Sony SLV-SE240D, SLV-SE640D, SLV-SE840E, SLV-SE740D, SLV-SE740E User Manual [it]

...
3-090-238-43 (1) IT
Video Cassette Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l de l D.M. 28 .08.19 95 n. 5 48.
PAL
SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D
© 2004 Sony Corporation
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qua lificato.
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Il cavo dell’alimentazione dev e essere sostituito solo in un negozio qualific a to.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona a 220 – 240 V CA, 50 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete di alimentazione locale.
• Se un oggetto penetra all’interno dell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.
• L’apparecchio rimane collegato alla rete elettrica fintanto che il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente, anche se l’apparecchio è stato spento.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, s colle gare il ca vo di alimentaz ione dalla presa a muro. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina e non dal cavo stesso.
Installazione
• Non installare questo apparecchio in uno spazio limitato come uno scaffale per libri o un mobile simile.
• Consentire una buona circolazione d’aria per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, drappeggi, ecc.) che potrebbero ostruire i fori di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, come termosifoni o condotti d’aria calda, o in luoghi soggetti a luce solare, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata in quanto è stato progettato per essere usato esclusivamente in posiz ion e orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e le videocassette lontano da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grossi diffu sori.
• Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno del videoregistratore e causare danni alle testine video e al nastro. Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o quando lo si sposta da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa tre ore prima di farlo funzionare.
Attenzione
Programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe infrangere le leggi sui diritti d’autore. Inoltre, l’utilizzo di questo registratore per trasmissioni televisive via cavo potrebbe richiedere l’autorizzazione dell’emittente televisiv a via cavo e/ o del proprietar i o de l pro gr a mm a .
Sistemi di colore compatibili
Questo videoregistratore consente la registrazione nel sistema di colore PAL (B/G) e la riproduzione nel sistema di colore PAL (B/G). Non è possibile garantire le registrazioni di fonti video basate su altri sistemi di colore.
HOWVIEW è un marchio re gistrato di Gemstar
S Development Corporation. Il sistema S prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW è
Trattamento del dispositivo elettr ic o od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confez io ne indica che il prodotto non deve essere cons iderato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenzi al i conseguenze negative per l’ambiente e pe r la sal ute che p otreb bero al tri menti essere causate dal suo smaltiment o in adeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare l e risorse naturali. Per informazion i pi ù det ta gl iate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il s er vizio locale d i smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
ATTENZIONE
2
Indice
Per iniziare
Per iniziare
4 Indice delle parti e dei comandi
11 Punto 1 : Disimballaggio 12 Punto 2 : Preparazione del
telecomando
16 Punto 3 : Collegamento del
videoregistratore
20 Punto 4 : Impostazione del
videoregistratore con la funzione di impostazio ne automatica
24 Impostazione dell’orologio 26 Scaricamento dei dati preimpostati
del sintonizzatore televisivo
disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)
(non
27 Selezione di una lingua 28 Preimpostazione dei canali 31 Modifica/disabilitazione delle
posizioni di programma
36 Impostazione del decodificatore
PAY-TV/Canal Plus
Operazioni di base
39 Riproduzione di un nastro 42 Registrazione di programmi
televisivi
46 Registrazione di programmi
televisivi con la funzione Dial Timer
(solo SLV-SE840D/E)
51 Registrazione di programmi
televisivi con il sistema ShowV iew
(non disponibil e su SLV-SE640D /E e SE240D)
55 Registrazione di programmi
televisivi con il timer
Operazioni supplementari
58 Riproduzione/ricerca a diverse
velocità
60 Impostazione della durata della
registrazione
61 Registrazione sincronizzata
disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)
64 Controllo/modifica/annullamento
delle impostazioni del timer
66 Registrazione di programmi stereo
e bilingui
SE240D)
(non disponibile su SLV-
69 Ricerca tramite la funzione di
indice
(non disponibile su SLV-
SE240D)
71 Regolazione dell’immagine 72 Riduzione del consumo energetico
del videoregistratore
73 Modifica delle opzioni dei menu
Montaggio
76 Collegamen t o ad un
videoregistratore o ad un sistema stereo
78 Montaggio di base 79 Duplicazione audio
SE840D/E)
(solo SLV -
Informazioni supplementari
80 Soluzione dei problemi 85 Caratteristiche tecniche
®
87 Indice analitico Retro copertina
Guida rapi da
(non
Indice
3

Per iniziare

Indice delle parti e dei comandi

Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ).
