SONY SLV-D983 User Manual [fr]

2-671-549-11 (1) FR
DVD Player/ Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct.
PAL
© 2006 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Cet appareil est classé comme produit LASER de CLASSE 1. L’INDICATION CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur le panneau arrière.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques pour la vue. Le faisceau laser utilisé dans ce lecteur DVD/ magnétoscope étant dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
• Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même s’il a été mis hors tension.
• Installez ce système de manière à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème.
HOWVIEW est une marque
S déposée par Gemstar Development Corporation. Le système S sous licence de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW est fabriqué
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Po ur toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2
AVERTISSEMENT

Précautions

Sécurité
Si un objet ou du liquide tombe dans le coffret, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de l’utiliser.
Sources d’alimentation
Débranchez l’appareil de la prise secteur si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Emplacement
• N’installez pas l’appareil dans un espace restreint tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
• N’installez pas l’appareil dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenez l’appareil, les disques et cassettes éloignés de dispositifs équipés de puissants aimants, comme les fours à micro-ondes ou les grandes enceintes.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• N’installez pas l’appareil sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
Utilisation
• Retirez le disque avant de déplacer le lecteur. Sinon le disque peut être endommagé.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur les lentilles dans le lecteur et endommager la tête vidéo, la bande et le bloc optique. Dans ce cas, il est possible que le lecteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque vous installez ce lecteur pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, retirez le disque et la cassette et laissez le lecteur sous tension pendant environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lors de l’écoute d’une section à très bas niveau d’entrée ou sans signaux audio. Les enceintes pourraient être autrement endommagées lors de la lecture d’une section à niveau de crête.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un tissu doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant tel qu’alcool ou benzène.
Nettoyage des disques, produits de nettoyage pour disque/lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage pour disque/lentille (type humide ou aérosol) en vente dans le commerce. Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Nettoyage des têtes vidéo
•Image irrégulière
encrasse-
ment initial
Lorsque les têtes vidéo sont sales, nettoyez-les à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes par votre revendeur Sony le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide que l’on trouve dans le commerce, car elle risquerait d’endommager les têtes vidéo.
•Image floue
• Pas d’image (ou écran noir et blanc)
final
suite
Précautions
3
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution par câble peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ou au propriétaire du programme.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
AVIS IMPORTANT
Attention : ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo fixe ou une image d’affichage sur écran sur votre téléviseur. Si vous laissez une image vidéo fixe ou une image d’affichage sur écran affichée pendant longtemps sur votre téléviseur, il y a un risque que votre écran de télévision soit endommagé de manière permanente. Les téléviseurs à grand écran sont tout particulièrement sensibles à ce phénomène.
4
Précautions
Table des matières
2 AVERTISSEMENT 3 Précautions 7 A propos de ce mode d’emploi 7 Ce lecteur peut lire les disques suivants 9 Remarques sur les disques
Préparation
10 Etape 1 : Déballage 11 Etape 2 : Préparation de la télécommande 14 Etape 3 : Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope 18 Etape 4 : Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de
réglage automatique
21 Etape 5 : Sélection de la langue 23 Etape 6 : Réglage de l’horloge 25 Etape 7 : Présélection des canaux 31 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Raccordements avancés
34 Raccordement S-vidéo/vidéo composantes 36 Raccordement d’un récepteur A/V
Opérations de base
38 Lecture de disques 42 Guide de la fonction d’affichage sur écran 45 Lecture d’une cassette 48 Enregistrement d’émissions 52 Enregistrement d’émissions à l’aide du système ShowView
(SLV-D983P D seulement)
57 Enregistrement d’émissions à l’aide du programmateur 60 Vérification/modification/annulation de programmations
®
suite
Table des matières
5
Paramètres et réglages DVD
62 Réglage audio 65 Réglage de l’écran 69 Sélection de la langue de l’affichage ou de la piste sonore 71 Contrôle parental (limitation de lecture pour les enfants)
Autres opérations du lecteur DVD
74 Utilisation du menu DVD 75 Zoom avant sur une scène 76 Changement de l’angle de vue 77 Affichage des sous-titres 79 Autres modes de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée) 83 Changement du son 85 Effet Surround virtuel 87 Lecture d’une plage audio MP3 93 Lecture de fichiers d’image JPEG 97 Lecture de CD vidéo avec fonctions « PBC Oui/Non »
Autres opérations du magnétoscope
99 Enregistrement Programmé Immédiat 101 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues 104 Recherche à l’aide de la fonction d’index 106 Réglage de l’image (l’alignement) 108 Modification des options de menu 110 Montage
Informations complémentaires
113 Informations générales sur l’installation 116 Guide de dépannage 122 Glossaire 124 Spécifications 126 Index des composants et des commandes 130 Langue de la piste sonore/sous-titres des DVD 131 Index
6
Table des matières
A propos de ce mode
Ce lecteur peut lire les
d’emploi
• Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des touches du lecteur DVD-magnétoscope qui portent des noms identiques ou similaires.
• « DVD » peut être utilisé comme un terme général pour les DVD vidéo, les DVD+RW/ DVD+R et les DVD-RW/DVD-R.
• La signification des icônes utilisées dans ce manuel est la suivante :
Icône Signification
Fonctions disponibles pour les DVD vidéo et les DVD-RW/ DVD-R en mode vidéo ou les DVD+RW/DVD+R
Fonctions disponibles pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR (Video Recording)
Fonctions disponibles pour les CD vidéo, Super VCD ou CD-R/CD­RW au format CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R/CD-RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio
* ou des fichiers JPEG)
MP3 Fonctions disponibles pour les
DVD de données (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R contenant des plages audio MP3
Fonctions disponibles pour les cassettes vidéo VHS
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG pour la compression des données audio.
* ou des fichiers JPEG)
disques suivants
Format de disque
DVD vidéo
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
CD vidéo/ CD audio
CD-RW/-R
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
Remarque sur les CD/DVD
Le lecteur peut lire des CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format CD audio – format CD vidéo – plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG
en un format conforme à ISO 9660* niveau 1/niveau 2 ou à son extension Joliet
– format KODAK Picture CD
* Format logique de fichiers et dossiers de CD-ROM
défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).
suite

