiedergabe-Videorecorder) ein. Suchen Sie die Stelle, an der die Wiedergabe beginnen soll, und schalten Sie das Gerät auf Wiedergabepause.
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in diesen Videorecorder (Aufnahmegerät) ein. Suchen Sie den Anfang der Passage, die nachvertont werden soll, und drücken Sie X (Pause).
Der Videorecorder schaltet in den Pausemodus. Drücken Sie AUDIO DUB.
„A_DUB“ und die Anzeige erscheinen im Display. Drücken Sie die Tasten X (Pause) gleichzeitig an diesem Videorecorder
und an der Stereoanlage (bzw. am anderen Videorecorder), um den Überspielvorgang zu starten.
Nach dem Nachvertonen wird der Ton im Wiedergabemodus automatisch auf monaural eingestellt.
AUDIO DUB
t LINE-2 L o R
X
Überspielen
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie x (Stopp) an diesem Videorecorder und an der Stereoanlage (bzw. am anderen Videorecorder).

Nachvertonung (nur SLV-SE830D/E)

79
Page 80

Weitere Informationen

Fehlersuche

Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, die im Folgenden nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Kundendienst.
Symptom Abhilfemaßnahme
Der Schalter ?/1 (Ein/ Bereitschaft) funktioniert nicht.
Der Videorecorder ist eingeschaltet, funktioniert aber nicht.
Der Videorecorder ist an
Stromversorgung
den Netzstrom angeschlossen, aber das Display bleibt dunkel.
Die Uhr ist stehengeblieben, und „– –:– –“ erscheint im
Uhr
Display. Das Wiedergabebild
erscheint nicht auf dem Fernsehschirm.
Wiedergabe
Das Bild ist unscharf. • Ausgestrahlte Programme stören möglicherweise den
Wiedergabe
• Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an.
• Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie das Netzkabel, und benutzen Sie den Videorecorder länger als drei Stunden nicht, damit die Feuchtigkeit verdunsten kann.
• Setzen Sie STROMSPARMODUS im Menü EINSTELLUNGEN auf AUS (siehe Seite 72).
• Die Uhr bleibt stehen, wenn der Videorecorder vom Stromnetz getrennt wird. Stellen Sie die Uhr (und den Timer) neu ein.
• Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät auf den Videokanal eingestellt ist. Wenn das Gerät an einen Monitor angeschlossen ist, schalten Sie diesen auf Videoeingang.
• Ist der Videorecorder über ein Scart-Kabel mit dem Fernsehgerät verbunden, muss die Anzeige VIDEO im Display leuchten. Drücken Sie die Taste t TV/VIDEO an der Fernbedienung, so dass die Anzeige VIDEO aufleuchtet.
Empfang des Videorecorders. Stellen Sie den HF­Kanalausgang des Videorecorders neu ein (siehe Seite 24).
• Stellen Sie mit den Tasten PROGRAM +/– am Videorecorder die Spurlage ein.
• Die Videoköpfe sind verschmutzt (siehe letzte Seite der Fehlersuche). Reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Reinigungskassette von Sony. Sind eine Kassette von Sony bei Ihnen nicht erhältlich, lassen Sie die Videoköpfe bei Ihrem Sony-Kundendienst reinigen. (Dafür wird in der Regel eine Standardgebühr berechnet.) Verwenden Sie ausschließlich Nassreinigungskassetten von Sony. Andere handelsübliche Nassreinigungskassetten könnten die Videoköpfe beschädigen.
• Die Videoköpfe müssen unter Umständen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst.
80
Fehlersuche
Page 81
Symptom Abhilfemaßnahme
Beim Suchen läuft das Bild vertikal durch.
Das Bild wird ohne Ton wiedergegeben.
• Stellen Sie den Bildfangregler am Fernsehgerät oder am Monitor ein.
• Die Kassette ist defekt.
• Bei A/V-Verbindungen überprüfen Sie bitte die Audiokabelverbindung.
Der Ton ist bei einer mit dem Videorecorder aufgenommenen
Wiedergabe
Kassette nicht in Stereo,
• Stellen Sie die Spurlage ein.
• Die Videoköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Reinigungskassette von Sony, wie oben erläutert.
oder die Anzeige STEREO im Display blinkt.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Fernsehprogramm.
• Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät auf den Videokanal eingestellt ist. Wenn das Gerät an einen Monitor angeschlossen ist, schalten Sie diesen auf Videoeingang.
• Ausgestrahlte Programme stören möglicherweise den Empfang des Videorecorders. Stellen Sie den HF­Kanalausgang des Videorecorders neu ein (siehe Seite 24).
• Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECT die Quelle für die Aufnahme aus. Wählen Sie eine Programmposition,
Aufnahme
wenn Sie eine Fernsehsendung aufnehmen wollen, oder wählen Sie einen Signaleingang, wenn Sie von einem anderen angeschlossenen Gerät aufnehmen wollen.