Pannello anterior e
Per SLV-SE840D/E
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa) B Sensore del comando a distanza (12) C Scomparto cassetta D Tasto A (espulsione) (39) E Tasto H (riproduzione)* (39) (58)/
M (avanzamento rapido)/ m (riavvolgimento) (40) (59)/
Manopola di riproduzione (40) (59)
F Tasto x (arresto) (23) (39) (78) (79) G Tasto X (pausa) (39) (50) (78) (79) H Tasto REC z (registrazione) (43)
(60) (78)
I DIAL TIMER (registrazione con
il timer) (46)
J Tasto AUDIO DUB (duplicazione
audio) (79)
K Tasti PROGRAM (programma) +/–*
(47) (59) (71)
L Tasto SYNCHRO REC
(registrazione sincronizzata) (62)
M Prese t LINE-2 L (linea-2 sinistra)
o R (destra) (coperte)* (76) (77)
(79)
Apertura del coperchio delle prese 1 Premere la parte inferiore del coperchio. 2 Tirare con il dito il bordo supe riore del
coperchio per aprirlo.
* I tasti H (riproduzione), PROGRAM + e
il coperchio delle prese hanno un punto a sfioramento.
Indice delle parti e dei comandi
4
Per SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
Per iniziare
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa) B Sensore del comando a distanza (12) C Scomparto casset ta D Tasto A (espulsione) (39) E Tasto H (riproduzione)*
1
(39) (58)/
M (avanzamento rapido)/ m (riavvolgimento) (40) (59)/
Manopola di riproduzione (40) (59)
F Tasto x (arresto) (23) (39) (78) (79)
G Tasto X (pausa) (39) (78) (79) H Tasto REC z (registrazione) (43)
(60) (78)
I Tasti PROGRAM (programma) +/–*
(59) (71)
J Tasto SYNCHRO REC
(registrazione sincronizzata)*
*1I tasti H (ri p roduzione) e PROGRAM +
hanno un punto a sfioramento.
2
non disponibile su SLV- SE640D/E
*
2
(62)
1
continua
Indice delle parti e dei comandi
5
Per SLV-SE240D
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa) B Tasto A (espulsione) (39) C Sensore del comando a distanza (12) D Scomparto cassetta E Tasto H (riproduzione)* (39) (58)/
M (avanzamento rapido)/ m (riavvolgimento) (40) (59)/
Manopola di riproduzione (40) (59)
F Tasto x (arresto) (23) (39) (78) (79) G Tasto X (pausa) (39) (78) (79) H Tasto REC z (registrazione) (43)
(60) (78)
I Tast i P ROGRAM (programma) +/–*
(59) (71)
*I H (riproduzione) e PROGRAM +
hanno un punto a sfioramento.