A propos de ce mode d’emploi

7
Le lecteur peut lire des DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG
en un format conforme à l’UDF (Universal Disk Format = format de disque universel)
– DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm
enregistrés avec une caméra vidéo DVD
Code régional
Ce lecteur ne peut pas lire non plus les disques suivants :
• DVD vidéo avec des codes régionaux différents
• Disques de forme non standard (carte, cœur, par exemple)
• Disques avec des autocollants ou du papier collé dessus
• Disques comportant des restes de colle, ruban adhésif ou autocollant
Ce lecteur est doté d’un code régional, qui est indiqué sur sa face arrière, et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code régional sur leur étiquette. Le système de codes régionaux est utilisé pour protéger les droits d’auteur.
Les DVD identifiés par le logo peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, un message signale sur l’écran du téléviseur que le disque ne peut pas être lu. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code régional sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.
DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
Code régional
X
Exemples de disques que le lecteur ne peut pas lire
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats indiqués à la page précédente.
• CD-ROM enregistrés en format PHOTO CD.
• Partie des données des CD-Extra
•DVD audio
• Couche HD (haute densité) des CD super audio
•DVD-RAM
Remarques sur les DVD+RW/ DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD­R ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus par ce lecteur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ou un logiciel de protection des droits d’auteur ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur. Notez que certaines fonctions de lecture sont inopérantes avec certains DVD+RW/DVD+R, même si ceux-ci ont été correctement finalisés. Visionnez alors le disque en mode de lecture normale. Certains CD de donnés/DVD de données créés en format Packet Write (écriture par paquets) ne peuvent pas non plus être lus.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD et CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement paramétrées par les fabricants de logiciels. Ce lecteur lit les DVD et CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez également les instructions accompagnant les DVD ou CD vidéo.
8
Ce lecteur peut lire les disques suivants
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

Remarques sur les disques

• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par leur bord. Ne touchez pas leur surface.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après la lecture, rangez les disques dans leur boîtier.
• Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage. Essuyez les disques du centre vers le bord.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits anti-électricité statique en aérosol conçus pour les disques vinyle.
• Si vous avez imprimé l’étiquette du disque, séchez l’étiquette avant de le lire.
Remarques sur les disques
9

