Sony SLV-SE230D, SLV-SX730E, SLV-SE630E, SLV-SE730D, SLV-SE830E User Manual [pt]

...
3-081-524-62 (1) PT
Video Cassette Recorder
Manual de instru ções
SLV-SE830D/E SLV-SE737E SLV-SX737D SLV-SE730D/E SLV-SX730D/E SLV-SE630D/E SLV-SE230D
© 2003 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico qualificado.
O cabo de alimentação só pode ser trocado numa loja de assistência técnica qualificada.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com corrente CA de 220 – 240 V e 50 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à da rede de corrente eléctrica local.
• Se deixar cair alguma coisa dentro da caixa, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado, antes de voltar a utilizá-lo.
• O aparelho só fica desligado depois de retirar o cabo de alimentação da tomada de corrente eléctrica, mesmo que desligue o interruptor do próprio aparelho.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada. Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo.
• Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.
Instalar
• Não instale este equipamento em espaço confinado tal como uma prateleira ou unidade semelhante.
• Deixe espaço adequado à volta do aparelho para permitir a circulação do ar e evitar o sobreaquecimento interno.
• Não instale o aparelho sobre superfícies (tapetes, cobertores, etc.) ou perto de materiais (cortinas, reposteiros) que possam bloquear os orifícios de ventilação.
• Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores ou condutas de ar, nem em locais sujeitos à incidência directa dos raios solares, poeiras excessivas, vibrações mecânicas ou choques.
• Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas na posição horizontal.
• Mantenha o aparelho e as cassetes afastados de outros equipamentos com ímanes fortes, como microondas ou altifalantes de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.
• Se levar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior do videogravador, o que pode danificar a fita e as cabeças de vídeo. Quando instalar o aparelho pela primeira vez ou quando o transportar de um local frio para um local quente, aguarde cerca de três horas antes de o utilizar.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada de tais materiais pode violar as leis de copyright. Além disso, para utilizar este gravador com transmissões de televisão por cabo pode ser necessário obter uma autorização da entidade responsável pela TV por cabo e/ou do proprietário do programa.
Sistemas de cores compatíveis
Este videogravador foi concebido para gravar no sistema de cores PAL (B/G) e reproduzir no sistema de cores PAL (B/G). Não é possível garantir a gravação de fontes de vídeo baseadas noutros sistemas de cores.
HOWVIEW é marca registada de Gemstar
S Development Corporation. O sistema S está fabricado sob licença de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
ADVERTÊNCIA
2
Índice
Como começar
Como começar
4 Índice de peças e controlos
11 Passo 1 : Desembalar 12 Passo 2 : Preparar o
telecomando
16 Passo 3 : Ligar o videogravador 20 Passo 4 : Programar o
videogravador com a função de instalação automática
23 Acertar o relógio 25 Carregar os dados pré-programados
do sintonizador do televisor disponível em SLV-SE630D/E e SE230D)
26 Seleccionar um idioma 27 Pré-regulação de canais 30 Alterar/anular posições de
programa
35 Programar o descodificador de
PAY-TV/Canal Plus
(não
Operações básicas
38 Reproduzir uma cassete 40 Gravar programas de televisão 44 Gravar programas de televisão com
o Dial Timer (só no modelo SLV­SE830D/E)
49 Gravar programas de televisão com
o sistema ShowView disponível em SLV-SE630D/E)
53 Gravar programas de televisão com
o temporizador
®
(não
Operações adicionais
56 Reproduzir/procurar a várias
velocidades
58 Programar o tempo de gravação 59 Verificar/alterar/cancelar
programações do temporizador
61 Gravar programas estéreo e
bilingues SE230D)
64 Procurar utilizando a função de
indexação (não disponível em SLV­SE230D)
66 Regular a imagem 67 Reduzir o consumo de energia do
videogravador
68 Alterar opções de menu
(não disponível em SLV-
Montagem
70 Ligação a um videogravador ou
sistema de estéreo
72 Montagem básica 73 Mistura de som
SE830D/E)
(só no modelo SLV-
Informações adicionais
74 Resolução de problemas 78 Especificações 79 Índice remissivo
Contracapa
Guia de consulta rápida
Índice
3

Como começar

Índice de peças e controlos

Se necessitar de informações pormenorizadas, consulte as páginas indicadas entre parêntesis ( ).
