Para evitar o risco de incêndio ou choques
eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do
aparelho. As reparações do aparelho só devem ser
efectuadas por um técnico qualificado.
O cabo de alimentação só pode ser trocado numa
loja de assistência técnica qualificada.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com corrente CA de
220 – 240 V e 50 Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é idêntica à da rede de
corrente eléctrica local.
• Se deixar cair alguma coisa dentro da caixa,
desligue o aparelho e mande-o verificar por um
técnico qualificado, antes de voltar a utilizá-lo.
• O aparelho só fica desligado depois de retirar o
cabo de alimentação da tomada de corrente
eléctrica, mesmo que desligue o interruptor do
próprio aparelho.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um
período de tempo prolongado, desligue-o da
tomada. Para desligar o cabo de alimentação,
puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo.
• Para evitar incêndio ou choque eléctrico não
coloque em cima do aparelho objectos com água,
tal como jarras.
Instalar
• Não instale este equipamento em espaço
confinado tal como uma prateleira ou unidade
semelhante.
• Deixe espaço adequado à volta do aparelho para
permitir a circulação do ar e evitar o
sobreaquecimento interno.
• Não instale o aparelho sobre superfícies (tapetes,
cobertores, etc.) ou perto de materiais (cortinas,
reposteiros) que possam bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o aparelho perto de fontes de calor,
como radiadores ou condutas de ar, nem em
locais sujeitos à incidência directa dos raios
solares, poeiras excessivas, vibrações mecânicas
ou choques.
• Não instale o aparelho numa posição inclinada.
Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas na
posição horizontal.
• Mantenha o aparelho e as cassetes afastados de
outros equipamentos com ímanes fortes, como
microondas ou altifalantes de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima do
aparelho.
• Se levar o aparelho directamente de um local frio
para um local quente, pode ocorrer condensação
de humidade no interior do videogravador, o que
pode danificar a fita e as cabeças de vídeo.
Quando instalar o aparelho pela primeira vez ou
quando o transportar de um local frio para um
local quente, aguarde cerca de três horas antes de
o utilizar.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar protegidos
pelas leis de copyright. A gravação não autorizada
de tais materiais pode violar as leis de copyright.
Além disso, para utilizar este gravador com
transmissões de televisão por cabo pode ser
necessário obter uma autorização da entidade
responsável pela TV por cabo e/ou do proprietário
do programa.
Sistemas de cores compatíveis
Este videogravador foi concebido para gravar no
sistema de cores PAL (B/G) e reproduzir no sistema
de cores PAL (B/G). Não é possível garantir a
gravação de fontes de vídeo baseadas noutros
sistemas de cores.
HOWVIEW é marca registada de Gemstar
S
Development Corporation. O sistema S
está fabricado sob licença de Gemstar Development
Corporation.
HOWVIEW
ADVERTÊNCIA
2
Índice
Como começar
Como começar
4 Índice de peças e controlos
11 Passo 1 : Desembalar
12 Passo 2 : Preparar o
telecomando
16 Passo 3 : Ligar o videogravador
20 Passo 4 : Programar o
videogravador com a função de
instalação automática
23 Acertar o relógio
25 Carregar os dados pré-programados
do sintonizador do televisor
disponível em SLV-SE630D/E e
SE230D)
26 Seleccionar um idioma
27 Pré-regulação de canais
30 Alterar/anular posições de
programa
35 Programar o descodificador de
PAY-TV/Canal Plus
(não
Operações básicas
38 Reproduzir uma cassete
40 Gravar programas de televisão
44 Gravar programas de televisão com
o Dial Timer (só no modelo SLVSE830D/E)
49 Gravar programas de televisão com
o sistema ShowView
disponível em SLV-SE630D/E)
53 Gravar programas de televisão com
o temporizador
®
(não
Operações adicionais
56 Reproduzir/procurar a várias
velocidades
58 Programar o tempo de gravação
59 Verificar/alterar/cancelar
programações do temporizador
61 Gravar programas estéreo e
bilingues
SE230D)
64 Procurar utilizando a função de
indexação (não disponível em SLVSE230D)
66 Regular a imagem
67 Reduzir o consumo de energia do
videogravador
68 Alterar opções de menu
(não disponível em SLV-
Montagem
70 Ligação a um videogravador ou
sistema de estéreo
72 Montagem básica
73 Mistura de som
SE830D/E)
(só no modelo SLV-
Informações adicionais
74 Resolução de problemas
78 Especificações
79 Índice remissivo
Contracapa
Guia de consulta rápida
Índice
3
Como começar
Índice de peças e controlos
Se necessitar de informações pormenorizadas, consulte as páginas indicadas entre
parêntesis ( ).