Indice delle parti e dei comandi
6
Finestra di visualizzazione
1
Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E e SX740D/E
Per iniziare
2
A Indicatore del nastro B Indicatore VIDEO (17) (43) C Indicatore contatore/orologio/linea/
posizione di programma (40) (42) (78)
D Indicatore (smartlink,
collegamento rapido) (18)
Per SLV-SE640D/E e SE240D
3
45
678
E Indicatore TV (45) F Indicatore STEREO (66) G Indicatori della velocità del nastro
(42)
H Indicatore del timer/di registrazione
(43) (48) (53) (56)
A Indicatore del nastro B Indicatore contatore/orologio/linea/
posizione di programma (40) (42) (78)
C Indicatore del timer (48) (53) (56)
D Indicatore di registrazione (43) E Indicatore STEREO* (66) F Indicatore VIDEO (17) (43) G Indicatore di riproduzione
* non dispo nibile su SLV-SE240D
continua
Indice delle parti e dei comandi
7
Pannello posterior e
Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
Per SLV-SE240D
A Connettore (ingresso
dall’antenna) (16) (17)
B Connettore LINE-3 (DEC/EXT)
(linea 3 (decodificatore))* Connettore LINE-2 (DEC/EXT) (linea 2 (decodificatore))* (77)
C Cavo di alimentazione (16) (17) D Prese AUDIO (OUT/SORTIE) R/D
(uscita audio destra) L/G (sinistra)* (19)
Indice delle parti e dei comandi
8
1
2
(19) (36)
E Connettore LINE-1 (linea 1) (EURO
AV) (17) (36) (76)
F Connettore (uscita per
collegamento a TV) (16) (17)
*1SLV-SE840D/E
2
*
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
*3non disponibile su S LV-SE640D/E
3
Telecomando
A Tasto Z (espulsione) (39)
123 456 789
0
B Tasto (schermo panoramico) (per
la TV) (14) (15)
C Tasto DISPLAY (finestra di
visualizzazione) (14) (40) (43)
D Tasto COUNTER (contatore)/
REMAIN (tempo residuo) (43)
E Tasti numerici di programma*
1
(13)
(44)
F Tasto - (cifre sopra la decina) (13)
(44)
G Tasto / (Teletext) (per la TV)*
2
(14)
H Tasti 2 (volume) +/– (per la TV)
(13)
I Tasto a accensione TV/selezione
modo TV
(per la TV)*2 (13)
J Tasto z REC (registrazione) (43)
(60)
K Tasto SP (riproduzione standard)/LP
(riproduzione allungata)*
3
(42)
Per iniziare
L Tasto MENU (24) (64) M Tasto X (pausa)/M (24) (39)
Tasto x (arresto)/m (24) (39) Tasto m (riavvolgimento)/< (24) (39) (58) Tasto M (avanzamento rapido)/, (24) (39) (58) Tasto H (riproduzione)/OK* (39) (58)
*1I tasti H (riproduzione), AUDIO
MONITOR , il tasto numeri co 5 e PR OG + hanno un punto a sfioramento.
2
solo SLV-SE840D/E e SE747E
*
3
non disponibile su SLV-SE240D
*
continua
Indice delle parti e dei comandi
1
(24)
9
N Interruttore telecomando [TV] /
[VIDEO] (12)
O Interruttore ?/1 (accensione/attesa)
(13) (14) (53)
123 456 789
0
P Tasto AUDIO MONITOR (controllo
audio)*
1*3
(14) (67)
Q Tasto t TV/VIDEO (13) (17) (43) R Tast o CLEAR (annullamento) (40)
(52) (64)
S Tasti INPUT SELECT (selezione
ingresso) (42) (56) (78)
T Tasti PROG (programma) +/–*
1
(13)
(42) Tasti c / C di accesso alla pagina
2
del televideo (per la TV)*
U Tasto y SLOW (rallentatore)* V Tasto ×2*
4
(58)
(14)
4
(58)
W Tasti ./> (ricerca di
indice)*
3*4
(69)
X Tasto TIMER (51) (55)
*1I tasti H (riproduzione), AUDIO
MONITOR, il tasto nu merico 5 e PR OG + hanno un punto a sfioramento.
2
solo SLV-SE840D/E e SE747E
*
3
*
non disponibile su SLV-SE240D
4
Tasti FASTEXT (per la TV) (solo SLV-
*
SE840D/E e SE747E)
Indice delle parti e dei comandi
10

Punto 1 :Disimballagg io

Accertarsi di avere ricevuto i seguenti componenti con il videoregistratore:
• Telecomando
• Batterie R6 (formato AA)
• Cavo dell’antenna
Per iniziare
Nota
• Il telecomando in dotazione è per l'uso esclusivo di questo videoregistratore.
Come si usa questo manuale
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 10 modelli: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E e SE240D. Controllare il nome del modello guardando sul pannello posteriore del videoregistratore. Nelle illustrazioni viene sempre mostrato il modello SLV­SE840D/E. Qualsiasi differenza di funzionamento viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio con “solo SLV-S E8 40D/ E”.
Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sul videoregistrazione che hanno nomi identici o simili.
Disimballaggio
11

Punto 2 :Preparazione del telecomando

Inserimento delle batterie
Inserire due batterie R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – con le indicazioni di polarità situate all’interno dello scomparto per le batte rie.
Inserire prima il polo negativo (–), quindi spingere e premere verso il basso finché il polo positivo (+) non scatta in posizione.
Utilizzo del telecomando
Sensore del comando a distanza
È possibile utilizzare questo telecomando per controllare il videoregistratore e un televisore Sony. I tasti sul telecomando contrassegnati da un punto (•) possono essere utilizzati per controllare un televisore Sony. È possibile utilizzare questo telecomando per controllare il televisore solo se accanto al
[TV] / [VIDEO]
sensore del comando a distanza sul televisore vi è il simbolo .
Per controllare Impostare [TV] / [VIDEO] su
il videoregistratore
un televisore Sony
[VIDEO] e puntare il telecomando verso il sens ore posto sul videoregistratore
[TV] e puntare il telecomand o verso il sensore posto sul televisore
123 456 789
0
Preparazione del telecomando
12
?/1
Per iniziare
DISPLAY
-
/
2 +/–
a
123 456 789
0
AUDIO MONITOR t TV/VIDEO
Tasti numerici di programma
PROG +/–/ c / C
Ta sti FASTEXT
Tasti di comando del televisore
Per Premere
Impostare il televisore nel modo di attesa ?/1 Selezionare una sorgente di ingresso: antenna o
linea in ingresso Selezionare la posizione di programma del
televisore Regolare il volume del televisore 2 +/– Passare al televisore (televideo disattivato)*
1
t TV/VIDEO
Tasti numerici di programma, -, PROG +/–
a (TV)
Preparazione del telecomando
continua
13
Per Premere
Passare al televideo* Selezionare l’audio* Utilizzare FASTEXT* Richiamare la visualizzazione su schermo
Cambiare pagina del televideo* Passare al/dal modo panoramico di un t elevisore
Sony a schermo panoramico (Per i televisori a schermo panoramico di altre marche, vedere “Controllo di altri televisori con il telecomando (solo SLV-SE840D/E e SE747E)” sotto).
Note
• Con un utilizzo normale, le batter ie ha nn o un a durata di circa 3–6 mesi .
• Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.
• Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie.
• Non utilizzare contemporaneamente diversi tipi di batterie.
• Non l a sciare il telecoma ndo in un luogo molto caldo o umido.
• Non lasciar cadere nessun corpo estraneo nel cor po del te lecoma ndo, in partico lare quando si sostituiscono le batterie.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o di apparecchi per illuminazione. In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
• Alcuni tasti potrebbero non funzionare con alcuni tipi di televisori Sony.
1
*
solo SLV-SE840D/E e SE747E
*2non disponibile su SLV-SE240D
1
2
1
1
/ (Teletext) AUDIO MONITOR T asti FASTEXT
DISPLAY
c / C
(schermo panoramico)
Controllo di altri televisori con il telecomando (solo SLV­SE840D/E e SE747E)
Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di marche diverse da Sony. Se il proprio televisore è presente nella tabella che segue, impostare il numero di codice adatto della marca.
Impostare [TV] / [VIDEO] nella parte superiore del telecomando su [TV].
1
Tenere premuto ?/1, inserire il numero di codice del televisore
2
utilizzando i tasti numerici di programma, quindi rilasciare il tasto ?/1. A questo punto è possibile utilizzare i seguenti tasti di controllo per il
proprio televisore: ?/1, t TV/VIDEO, tasti numerici di programma, - (numeri sopra le
decine), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), tasti FASTEXT,
* È possibile che questi tasti non funzionino con tutti i televisori.
Preparazione del telecomando
14
(schermo panoramico)*, MENU*,
M/m/</,* e OK*.