Der Fernsehempfang ist mangelhaft.
• Überprüfen Sie, ob das Antennenkabel fest angeschlossen ist.
• Richten Sie die Fernsehantenne neu aus.
Die Wiedergabe einer Kassette beginnt, sobald diese eingelegt wird.
• Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen. Um die Kassette erneut zu bespielen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband (siehe Seite 46).
Die Kassette wird ausgeworfen, wenn Sie z REC drücken.
Aufnahme
Es geschieht nichts,
• Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen. Um die Kassette erneut zu bespielen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband (siehe Seite 46).
• Überprüfen Sie, ob das Bandende erreicht wurde.
wenn Sie z REC drücken.
Weitere Informationen
Fortsetzung
Fehlersuche
81
Page 82
Symptom Abhilfemaßnahme
Der Timer funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Uhr eingestellt ist.
• Überprüfen Sie, ob eine Kassette eingelegt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlasche
herausgebrochen wurde.
• Überprüfen Sie, ob das Bandende erreicht wurde.
• Überprüfen Sie, ob eine Timer-Aufnahme programmiert
wurde.
• Beachten Sie, dass Timer-Aufnahmen nur für einen
Zeitpunkt nach der aktuellen Uhrzeit programmiert werden können.
• Überprüfen Sie, ob der Decoder eingeschaltet ist.
• Überprüfen Sie, ob der Satellitentuner eingeschaltet ist.
• Die Uhr bleibt stehen, wenn der Videorecorder vom
Stromnetz getrennt wird. Stellen Sie die Uhr und den Timer neu ein.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie das Netzkabel.
Das Menü SHOWVIEW oder TIMER-
Timer-Aufnahme
AUFNAHMEN wird
• Überprüfen Sie, ob TIMER-TYP im Menü
ZUSATZFUNKTIONEN richtig eingestellt ist (siehe Seite 75).
nicht angezeigt. Die VPS/PDC-Funktion
arbeitet nicht richtig.
• Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum korrekt eingestellt
sind.
• Überprüfen Sie, ob die eingestellte VPS/PDC-Zeit korrekt
ist (die Programmzeitschrift könnte einen Druckfehler enthalten). Wenn mit dem Programm, das Sie aufnehmen wollten, keine entsprechenden VPS/PDC-Signale ausgestrahlt wurden, startet der Videorecorder die Aufnahme nicht.
• Bei schlechtem Empfang werden die VPS/PDC-Signale
möglicherweise gestört, und der Videorecorder startet die Aufnahme unter Umständen nicht.
Sie können keine PAY­TV-/Canal Plus­Sendungen ansehen, wenn sich der
• Überprüfen Sie, ob DEC im Menü SENDER-TABELLE
für diesen Kanal auf EIN eingestellt ist.
• Überprüfen Sie, ob das PAY-TV-/Canal Plus-Scart-Kabel
richtig angeschlossen ist.
Videorecorder im Bereitschaftsmodus befindet.
Sendungen eines PAY­TV-/Canal Plus-
PAY-TV/Canal Plus
Programms werden immer mit Störungen
• Überprüfen Sie, ob das PAY-TV-/Canal Plus-Scart-Kabel
richtig angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob DEC im Menü SENDER-TABELLE
für diesen Kanal auf EIN eingestellt ist.
aufgenommen.
82
Fehlersuche
Page 83
Symptom Abhilfemaßnahme
Es lässt sich keine
• Überprüfen Sie, ob bereits eine Kassette eingelegt ist.
Kassette einlegen. Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
• Achten Sie darauf, die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Videorecorder zu richten.
• Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
• Überprüfen Sie, ob der Schalter [TV] / [VIDEO] an der Fernbedienung korrekt eingestellt ist.
Die ausgewählte Nummer für den
• Drücken Sie INPUT SELECT, um den angeschlossenen Signaleingang anzuzeigen.
Signaleingang erscheint nicht im Display.
Die Spurlagenanzeige erscheint nicht auf dem
• Der Bandzustand ist sehr schlecht, und die Spurlage lässt sich nicht einstellen.
Fernsehschirm. Andere Fernsehgeräte
Sonstiges
lassen sich nicht steuern.
• Stellen Sie die Codenummer Ihres Fernsehgeräts ein. Die Codenummer kann sich ändern, wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen.
Die Anzeige im Display wird dunkel.
• Die Anzeige im Display wird automatisch dunkel, wenn sich der Videorecorder im Bereitschafts- oder Timer­Aufnahmemodus befindet.
Der Videorecorder ist verschmutzt.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Die Durchschleiffunktion
• Setzen Sie STROMSPARMODUS im Menü EINSTELLUNGEN auf AUS (siehe Seite 72).
funktioniert nicht.
Weitere Informationen
Symptome bei verschmutzten Videoköpfen
• Normales Bild •Bild mit leichten Störungen
leichte Verschmutzung
• Bild mit stärkeren Störungen
•Kein erkennbares Bild mehr (oder Schwarzweiß­rauschen)
starke Verschmutzung
Fehlersuche
83
Page 84