Painel frontal
Para SLV-SE830D/E
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
B Sensor remoto (12)
C Compartimento de cassetes
D Tecla A (ejectar) (38)
E Tecla m (rebobinagem) (38) (56)
F Anel shuttle (56)
G Tecla H (reprodução)* (38) (56)
H Tecla M (avanço rápido) (38) (56)
I Tecla JOG (56)
J Tecla REC z (gravação) (41) (58)
(72)
K Tecla x (paragem)* (22) (38) (72)
(73)
Índice de peças e controlos
4
L Tecla X (pausa) (38) (48) (72) (73)
M Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(45) (57) (66)
NDIAL TIMER (temporizador)
(44)
O Tecla AUDIO DUB (mistura de som)
(73)
P Tomadas t LINE-2 (linha 2) L
(esquerda) o R (direita) (tapadas)*
(70) (71) (73)
Como abrir a tampa das tomadas
1 Carregue na parte inferior da tampa.
2 Segure na parte superior da tampa e puxe-a
para abrir.
* As teclas H (reprodução), x (paragem)
e PROGRAM + e a tampa das tomadas
possuem um ponto táctil.
Para SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E e SE630D/E
Como começar
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
B Sensor remoto (12)
C Compartimento de cassetes
D Tecla A (ejectar) (38)
E Tecla m (rebobinagem) (38) (56)
F Tecla H
(reprodução)* (38) (56)
G Tecla M (avanço rápido) (38) (56)
H Tecla REC z (gravação) (41) (58)
(72)
I Tecla x (paragem)* (22) (38) (72)
(73)
J Tecla X (pausa) (38) (72) (73)
K Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(57) (66)
* As teclas H (reprodução), x (paragem)
e PROGRAM + possuem um ponto táctil.
continuação
Índice de peças e controlos
5
Para SLV-SE230D
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
B Tecla A (ejectar) (38)
C Sensor remoto (12)
D Compartimento de cassetes
E Tecla m (rebobinagem) (38) (56)
F Tecla H (reprodução)* (38) (56)
G Tecla M (avanço rápido) (38) (56)
H Tecla REC z (gravação) (41) (58)
(72)
I Tecla x (paragem)* (22) (38) (72)
(73)
J Tecla X (pausa) (38) (72) (73)
K Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(57) (66)
* As teclas H (reprodução), x (paragem)
e PROGRAM + possuem um ponto táctil.
