Sony RM-LVR1 User Manual [pl]

4-486-833-22 (1) (PL)
Pilot Live-View
RM-LVR1
© 2013 Sony
Corporation
Polski
Spis danych właściciela
Nr modelu: RM-LVR1 Nr seryjny:
Środki ostrożności
Oznaczenie znajduje się na spodzie obudowy urządzenia. Aby je sprawdzić, odepnij pasek.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem:
1) Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
2) Nie stawiaj na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, np.wazonów.
Nie wystawiaj baterii na działanie silnych źródeł ciepła, np. światła słonecznego, ognia itp.
PRZESTROGA
Przestrzegaj zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć kontaktu z gorącymi powierzchniami, pożaru i eksplozji. * Produkt jest wyposażony we wbudowany akumulator litowo-jonowy.
Urządzenie należy ładować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ładowania.
Nie umieszczaj produktu blisko ognia i nie wkładaj go do kuchenki mikrofalowej.
Nie zostawiaj urządzenia w samochodzie przy wysokich temperaturach.
Nie przechowuj i nie używaj produktu w gorących i wilgotnych miejscach, takich jaksauna.
Nie rozmontowuj, nie zgniataj i nie przekłuwaj produktu.
Nie narażaj produktu na nadmierne uderzenia, takie jak upadek z dużej wysokości.
Nie wystawiaj produktu na działanie wysokich temperatur (powyżej 60°C).
Pamiętaj, aby produkt był zawsze suchy. Odpowiednio utylizuj produkt. Urządzenie należy ładować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ładowania, które znajdują się w instrukcji obsługi.
Wymieniaj akumulator wyłącznie na akumulator dozwolonego typu. W przeciwnym razie ryzykujesz pożarem lub obrażeniami ciała.
Klienci z Europy
< Uwaga dla klientów zamieszkałych w krajach stosujących dyrektywy UE >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Zgodność produktu z normami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
Sony Corporation oświadcza, że pilot RM-LVR1 Live-View jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Więcej informacji można znaleźć pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami określonymi wprzepisach EMC (zgodności elektromagnetycznej) dotyczącymi używania przewodów połączeniowych o długości poniżej 3 m.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (dotyczy krajów Unii Europejskiej ipozostałych krajów europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Właściwa utylizacja urządzenia ułatwia zapobieganie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Recykling materiałów pomaga chronić surowce naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu należy skontaktować się z miejscową jednostką samorządu terytorialnego, zesłużbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym kupiono tenprodukt.
Pozbywanie się zużytych baterii/akumulatorów (dotyczy krajów Unii Europejskiej i pozostałych krajów europejskich stosujących własne systemyzbiórki)
Ten symbol na baterii/akumulatorze lub na opakowaniu oznacza, żeprodukt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Na pewnych bateriach/akumulatorach symbol ten może być używany razem z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami/akumulatorami, można zapobiec ich potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzi, jaki mógłby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić surowce naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii/ akumulatora, wymianę zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom. W celu zapewnienia prawidłowej utylizacji baterii/akumulatora należy przekazać zużyte urządzenie elektryczne lub elektroniczne do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora z produktu. Baterię/akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii/akumulatorów. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów należy skontaktować się z miejscową jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub zesklepem, w którym kupiono ten produkt.
UWAGA
Pole elektromagnetyczne powstające przy określonych częstotliwościach może wpływać na obraz i dźwięk nagrywane przez kamerę.
Jeśli statyczne ładunki elektryczne lub pole elektromagnetyczne spowoduje przerwanie (niepowodzenie) trwającego przesyłu danych, uruchom ponownie aplikację lub odłącz, a następnie ponownie podłącz przewód komunikacyjny (USB itd.).
Uwagi dotyczące długotrwałego nagrywania
Jeżeli zasilanie zostało wyłączone, odłóż urządzenie na co najmniej 10 minut, abytemperatura w jego wnętrzu spadła do bezpiecznego poziomu.
W wysokiej temperaturze otoczenia urządzenie rozgrzewa się szybciej.
Wzrost temperatury we wnętrzu urządzenia może spowodować pogorszenie jakości obrazu.
Wskazane jest, aby kontynuować filmowanie dopiero wtedy, gdy urządzenie ostygnie i temperatura w jego wnętrzu spadnie.
Powierzchnia urządzenia może się nagrzewać. Nie oznacza to nieprawidłowego działania.