Painel frontal
Para SLV-SE830D/E
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
B Sensor remoto (12)
C Compartimento de cassetes D Tecla A (ejectar) (38) E Tecla m (rebobinagem) (38) (56)
F Anel shuttle (56) G Tecla H (reprodução)* (38) (56) H Tecla M (avanço rápido) (38) (56)
I Tecla JOG (56) J Tecla REC z (gravação) (41) (58)
(72)
K Tecla x (paragem)* (22) (38) (72)
(73)
Índice de peças e controlos
4
L Tecla X (pausa) (38) (48) (72) (73)
M Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(45) (57) (66)
N DIAL TIMER (temporizador)
(44)
O Tecla AUDIO DUB (mistura de som)
(73)
P Tomadas t LINE-2 (linha 2) L
(esquerda) o R (direita) (tapadas)* (70) (71) (73)
Como abrir a tampa das tomadas 1 Carregue na parte inferior da tampa. 2 Segure na parte superior da tampa e puxe-a
para abrir.
* As teclas H (reprodução), x (paragem)
e PROGRAM + e a tampa das tomadas possuem um ponto táctil.
Para SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E e SE630D/E
Como começar
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
B Sensor remoto (12)
C Compartimento de cassetes D Tecla A (ejectar) (38) E Tecla m (rebobinagem) (38) (56) F Tecla H
(reprodução)* (38) (56)
G Tecla M (avanço rápido) (38) (56)
H Tecla REC z (gravação) (41) (58)
(72)
I Tecla x (paragem)* (22) (38) (72)
(73)
J Tecla X (pausa) (38) (72) (73)
K Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(57) (66)
* As teclas H (reprodução), x (paragem)
e PROGRAM + possuem um ponto táctil.
continuação
Índice de peças e controlos
5
Para SLV-SE230D
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera) B Tecla A (ejectar) (38)
C Sensor remoto (12)
D Compartimento de cassetes E Tecla m (rebobinagem) (38) (56) F Tecla H (reprodução)* (38) (56) G Tecla M (avanço rápido) (38) (56)
H Tecla REC z (gravação) (41) (58)
(72)
I Tecla x (paragem)* (22) (38) (72)
(73)
J Tecla X (pausa) (38) (72) (73)
K Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(57) (66)
* As teclas H (reprodução), x (paragem)
e PROGRAM + possuem um ponto táctil.
Índice de peças e controlos
6
Visor
1
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E e SX730D/E
Como começar
2
A Indicador da cassete
B Indicador VIDEO (17) (41)
C Indicador de contador de tempo/
relógio/linha/posição de programa (38) (40) (72)
D Indicador (smartlink) (18)
Para SLV-SE630D/E e SE230D
3
45
678
E Indicador TV (43)
F Indicador STEREO (61)
G Indicadores da velocidade da fita
(40)
H Indicador do temporizador/gravação
(41) (46) (51) (54)
A Indicador da cassete
B Indicador de contador de tempo/
relógio/linha/posição de programa (38) (40) (72)
C Indicador do temporizador (46) (51)
(54)
D Indicador de gravação (41)
E Indicador STEREO* (61)
F Indicador VIDEO (17) (41)
G Indicador da reprodução
* não disponível em SLV-SE230D
continuação
Índice de peças e controlos
7
Painel posterior
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E e SE630D/E
Para SLV-SE230D
A Conector (entrada da antena) (16)
(17)
B Conector LINE-3 (DEC/EXT)
(linha 3 (descodificador))* Conector LINE-2 (DEC/EXT) (linha 2 (descodificador))*
1
2
(19) (35)
(71)
C Cabo de alimentação (16) (17)
D Tomadas AUDIO (OUT/SORTIE)
R/D (saída de áudio direita) L/G (esquerda)*
Índice de peças e controlos
8
3
(19)
E Conector LINE-1 (linha 1)
(EURO AV) (17) (35) (70)
F Conector (saída para televisor)