Índice de peças e controlos
6
Visor
1
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E e SX730D/E
Como começar
2
A Indicador da cassete
B Indicador VIDEO (17) (41)
C Indicador de contador de tempo/
relógio/linha/posição de programa
(38) (40) (72)
D Indicador (smartlink) (18)
Para SLV-SE630D/E e SE230D
3
45
678
E Indicador TV (43)
F Indicador STEREO (61)
G Indicadores da velocidade da fita
(40)
H Indicador do temporizador/gravação
(41) (46) (51) (54)
A Indicador da cassete
B Indicador de contador de tempo/
relógio/linha/posição de programa
(38) (40) (72)
C Indicador do temporizador (46) (51)
(54)
D Indicador de gravação (41)
E Indicador STEREO* (61)
F Indicador VIDEO (17) (41)
G Indicador da reprodução
* não disponível em SLV-SE230D
continuação
Índice de peças e controlos
7
Painel posterior
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E e SE630D/E
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E,
SX730D/E, SE630D/E e SE230D
3
*
não disponível em SLV-SE630D/E
Telecomando
123
456
789
0
A Tecla Z (ejectar) (38)
B Tecla (16:9) (para o televisor)
(14) (15)
C Tecla DISPLAY (ecrã) (14) (38)
(41)
D Tecla COUNTER (contador)/
REMAIN (tempo restante) (41)
E Teclas de números de programas*
1
(13) (42)
F Tecla - (dígito das dezenas) (13)
(42)
G Tecla / (Teletext)
(para o televisor)*
2
(14)
H Teclas 2 (volume) +/–
(para o televisor) (13)
I Tecla a de ligar o televisor/
selecção do modo TV
(para o televisor)*
2
(14)
J Tecla z REC (gravação) (41) (58)
Como começar
K Tecla SP (reprodução normal)/
LP (reprodução longa)*
3
(40)
L Tecla MENU (23) (59)
M Tecla X (pausa)/M (23) (38)
Tecla x (paragem)/m (23) (38)
Tecla m (rebobinagem)/< (23)
(38) (56)
Tecla M (avanço rápido)/, (23)
(38) (56)
Tecla H (reprodução)/OK*
1
(23)
(38) (56)
*1As teclas H (reprodução), AUDIO
MONITOR, número 5 e PROG +
possuem um ponto táctil.
*2só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
3
não disponível em SLV-SE230D
*
continuação
Índice de peças e controlos
9
N Selector [TV] / [VIDEO] do
telecomando (12)
O Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
(13) (14) (51)
123
456
789
0
P Tecla AUDIO MONITOR
(monitorização do som)*
1*3
(14) (62)
Q Tecla t TV/VIDEO (13) (17) (41)
R Tecla CLEAR (limpar) (38) (50) (59)
S Tecla INPUT SELECT (selecção de
entrada) (40) (54) (72)
T Teclas PROG (programa) +/–*
1
(13)
(40)
Teclas de acesso à página de
teletexto c ⁄ C (para o televisor)*
U Tecla y SLOW (lenta)*
V Tecla ×2*
2
(14)
4
(56)
4
(56)
W Teclas ./>
3*4
(procurar índice)*
(64)
X Tecla TIMER (49) (53)
*1As teclas H (reprodução), AUDIO
MONITOR, número 5 e PROG +
possuem um ponto táctil.
2
*
só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
*3não disponível em SLV-SE230D
4
Teclas FASTEXT (para o televisor)
*
(só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D)
Índice de peças e controlos
10
Passo 1 :Desembalar
Verifique se recebeu, com o videogravador, os itens indicados abaixo:
• Telecomando
• Pilhas R6 (tamanho AA)
• Cabo de antena
Como começar
Verificar o nome do modelo
As instruções neste manual referem-se aos 11 modelos indicados: SLV-SE830D,
SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D,
SE630E e SE230D. Verifique o nome do seu modelo olhando para o painel
posterior do seu videogravador.
O modelo SLV-SE830D/E é o modelo utilizado nas ilustrações. Qualquer
diferença no seu funcionamento está claramente indicada no texto, por exemplo,
“só no modelo SLV-SE830D/E”.
Desembalar
11
Passo 2 :Preparar o telecomando
Introduzir as pilhas
Introduza duas pilhas R6 (tamanho
AA) fazendo corresponder os
respectivos pólos + e – com o
diagrama indicado no interior do
compartimento das pilhas.
Introduza primeiro o lado do pólo
negativo (–) e depois empurre a
pilha para dentro e para baixo até
ouvir um estalido e o pólo positivo
(+) se fixar na posição correcta.