Instrukcja obsługi
Funkcje
Pilot Live-View RM-LVR1 (określany w dalszej części jako „urządzenie”) może być używany do obsługi aparatu Sony wyposażonego w funkcję Wi-Fi. To urządzenie może nie być zgodne z wszystkimi aparatami z funkcją Wi-Fi. Informacje na temat kompatybilnych modeli i funkcji można znaleźć w witrynie Sony.
To urządzenie zostało wyposażone w podstawowe funkcje nagrywania (nagrywanie filmów, robienie zdjęć i ustawienia aparatu).
Urządzenie jest wodoszczelne w stopniu umożliwiającym jego użytkowanie podczas opadów deszczu, śniegu i na plaży.
Urządzenie można ładować przy użyciu komputera lub ładowarki AC-UD20 (sprzedawanej osobno) za pomocą kabla micro USB dołączonego do zestawu.
Uwagi dotyczące użytkowania
Nie używaj ani nie przechowuj urządzenia w następujących miejscach:
W bardzo gorących miejscach W miejscach takich jak zaparkowany samochód poddawany działaniu promieni słonecznych, ponieważ mogłoby to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia wskutek odkształcenia jego korpusu.
W miejscach bezpośrednio nasłonecznionych lub w pobliżu grzejnika Przechowywanie urządzenia w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych lub wpobliżu grzejnika może doprowadzić do jego odbarwienia lub odkształcenia ibyćprzyczyną nieprawidłowego działania.
W miejscu poddawanym silnym wibracjom
W pobliżu silnych pól magnetycznych
Zakres temperatur przy pracy
To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w temperaturze od −10°C do +40°C. Niewskazane jest korzystanie z urządzenia w miejscach ekstremalnie zimnych lub gorących, gdzie panuje temperatura poza tym zakresem.
Ekran LCD i obudowa nagrzewają się podczas użytkowania. Nie oznacza to nieprawidłowego działania.
Skraplanie wilgoci
Jeśli urządzenie zostanie przeniesione bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia, na jego powierzchni wewnętrznej lub zewnętrznej może dojść do kondensacji wilgoci. Ta kondensacja wilgoci może skutkować nieprawidłowym działaniem urządzenia.
Jeśli wystąpi kondensacja wilgoci
Wyłącz urządzenie i poczekaj około godziny, aby wilgoć wyparowała.
Uwagi dotyczące kondensacji wilgoci
Kondensacja powierzchniowa wilgoci może wystąpić, gdy urządzenie zostało przeniesione z miejsca zimnego do ciepłego (lub odwrotnie) albo jest używane wmiejscu o dużej wilgotności. Oto kilka przykładów:
Przyniesienie urządzenia ze stoku narciarskiego do ogrzewanego miejsca Wyniesienie urządzenia z klimatyzowanego samochodu lub pomieszczenia dogorącego otoczenia na zewnątrz Korzystanie z urządzenia po ulewnym deszczu Korzystanie z urządzenia w gorącym i wilgotnym miejscu
Funkcja Wi-Fi
Korzystaj z urządzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Pod wodą nie można korzystać z funkcji Wi-Fi.
Wyłączanie wszystkich funkcji wymagających łączności Wi-Fi
Gdy wsiadasz do samolotu, możesz tymczasowo wyłączyć wszystkie funkcje wymagające połączenia Wi-Fi.
Gdy tryb samolotowy (Airplane Mode) jest włączony (On), na ekranie LCD zobaczysz .
Szczegółowe informacje na temat ustawień znajdują się w sekcji „ Z mienianie ustawień” rozdziału „Korzystanie z urządzenia”.
Postępowanie z ekranem LCD
Nie zostawiaj ekranu LCD skierowanego prosto w słońce, ponieważ promienie mogągo uszkodzić. Należy na to uważać, kładąc urządzenie przy oknie.
W przypadku korzystania z urządzenia w chłodnym miejscu na ekranie LCD mogą pozostawać poziome linie lub obraz resztkowy. Nie oznacza to nieprawidłowego działania. Po ogrzaniu ekran LCD będzie działał normalnie.
Jeżeli obraz nieruchomy lub stały, taki jak ramka podzielonego zdjęcia lub kod czasowy, jest wyświetlany przez długi czas, może zostać nałożony na ekranie LCD, co spowoduje powstanie podwójnego obrazu.