(16) (17)
*1SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E e SE230D
3
*
não disponível em SLV-SE630D/E
Telecomando
123
456
789
0
A Tecla Z (ejectar) (38)
B Tecla (16:9) (para o televisor)
(14) (15)
C Tecla DISPLAY (ecrã) (14) (38)
(41)
D Tecla COUNTER (contador)/
REMAIN (tempo restante) (41)
E Teclas de números de programas*
1
(13) (42)
F Tecla - (dígito das dezenas) (13)
(42)
G Tecla / (Teletext)
(para o televisor)*
2
(14)
H Teclas 2 (volume) +/–
(para o televisor) (13)
I Tecla a de ligar o televisor/
selecção do modo TV (para o televisor)*
2
(14)
J Tecla z REC (gravação) (41) (58)
Como começar
K Tecla SP (reprodução normal)/
LP (reprodução longa)*
3
(40)
L Tecla MENU (23) (59) M Tecla X (pausa)/M (23) (38)
Tecla x (paragem)/m (23) (38) Tecla m (rebobinagem)/< (23) (38) (56) Tecla M (avanço rápido)/, (23) (38) (56) Tecla H (reprodução)/OK*
1
(23)
(38) (56)
*1As teclas H (reprodução), AUDIO
MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto táctil.
*2só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
3
não disponível em SLV-SE230D
*
continuação
Índice de peças e controlos
9
N Selector [TV] / [VIDEO] do
telecomando (12)
O Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
(13) (14) (51)
123
456
789
0
P Tecla AUDIO MONITOR
(monitorização do som)*
1*3
(14) (62)
Q Tecla t TV/VIDEO (13) (17) (41)
R Tecla CLEAR (limpar) (38) (50) (59)
S Tecla INPUT SELECT (selecção de
entrada) (40) (54) (72)
T Teclas PROG (programa) +/–*
1
(13)
(40)
Teclas de acesso à página de teletexto c C (para o televisor)*
U Tecla y SLOW (lenta)*
V Tecla ×2*
2
(14)
4
(56)
4
(56)
W Teclas ./>
3*4
(procurar índice)*
(64)
X Tecla TIMER (49) (53)
*1As teclas H (reprodução), AUDIO
MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto táctil.
2
*
só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
*3não disponível em SLV-SE230D
4
Teclas FASTEXT (para o televisor)
*
(só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D)
Índice de peças e controlos
10

Passo 1 :Desembalar

Verifique se recebeu, com o videogravador, os itens indicados abaixo:
• Telecomando
• Pilhas R6 (tamanho AA)
• Cabo de antena
Como começar
Verificar o nome do modelo
As instruções neste manual referem-se aos 11 modelos indicados: SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E e SE230D. Verifique o nome do seu modelo olhando para o painel posterior do seu videogravador. O modelo SLV-SE830D/E é o modelo utilizado nas ilustrações. Qualquer diferença no seu funcionamento está claramente indicada no texto, por exemplo, “só no modelo SLV-SE830D/E”.
Desembalar
11

Passo 2 :Preparar o telecomando

Introduzir as pilhas
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder os respectivos pólos + e – com o diagrama indicado no interior do compartimento das pilhas.
Introduza primeiro o lado do pólo negativo (–) e depois empurre a pilha para dentro e para baixo até ouvir um estalido e o pólo positivo (+) se fixar na posição correcta.
Utilizar o telecomando
Sensor remoto
Pode utilizar este telecomando para controlar o videogravador e um televisor da Sony. Pode utilizar as teclas do telecomando marcadas com um ponto (•) para controlar o televisor da Sony. Se o televisor não tiver o símbolo junto ao sensor remoto, não pode controlar o televisor com este telecomando.