Utilizar o telecomando
Sensor remoto
Pode utilizar este telecomando para
controlar o videogravador e um
televisor da Sony. Pode utilizar as
teclas do telecomando marcadas
com um ponto (•) para controlar o
televisor da Sony. Se o televisor
não tiver o símbolo junto ao
sensor remoto, não pode controlar o
televisor com este telecomando.
Para fazer
funcionar
o videogravador [VIDEO] e aponte para o sensor remoto do videogravador
um televisor da
Sony
Ponha [TV] / [VIDEO] na posição
[TV] e aponte para o sensor remoto do televisor
[TV] /
[VIDEO]
123
456
789
0
Preparar o telecomando
12
?/1
Como começar
DISPLAY
/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Teclas de
números de
programas
PROG +/–/
c ⁄ C
Teclas FASTEXT
Teclas de controlo do televisor
ParaCarregue em
Pôr o televisor em modo de espera?/1
Seleccionar uma fonte de entrada: entrada de
antena ou entrada de linha
Seleccionar a posição do programa de televisãoTeclas de números de
Regular o volume do televisor2 +/–
t TV/VIDEO
programas, -, PROG +/–
continuação
Preparar o telecomando
13
ParaCarregue em
Mudar para TV (teletexto desactivado)*
Mudar para Teletexto*
Seleccionar o som*
Utilizar FASTEXT*
Activar a visualização no ecrã
Mudar a página de teletexto*
Mudar de/para o modo 16:9 num televisor 16:9 da
Sony (Para obter informações sobre os televisores
16:9 de outros fabricantes, consulte “Controlar
outros televisores com o telecomando (só SLVSE830D/E, SE737E e SX737D)” abaixo.)
Notas
• Em modo de utilização normal, as pilhas duram de três a seis meses.
• Se não pretende utilizar o telecomando durante algum tempo, retire as pilhas do
respectivo compartimento para evitar possíveis danos provocados pelo
derramamento do líquido das pilhas.
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Não utilize simultaneamente tipos diferentes de pilhas.
• Algumas teclas podem não funcionar com determinados televisores da Sony.
1
só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D
*
2
*
não disponível em SLV-SE230D
1
2
1
1
1
a (TV)
/ (Teletext)
AUDIO MONITOR
Teclas FASTEXT
DISPLAY
c ⁄ C
(16 : 9)
Controlar outros televisores com o telecomando
(só SLV-SE830D/E, SE737E e SX737D)
O telecomando está pré-programado para controlar televisores de outras
marcas. Se o seu televisor estiver indicado na lista abaixo, digite o número
de código do fabricante adequado.
1
2
* Estas teclas podem não funcionar com todos os televisores.
Preparar o telecomando
14
Regule [TV] / [VIDEO] na parte superior do telecomando para [TV].
Carregue sem soltar ?/1 e digite o número de código do seu televisor
com as teclas de números de programas. Depois, solte ?/1.
Agora já pode controlar o televisor com as teclas de controlo indicadas
abaixo:
?/1, t TV/VIDEO, teclas de números de programas, - (dígito das
dezenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), teclas FASTEXT,
(16:9)*, MENU*,
M/m/</,* e OK*.
Números de código dos televisores controláveis
Se houver mais do que um número de código na lista, tente digitá-los um de
cada vez até encontrar o código que funciona com o seu televisor.
Para mudar para o modo 16:9, consulte as notas de rodapé (abaixo da tabela)
sobre os números de código aplicáveis.
*1Carregue em (16:9) para activar/desactivar o modo 16:9.
*2Carregue em (16:9) e depois em 2 +/– para seleccionar o modo 16:9
pretendido.
3
*
Carregue em (16:9). O menu aparece no ecrã do televisor. Depois, carregue
em M/m/</, para seleccionar a imagem 16:9 pretendida e, por último, carregue
em OK.
Sugestão
• Se programar correctamente o número de código do seu televisor enquanto o
televisor está ligado, este desliga-se automaticamente.