Do produkcji panelu LCD tego urządzenia wykorzystano wysoce precyzyjną technologię, ale bardzo mała liczba pikseli może pozostawać zawsze wyłączona (w kolorze czarnym), zawsze włączona (w kolorze czerwonym, zielonym lub niebieskim) lub migać. Ponadto ze względu na fizyczne cechy wyświetlaczy ciekłokrystalicznych po długotrwałym użytkowaniu mogą się spontanicznie pojawiać nowe zablokowane piksele. Nie oznacza to nieprawidłowego działania.
Czyszczenie
Czyszczenie ekranu LCD
Ekran LCD jest powleczony specjalną powłoką ograniczającą odbijanie światła. Nieprawidłowa konserwacja może prowadzić do zakłóceń w działaniu ekranu LCD, dlatego należy przestrzegać następujących zaleceń:
Delikatnie czyść ekran LCD miękką ściereczką, np. specjalną szmatką do czyszczenia okularów.
Mocne zabrudzenia można usunąć miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą.
Nigdy nie używaj środków takich jak alkohol, benzen, rozpuszczalnik, kwas, ścierny detergent ani ściereczek nasączanych środkami chemicznymi, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię ekranu LCD.
Czyszczenie powierzchni urządzenia
Obudowę czyść miękką ściereczką delikatnie zwilżoną wodą, a następnie wytrzyj suchą szmatką. Nie używaj środków wymienionych poniżej, ponieważ mogą one uszkodzić warstwę wykończeniową urządzenia.
Preparaty chemiczne takie jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, jednorazowe ściereczki, środek odstraszający owady, środek owadobójczy, krem przeciwsłoneczny itp. Nie dotykaj urządzenia, mając na dłoni którąkolwiek z powyższych substancji. Nie trzymaj urządzenia przez dłuższy czas w styczności z gumą lub winylem.
Informacje o właściwościach wodoszczelnych urządzenia
Urządzenie jest wodoszczelne. Uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowej konserwacji nie są objęte niniejszą ograniczoną gwarancją.
Nie poddawaj urządzenia działaniu wody pod ciśnieniem, takiej jak strumień zkranu.
Nie korzystaj z urządzenia w gorących źródłach.
Korzystaj z urządzenia w zalecanej temperaturze wody: od 0°C do 40°C.
Uwagi dotyczące korzystania z urządzenia w wodzie/blisko wody
Upewnij się, że pod osłoną złączy nie ma piasku, włosów, kurzu itp. Nawet niewielka ilość zanieczyszczeń może spowodować przedostanie się wody do urządzenia.
Upewnij się, że uszczelka i jej matowe powierzchnie nie zostały zarysowane (zobacz rysunek ). Nawet niewielkie zarysowania mogą spowodować przedostanie się wody do urządzenia. Jeżeli uszczelka lub jej matowe powierzchnie są zarysowane, skontaktuj się ze sprzedawcą lub z autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Jeżeli uszczelka lub jej matowe powierzchnie zostały zanieczyszczone piaskiem lub brudem, wyczyść je miękką ściereczką, która nie pozostawia włókien.
Nie otwieraj osłony złączy, gdy masz mokre lub zapiaszczone ręce, ani w pobliżu wody. Może to spowodować przedostanie się piasku lub wody do środka. Przed otwarciem osłony złączy wykonaj procedurę opisaną w sekcji „Czyszczenie urządzenia po korzystaniu z niego pod wodą/blisko wody”.
Otwórz osłonę złączy, gdy urządzenie jest zupełnie suche.
Zawsze upewniaj się, że osłona złączy jest szczelnie zamknięta.
Uwagi dotyczące korzystania z urządzenia w wodzie/blisko wody
Nie poddawaj urządzenia wstrząsom ani uderzeniom, nie skacz do wody zurządzeniem.
Nie otwieraj i nie zamykaj osłony złączy, gdy znajdujesz się pod wodą/blisko wody.
Urządzenie może utonąć. Aby zapobiec zatopieniu urządzenia, korzystaj z paska dostarczonego w zestawie.
Czyszczenie urządzenia po korzystaniu z niego pod wodą/ bliskowody
W ciągu 60 minut po skorzystaniu z urządzenia umyj je wodą i nie otwieraj osłony złączy, aż zakończysz czyszczenie. Jeśli nie umyjesz urządzenia, do środka może przedostać się piasek lub woda, co może doprowadzić do rozszczelnienia sprzętu.