Numeri di codice dei televisori che è possibile controllare
Se sono presenti più numeri di codice, immetterli uno alla volta finché non viene individuato quello che funziona con il proprio televisore.
Per passare al modo panoramico, vedere le seguenti note sotto la tabella per i numeri di codice applicabili.
Per iniziare
Marca Numero di
codice
Sony
01*1, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig
10*1, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Marca Numero di
codice
Panasonic Philips
17*1, 49
1
06*
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
1
*1Premere (schermo panoramico) per attivare o disattivare il modo panoramico
per le immagini.
2
*
Premere (schermo panora mico), quindi premere 2 +/– per selezionare il modo panoramico desiderato per le immagini.
3
*
Premere (schermo panoram ico). Sullo schermo televisivo appare il menu. Premere M/m/</, per selezionare il modo panoramico desiderato per le immagini, quindi pr emere OK.
Suggerimento
• Se il numero di codice del televisore viene impostato correttamente mentre il televisore è acceso, questo si spegne automaticamente.
Note
• Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedentemente immesso verrà cancellato.
• Se il televisore ut ili zza un sistema di comando a distanza diverso da quello programmato per funzionare con il videoregistratore, non è possibile controllare il televisore con il telecomando.
• Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe cambiare. Ogni volta che si sostituiscono le ba tterie, impostare il nu mero di codice adatto.
Preparazione del telecomando
15
Punto 3 :Collegamento del
videoregistratore
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV), vedere pagina 17.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO­AV)
AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Cavo di alimentazione
alla presa di rete
1
2
3
Nota
• Quando si collega il videoregistratore al televisore solo mediante il cavo
Collegamento del videoregistratore
16
Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo alla presa sul pannello posteriore del videoregistratore.
Collegare del videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
dell’antenna, sintoni zzare il televisore con il videoregistratore (vedere pagina 20).
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV)
Per iniziare
Scart (EURO-AV)
: Flusso del segnale
1
2
3
AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
Cavo Scart (non in dotazione)
Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo alla presa
sul pannello posteriore del
videoregistratore.
Collegare del videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare LINE-1 (EURO AV) del videoregistratore e il connettore Scart (EURO-AV) del televisore con il cavo Scart opzionale.
Questo collegamento permette di migliorare la qualità dell’immagine e del suono. Se si desidera guardare l’immagine del videoregistratore, premere t TV/VIDEO per visualizzare l’indicatore VIDEO nella finestra di visualizzazione.
LINE-1 (EURO AV)
Cavo di alimentazione
alla presa di rete
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Collegamento del videoregistratore
continua
17
Note sulle funzioni SMARTLINK (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)
Se il televisore collegato è compatibile con SMARTLINK, MEGALOGIC* EASYLINK* VIEW LINK*
2
, Q-Link*3, EURO
4
o T-V LINK*5, questo videoregistratore esegue automaticamente la funzione SMARTLINK dopo avere completato i punti della pagina precedente (nella finestra di visualizzazione appare l’indicatore quando il televisore viene acceso). Sono disponibili le funzioni SMARTLINK riportate di seguito.
• Reg. diretta TV
È possibile registrare facilmente il programma che si sta guardando sul televisore quando il videoregistratore è acceso. Per i dettagli vedere “Registrazione del programma che si sta guardando (R eg. diretta TV) (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)” a pagina 45.
• Riproduzione One Touch
La riproduzione One Touch consente di avviare la riproduzione automaticamente senza accendere il televisore. Per i dettagli, vedere “Avvio della riproduzione automaticamente mediante un solo tasto (Riproduzione One Touch) (non disponi bile su SLV-SE640D/E e SE240D)” a pagina 41.
• Menu One Touch
Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore, impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente le indicazioni su schermo del videoregistratore premendo MENU sul telecomando.
• Timer One Touch
Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore, impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente il menu di registrazione con il timer (il menu PROGRAMMAZIONE TIMER o il menu SHOWVIEW) premendo TIMER sul telecomando. È possibile impostare il menu di registrazione con il timer da visualizzare utilizzando METODO TIMER nel menu INSTALLAZIONE RAPIDA (vedere pagina 75).