1
Notas
• Se digitar um número de código novo, o número de código que digitou
anteriormente é apagado.
• Se o televisor utilizar um sistema de telecomando diferente do que está
programado para controlar o videogravador, não pode controlar o televisor com o
telecomando.
• O número de código pode mudar quando substituir as pilhas do telecomando.
Sempre que substituir as pilhas, tem que voltar a digitar o número de código
adequado.
Preparar o telecomando
15
Passo 3 :Ligar o videogravador
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV), consulte a página 17.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV)
AERIAL IN
Cabo de antena
(fornecido)
: Fluxo do sinal
Cabo de
alimentação
à tomada
1
2
3
Ligar o videogravador
16
Desligue o cabo de antena do televisor
e ligue-o a no painel posterior do
videogravador.
Ligue do videogravador e a entrada
de antena do televisor com o cabo de
antena fornecido.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
Nota
• Se ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo de antena, tem que
sintonizar o televisor com o videogravador (consulte a página 20).
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV)
Como começar
: Fluxo do sinal
1
2
3
Scart
(EURO-AV)
AERIAL IN
Cabo de antena
(fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Desligue o cabo de antena do
televisor e ligue-o a no painel
posterior do videogravador.
Ligue do videogravador e a
entrada de antena do televisor com
o cabo de antena fornecido.
Ligue LINE-1 (EURO AV) no
videogravador e o conector Scart
(EURO-AV) do televisor
utilizando o cabo Scart opcional.
Esta ligação melhora a qualidade
da imagem e do som. Sempre que
quiser ver a imagem do
videogravador, carregue em
t TV/VIDEO para que apareça
o indicador VIDEO no visor.
LINE-1 (EURO AV)
Cabo de
alimentação
à tomada
4
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
continuação
Ligar o videogravador
17
As funções SMARTLINK (não disponível em SLV-SE630D/E e
SE230D)
Se o televisor ligado for compatível
com SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK*
VIEW LINK*
, Q-Link*3, EURO
4
, ou T-V LINK*5, este
videogravador executa automaticamente a função SMARTLINK depois de
completar os passos indicados na página anterior (o indicador aparece no
visor do videogravador quando ligar o televisor). Pode utilizar as funções
SMARTLINK indicadas abaixo.
• Gravação directa de TV
Pode facilmente gravar aquilo que vê na televisão quando o videogravador
estiver ligado. Para obter mais informações, consulte “Gravar o que está a
ver no televisor (Gravação directa de TV) (não disponível em SLVSE630D/E e SE230D)” na página 43.
• Reprodução directa
A função de reprodução directa permite iniciar a reprodução
automaticamente sem ligar o televisor. Para obter mais informações,
consulte “Iniciar a reprodução automaticamente com uma tecla
(Reprodução directa) (não disponível em SLV-SE630D/E e SE230D)” na
página 39.
• Menu de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar
este para o canal de vídeo e fazer com que os menus do videogravador
apareçam automaticamente na visualização no ecrã carregando em MENU
no telecomando.
• Temporizador de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar
este para o canal de vídeo e fazer com que o menu de gravação
temporizada (o menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA ou o menu
SHOWVIEW) apareça automaticamente carregando em TIMER
no telecomando.
Pode seleccionar o menu de gravação temporizada que pretenda que
apareça, utilizando TEMPORIZADOR no menu FÁCIL OPERAÇÃO
(consulte a página 69).
• NexTView Download
Pode programar facilmente uma gravação temporizada utilizando a função
NexTView Download do seu televisor. Por favor, consulte o manual de
instruções do seu televisor.
*1“MEGALOGIC” é uma marca registada da Grundig Corporation.
2
“EASYLINK” é uma marca comercial da Philips Corporation.
*
*3“Q-Link” é uma marca comercial da Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” é uma marca comercial da Toshiba Corporation.
*
5
“T-V LINK” é uma marca comercial da JVC Corporation.