Nalej czystą wodę do miski i zanurz w niej urządzenie na około 5 minut. Następnie delikatnie potrząsaj urządzeniem i naciśnij pod wodą każdy z przycisków, aby pozbyć się soli i innych substancji, które mogły zgromadzić się wokół przycisków (zobacz rysunek ).
Po opłukaniu odkładnie osusz urządzenie szmatką. Odłóż urządzenie w zacienione miejsce o dobrej wentylacji, aby całkowicie wyschło. Nie susz urządzenia suszarką do włosów, gdyż może to spowodować odkształcenia i utratę wodoszczelności.
Oczyść osłonę złączy z wody i piasku za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
Po umieszczeniu urządzenia pod wodą mogą pojawić się pęcherzyki powietrza. Nieoznacza to nieprawidłowego działania.
Korpus urządzenia może się odbarwić na skutek kontaktu z filtrem lub olejkiem do opalania. W przypadku kontaktu urządzenia z filtrem lub olejkiem przeciwsłonecznym szybko je wyczyść.
Nie pozostawiaj urządzenia zmoczonego na zewnątrz lub wewnątrz słoną wodą. Słona woda może prowadzić do korozji, odbarwień i obniżenia wodoszczelności.
Utylizacja
Przed wyrzuceniem urządzenia wyjmij akumulator.
Wyjmij akumulator (zobacz rysunek )
Wbudowany akumulator nadaje się do recyklingu. Zanim wyrzucisz urządzenie, wyjmij wbudowany akumulator i zanieś go dosprzedawcy.
Uwagi
Podczas wyjmowania akumulatora zwróć uwagę na następujące kwestie:
Ze względu na ryzyko połknięcia śrub i innych małych elementów trzymaj je poza zasięgiem małych dzieci.
Uważaj, aby nie skaleczyć się w paznokcie lub palce.
Ważne informacje
Nie wykręcaj śrub, chyba że chcesz wyrzucić urządzenie. W przypadku nieuzasadnionego rozkręcenia urządzenia możemy odmówić wykonania usługi gwarancyjnej lub wymiany części.
1 Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie), aby wyłączyć urządzenie. 2 Odłącz wszystkie podłączone kable. 3 Odkręć śruby za pomocą śrubokrętu firmy Phillips (4 śruby). 4 Zdejmij osłonę. 5 Wysuń haczyk na zewnątrz i wyjmij akumulator.
Akumulator
Informacje dotyczące ładowania urządzenia
Przed pierwszym użyciem urządzenia naładuj je.
Zalecamy ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10°C do 30°C, dopóki nie zgaśnie lampka CGH (Ładowanie). W temperaturze poza tym zakresem ładowanie akumulatora może nie przebiegać poprawnie.
Lampka CHG (Ładowanie) może zapalać się w następujących sytuacjach:
Akumulator jest uszkodzony
Jeśli temperatura urządzenia jest niska, połóż je w ciepłym miejscu.
Jeśli temperatura urządzenia jest wysoka, połóż je w chłodnym miejscu.
Czas działania akumulatora
Stan urządzenia Wyświetlacz Czas działania
REC Podgląd na żywo Około 240 minut
Wi-Fi ON Wyświetlacz zegara Około 280 minut
Wi-Fi OFF Wyświetlacz zegara Około 340 minut
Uwagi
Jest to szacowany czas użytkowania przy w pełni naładowanym akumulatorze oraz wybranej dla opcji
Panel Brightness (Jasność panelu) wartości HI,
wtemperaturze otoczenia 25°C.
Kontrola stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora pojawia się na ekranie LCD urządzenia.
Wys oki
Niski
Uwagi
Na wyświetlenie poprawnego wskazania stanu naładowania jest potrzebne około 30sekund.
Wskaźnik może w pewnych sytuacjach nie oddawać poprawnie stanu naładowania.
Efektywne korzystanie z akumulatora
Wydajność akumulatora spada przy niskiej temperaturze otoczenia. W zimnych miejscach czas pracy akumulatora może być zatem krótszy.
Stan naładowania akumulatora
Jeśli akumulator wyczerpuje się szybko, mimo że wskaźnik nadal pokazuje wysoki stan naładowania, ponownie naładuj akumulator do pełna. Wskaźnik stanu naładowania będzie wtedy wyświetlany poprawnie. Może on jednak być wyświetlany niepoprawnie w następujących sytuacjach:
Urządzenie jest długo używane w wysokiej temperaturze Urządzenie zostało pozostawione z całkowicie naładowanym akumulatorem Urządzenie jest intensywnie użytkowane
Informacje dotyczące ochrony przed przegrzaniem
W zależności od temperatury urządzenia i baterii zasilanie urządzenia może wyłączyć się automatycznie ze względów bezpieczeństwa. Przed wyłączeniem zasilania na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat.