Para fazer funcionar
o videogravador [VIDEO] e aponte para o sensor remoto do videogravador um televisor da
Sony
Ponha [TV] / [VIDEO] na posição
[TV] e aponte para o sensor remoto do televisor
[TV] / [VIDEO]
123
456
789
0
Preparar o telecomando
12
?/1
Como começar
DISPLAY
­/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Teclas de números de programas
PROG +/–/ c C
Teclas FASTEXT
Teclas de controlo do televisor
Para Carregue em
Pôr o televisor em modo de espera ?/1 Seleccionar uma fonte de entrada: entrada de
antena ou entrada de linha Seleccionar a posição do programa de televisão Teclas de números de
Regular o volume do televisor 2 +/–
t TV/VIDEO
programas, -, PROG +/–
continuação
Preparar o telecomando
13
Para Carregue em
Mudar para TV (teletexto desactivado)*
Mudar para Teletexto*
Seleccionar o som*
Utilizar FASTEXT* Activar a visualização no ecrã
Mudar a página de teletexto* Mudar de/para o modo 16:9 num televisor 16:9 da
Sony (Para obter informações sobre os televisores 16:9 de outros fabricantes, consulte “Controlar outros televisores com o telecomando (só SLV­SE830D/E, SE737E e SX737D)” abaixo.)
Notas
• Em modo de utilização normal, as pilhas duram de três a seis meses.
• Se não pretende utilizar o telecomando durante algum tempo, retire as pilhas do respectivo compartimento para evitar possíveis danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas.
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Não utilize simultaneamente tipos diferentes de pilhas.
• Algumas teclas podem não funcionar com determinados televisores da Sony.
1
só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
*
2
*
não disponível em SLV-SE230D
1
2
1
1
1
a (TV) / (Teletext)
AUDIO MONITOR
Teclas FASTEXT
DISPLAY
c C
(16 : 9)
Controlar outros televisores com o telecomando (só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D)
O telecomando está pré-programado para controlar televisores de outras marcas. Se o seu televisor estiver indicado na lista abaixo, digite o número de código do fabricante adequado.
1 2
* Estas teclas podem não funcionar com todos os televisores.
Preparar o telecomando
14
Regule [TV] / [VIDEO] na parte superior do telecomando para [TV].
Carregue sem soltar ?/1 e digite o número de código do seu televisor com as teclas de números de programas. Depois, solte ?/1.
Agora já pode controlar o televisor com as teclas de controlo indicadas abaixo:
?/1, t TV/VIDEO, teclas de números de programas, - (dígito das dezenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), teclas FASTEXT,
(16:9)*, MENU*,
M/m/</,* e OK*.
Números de código dos televisores controláveis
Se houver mais do que um número de código na lista, tente digitá-los um de cada vez até encontrar o código que funciona com o seu televisor.
Para mudar para o modo 16:9, consulte as notas de rodapé (abaixo da tabela) sobre os números de código aplicáveis.
Como começar
Fabricante Número de
código
Sony
01*1, 02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricante Número de
código
Panasonic
Philips
17*
06*
1
1
, 49
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Tosh ib a 38
*1Carregue em (16:9) para activar/desactivar o modo 16:9. *2Carregue em (16:9) e depois em 2 +/– para seleccionar o modo 16:9
pretendido.
3
*
Carregue em (16:9). O menu aparece no ecrã do televisor. Depois, carregue em M/m/</, para seleccionar a imagem 16:9 pretendida e, por último, carregue em OK.
Sugestão
• Se programar correctamente o número de código do seu televisor enquanto o televisor está ligado, este desliga-se automaticamente.
1
Notas
• Se digitar um número de código novo, o número de código que digitou anteriormente é apagado.
• Se o televisor utilizar um sistema de telecomando diferente do que está programado para controlar o videogravador, não pode controlar o televisor com o telecomando.
• O número de código pode mudar quando substituir as pilhas do telecomando. Sempre que substituir as pilhas, tem que voltar a digitar o número de código adequado.
