Sony RM-BR300 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
3-854-213-14 (1)
Remote Control Unit
Operating Instructions
Mode d’emploi ________________________________________
Manual de instrucciones _________________________________
Gebrauchsanweisung __________________________________
__________________________________
GB
ES
DE
RM-BR300
© 2004 Sony Corporation
3854213140
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. RM-BR300 Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
Use the Sony MPA-AC1 AC power adapter provided with this equipment as a power supply source. Any other power sources may result in hazards such as a fire. Disconnect device of this equipment is the mains plug of the AC adapter. The mains plug on this equipment must be used to disconnect mains power. Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible. In the event of abnormal operations, disconnect the mains plug.
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Service Center 1-800­222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model: RM-BR300 Responsible party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone Number:858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
IMPORTANT
The nameplate is located on the bottom.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture of this unit.
For customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For the customers in Europe
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
GB
2
Page 3
Table of Contents
Overview
Features ..................................................................4
Precautions .............................................................4
Location and Function of Parts ............................5
Available Functions for Sony VISCA Cameras . 8
Connections and Operations
Connections ............................................................ 9
Connecting a Camera Equipped with a VISCA
RS-232C Connector .........................................9
Connecting a Camera Equipped with a VISCA
RS-422 Connector ..........................................10
Connecting Multiple Cameras Equipped with
VISCA RS-232C Connector .......................... 10
Connecting Multiple Cameras Equipped with
VISCA RS-422 Connector .............................11
Connecting the BRU-300/300P Optical Multiplex
Unit ................................................................. 12
Connecting a Video Switcher ........................... 13
Turning on the Power ..........................................13
Storing the Camera Settings in Memory
– Presetting Feature .............................................14
Setting the Speed of the Camera Moving to a
Preset Position (BRC-300/300P, BRC-H700 and
BRC-Z700 only) ............................................. 15
Using the Function Stored in the Memory of the
RM-BR300 ........................................................... 15
Setting a Limit on the Maximum Panning/Tilting
Speed (BRC-300/300P, BRC-H700 and BRC-
Z700 only) ......................................................15
GB
Appendix
Troubleshooting ...................................................16
Specifications ........................................................17
Dimensions ....................................................... 17
Pin Assignments ............................................... 18
Using the VISCA RS-422 Connector Plug ...... 19
Table of Contents
GB
3
Page 4
Overview
Precautions
Overview
Features
The optical three-axis joystick allows comfortable pan/tilt/zoom operations.
Easy operation of versatile camera adjustments
Using the buttons on the unit, you can easily perform various camera adjustments such as auto focusing, one­push auto focus adjustment, AE adjustment, one-push auto white balance adjustment and backlight compensation.
The VISCA RS-232C/RS-422 communication interfaces allow high-speed, long-distance communication.
The unit is capable of controlling up to seven cameras connected in daisy chain.
A tally lamp input/contact output terminal (9­pin connector plug) allows connection of a video switcher.
Preset feature to save camera settings
The unit allows saving up to 16 combinations* of camera settings such as pan/tilt/zoom positions and other camera adjustment values in the memory of the camera.
Operating or storage location
Operating or storing the unit in the following locations may cause damage to the unit:
• Extremely hot or cold places (Operating temperature: 0
°C to 40 °C [32 °F to 104 °F])
• Exposed in direct sunlight for a long time, or close to heating equipment (e.g., near heaters)
• Close to sources of strong magnetism
• Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV transmitters
• Locations subject to strong vibration or shock
Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air circulation around the unit.
Transportatio n
When transporting the unit, repack it as originally packed at the factory or in materials equal in quality.
Cleaning
• Use a soft, dry cloth to clean the external surfaces of the unit. Stubborn stains can be removed using a soft cloth dampened with a small quantity of detergent solution, then wipe dry.
• Do not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may damage the surface finishes.
* The number of positions to be saved differs depending
on the connected camera. (For the BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera, 6 positions can be saved.)