Zasady przechowywania akumulatora
Akumulator należy przechowywać w suchym chłodnym miejscu, rozładowując go wcześniej do końca. Aby przechowywany akumulator zachował sprawność, należy go co najmniej raz na rok całkowicie naładować, a następnie całkowicie rozładować.
Czas eksploatacji akumulatora
Trwałość akumulatora jest ograniczona. Pojemność baterii zmniejsza się wraz z upływem czasu i trwającym używaniem. Znaczny spadek czasu pracy między kolejnymi ładowaniami będzie sygnałem, iż należy wymienić baterię. Skontaktuj sięz najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
Trwałość akumulatora zależy od sposobu używania go.
Rozpoznawanie części
1 Osłona gniazd 2 Przycisk MENU 3 Przycisk DISP 4 Gniazdo Multi/Micro USB 5 Przycisk RESET (Resetowanie) 6 Lampka CHG (Ładowanie) 7 Przycisk REC/ENTER
8 Przycisk UP 9 Przycisk DOWN 10 Ekran LCD 11 Lampa REC/Wi-Fi 12 Uchwyt na pasek 13 Przycisk ON/OFF (Zasilanie)
Wskaźniki na ekranie LCD
Wyświetlacz zegaraWyświetlacz Live-View
1 Ikona Airplane Mode (Tryb samolotowy)
Jest widoczna po włączeniu Airplane Mode (Tryb samolotowy). 2 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora 3 Wyświetlacz zegara 4 Wskaźnik trybu filmowania
Podczas nagrywania filmu pojawia się . Podczas robienia zdjęć pojawia się .
Podczas nagrywania zdjęć seryjnych pojawia się .
Przygotowanie
Ładowanie urządzenia
1 Sprawdź, czy zasilanie urządzenia jest ustawione jako OFF. 2 Podłącz kabel micro USB (w zestawie) do terminala Multi/Micro USB
urządzenia.
3 Podłącz drugi koniec kabla micro USB do komputera lub ładowarki
AC-UD20 (sprzedawanej osobno).
Zapali się pomarańczowa lampka CHG (Ładowanie) i rozpocznie ładowanie. Lampka CHG (Ładowanie) zgaśnie po naładowaniu urządzenia.
Uwagi
Urządzenie można ładować także wtedy, gdy nie jest całkowicie rozładowane.
Ponadto, nawet jeśli urządzenie nie jest całkowicie naładowane, tylko częściowo,
także można go używać.
Gdy zasilanie jest włączone, urządzenie jest zasilane, ale nie jest ładowane.
Mocowanie paska do urządzenia
Umieść urządzenie na podkładce i przeciągnij pasek przez otwór oraz podkładkę, jak pokazano na rysunku -1.
Aby przymocować urządzenie do ręki, umieść uchwyt na pasek na nadgarstku iprzeciągnij pasek przez , jak pokazano na rysunku -2. Wystającą część paskaprzełóż przez . Nieodpowiednie przymocowanie paska może spowodować skaleczenie. Jeśli korzystasz z urządzenia przymocowanego do ręki, zawsze odpowiednio przyczep dołączoną podkładkę i pasek.
Uwagi
Podczas zdejmowania paska zachowaj ostrożność, aby urządzenie nie upadło.
Korzystanie z urządzenia
Przed włączeniem zasilania urządzenia
Upewnij się, że osłona złączy jest zamknięta.
Dokładnie zamknij osłonę złączy, aż zablokuje się na miejscu i żółte oznaczenie przestanie być widoczne.
Jeżeli pod osłonę złączy dostanie się jakieś ciało obce, takie jak piasek, może
dojść do uszkodzenia uszczelki, a w konsekwencji przedostawania się wody
dourządzenia.
Włączanie zasilania w urządzeniu
Naciśnij przycisk ON/OFF (zasilania), gdy urządzenie jest naładowane.
Gdy włączysz urządzenie po raz pierwszy, zostanie wyświetlony ekran ustawień
datyi godziny.
Zobacz „ Clock Setting” (Ustawianie zegara) w sekcji „ Zmiana ustawień”.