Preparar o telecomando
15

Passo 3 :Ligar o videogravador

Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV), consulte a página 17.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV)
AERIAL IN
Cabo de antena (fornecido)
: Fluxo do sinal
Cabo de alimentação
à tomada
1
2
3
Ligar o videogravador
16
Desligue o cabo de antena do televisor e ligue-o a no painel posterior do videogravador.
Ligue do videogravador e a entrada de antena do televisor com o cabo de antena fornecido.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
Nota
• Se ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo de antena, tem que
sintonizar o televisor com o videogravador (consulte a página 20).
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV)
Como começar
: Fluxo do sinal
1
2
3
Scart (EURO-AV)
AERIAL IN
Cabo de antena (fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Desligue o cabo de antena do televisor e ligue-o a no painel posterior do videogravador.
Ligue do videogravador e a entrada de antena do televisor com o cabo de antena fornecido.
Ligue LINE-1 (EURO AV) no videogravador e o conector Scart (EURO-AV) do televisor utilizando o cabo Scart opcional.
Esta ligação melhora a qualidade da imagem e do som. Sempre que quiser ver a imagem do videogravador, carregue em t TV/VIDEO para que apareça o indicador VIDEO no visor.
LINE-1 (EURO AV)
Cabo de alimentação
à tomada
4
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
continuação
Ligar o videogravador
17
As funções SMARTLINK (não disponível em SLV-SE630D/E e SE230D)
Se o televisor ligado for compatível com SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK* VIEW LINK*
, Q-Link*3, EURO
4
, ou T-V LINK*5, este videogravador executa automaticamente a função SMARTLINK depois de completar os passos indicados na página anterior (o indicador aparece no visor do videogravador quando ligar o televisor). Pode utilizar as funções SMARTLINK indicadas abaixo.
• Gravação directa de TV
Pode facilmente gravar aquilo que vê na televisão quando o videogravador estiver ligado. Para obter mais informações, consulte “Gravar o que está a ver no televisor (Gravação directa de TV) (não disponível em SLV­SE630D/E e SE230D)” na página 43.
• Reprodução directa
A função de reprodução directa permite iniciar a reprodução automaticamente sem ligar o televisor. Para obter mais informações, consulte “Iniciar a reprodução automaticamente com uma tecla (Reprodução directa) (não disponível em SLV-SE630D/E e SE230D)” na página 39.
• Menu de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que os menus do videogravador apareçam automaticamente na visualização no ecrã carregando em MENU no telecomando.
• Temporizador de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que o menu de gravação temporizada (o menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA ou o menu SHOWVIEW) apareça automaticamente carregando em TIMER no telecomando. Pode seleccionar o menu de gravação temporizada que pretenda que apareça, utilizando TEMPORIZADOR no menu FÁCIL OPERAÇÃO (consulte a página 69).
• NexTView Download
Pode programar facilmente uma gravação temporizada utilizando a função NexTView Download do seu televisor. Por favor, consulte o manual de instruções do seu televisor.
*1“MEGALOGIC” é uma marca registada da Grundig Corporation.
2
“EASYLINK” é uma marca comercial da Philips Corporation.
* *3“Q-Link” é uma marca comercial da Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” é uma marca comercial da Toshiba Corporation.
*
5
“T-V LINK” é uma marca comercial da JVC Corporation.
*
1
,
Ligar o videogravador
18
Nota
• Nem todos os televisores têm as funções indicadas acima.
Ligações adicionais
A um sistema de estéreo (não disponível em SLV­SE630D/E e SE230D)
Pode melhorar a qualidade do som, ligando um sistema de estéreo às tomadas AUDIO R/D L/G como se mostra à direita.
Para um sintonizador de satélite ou digital com Através de Linha
Se utilizar a função Através de Linha, pode ver, no televisor, programas de um sintonizador de satélite ou digital ligado a este videogravador mesmo quando o videogravador estiver desligado. Quando ligar o sintonizador de satélite ou digital, este videogravador envia automaticamente o sinal do sintonizador de satélite ou digital para o televisor sem que seja preciso ligá­lo.