• NextView Download
È possibile impostare facilmente il timer usando la funzione NextView Download del pro pri o televisore. Fare riferimento al manuale d ’i str uzi oni per l’uso del proprio televisore.
*1“MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica registrato di Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” è un marchio di fabbrica di Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” è un marchio di fabbrica di Panasonic Cor poration.
4
*
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” è un marchio di fabbri ca di JVC Corporation.
1
,
Nota
• Non tutti i televisori rispondono alle funzioni sopra descritte.
Collegamento del videoregistratore
18
Altri collegamenti
Ad un sistema stereo (non disponibile su SLV­SE640D/E e SE240D)
È possibile migliorare la
AUDIO R/D L/G
LINE IN
qualità audio collegando un sistema stereo alle prese AUDIO R/D L/G, come illustrato a destra.
Cavo audio (non in dotazione)
: Flusso del segnale
Ad un sint on i z z a t o r e satellitare o digitale con la linea aperta
1
Utilizzando la funzione di linea aperta, è possibile guardare i programmi
LINE-3 (DEC/EXT)* LINE-2 (DEC/EXT)*
o
LINE
2
OUT
attraverso un sintonizzatore satellitare o digitale collegato a questo videoregistratore s ul televisore anche quando il videoregistratore è spento.
Cavo Scart (non in dotazione)
: Flusso del segnale
Quando si accende il sintonizzatore satellitare o digitale, questo videoregistratore invia automaticamente il segnale dal sintonizzatore satellitare o digitale al televisore senza accendersi.
Per iniziare
Collegare il sintonizzatore satellitare o digitale al connettore LINE-3
1
(DEC/EXT)* Spegnere il videoregistratore.
2
1
o LINE-2 (DEC/EXT)*
2
come è illustrato in precedenza.
Per guardare un programma, accendere il sintonizzatore satellitare o digitale e il televisore.
Note
• La funzione di linea aperta non opera correttamen te s e RISPARMIO ENER. nel menu FUNZIONI è impostato su ECO2. Impostare RISPARMIO ENER. su NO o ECO1 per garantire il funzionamento corretto (vedere pagina 72).
• Non è possibile guardare i programmi sul televisore durante le registrazioni a meno che non si registri un programma da un sintonizzatore satellitare o digitale.
• Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizzatori satellitari o digitali.
• Quando il videoregistratore è spento, impostare il televisore sul canale video.
1
SLV-SE840D/E
*
2
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
*
Collegamento del videoregistratore
19
Punto 4 :Impostazione del
videoregistratore con l a funzione di impostazione automatica
Prima di utilizzare il videoregistratore per la prima volta, impostare il videoregistratore utilizzando la funzione di impostazione automatica. Questa funzione consente di impostare automaticamen te la lingua per le indicazioni su schermo, i canali TV, i canali guida per il sistema ShowView* e l’orologio del videoregistratore*.
1
2
Accendere il televisore e impostarlo sul canale video. Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV),
sintonizzarlo sul canale 32 (il canale RF iniziale del videoregistratore). Per le istruzioni sul modo di sintonizzare il televisore, consultare il manuale del televisore. Se l’immagine non appare chiaramente, vedere “Per cambiare il canale RF” a pagina 22.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Il videoregistratore si accende automaticamente e sullo schermo
GB ES NL FI
DE IT SE GR
FR PT DK TR
televisivo vengono visualizzate le abbreviazioni delle lingue.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
Le abbreviazioni delle lingue sono le seguenti:
Abbrevia­zione
GB Inglese ES Spagnolo NL Olandese FI Finlandese DE Tedesco IT Italiano
Lingua
Abbrevia­zione
SE Svedese GR Greco FR Francese PT Portoghese DK Danese TR Turco
Lingua
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
20
3
Premere M/m/</, per selezionare l’abbreviazione della lingua dalla tabella al punto 2, quindi premere OK.
OK
Viene visualizzato il messaggio relativo alla funzione di
Per iniziare
impostazione automatica.
4
Premere OK.
