Sony RM-DC2 User Manual

日本語
操作キー
1 MD
タイトル入力キー
4
操作キー
1 MD
^(再生/一時停止) e(キュースタンバイ) p(停止) =(前の曲へ戻す) +(次の曲へ進む) 0(早戻し) )(早送り) r (録音)
T.REC(タイムマシン録音)
表示機能キー
3
編集操作キー
2
後面の
REMOTE
(ミニジャック)へ
p(P
プレーヤー
MD
タイトル入力キー
4
NAME(タイトル入力に切り換える) CAPS(アルファベ ット大文字、数字、記号) SML(アルファ ベット小文字、数字、記号) カナ(カタカナ) □(表示のないボタン)(スペース ) 文字ボタン(60キー)
CAPSまたはSML、カナボタ ンには、ラン プ が付いており、選 ばれると点灯します。
MDS-B6P
0)
端子
=+
など
乾電池の入れかた
REMOTE COMMANDER for MD RECORDER/PLAYER
RM-DC2 RM-DC2J
2
編集操作キー
ERASE(曲を消す) DIVIDE(曲を分ける) COMBINE(曲をつなぐ) MOVE(曲を移動する) UNDO(最後に行った編集操作を取り消す) ENTER(YESボタン) CANCEL(NOボタン)
表示機能キー
3
SCROLL(再生中に曲名を見る) DISPLAY(表示モードの切 り 換え)
+と−の向きを合わせて、単3形乾電池(付属)2個を入れる。
極側から先に入れて
}
ください。
}
]
乾電池の寿命は約6か月です
残りが少な くなる と、リモコンで操作できなくなります。 6か月を目 安に して、2個とも新しい乾電池に交換してください。
OPERATION GUIDE 1st Edition
Sony Corporation
RM-DC2J/DC2 (WW, 和, 英, 仏, 独) 3-862-215-01 (1)
[Japanese/English/French/German]
Home AV Company
Published by Home AV Company
Printed in Japan
1997.11.13 1997
English Français Deutsch
]
}
]
}
1
34
1 MD control buttons
A.MODE (Cueing mode) SINGLE (Single-track playback) REHEARSAL (Rehearsal playback)
^ (play/pause) e (cueing/standby) p (stop) = (previous) + (next) 0 (rewind) ) (fast forward) r (record)
T.REC (Time-Machine record)
2 Edit operation buttons
ERASE (erasing tracks) DIVIDE (dividing tracks) COMBINE (combining tracks) MOVE (moving tracks) UNDO (cancelling the last operation) ENTER (ENTER/YES button) CANCEL (EDIT/NO button)
3 Display buttons
SCROLL (viewing the rest of the title during playback) DISPLAY (changing the display mode)
2
To the REMOTE connector (mini-jack) on the rear panel Vers le connecteur REMOTE (miniprise) sur le panneau arrière An REMOTE-Buchse (Minibuchse) an der Rückseite
=+
p(P
MD recorder or player (e.g. MDS-B6P) Enregistreur ou lecteur MD (à savoir MDS-B6P) MD-Recorder oder -Spieler (z.B. MDS-B6P)
0)
Installing batteries in the remote commander
Insert two R6 (size-AA) batteries, making sure the batteries are aligned with the + and – marks for proper polarity.
}
When to replace batteries
The service life of the batteries are for about 6 months. Replace the batteries when they run down and the remote commander cannot control the MD recorder or player any more.
Insert } side first.
]
1 Touches de contrôle MD
A.MODE (mode de repérage) SINGLE (lecture de plage unique) REHEARSAL (lecture de répétition)
^ (lecture/pause) e (repérage/attente) p (arrêt) = (précédent) + (suivant) 0 (rebobinage) ) (avance rapide) r (enregistrement)
T.REC (enregistrement avec minuterie)
2 Touches des opérations d’édition
ERASE (effacement de plages) DIVIDE (division de plages) COMBINE (combinaison de plages) MOVE (déplacement de plages) UNDO (annulation de la dernière opération) ENTER (touche ENTER/YES) CANCEL (touche EDIT/NO)
3 Touches d’affichage
SCROLL (visionnage du reste du titre pendant la lecture) DISPLAY (modification du mode d’affichage)
4 Touches d’entrée de titres
NAME (entrée du mode d’entrée de titres) CAPS (majuscules, chiffres, symboles)* SML (minuscules, chiffres, symboles)* π (touche sans marque; touche d’espace) touches de caractères/numériques (60 touches)
* Les touches CAPS et SML s’allument quand elles sont
activées.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA), en vérifiant que qu’elles sont installées avec les marques + et – respectant les polarités.
Insérez l’extrémité } d’abord.
1 MD-Steuertasten
A.MODE (Suchbetrieb) SINGLE (Einzeltitel-Wiedergabe) REHEARSAL (Titelanspiel-Wiedergabe)
^ (Wiedergabe/Pause) e (Suchen/Betriebsbereitschaft) p (Stopp) = (vorhergehender Titel) + (nächster Titel) 0 (Rücklauf) ) (Schnellvorlauf) r (Aufnahme)
T.REC (Zeitversetzte Aufnahme)
2 Editier-Tasten
ERASE (Löschen von Titeln) DIVIDE (Unterteilung von Titeln) COMBINE (Kombination von Titeln) MOVE (Verschiebung Titeln) UNDO (Aufhebung des zuletzt ausgeführten Bedienvorgangs) ENTER (ENTER/YES-Taste) CANCEL (EDIT/NO-Taste)
3 Displayanzeige-Tasten
SCROLL (Betrachten der nicht auf das Display passenden restlichen Teile von Namen während der Wiedergabe) DISPLAY (Umschalten der Displayanzeige)
4 Alphanumerische Tasten (Titeleingabe)
NAME (Eingabe von Titelnamen) CAPS (Großbuchstaben, Ziffern, Symbole)* SML (Kleinbuchstaben, Ziffern, Symbole)* π (nichtmarkierte Taste; Leertaste) Alphanumerische Tasten (60 Tasten)
* Die gedrückten CAPS- und SML-Tasten leuchten auf.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, Größe AA) richtig gepolt in das Batteriefach ein (Polaritätsmarkierungen + und – beachten).
Das } -Ende zuerst einschieben.
4 Title entry buttons
NAME (entering title entry mode) CAPS (uppercase letters, numbers, symbols)* SML (lowercase letters, numbers, symbols)* π (unmarked button; space button) character/numeric buttons (60 buttons)
* The CAPS and SML buttons light up when activated.
Moment du remplacement des piles
La durée de service des piles est d’environ 6 mois. Remplacez-les quand elles sont affaiblies et que la télécommande ne peut plus contrôler l’enregistreur ou lecteur MD.
Fälliger Batterieaustausch
Die Batterien haben eine Lebensdauer von ca. 6 Monaten. Tauschen Sie die Batterien aus, sobald sie erschöpft sind und eine Ansteuerung des MD­Recorder oder -Spieler über die Fernbedienung nicht mehr möglich ist.
Loading...