Ligue o sintonizador de satélite ou digital ao conector LINE-3 (DEC/
1 2
1
EXT)*
ou LINE-2 (DEC/EXT)*
Desligue o videogravador. Para ver um programa, ligue o sintonizador de satélite ou digital e o
televisor.
AUDIO R/D L/G
Cabo de áudio (não fornecido)
: Fluxo do sinal
LINE-3 (DEC/EXT)* LINE-2 (DEC/EXT)*
Cabo Scart (não fornecido)
: Fluxo do sinal
2
como mostrado acima.
1
ou
2
Como começar
LINE IN
LINE
OUT
Notas
• A função Através de Linha não funciona correctamente se ECONOM. ENERGIA no menu AJUSTES UTILIZADOR estiver na posição ECO2. Coloque ECNOM. ENERGIA na posição OFF ou ECO1 para garantir o funcionamento correcto (consulte a página 67).
• Não pode ver programas no televisor durante uma gravação, a não ser que esteja a gravar um programa de satélite ou digital.
• Esta função pode não funcionar com alguns tipos de sintonizadores de satélite ou digitais.
• Quando o videogravador estiver desligado, programe o televisor para o canal de vídeo.
1
*
SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E e SE230D
Ligar o videogravador
19
Passo 4 : Programar o videogravador com a
função de instalação automática
Antes de utilizar o videogravador pela primeira vez, programe-o com a função de instalação automática. Com esta função, pode definir automaticamente o idioma da visualização no ecrã, canais de televisão, canais guia para o sistema ShowView* e o relógio do videogravador*.
1
2
Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV) sintonize-o
para o canal 32 (o canal RF inicial para este videogravador). Para obter informações sobre como sintonizar um televisor, consulte o manual do televisor. Se a imagem não aparecer com nitidez, consulte “Para mudar o canal RF” na página 22.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
O videogravador liga-se automaticamente e as abreviaturas
GB ES NL FI
DE IT SE GR
FR PT DK TR
dos idiomas aparecem no ecrã do televisor.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
As abreviaturas dos idiomas são as seguintes:
Abreviatura Idioma
GB Inglês ES Espanhol NL Holandês FI Finlandês DE Alemão IT Italiano
Abreviatura Idioma
SE Sueco GR Grego FR Francês PT Português DK Dinamarquês TR Turco
3
OK
Programar o videogravador com a função de instalação automática
20
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do idioma a partir da tabela no passo 2, depois carregue em OK.
Aparece a mensagem da função de instalação automática.
4
Carregue em OK.
OK
Aparece o menu SELECÇÃO DO PA ÍS *.
As abreviaturas dos países são as seguintes:
Abreviatura País
A Áustria BBélgica DK Dinamarca FIN Finlândia D Alemanha NL Países Baixos I Itália N Noruega P Portugal
Abreviatura País
EEspanha S Suécia CH Suíça TR Turquia GR Grécia HU Hungria PL Polónia CZ República
SELECÇÃO DO PAÍS
A B DK FIN D NL
SELEC.
:
I N P E S CH
SAIR MENU:OK:FIXAR
Checa
TR GR HU PL CZ OUTROS
Como começar
5
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E
OK
e SE230D
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do seu
SINTONIA AUTOMÁTICA
AGUARDE POR FAVOR
40%
país a partir da tabela no passo 4, depois carregue em OK.
SAIR
MENU:
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione OUTROS.
O videogravador começa a procurar todos os canais sintonizáveis e programa-os (pela ordem adequada à área local).
Se quiser mudar a ordem dos canais ou anular posições de programa desnecessárias, consulte “Alterar/anular posições de programa” na página 30.
Terminada a procura ou a transferência, a hora actual aparece se as estações transmitirem o sinal horário. Se a hora não aparecer, acerte o relógio manualmente. Consulte “Acertar o relógio” na página 23.