Controllable Sony VISCA cameras
The unit can control the following cameras:
• BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera
• BRC-H700 HD 3CCD Color Video Camera
• BRC-Z700 HD 3CMOS Color Video Camera
• EVI-D100/D100P Color Video Camera
• EVI-D70/D70P Color Video Camera
• EVI-D30/D30P Color Video Camera
• SNC-RZ30N/RZ30P Network Camera
Notes
• The operable functions are limited to those that the camera is equipped with.
• This manual mainly explains the functions of the unit for the BRC-300/300P camera. When another camera is connected, refer to the Operating Instructions supplied with the connected camera for available functions.
GB
4
Features / Precautions
Page 5
Location and Function
qhqjqkq
w
of Parts
This manual focuses on the operations of the RM­BR300 when it is used with the BRC-300/300P, BRC­H700 or BRC-Z700 camera.
Front
C BRIGHT/B control
When the brightness adjustment mode is selected with the MODE button (with the BRIGHT indicator lit):
This control adjusts the value of the brightness of the camera, etc.
When the BRIGHT indicator is lit, the function of the control varies according to the exposure mode selected on the camera. For details, see “Functions of the VALUE and BRIGHT controls” on page 5.
Overview
90qaqsqd qf qg
8
1
VALUE
2 3
4 5
– +
– +
NEAR FAR
LOCK
R
MODE
BRIGHT
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
RESET
PRESET
SHIFT
DIRECTION
POWER
1
9
STD REV
L/R
1
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
LIGHT
LIGHT
RESET
AWB
POSITION
2
3114
5136147158
12
10
CAMERA
234567
MENU
16
6 7
l
;
A LOCK button and indicator
Press the LOCK button for more than one second, and the LOCK indicator lights and the values set by the VALUE/R, BRIGHT/B and FOCUS controls are locked. (The indicators of the locked controls are turned off.). The AUTO/MANUAL button is also disabled. Press the LOCK button for more than one second again to unlock the controls and buttons.
B VAL U E / R c o n t rol
When the brightness adjustment mode is selected with the MODE button (with the VALUE indicator lit):
This control adjusts the value of the item (SHUTTER or IRIS) selected on the camera.
When the VALUE indicator is lit, the function of the control varies according to the exposure mode selected on the camera. For details, see “Functions of the VALUE and BRIGHT controls” on page 5.
When the white balance adjustment mode is selected with the MODE button (with the R indicator lit):
This control adjusts the R. GAIN (red gain) (except the EVI-D30/D30P).
When the BRC-H700 or BRC-Z700 camera is connected, the function of the control with the R indicator lit varies according to the white balance mode selected on the camera. For details, see “Functions of the R and B controls for the BRC­H700 and BRC-Z700 cameras” on page 5.
When the white balance adjustment mode is selected with the MODE button (with the B indicator lit):
This control adjusts the B. GAIN (blue gain) (except the EVI-D30/D30P).
When the BRC-H700 or BRC-Z700 camera is connected, the function of the control with the B indicator lit varies according to the white balance mode selected on the camera. For details, see “Functions of the R and B controls for the BRC­H700 and BRC-Z700 cameras” on page 5.
Functions of the VALUE and BRIGHT controls
The functions of the VALUE control and the BRIGHT control change according to the exposure mode setting on the camera, as follows:
Exposure mode on the camera
FULL AUTO Not used Exposure
SHUTTER Pri Shutter speed
IRIS Pri Iris control Exposure
BRIGHT Not used Brightness level
MANUAL Shutter speed
GAIN Pri*** Gain control
* When the exposure compensation function is activated on
the camera.
** Iris and gain controls are operable for the BRC-H700 and
BRC-Z700 when the DIP switch at the bottom of the camera is set to ON.
*** Available for the BRC-H700 and BRC-Z700 only
Function of VALUE control
control
control
***
Function of BRIGHT control
compensation level control*
Exposure compensation level control*
compensation level control*
control Iris control**
Exposure compensation level control*
Functions of the R and B controls for the BRC­H700 and BRC-Z700 cameras
When the white balance adjustment mode is selected with the MODE button of this unit, the functions of the
GB
Location and Function of Parts
5
Page 6
R control and B control change according to the white balance mode setting in the menu of the camera.
addresses are set by holding down this button and pressing the POWER button.