*
1
,
Ligar o videogravador
18
Nota
• Nem todos os televisores têm as funções indicadas acima.
Ligações adicionais
A um sistema de estéreo
(não disponível em SLVSE630D/E e SE230D)
Pode melhorar a qualidade do
som, ligando um sistema de
estéreo às tomadas AUDIO
R/D L/G como se mostra à
direita.
Para um sintonizador de
satélite ou digital com
Através de Linha
Se utilizar a função Através
de Linha, pode ver, no
televisor, programas de um
sintonizador de satélite ou
digital ligado a este
videogravador mesmo
quando o videogravador
estiver desligado. Quando
ligar o sintonizador de
satélite ou digital, este videogravador envia automaticamente o sinal do
sintonizador de satélite ou digital para o televisor sem que seja preciso ligálo.
Ligue o sintonizador de satélite ou digital ao conector LINE-3 (DEC/
1
2
1
EXT)*
ou LINE-2 (DEC/EXT)*
Desligue o videogravador.
Para ver um programa, ligue o sintonizador de satélite ou digital e o
televisor.
AUDIO R/D L/G
Cabo de áudio (não fornecido)
: Fluxo do sinal
LINE-3 (DEC/EXT)*
LINE-2 (DEC/EXT)*
Cabo Scart (não fornecido)
: Fluxo do sinal
2
como mostrado acima.
1
ou
2
Como começar
LINE IN
LINE
OUT
Notas
• A função Através de Linha não funciona correctamente se ECONOM. ENERGIA
no menu AJUSTES UTILIZADOR estiver na posição ECO2. Coloque ECNOM.
ENERGIA na posição OFF ou ECO1 para garantir o funcionamento correcto
(consulte a página 67).
• Não pode ver programas no televisor durante uma gravação, a não ser que esteja a
gravar um programa de satélite ou digital.
• Esta função pode não funcionar com alguns tipos de sintonizadores de satélite ou
digitais.
• Quando o videogravador estiver desligado, programe o televisor para o canal de
vídeo.
1
*
SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E e SE230D
Ligar o videogravador
19
Passo 4 : Programar o videogravador com a
função de instalação automática
Antes de utilizar o videogravador pela primeira vez, programe-o com a função de
instalação automática. Com esta função, pode definir automaticamente o idioma da
visualização no ecrã, canais de televisão, canais guia para o sistema ShowView* e o
relógio do videogravador*.
1
2
Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV) sintonize-o
para o canal 32 (o canal RF inicial para este videogravador). Para
obter informações sobre como sintonizar um televisor, consulte o
manual do televisor. Se a imagem não aparecer com nitidez,
consulte “Para mudar o canal RF” na página 22.
Ligue o cabo de alimentação à
tomada.
O videogravador liga-se
automaticamente e as abreviaturas
Para SLV-SE830D/E, SE737E,
SX737D, SE730D/E, SX730D/E
OK
e SE230D
Carregue em M/m/</, para
seleccionar a abreviatura do seu
SINTONIA AUTOMÁTICA
AGUARDE POR FAVOR
40%
país a partir da tabela no passo 4,
depois carregue em OK.
SAIR
MENU:
Se o seu país não aparecer na lista,
seleccione OUTROS.
O videogravador começa a procurar todos os canais sintonizáveis e
programa-os (pela ordem adequada à área local).
Se quiser mudar a ordem dos canais ou anular posições de programa
desnecessárias, consulte “Alterar/anular posições de programa” na
página 30.
Terminada a procura ou a transferência, a hora actual aparece se as
estações transmitirem o sinal horário. Se a hora não aparecer, acerte
o relógio manualmente. Consulte “Acertar o relógio” na página 23.
Para SLV-SE630D/E
Surge o menu de acerto do relógio. Consulte “Acertar o relógio” na
página 23.
continuação
Programar o videogravador com a função de instalação automática
21
Para cancelar a função de instalação automática
Carregue em MENU.