Préparation

Etape1:Déballage

Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le lecteur DVD-magnétoscope :
• Télécommande • Câble d’antenne
• Piles R6 (format AA)
Remarque
• La télécommande fournie est exclusivement destinée à ce lecteur DVD-magnétoscope.
Vérification du modèle
10
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi concernent 2 modèles : SLV-D983P D et SLV-D973P E. Vérifiez le nom de modèle au dos du lecteur DVD-magnétoscope. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple « SLV-D983P D seulement ».
Déballage

Etape 2 : Préparation de la télécommande

Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma du compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis poussez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’engage.
Remettez le couvercle en place après l’installation des piles.
Utilisation de la télécommande
Préparation
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander le lecteur DVD­magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches de la télécommande identifiées par un point (•) peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole
à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Pour commander
le lecteur DVD DVD·VIDEO
le magnétoscope DVD·VIDEO
votre téléviseur TV
Placez le commutateur TV
, puis appuyez sur SELECT DVD et dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande du lecteur DVD-magnétoscope
, puis appuyez sur SELECT VIDEO et dirigez la télécommande vers
le capteur de télécommande du lecteur DVD-magnétoscope
et dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du téléviseur
Commutateur
/ DVD·VIDEO
TV
SELECT VIDEO
SELECT DVD
/ DVD·VIDEO sur
Capteur de télécommande
suite
Préparation de la télécommande
11
Remarques
• En mode d’utilisation normale, l’autonomie des piles est de trois à six mois environ.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à un appareil d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Contrôle des téléviseurs à l’aide de la télécommande
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau suivant, spécifiez le numéro de code de fabricant correspondant.
Placez le commutateur TV / DVD·VIDEO situé en haut de la télécommande sur TV.
1
Maintenez ?/1 enfoncée et introduisez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide des
2
touches numériques. Relâchez ensuite ?/1.
Vous pouvez maintenant utiliser les touches avec un point orange (•) pour commander votre téléviseur. Lorsque le commutateur TV manière suivante :
Touches Opérations
?/1 Met votre téléviseur sous ou hors tension
VOL +/– Règle le volume de votre téléviseur
PROG +/– Sélectionne le canal sur votre téléviseur
Touches numériques et
MUTING* Coupe le son d’un téléviseur Sony équipé d’une fonction de coupure du
TV/VIDEO Change la source d’entrée de votre téléviseur
/ DVD·VIDEO est placé sur TV, la télécommande fonctionne de la
-/--*
Sélectionne le canal sur un téléviseur Sony
son
* pour un téléviseur Sony seulement
12
Préparation de la télécommande
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de
code
Sony 01 (défaut), 02
Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10, 11
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45
Mivar 09, 70 NEC 66
Fabricant Numéro de
code
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23
Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36
Thomson 43 To sh ib a 3 8
Nokia 15, 16, 69
Remarques
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
• Si votre téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui programmé pour le lecteur DVD-magnétoscope, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, ceci peut modifier le numéro de code. Spécifiez le numéro de code approprié à chaque fois que vous remplacez les piles.
Préparation
Préparation de la télécommande
13
Etape 3 : Raccordement du lecteur DVD-
magnétoscope
Pour raccorder le lecteur DVD-magnétoscope, l’antenne et votre téléviseur, sélectionnez l’une des méthodes suivantes A ou B en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur.
Conseil
• La section « Raccordements avancés » (page 34) décrit d’autres méthodes de raccordement
qui vous permettront d’optimiser l’image et le son pour créer un véritable effet de « cinéma à domicile ».
Remarque
• Il n’est pas possible de raccorder le lecteur DVD-magnétoscope à un téléviseur qui ne
comporte pas de prise SCART ou d’entrée vidéo.
A Utilisez ce raccordement si votre téléviseur comporte un connecteur audio/vidéo
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
Entrées
audio/vidéo
AERIAL IN
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenne de votre
1
téléviseur et raccordez-le à sur le panneau arrière du lecteur DVD-magnétoscope.
Raccordez du lecteur DVD-magnétoscope
2
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
14
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
Cordon d’alimentation vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
Raccordez les prises OUT AUDIO L/R
3
VIDEO du lecteur DVD-magnétoscope et le connecteur audio/vidéo de votre téléviseur au moyen d’un cordon audio/vidéo.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
4
Si vous raccordez d’autres appareils au lecteur DVD-magnétoscope (page 17, 31, 34, 36), veillez à ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir terminé tous les raccordements.