Ponownie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie), aby włączyć urządzenie.
Łączenie urządzenia z aparatem przez Wi-Fi
1 Włącz urządzenie i aparat. 2 Na ekranie LCD urządzenia pojawi się ekran wyboru sieci Wi-FI.
Zapomocą przycisków UP/DOWN wybierz identyfikator SSID aparatu, który chcesz podłączyć, a następnie naciśnij przycisk REC/ENTER, aby potwierdzić to ustawienie.
Więcej informacji na temat identyfikatora SSID aparatu można znaleźć winstrukcjach obsługi dostarczonych zaparatem.
Uwagi
Na ekranie urządzenia zostanie wyświetlony identyfikator SSID aparatu bez części„Direct-”.
3 Jeśli na ekranie aparatu, który chcesz podłączyć, pojawi się komunikat
[ACPT?], naciśnij przycisk ENTER na aparacie, aby zezwolić na połączenie bezpośrednie. (Dotyczy wyłącznie HDR-AS30V)
Na wyświetlaczu LCD urządzenia zostanie wyświetlony ekran z podglądem na żywo i włączy się niebieska lampka REC/Wi-Fi.
Uwagi
W zależności od aparatu wskaźnik wyświetlacza i przycisk zezwalania na połączenie bezpośrednie mogą się różnić. Więcej informacji znajdziesz winstrukcji obsługi aparatu.
Urządzenie jest teraz podłączone do aparatu przez Wi-Fi.
Gdy urządzenie będzie podłączone do aparatu przez Wi-Fi, lampka REC/Wi-Fi będzie świeciła na niebiesko.
Podczas kolejnego podłączania urządzenia do tego samego aparatu nie musisz wykonywać kroków 2 i 3. Urządzenie automatycznie połączy się z Twoim aparatem.
Uwagi
Po włączeniu zasilania lub wyłączeniu
Airplane Mode (Tryb samolotowy) urządzenie automatycznie połączy się z aparatem. Jeśli nastąpi przypadkowe zerwanie połączenia lub wybierzesz w menu opcję
Disconnect (Rozłącz), urządzenie nie będzie automatycznie łączyć się
zaparatem. Aby je podłączyć, wykonaj kroki 2 i 3. w sekcji „ Podłączanie urządzenia do aparatu przez Wi-Fi”.
Zmiana ustawień
Aby zmienić ustawienia, naciśnij przycisk MENU na urządzeniu. Naciskając przycisk MENU na urządzeniu, możesz także zmienić ustawienia aparatu, pod warunkiem że oba urządzenia są połączone przez sieć Wi-Fi.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie LCD urządzenia zostaną wyświetlone opcje ustawień.
2 Naciśnij klawisz UP/DOWN, aby wybrać żądaną opcję, a następnie
naciśnij przycisk REC/ENTER.
3 Naciśnij klawisz UP/DOWN, aby wybrać żądane ustawienie,
anastępnie naciśnij przycisk REC/ENTER w celu zatwierdzenia.
Opcje ustawień
Disconnect (Rozłączanie)
Umożliwia odłączenie aparatu od sieci Wi-Fi. Na wyświetlaczu LCD urządzenia pojawi się ponownie ekran wyboru urządzenia z Wi-Fi.
Shooting Mode (Tryb filmowania)
Umożliwia przełączanie trybów filmowania w aparacie. Ustawienia widoczne na wyświetlaczu LCD urządzenia mogą być różne wzależności od podłączonego aparatu.
Movie Setting
(Ustawienia filmowania)
Recording
Mode (Tryb nagrywania)
Umożliwia zmianę jakości filmu wpodłączonym aparacie. Ustawienia widoczne na wyświetlaczu LCD urządzenia różnią się w zależności od podłączonego aparatu.
Display Settings
(Ustawienia wyświetlacza)
Display Rotate
(Obracanie wyświetlacza)
Umożliwia zmianę orientacji wyświetlacza LCD i przycisków UP/DOWN urządzenia. To ustawienie przydaje się, gdy mocujeszurządzenie do ręki itd. ON: obrót 180° OFF: bez obracania
Panel Brightness
(Jasność panelu)
Ustawianie jasności ekranu LCD. HI: jasny LO: ciemny
Main Settings
(Ustawienia główne)
Clock Setting
(Ustawianie zegara)
Umożliwia ustawienie roku/miesiąca/ dnia/godziny.