Technische Daten

System
Kanalbereich
PAL (B/G) VHF E2 bis E12 VHF, Italienische Kanäle A bis H UHF E21 bis E69 CATV S01 bis S05, S1 bis S20 HYPER S21 bis S41
HF-Ausgangssignal
UHF-Kanäle 21 bis 69
Antennenausgang
asymmetrische Antennenbuchse, 75 Ohm
Bandgeschwindigkeit
SP: PAL 23,39 mm/s
(Aufnahme/Wiedergabe)
NTSC 33,35 mm/s
(nur Wiedergabe)
LP:PAL 11,70 mm/s
(Aufnahme/Wiedergabe)*
NTSC 16,67 mm/s
(nur Wiedergabe)
EP: NTSC 11,12 mm/s
(nur Wiedergabe)*
Maximale Aufnahme-/Wiedergabedauer
10 Std. im LP-Modus (mit E300-Kassette)
Rückspulzeit
ca. 1 Min. (mit E180-Kassette)
* nicht verfügbar bei SLV-SE230D
Eingänge und Ausgänge
LINE-1 (EURO AV)
21-polig Videoeingang: Stift 20 Audioeingang: Stift 2 und 6 Videoausgang: Stift 19 Audioausgang: Stift 1 und 3
LINE-2 (DEC/EXT)/LINE-3 (DEC/EXT)
21-polig Videoeingang: Stift 20 Audioeingang: Stift 2 und 6
t LINE-2 L o R*
1
VIDEO IN, Cinch-Buchse (1) Eingangssignal: 1 Vs-s, 75 Ohm,
unsymmetrisch, sync-negativ AUDIO IN, Cinch-Buchse (2) Eingangspegel: 327 mVeff Eingangsimpedanz: über 47 kOhm
AUDIO (OUT/SORTIE) R/D L/G*
2
Cinch-Buchse (2) Nennleistung: 327 mVeff Lastimpedanz: 47 kOhm Ausgangsimpedanz: unter 10 kOhm
1
*
nur SLV-SE830D/E
2
nicht verfügbar bei SLV-SE630D/E und
*
SE230D
Allgemeines
Stromversorgung
220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
• SLV-SE230D 15 W 1,2 W (STROMSPARMODUS ist auf ECO2 gesetzt, Minimum)
• SLV-SE630D/E 17 W 1,2 W (STROMSPARMODUS ist auf ECO2 gesetzt, Minimum)
• SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E und SX730D/E 17 W 1,3 W (STROMSPARMODUS ist auf ECO2 gesetzt, Minimum)
Betriebstemperatur
5°C bis 40° C
Lagertemperatur
–20°C bis 60° C
Abmessungen einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente (B/H/T)
ca. 360 × 95 × 245 mm (SLV-SE230D) ca. 430 × 96 × 245 mm
(SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E und SE630D/E)
ca. 430 × 96 × 253 mm (SLV-SE830D/E)
Technische Daten
84
Page 85
Gewicht
ca. 2,8 kg (SLV-SE230D) ca. 3,1 kg (SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E und SE630D/E)
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1) R6-Batterien der Größe AA (2) Antennenkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen
Technische Daten
85
Page 86