B Utilisez ce raccordement si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
LINE-1 (EURO AV)
AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenne de votre
1
téléviseur et raccordez-le à sur le panneau arrière du lecteur DVD­magnétoscope.
Cordon d’alimentation
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
Préparation
Raccordez du lecteur DVD-
2
magnétoscope à l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
suite
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
15
Raccordez LINE-1 (EURO AV) du
3
lecteur DVD-magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) du téléviseur avec le câble Scart.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
4
Si vous raccordez d’autres appareils au lecteur DVD-magnétoscope (page 17, 31, 34, 36), veillez à ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir terminé tous les raccordements.
16
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce lecteur DVD-magnétoscope au moyen de la prise LINE-3.
Scart (EURO-AV)
: Sens du signal
A un tuner satellite ou numérique avec fonction Ligne Passante
Lorsque vous raccordez le lecteur DVD-magnétoscope à votre téléviseur via les prises SCART, vous pouvez regarder sur le téléviseur des émissions provenant d’un tuner satellite ou numérique raccordé à ce lecteur DVD-magnétoscope, même si celui-ci est éteint. Lorsque vous mettez le tuner satellite ou numérique sous tension, ce lecteur DVD-magnétoscope transmet automatiquement le signal du tuner satellite ou numérique au téléviseur sans s’allumer lui-même.
AERIAL IN
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
LINE-3
Câble Scart (non fourni)
LINE-1 (EURO AV)
LINE OUT
Scart (EURO-AV)
Préparation
Remarques
• Cette fonction peut être inopérante avec certains types de tuner satellite ou numérique.
• Alors que le lecteur DVD-magnétoscope est éteint, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si « Veille Eco » dans le menu « OPTION » est sur « Oui ». Pour un fonctionnement correct, mettez « Veille Eco » sur «Non ».
• La fonction Ligne Passante est inopérante lorsque vous effectuez le raccordement au moyen d’un cordon audio/vidéo.
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
17
Etape 4 : Réglage du lecteur DVD-
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du lecteur DVD-magnétoscope, procédez au réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de régler automatiquement les canaux de télévision, les canaux-guides pour le système ShowView* et l’horloge du lecteur DVD­magnétoscope.
* SLV-D983P D seulement
Avant de commencer…
• Placez le commutateur TV / DVD·VIDEO sur DVD·VIDEO (page 11).
sur la télécommande
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Le lecteur DVD-magnétoscope s’allume automatiquement et le menu « LANGUAGE SET » apparaît sur l’écran du téléviseur.
18
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
LANGUAGE SET
B
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner la langue, puis appuyez sur ENTER.
Le menu « SELECTION DU PAYS » apparaît.
Les abréviations de pays sont les suivantes :
Abréviation Pays
A Autriche
B Belgique
DK Danemark
FIN Finlande
DAllemagne
NL Pays-Bas
I Italie
N Norvège
P Portugal
Abréviation Pays
E Espagne
S Suède
CH Suisse
TR Turquie
GR Grèce
HU Hongrie
PL Pologne
CZ République
A B DK FIN D
vVb
B
NL I N P E
ENTER
tchèque
SELCTION DU PAYS
S
PL
CH
CZ
TR
Autres GR HU
SET UP
RETURN
Préparation
4
ENTER
Appuyez sur V/v/B/b, pour sélectionner l’abréviation de votre pays dans le tableau de l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
INSTALLATION AUTO
Merci d’attendre
10%
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez «Autres». Le lecteur DVD-magnétoscope recherche toutes
RETURN
SET UP
les chaînes captables et les présélectionne (dans l’ordre approprié pour votre région).
Si vous souhaitez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de chaînes non désirés, voir « Changement de numéros de chaîne » à la page 27.
Une fois la recherche terminée, l’heure actuelle apparaît pour chaque station transmettant un signal horaire. Si l’heure n’apparaît pas, réglez l’horloge manuellement. Voir « Réglage de l’horloge » à la page 23.
suite
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
19
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur SET UP.
Conseil
• Pour utiliser une autre langue des menus que celle présélectionnée par la fonction de réglage automatique, voir page 21.
Remarques
• Lorsque vous utilisez la fonction de réglage automatique, certains des réglages (ShowView, programmateur, etc.) sont réinitialisés. Si c’est le cas, vous devez les effectuer à nouveau.
• La présélection automatique n’est exécutée automatiquement que lorsque vous branchez le cordon d’alimentation pour la première fois après l’achat du lecteur DVD-magnétoscope.
• Pour réutiliser la fonction de réglage automatique, sélectionnez « Installation » dans le menu « OPTION », puis appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Auto » et répétez l’opération de l’étape 3.
• Vous pouvez exécuter la présélection automatique en appuyant continuellement sur x de l’appareil pendant au moins 5 secondes alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
20
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique

Etape 5 : Sélection de la langue

Vous pouvez changer la langue d’affichage des menus.
Avant de commencer…
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo de façon que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
• Placez le commutateur TV sur DVD·VIDEO sur la télécommande (page 11).
• Si le lecteur DVD est en mode de lecture, vous ne pouvez pas afficher le menu de réglage. Arrêtez la lecture du DVD.
/ DVD·VIDEO
SET UP
V/v
ENTER
Préparation
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner (OPTION) et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Langue », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « SELECTION LANGUE » apparaît.
Langue L’horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto Messages Ecran Veille Eco
V
v
ENTER
English Français
B
Deutsch Español Italiano Nederlands
V
v
ENTER
SELECTION LANGUE
:Français
RETURN
RETURN
OPTION
[ [ [
SET UP
SET UP
Appuyez sur V/v pour sélectionner la langue, puis appuyez sur ENTER.
suite
Sélection de la langue
Non Oui Non
]
]
]
21
4
SET UP
Appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
22
Sélection de la langue

Etape 6 : Réglage de l’horloge

Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions d’enregistrement programmé, vous devez régler l’horloge sur le lecteur DVD­magnétoscope.
La fonction de réglage automatique de l’horloge fonctionne uniquement si une chaîne locale émet un signal horaire.
Avant de commencer…
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo de façon que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
• Placez le commutateur TV sur DVD·VIDEO sur la télécommande (page 11).
• Si le lecteur DVD est en mode de lecture, vous ne pouvez pas afficher le menu de réglage. Arrêtez la lecture du DVD.
/ DVD·VIDEO
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Préparation
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner (OPTION) et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « L’horloge », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « REGLAGE HORLOGE » apparaît.
:Français
Langue L’horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto Messages Ecran Veille Eco
V
v
B
vVb
RETURN
ENTER
REGLAGE HORLOGE
Date
Année
RETURN
Heure 12:00 01/JAN /2006 DIM Horloge Auto
ENTER
suite
Réglage de l’horloge
OPTION
[ [ [
SET UP
[
Oui
SET UP
Non Oui Non
]
]
]
]
23
3
ENTER
Réglez les heures, les minutes, le jour, le mois puis l’année en appuyant sur B/b pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur V/v pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
Appuyez sur b pour sélectionner « Horloge Auto ».
REGLAGE HORLOGE
Heure
Date 12:00 01/JAN /2006 DIM Horloge Auto
B
vVb
ENTER
Année
RETURN
[
Oui
]
SET UP
4
5
6
ENTER
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Oui » en vue du réglage automatique de l’horloge.
Le lecteur DVD-magnétoscope règle automatiquement l’horloge sur le canal PR 1 à
REGLAGE HORLOGE
Date
Année
[
Oui
Heure 18:30 28/SEP /2006 JEU Horloge Auto
PR 5 émettant le signal horaire. Si vous ne désirez pas utiliser la fonction de
vVb
ENTER
RETURN
SET UP
B
réglage automatique de l’horloge, sélectionnez « Non ».
Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
ENTER
SET UP
Conseil
• Si vous placez « Horloge Auto » sur « Oui », la fonction de réglage automatique de l’horloge
Remarque
• L’affichage de l’horloge apparaît lorsque le mode VIDEO est sélectionné alors qu’il n’y a pas
Appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
est activée à chaque fois que vous éteignez le lecteur DVD-magnétoscope. L’heure est réglée automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station.
de cassette dans l’appareil ou que le lecteur DVD-magnétoscope est hors tension.
]
24
Réglage de l’horloge