Auto Power Off
(Automatyczne wyłączanie)
Umożliwia ustawienie czasu, po jakim urządzenie przejdzie w tryb Auto Power Off (Automatyczne wyłączanie). 30min: Urządzenie zostanie wyłączone
po około 30minutach.
5min: Urządzenie zostanie wyłączone
po około 5minutach.
1min: Urządzenie zostanie wyłączone
po około 1minucie.
OFF: Zasilanie nie jest wyłączane
automatycznie.
Resetting
the Settings (Resetowanie ustawień)
Umożliwia przywrócenie domyślnych ustawień sieciowych.
Version (Wersja)
Umożliwia wyświetlenie wersji oprogramowania urządzenia.
Network Setting
(Ustawienia sieciowe)
AirplaneMode
(Tryb samolotowy
Umożliwia tymczasowe wyłączenie wszystkich funkcji korzystających z połączenia Wi-Fi, np. gdy jesteś wsamolocie. ON: Wybierz to ustawienie, gdy
wsiadasz do samolotu.
OFF: Wybierz to ustawienie
wprzypadku normalnego użytkowania.
Uwagi
W zależności od aparatu niektóre opcje ustawień i ustawienia mogą być niezgodne.
Jeżeli urządzenie nie jest podłączone do aparatu przez Wi-Fi, nie możesz zmieniać ustawień aparatu.
Wybierz
, aby powrócić z ekranu wyboru ustawień do ekranu opcji ustawień.
Wybierz , aby aktywować wybraną opcję ustawień lub ustawienie na ekranie wyboru.
Filmowanie Nagrywanie  lmów/nagrywanie zdjęć seryjnych
1 Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk REC/ENTER.
Lampka REC/Wi-Fi zmieni kolor z niebieskiego na czerwony.
2 Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk REC/ENTER.
Lampka REC/Wi-Fi zmieni kolor z czerwonego na niebieski.
Robienie zdjęć
Naciśnij przycisk REC/ENTER.
Wyświetlacz zegara
Naciśnij przycisk DISP na urządzeniu, aby wyświetlić ekran zegara na ekranie LCD, gdy włączony jest wyświetlacz z podglądem na żywo lub podczas nagrywania filmu. Aby ustawić w ekranie LCD tryb OFF (wyłączony), ponownie naciśnij przycisk DISP. W trybie OFF naciśnij ponownie przycisk DISP, aby wyświetlić ekran z podglądem nażywo.
Rozwiązywanie problemów
Nie można włączyć urządzenia.
 Naładuj akumulator.
Urządzenie nagle się wyłącza.
 Jeśli urządzenie nie jest używane przez pewien czas przy włączonym zasilaniu,
wyłączy się automatycznie, aby nie zużywać akumulatora. Ponownie włącz urządzenie.
 Jeśli funkcja Auto Power Off (Automatyczne wyłączanie) ma ustawienie
[ OFF], zasilanie nie zostanie automatycznie wyłączone.
Nie można naładować urządzenia.
 Wyłącz urządzenie i podłącz je przez USB.  Odłącz, a następnie ponownie podłącz kabel micro USB (dołączony
wzestawie).
 Użyj kabla micro USB (dołączony w zestawie).  Na czas ładowania akumulatora przenieś go do miejsca, gdzie panuje
temperatura między 10°C a 30°C.
 Włącz komputer, a następnie ponownie podłącz urządzenie.  Wyłącz w komputerze stan uśpienia lub hibernacji.  Podłącz urządzenie bezpośrednio do komputera za pomocą kabla micro USB
(dołączonego w zestawie).
Wskazanie wskaźnika stanu naładowania jest błędne.
 To zjawisko występuje, gdy urządzenie jest użytkowane w miejscu, gdzie panuje
bardzo wysoka lub niska temperatura.
 Nastąpiła rozbieżność między wskaźnikiem stanu naładowania a rzeczywistym
stanem naładowania akumulatora. Rozładuj całkowicie akumulator, a następnie naładuj go, aby skorygować wskazanie.
 Ponownie całkowicie naładuj akumulator. Jeśli problem nadal występuje,
akumulator jest zużyty. Skontaktuj się z przedstawicielem lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Nie można podłączyć urządzenia do aparatu przez Wi-Fi.
 Aby sprawdzić, czy aparat jest zgodny z urządzeniem, odwiedź witrynę Sony.
Jeśli problem nie ustępuje, naciśnij przycisk RESET na urządzeniu.