OK
Viene visualizzato il menu SELEZIONE NAZIONE*.
Le abbreviazioni dei paesi sono le seguenti:
Abbrevia­zione
AAustria BBelgio DK Danimarca FIN Finlandia DGermania NL Olanda I Italia N Norvegia P Portogallo
Paese
SELEZIONE NAZIONE
A B DK FIN D NL
SELEZIONA :
Abbrevia-
I N P E S CH
ESCI MENU:OK:IMPOSTA
Paese
TR GR HU PL CZ ALTRI
zione
ESpagna SSvezia CH Svizzera TR Turchia GR Grecia HU Ungheria PL Polonia CZ Repubblica
Ceca
continua
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
21
5
Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e
OK
SE240D
Premere M/m/</, per
SINTONIA AUTOMATICA
ATTENDERE, PREGO...
selezionare l’abbreviazione del paese dalla tabella al punto 4, quindi premere OK. Se il proprio paese non appare n ella tabella, selezionare ALTRI.
Il videoregistratore inizia la ricerca di tutti i canali ricevibili e li preimposta (nell’ordine appropriato secondo l’area locale).
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabilitare le posizioni di programma non desid erate, vedere “Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma” a pagina 31.
Al completamento della ricerca o dello scaricamento, viene visualizzata l’ora corrente per ogni stazione che trasmette un segnale orario. Se l’ora non viene visualizza ta, impostare l’oro logio manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 24.
Per SLV-SE640D/E
Appare il menu di impostazione dell’orologio. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 24.
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere MENU.
ESCI
40%
MENU:
Per cambiare il canale RF
Se l’immagine non appare chiaramente sullo schermo del televisore, cambiare il canale RF del videoregistratore e del televisore. Selezionare INSTALLAZIONE dal menu, quindi premere M/m per evidenziare CANALE VCR OUT, quindi premere ,. Selezionare il canale RF premendo i tasti M/m. Quindi sintonizzare il telev isore su l nuo vo canale RF finché non appare un’immagine nitida.
Suggerimento
• Se si desidera cambiare la lingua pr eimpostata nella funzione di impostazione
automatica per le indicazioni su s c hermo, vedere pagina 27.
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
22
Note
• Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni, quali ad esempio ShowView* e Timer, verranno azzerate. In questo caso, reimpostarle di nuovo.
• La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il cavo di alimentazione CA la prim a volta dopo a ver acquistato il videoregistrat or e .
• Dopo aver utilizzato la funzione di impostazio ne automatica , le abbre viazion i delle lingue non appaiono automaticamente quando viene collegato di nuovo il cavo di alimentazione. Se si desidera utilizzare di nuovo la funzione di impostazione automatica, premere MENU, M/m/</, per evidenziare INSTALLAZIONE, quindi OK. Premere M/m per evidenziare SINTONIA AUTOMATICA, quindi ripetere le procedure a partire dal punto 4.
• La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x (arresto) sul videoregistratore
per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna
cassetta.
* non disponibile su SLV-SE640D/E
Per iniziare
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
23

Impostazione dell ’orologio

Per poter utilizzare correttamente le funzioni del timer, impostare l’ora e la data sul videoregistratore.
La funzione di regolazione automatica dell’orologio* funziona solo se nella propria zona è presente una stazione che trasmette un segnale orario.
Operazioni preliminari
• Accendere il videoregistratore e il televisore.
• Imposta re il televisore sul canale vi deo.
• Per l’individuazione dei tasti, fa re riferime nto alla sezione “Indice delle parti e dei coman di ”.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare IMPOSTA OROLOGIO e premere OK.
Premere M/m per impostare l’ora.
Premere , per selezionare i minuti, quindi imp ostarli premendo M/m.