Overview
White balance mode on the camera
MANUAL Red gain control Blue gain control
AUTO* AUTO1** AUTO2** ONE PUSH
* BRC-H700 only ** BRC-Z700 only
Function of the R control
WB SHIFT control* WB R.SHIFT control**
Function of the B control
WB SHIFT control* WB B.SHIFT control**
D MODE button
Press this button to select the function of the VALUE/R control and BRIGHT/B control. When the brightness adjustment mode is selected, the VALUE and BRIGHT indicators are lit. When the white balance adjustment mode is selected, the R and B indicators are lit.
E FOCUS control
This control is enabled when MANUAL is selected with the AUTO/MANUAL button. Turn the control counterclockwise (toward NEAR) to focus on a near subject, and clockwise (toward FAR) to focus on a far subject.
I PRESET button
Hold down this button and press one of the POSITION buttons, and the current camera settings are stored in the memory of the camera corresponding to the pressed POSITION button.
J PANEL LIGHT button
Press this button to illuminate all the POSITION buttons and CAMERA buttons. Press the button again to turn off the illumination.
K BACK LIGHT button
When the FULL AUTO exposure mode is selected on the camera, press this button to enable the backlight compensation function of the camera. Press it again to disable the function.
For the BRC-H700 or BRC-Z700 camera, hold down the SHIFT button and press this button to enable the spotlight compensation function of the camera. This function adjusts the exposure to a darker level if a portion of the shooting object is illuminated. To disable the spotlight compensation, hold down the SHIFT button and press this button again.
F AUTO/MANUAL button and AUTO indicator
Press this button to select focus mode AUTO or MANUAL. When AUTO is selected, the AUTO indicator lights and the camera focuses automatically on the subject in the center of the screen. The FOCUS control and the ONE PUSH AF button are disabled. For the BRC-Z700, you can adjust the focus manually if AF ASSIST is set to ON in the FOCUS menu. For details, refer to the Operating Instructions of the BRC-Z700. When MANUAL is selected, the FOCUS control and the ONE PUSH AF button are enabled (with the FOCUS indicator lit).
G ONE PUSH AF button
This button is enabled when MANUAL is selected with the AUTO/MANUAL button. Press the button to perform the one-push auto focus function (except the EVI-D30/D30P).
H RESET button
Hold down this button and press one of the POSITION buttons, and the memory of the camera corresponding to the pressed POSITION button is cleared to the factory-preset conditions. When multiple cameras are connected, the camera
L PAN-TILT RESET button
Press this button to reset the pan/tilt position of the camera to the initial conditions.
M ONE PUSH AWB button
When the ONE PUSH white balance mode is selected on the camera, press this button to perform the one-push white balance adjustment.
N MENU button
For the BRC-300/300P, BRC-H700 or BRC-Z700 camera, press this button for about one second to display the menu of the camera, return to the main menu or turn off the menu. For other cameras, press this button for about one second to turn the on-screen data display on or off.
O Joystick
The joystick is used for pan/tilt and zoom operations. Select the camera you want to control using the CAMERA buttons and operate the joystick.
Panning and tilting
When you incline the joystick right and left, the camera pans. When you incline it forward or backward, the camera tilts. The pan/tilt speed changes according to the angle of the inclination.
GB
6
Location and Function of Parts
Page 7
When you release the joystick, the camera movement stops.
camera corresponding to each POSITION button, and load the settings in the memory.
Zooming
When you turn the dial on the upper part of the joystick clockwise, the subject becomes larger (zoom in). When you turn it counterclockwise, the subject becomes smaller (zoom out).
To face the camera back to the front
When you press the button on the top of the joystick for one or two seconds with or without the menu displayed, the pan/tilt/zoom are reset and the camera returns to the front.
P SHIFT button and indicators
Press this button for more than one second to select the function of the POSITION buttons for positions 1 to 8 or positions 9 to 16. The upper indicator lights for positions 1 to 8, and the lower indicator for positions 9 to 16.