Index

A
Ändern des Sendernamens 36 Anschluss
an ein Fernsehgerät mit Scart-Anschluss (EURO-
18
AV ) an eine Stereoanlage an Videogerät den Videorecorder und das
Fernsehgerät Anspielautomatik Antenne anschließen Aufnahme
Auswählen des Tons
Automatische Einstellfunktion 22 Automatische Uhreinstellfunktion
44
Aufnahmedauer
mit dem Dial-Timer
(Timer-Programmierung
über das Display)
mit dem ShowView-
System
53
mit Timer programmieren
57
Programm auf dem
Fernsehschirm
schützen
46
Stereosendungen
während ein anderes
Programm läuft
Zweikanaltonsendungen
bei der Wiedergabe
beim Aufnehmen
20, 76
20
17, 18
69
17
63
48
47
66
45
68
67
24
B
Breitbildformat 74
C
Canal Plus 38
D
Deaktivieren von Programmpositionen Demo
52
Dial-Timer (Timer­Programmierung über das
48
Display)
34
E
Einstellen
71
Bild Spurlage
F
Farbsystem
kompatible Farbsysteme Fernsehtuner-Voreinstelldaten 28
H
HF-Kanal 22, 24 Hi-Fi-Tonspur
I
Indexsuche 69
L
Länderwahl 23 LP-Modus
M
Manuelle Feinabstimmung 32 Menüoptionen einstellen
66
Monaural
67
N
Nachbearbeitung. Siehe Überspielen Nachvertonung NICAM-Sendungen Normale Tonspur
P
PAY-T V 38 PDC (Programme Delivery Control — Aufnahmesteuersystem)
R
Reinigen der Videoköpfe 80
44
71
68
79
68
67
73
55
S
Scart-Verbindung 18 Smart Trilogic SMARTLINK
Direktmenü Fernsehdirektaufnahme 47
2
NexTView Download Sofort-Timer
Sofortwiedergabe SP-Modus Sprachenwahl Stereo Stromsparmodus Suchen
44
66
mit der Indexfunktion
mit unterschiedlicher
Geschwindigkeit
T
Timer-Einstellung 57
ändern
64
löschen
64
mit dem Dial-Timer
(Timer-Programmierung
über das Display)
mit dem ShowView-
53
System
tägliche/wöchentliche
Aufnahmen
überprüfen Tonspur
68
U
Überspielen 76 Überspielschutzlasche Uhr einstellen
V
Verschieben von Programmposition Voreinstellen der Kanäle VPS (Video Programme System — Videoprogrammiersystem) 55
71
19
19,
19
19
19, 43
22, 29
72
69
60
48
55, 58
64
46
26
33
30
86
Index
Page 87
W
Wiedergabe 41
Auswählen des Tons Bild für Bild mit unterschiedlicher Geschwindigkeit Zeitlupe
60
60
Z
Zähler 42 ZWEITON-Sendungen
68
60
66
Index
87
Page 88

Kurzanleitung

1 Anschließen des Videorecorders
1
LINE-1 (EURO AV)
2
:Signalfluss
1 ...Schließen Sie die Antenne an den
3
4
Anschluss am Videorecorder an.
2 ...Schließen Sie mit dem mitgelieferten
Antennenkabel an den Antenneneingang Ihres Fernsehgerätes an.
3 ...Sie erzielen eine bessere Bild- und
Tonqualität, wenn Sie LINE-1 (EURO AV) über ein Scart-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät verbinden, wenn Ihr Fernsehgerät über einen Scart­Anschluss (EURO-AV) verfügt.
4 ...Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an.
2 Verwenden der automatischen
Einstellfunktion
ursprünglichen HF-Kanal dieses Videorecorders) ein. Anweisungen zur Sendereinstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes. Ist das Bild nicht scharf, lesen Sie bitte den Abschnitt „So wechseln Sie den HF-Kanal“.
2... Schließe n Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an.
3... Drücken Sie M/m/</, zur Wahl der
Sprache, und drücken Sie dann OK.
4... Wenn das Menü LÄNDERWAHL
erscheint, wählen Sie mit M/m/</,
ein Land aus, und drücken Si e dann OK. Wenn alle empfangbaren Kanäle voreingestellt sind, wird das Menü vom Fernsehschirm ausgeblendet. Sie können die Programmpos i tion der Kanäle nach Belieben ändern (siehe „Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen“).
3 Einstellen der Uhr
1... Drücken Sie MENU, heben Si e dann mit
M/m/</, UHR EINSTELLEN
hervor, und drücken Sie OK.
2... Drücken Sie M/m zum Einstellen der
Stunde, und drücken Sie dann ,.
3... Drücken Sie M/m zum Einstellen der
Minuten. Stellen Sie nacheinander den
Tag, den Monat und das Jahr ein.
Wählen Sie dazu mit , die
einzustellende Angabe aus , und w ähl en
Sie mit M/m die Ziffern aus. Drücken
Sie anschließend OK.
4... Drücken Sie MENU.
1 ...Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie es auf den Videokanal ein. Falls Ihr Fernsehgerät keinen Scart-
Anschluss (EURO-AV) besitzt, stellen Sie das Fernsehgerät auf Kanal 32 (den
Sony Corporation
Nun ist Ihr Videorecorder eingestellt und bereit.
AC68-02034F
Loading...