1 2 0 1 GEN/0:20
AGGIORNA ORA SI:
SELEZIONA :
OK:USCITA
18 0 1 /0:2004/
AGGIORNA ORA SI:
SELEZIONA :
OK:USCITA
18 3 1 /0:2004/
AGGIORNA ORA SI:
IMPOSTA ESCI
GEN
IMPOSTA ESCI
GEN
GIO
GIO
GIO
04/
:
MENU:
:
MENU:
Impostazione dell’orologio
24
SELEZIONA :
OK:USCITA
IMPOSTA ESCI
:
MENU:
4
Impostare il giorno, il mese e l’anno in sequenza, premendo , per
OK
selezionare la voce che deve essere impostata e premere M/m per selezionare le cifre, quindi premere
18 3 82/0:2004/
AGGIORNA ORA SI:
SET
MAR
Per iniziare
,. Il giorno della settimana viene
SELEZIONA :
OK:USCITA
IMPOSTA ESCI
:
MENU:
impostato automaticamente.
5
6
Premere M/m per selezionare SI come impostazione della funzione
OK
di impostazione automatica dell’orologio*.
Il videoregistratore imposta automaticamente l’orologio in base ai canali da PR 1 a PR 5 che
18 3 82/0:2004/
AGGIORNA ORA SI:
SELEZIONA
:
OK:USCITA
SET
IMPOSTA ESCI
MAR
:
MENU:
trasmettono il segnale orario. Se non si desidera l’impostazione
automatica dell’orologio, selezionare NO.
MENU
Suggerimenti
• Se si imposta AGGIORNA ORA* su SI, la funzione di regolazione automatica
• Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere < per ritornare alla voce
* non disponibile su SLV-SE640D/E
Premere MENU per uscire dal menu.
dell’orologio viene attivata ogni volta che il videoregistratore viene spento. L’ora viene regolata automaticamente in base al segnale orario trasmesso dalla stazione.
che deve essere cambiata e selezionare le cifre premendo M/m.
Impostazione dell’orologio
25
Scaricamento dei dati preimpostati del sintonizzatore televisivo
(non disponibile su
SLV-SE640D/E e SE240D)
È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore televisivo sul videoregistratore e sintonizzare il videoregistratore secondo quei dati utilizzando il collegamento SM ARTLINK.
Operazioni preliminari
• Accendere il videoregistratore e il televisore.
• Imposta re il televisore sul canale vi deo.
• Per l’individuazione dei tasti, fa re riferime nto alla sezione “Indice delle parti e dei coman di ”.
1
MENU
Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare INSTALLAZIONE e premere OK.
OK
2
OK
Premere M/m per evidenziare SMARTLINK, quindi premere ,.
SINTONIA AUTOMATICA SINTONIA MANUALE SMARTLINK CANALE VCR OUT 3 2:
:
SELEZIONA
OK:USCITA
SMARTLINK
SCARICA I CANALI TV REG. DIRETTA TV : SI
IMPOSTA ESCI
:
MENU:
SELEZIONA :
OK:USCITA
3
OK
Premere M/m per evidenziare SCARICA I CANALI TV, quindi premere ,. Premere di nuovo ,. La funzione di scaricamento preimpostato si avvia e l’indicatore
SCARICA I CANALI TV
ATTENDERE, PREGO...
lampeggia nella finestra di visualizzazione durante lo scaricamento.

Scaricamento dei dati preimpostati del sintonizzatore televisivo (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)

26
IMPOSTA ESCI
MENU:
MENU:OK:USCITA ESCI
:
40%

Selezione di una lingua

È possibile cambiare la lingua per le indicazioni su schermo da quella selezionata con la funzione di impostazione automatica.
Per iniziare
Operazioni preliminari
• Accendere il videoregistratore e il televi sore.
• Impostare il televisore sul canale video.
• Per l’individuazione dei tasti, fare riferim e nto alla sezio ne “Ind ice delle parti e dei comandi”.
1
2
MENU
OK
OK
Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare SELEZIONE LINGUA e premere OK.
GB ES NL FI
SELEZIONA
DE IT SE GR
:
ESCI
FR PT DK TR
MENU:OK:IMPOSTA
Premere M/m/</, per evidenziare l’abbreviazione della lingua desiderata nella tabella a pagina 20, quindi premere OK.
Selezione di una lingua
27
Loading...
+ 61 hidden pages