Para mudar o canal RF
Se a imagem não aparecer com nitidez no televisor, mude o canal RF no
videogravador e no televisor. Seleccione INSTALAÇÃO no menu e
carregue em M/m para seleccionar SAIDA CH VCR e depois em ,.
Seleccione o canal RF carregando nas teclas M/m. Depois sintonize o
televisor para o novo canal RF até aparecer uma imagem nítida.
Sugestão
• Se quiser alterar o idioma da visualização no ecrã para um idioma diferente do que
foi definido na função de instalação automática, consulte a página 26.
Notas
• Sempre que utiliza a função de instalação automática, algumas das definições
(ShowView*, temporizador, etc.) são redefinidas. Se esta situação ocorrer, volte a
defini-las.
• A pré-programação automática começa automaticamente apenas quando se liga o
cabo de alimentação CA pela primeira vez após a compra do videogravador.
• Se, depois de utilizar a função de instalação automática, voltar a ligar o cabo de
alimentação, as abreviaturas dos idiomas não aparecem automaticamente. Se
quiser voltar a utilizar a função de instalação automática, carregue em MENU e em
M/m/</, para seleccionar INSTALAÇÃO e depois em OK. Carregue em M/m
para seleccionar SINTONIA AUTOMÁTICA e repita o procedimento a partir do
passo 4.
• A pré-programação automática pode ser executada carregando em x (paragem) no
videogravador continuamente durante 5 segundos ou mais sem cassete introduzida.
* não disponível em SLV-SE630D/E
Programar o videogravador com a função de instalação automática
22
Acertar o relógio
Para poder utilizar correctamente as funções do temporizador, tem de acertar a data e
a hora do videogravador.
A função de acerto automático do relógio* só funciona se uma das estações na sua
área transmitir um sinal horário.
Como começar
Antes de começar
…
• Ligue o videogravador e o televisor.
• Programe o televisor para o canal de vídeo.
• Consulte “Índice de peças e controlos” para obter informações da localização das teclas.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Carregue em MENU, em M/m/</
, para seleccionar ACERTO
RELÓGIO e, por último, em OK.
Carregue em M/m para acertar a
hora.
Carregue em , para seleccionar os
minutos e acerte-os carregando em
M/m.
1 2 01 JAN/0:20
RELOGIO AUTOON:
SELEC.
:
OK:FIM
1 8 01 JAN/0:2003/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
1 8 31 JAN/0:2003/
RELOGIO AUTO
FIXAR
SAIR
FIXAR
SAIR
ON:
ON:
03/
QUA
QUA
QUA
:
:
MENU:
MENU:
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
:
MENU:
SAIR
continuação
Acertar o relógio
23
4
Acerte o dia, o mês e o ano em
sequência carregando em , para
OK
seleccionar o item que quer acertar
e depois em M/m para seleccionar
os dígitos e carregue em ,.
O dia da semana é acertado
automaticamente.
18 382SET/0:2003/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
SAIR
ON:
DOM
:
MENU:
5
6
Carregue em M/m para seleccionar
ON como definição para a função
OK
de acerto automático do relógio*.
O videogravador acerta
automaticamente o relógio através
de um canal entre PR 1 e PR 5 que
transmita o sinal horário.
18 382SET/0:2003/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
SAIR
ON:
DOM
:
MENU:
Se não precisar da função de acerto
automático do relógio, seleccione
OFF.
MENU
Sugestões
• Se programar RELOGIO AUTO* para ON, a função de acerto automático do
• Para alterar os dígitos durante a programação, carregue em < para voltar ao item
* não disponível em SLV-SE630D/E
Carregue em MENU para sair do menu.
relógio é activada sempre que desligar o videogravador. A hora é acertada
automaticamente através do sinal horário transmitido pela estação.
que pretende alterar e seleccione os dígitos carregando em M/m.
Acertar o relógio
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.