Komunikat o błędzie na wyświetlaczu
Na ekranie LCD mogą zostać wyświetlone następujące numery błędów, informujące onieprawidłowym działaniu funkcji.
Numer błędu Objaw Przyczyna
01–01 02–02
Błąd połączenia
Być może nastąpiło przeciążenie sygnału lub urządzenie znajduje się zbyt daleko od punktu dostępowego.
01–02
Wyświetlane informacje mogą się różnić w zależności od urządzenia. Wybierz opcje
Main Settings
(Ustawienia główne)  Resetting the Settings (Resetowanie ustawień) i zastosuj je. Następnie wykonaj czynności opisane w sekcji „ Podłączanie urządzenia do aparatu przez Wi-Fi”.
01–03 01–04
Aparat jest niezgodny.
03–01 03–02
Aparat nie jest rozpoznawany. Abypodłączyć aparat, musisz wykonać kilka czynności.
Być może nastąpiło przeciążenie sygnału lub urządzenie znajduje się zbyt daleko od punktu dostępowego.
02–01 Błąd aparatu
Potwierdź dostęp do aparatu lub kartypamięci.
04–03 Nie można ustawić
Sprawdź aparat.
05–01 Nie można robić zdjęć
05–02
Nie można rozpocząć nagrywania
05–03
Nie można zatrzymać nagrywania
04–04 Brak odpowiedzi aparatu
Sprawdź aparat.
Być może nastąpiło przeciążenie sygnału lub urządzenie znajduje się zbyt daleko od punktu dostępowego.
Automatyczna diagnostyka
Jeżeli na ekranie LCD urządzenia pojawi się informacja rozpoczynająca się od litery alfabetu, oznacza to, że działa funkcja automatycznej diagnostyki. Urządzenie może wymagać naprawy. Skontaktuj się ze sprzedawcą Sony i poinformuj go o wszystkich numerach rozpoczynających się od litery E lub C.
Odnośnie zastosowanego oprogramowania licencji GNU GPL/LGPL
Urządzenie zawiera oprogramowanie, do którego przysługuje powszechna licencja publiczna GNU (zwana dalej „GPL”) lub słabsza powszechna licencja publiczna GNU (zwana dalej „LGPL”). Niniejszym informujemy, że masz prawo uzyskiwać dostęp, modyfikować irozpowszechniać kod źródłowy tych programów na warunkach licencji GPL/LGPL. Kod źródłowy jest zamieszczony w Internecie. Można go pobrać spod poniższego adresu URL. Aby pobrać kod źródłowy, wybierz RM-LVR1 jako model urządzenia. http://www.sony.net/Products/Linux/ Oczekujemy, iż nie będziesz się z nami kontaktować w sprawie zawartości tego kodu źródłowego. Kopie licencji (w języku angielskim) są zapisane w pamięci wewnętrznej urządzenia. Nawiąż połączenie pamięci masowej między urządzeniem a komputerem, a następnie odczytaj pliki zawarte w folderze „LICENSE” na dysku „PMHOME”.
1
2
AM
3
1
2
4
2
1
1
2
2,3
Dane techniczne
[Wejście do ładowania]
Gniazdo Multi/Micro USB:
micro-B/USB
[Zasilanie, ogólne]
Wymagane zasilanie: Akumulator: 3,6 V
USB: 5,0 V
Ładowanie przez USB:
Prąd stały 5,0 V; 500 mA/800 mA
Czas ładowania: Z komputera: około 245 minut
Za pomocą ładowarki AC-UD20 (sprzedawanej osobno): około 175 minut
Pobór mocy:
1,0 W (gdy aktywne jest połączenie Wi-Fi i włączony ekran podglądu na żywo)
Wodoszczelność:
Do głębokości wody 3 m przez 30 minut ciągle
Zakres temperatur użytkowania:
−10°C do +40°C
Zakres temperatur przechowywania:
−20°C do +60°C
Wymiary (wprzybliżeniu):
72,3 × 50,2 × 20,8 mm (szerokość/wysokość/głębokość, bez wystających elementów)
Masa:
Około 63 g (tylko obudowa główna z akumulatorem)
Waga całkowita (podczas użytkowania):
Około 93 g (wraz z paskiem i podstawką)
Zawartość zestawu:
Urządzenie (1), kabel micro USB (1), pasek (1), podstawka(1), zestaw dokumentów
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
1
4 5 6
2
8
3
10
9
11
12
7
13
Loading...