Etape 7 : Présélection des canaux

Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez changer manuellement les réglages de chaîne. – Changement de numéros de chaîne
(page 27)
– Désactivation de certains numéros de
chaîne (page 28)
– Changement du nom d’une chaîne
(page 29)
Avant de commencer…
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo de façon que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
• Placez le commutateur TV sur DVD·VIDEO sur la télécommande (page 11).
• Si le lecteur DVD est en mode de lecture, vous ne pouvez pas afficher le menu de réglage. Arrêtez la lecture du DVD.
/ DVD·VIDEO
CLEAR
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
Préparation
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner (OPTION) et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « INSTALLATION » apparaît.
OPTION
:Français
Langue L’horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto Messages Ecran Veille Eco
V
v
ENTER
Installation Auto Installation Manuelle
V
v
ENTER
[ [ [
SET UP
RETURN
INSTALLATION
SET UP
RETURN
Non Oui Non
]
]
]
suite
Présélection des canaux
25
3
ENTER
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Manuelle », puis appuyez sur ENTER.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH : EFFACER :
DEC NON NON NON NON
ENTER
CLEAR
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne que vous désirez présélectionner, puis appuyez sur b.
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur V/v.
Appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce que le canal de votre choix s’affiche.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « NOM », puis appuyez sur b.
Entrez le nom de la chaîne.
1 Appuyez sur V/v pour sélectionner un
caractère. A chaque pression sur V, le caractère change comme suit.
A t B tt Z t 0 t 1 tt 9 t – (espace) t A
RECHERCHE MANUELLE
PR CANAL REGL. FIN DECODEUR NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR CANAL REGL. FIN DECODEUR NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR CANAL REGL. FIN DECODEUR NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR CANAL REGL. FIN DECODEUR NOM
b
VvB
RETURN
: 5 : – – – : – : NON : – – – –
: 5 : – – – : – : NON : – – – –
: 5 : 033 : – : NON : – – – –
: 5 : 033 : – : NON : O – – –
ENTERMEMOIRE :
ENTERMEMOIRE :
ENTERMEMOIRE :
ENTERMEMOIRE :
26
Présélection des canaux
2 Appuyez sur b pour saisir le caractère suivant.
L’espace suivant se met à clignoter. Pour corriger un caractère, appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis corrigez-le. Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 caractères pour le nom de chaîne.
8
Appuyez sur ENTER pour confirmer le nom de la chaîne.
ENTER
9
RETURN
SET UP
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
Si l’image n’est pas claire
Si l’image n’est pas claire, vous pouvez utiliser la fonction de réglage fin manuel. Après l’étape 5, appuyez sur V/v pour sélectionner « REGL. FIN ». Appuyez sur B/b pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur ENTER.
Conseils
• Pour régler le numéro de chaîne du décodeur, voir « Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus » à la page 31.
• Le lecteur DVD-magnétoscope doit capter les informations de la chaîne pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement.
Remarque
• Lors du réglage fin manuel, il se peut que le menu soit difficile à lire en raison des interférences générées par l’image captée.
Changement de numéros de chaîne
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez changer des numéros de chaîne.
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner
1
(OPTION) et appuyez sur ENTER.
V
Langue L’horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto Messages Ecran Veille Eco
v
ENTER
:Français
RETURN
OPTION
[
Non
[
Oui
[
Non
SET UP
Préparation
]
]
]
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation », puis
2
appuyez sur ENTER. Le menu « INSTALLATION » apparaît.
INSTALLATION
Installation Auto Installation Manuelle
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
suite
Présélection des canaux
27
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Manuelle »,
3
puis appuyez sur ENTER.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH : EFFACER :
DEC NON NON NON NON
ENTER CLEAR
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne contenant le
4
numéro de chaîne que vous désirez changer. Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur V/v.
Appuyez sur ENTER, puis sur V/v pour accéder au numéro de