Para SLV-SE630D/E
Surge o menu de acerto do relógio. Consulte “Acertar o relógio” na página 23.
continuação
Programar o videogravador com a função de instalação automática
21
Para cancelar a função de instalação automática
Carregue em MENU.
Para mudar o canal RF
Se a imagem não aparecer com nitidez no televisor, mude o canal RF no videogravador e no televisor. Seleccione INSTALAÇÃO no menu e carregue em M/m para seleccionar SAIDA CH VCR e depois em ,. Seleccione o canal RF carregando nas teclas M/m. Depois sintonize o televisor para o novo canal RF até aparecer uma imagem nítida.
Sugestão
• Se quiser alterar o idioma da visualização no ecrã para um idioma diferente do que
foi definido na função de instalação automática, consulte a página 26.
Notas
• Sempre que utiliza a função de instalação automática, algumas das definições
(ShowView*, temporizador, etc.) são redefinidas. Se esta situação ocorrer, volte a defini-las.
• A pré-programação automática começa automaticamente apenas quando se liga o
cabo de alimentação CA pela primeira vez após a compra do videogravador.
• Se, depois de utilizar a função de instalação automática, voltar a ligar o cabo de
alimentação, as abreviaturas dos idiomas não aparecem automaticamente. Se quiser voltar a utilizar a função de instalação automática, carregue em MENU e em M/m/</, para seleccionar INSTALAÇÃO e depois em OK. Carregue em M/m para seleccionar SINTONIA AUTOMÁTICA e repita o procedimento a partir do passo 4.
• A pré-programação automática pode ser executada carregando em x (paragem) no
videogravador continuamente durante 5 segundos ou mais sem cassete introduzida.
* não disponível em SLV-SE630D/E
Programar o videogravador com a função de instalação automática
22

Acertar o relógio

Para poder utilizar correctamente as funções do temporizador, tem de acertar a data e a hora do videogravador.
A função de acerto automático do relógio* só funciona se uma das estações na sua área transmitir um sinal horário.
Como começar
Antes de começar
• Ligue o videogravador e o televisor.
• Programe o televisor para o canal de vídeo.
• Consulte “Índice de peças e controlos” para obter informações da localização das teclas.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Carregue em MENU, em M/m/</ , para seleccionar ACERTO
RELÓGIO e, por último, em OK.
Carregue em M/m para acertar a hora.
Carregue em , para seleccionar os minutos e acerte-os carregando em M/m.
1 2 0 1 JAN/0:20
RELOGIO AUTO ON:
SELEC.
:
OK:FIM
1 8 0 1 JAN/0:2003/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
1 8 3 1 JAN/0:2003/
RELOGIO AUTO
FIXAR
SAIR
FIXAR
SAIR
ON:
ON:
03/
QUA
QUA
QUA
:
:
MENU:
MENU:
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
:
MENU:
SAIR
continuação
Acertar o relógio
23
4
Acerte o dia, o mês e o ano em sequência carregando em , para
OK
seleccionar o item que quer acertar e depois em M/m para seleccionar os dígitos e carregue em ,.
O dia da semana é acertado automaticamente.
18 3 82 SET/0:2003/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
SAIR
ON:
DOM
:
MENU:
5
6
Carregue em M/m para seleccionar ON como definição para a função
OK
de acerto automático do relógio*. O videogravador acerta
automaticamente o relógio através de um canal entre PR 1 e PR 5 que transmita o sinal horário.
18 3 82 SET/0:2003/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
SAIR
ON:
DOM
:
MENU:
Se não precisar da função de acerto automático do relógio, seleccione OFF.
MENU
Sugestões
• Se programar RELOGIO AUTO* para ON, a função de acerto automático do
• Para alterar os dígitos durante a programação, carregue em < para voltar ao item
* não disponível em SLV-SE630D/E
Carregue em MENU para sair do menu.
relógio é activada sempre que desligar o videogravador. A hora é acertada automaticamente através do sinal horário transmitido pela estação.
que pretende alterar e seleccione os dígitos carregando em M/m.
Acertar o relógio
24
Loading...
+ 56 hidden pages