5
chaîne souhaité.
Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
6
PR
RETURN
PR
RETURN
1 2 3 4 5
VvB
1 2 3 4 5
VvB
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH : EFFACER :
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
029
LMN –
MODIF. CH :
Pour changer le numéro de chaîne d’un autre canal, répétez les opérations 4 à 6.
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
7
Désactivation de certains numéros de chaîne
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne inutilisés. Les numéros désactivés seront sautés lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner
1
(OPTION) et appuyez sur ENTER.
Langue L’horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto Messages Ecran Veille Eco
V
v
ENTER
OPTION
:Français
RETURN
DEC NON NON NON NON
ENTER CLEAR
DEC NON
NON NON NON
ENTER
[
Non
[
Oui
[
Non
SET UP
]
]
]
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation », puis
2
appuyez sur ENTER. Le menu « INSTALLATION » apparaît.
28
Présélection des canaux
Installation Auto Installation Manuelle
V
v
ENTER
INSTALLATION
SET UP
RETURN
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Manuelle »,
3
puis appuyez sur ENTER.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH : EFFACER :
DEC NON NON NON NON
ENTER CLEAR
Préparation
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne que vous désirez
4
désactiver.
PR
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur V/v.
RETURN
Appuyez sur CLEAR.
5
La ligne sélectionnée sera supprimée comme illustré ci-contre.
Répétez les opérations 4 et 5 pour les autres numéros de chaîne que vous désirez désactiver.
6
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
7
PR
RETURN
1 2 3 4 5
VvB
1 2 3 4 5
VvB
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH : EFFACER :
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH : EFFACER :
Remarque
• Sélectionnez correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez régler à nouveau ce canal manuellement.
Changement du nom d’une chaîne
DEC NON NON NON NON
ENTER CLEAR
DEC NON
NON NON
ENTER CLEAR
Vous pouvez changer ou saisir le nom d’une chaîne (jusqu’à 4 caractères). Si les noms de chaîne ne s’affichent pas après avoir réglé les canaux, vous pouvez les saisir manuellement. Le lecteur DVD-magnétoscope doit capter les informations de la chaîne pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement.
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner
1
(OPTION) et appuyez sur ENTER.
Langue L’horloge Installation Réglages Utilisateur Veille Auto Messages Ecran Veille Eco
V
v
ENTER
Présélection des canaux
:Français
RETURN
suite
OPTION
[
Non
[
Oui
[
Non
SET UP
]
]
]
29
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation », puis
2
appuyez sur ENTER. Le menu « INSTALLATION » apparaît.
Installation Auto Installation Manuelle
V
v
ENTER
INSTALLATION
SET UP
RETURN
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Manuelle »,
3
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne dont vous désirez
4
changer ou saisir le nom de chaîne, puis appuyez sur b. Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur V/v.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « NOM », puis appuyez
5
sur b.
Entrez le nom de la chaîne.
6
1 Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère.
A chaque pression sur V, le caractère change comme suit.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9 t – (espace) t A
CAN.
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
033 –––– NON
5
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR CANAL REGL. FIN DECODEUR NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR CANAL REGL. FIN DECODEUR NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR CANAL REGL. FIN DECODEUR NOM
b
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
NOM
DEC
AAB –
NON
LMN –
NON
CDE –
NON
I J K –
NON
ENTER
MODIF. CH :
CLEAR
EFFACER :
: 5 : 033 : – : NON : – – – –
ENTERMEMOIRE :
: 5 : 033 : – : NON : – – – –
ENTERMEMOIRE :
: 5 : 033 : – : NON : O – – –
ENTERMEMOIRE :
2 Appuyez sur b pour saisir le caractère suivant.
L’espace suivant se met à clignoter. Pour corriger un caractère, appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis corrigez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 caractères pour le nom de chaîne.
Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom.
7
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
8
30
Présélection des canaux
Loading...
+ 102 hidden pages