For the BRC-H700 or BRC-Z700 camera, hold down the SHIFT button and press one of the POSITION buttons. The lower indicator will light and you can use the POSITION buttons for positions 9 to 16. If you release the SHIFT button, the upper indicator will light and the POSITION buttons can be used for positions 1 to 8.
Q L/R DIRECTION button
The camera is preset to face toward the right whenever the joystick is inclined to the right. Hold down this button and press POSITION button 2 (REV) to reverse the pan direction to the direction in which you incline the joystick. To reset the direction, hold down this button and press POSITION button 1 (STD).
Functions of the POSITION buttons for the EVI-D100/D100P and EVI-D70/D70P cameras
When the EVI-D100/D100P or EVI-D70/D70P camera is connected to this unit, the unit automatically detects the camera model and the functions of positions 7 to 16 of the POSITION buttons change as in the following table. This allows you the direct control of the camera without connecting to a computer.
POSITION button
Position 7 Automatic Exposure – Full Auto mode Position 8 Automatic Exposure – Bright mode Position 9 Digital zoom – ON Position 10 Digital zoom – OFF Position 11 Auto White Balance mode Position 12 Manual White Balance mode Position 13 One Push White Balance mode Position 14 Auto Tracing White Balance (ATW) mode Position 15 IR Cut-Removable (ICR) – ON Position 16 IR Cut-Removable (ICR) – OFF
For details on each function, refer to the Technical Manual of the camera.
Rear/Bottom
Function
Overview
R POWER button
Press this button to light the CAMERA button(s) corresponding to the status of the connected camera(s).
Blue: The power of the camera is on. Yellow green: The camera is in standby mode. Off: No camera is connected.
Hold down this button and press CAMERA button 1 to 7 to turn on/off the power of the camera corresponding to the pressed button.
S CAMERA buttons
Press one of the buttons to select the camera from among those connected. The selected CAMERA button lights in blue.
T POSITION buttons
You can store various camera settings such as the pan, tilt and zoom positions to the memory of the
MODE
RS-232C
RS-422 ON/OFF
VISCA
1919
TALLY/CONTACT
CONTACT(TALLY)
TALLY
CONTACT DC IN 12V
!
ws wd wf wg wh wj wkwa
U MODE selector
Select the position corresponding to the VISCA­controllable camera to be connected.
Switch position Camera mode
0 Automatically selected (default)
1 BRC-300/300P
2 EVI-D70/D70P
3 EVI-D100/D100P
4 EVI-D30/D30P
Location and Function of Parts
GB
7
Page 8
Overview
Switch position Camera mode
5 SNC-RZ30N/RZ30P
6 BRC-H700
7 BRC-Z700
Notes
• Use position 1 to 7 when all the connected cameras are of the same model. In other cases, use position 0.
• Be sure to use position 5 for the SNC-RZ30N/ RZ30P.
Select the function of the TALLY/CONTACT connector. TAL LY: The CAMERA button of the camera selected with the connected switcher lights in blue and the tally lamp of this camera lights. CONTACT: The contact output corresponding to the camera address selected with this unit is short­circuited against the connected switcher. CONTACT (TALLY): The contact output corresponding to the camera address selected with this unit is short-circuited against the connected switcher and the tally lamp of the selected camera lights.
V VISCA RS-232C connector
Connect to the VISCA RS-232C IN connector of
wh DC IN 12V connector
Connect the supplied AC power adaptor.
the camera or the Optical Multiplex Unit.
wj DIP switches (bottom)
W VISCA RS-422 connector
Connect to the VISCA RS-422 connector of the
Switch 1 (RS-232C/RS-422 selector)
Set to ON for RS-422, or OFF for RS-232C.
camera or the Optical Multiplex Unit. An RS-422 connector plug is attached at the factory.
X TALLY/CONTACT connector
This connector is used for the tally lamp input or the contact output.
Switch 2 (Communication baud rate selector)
Set to ON for 38,400bps, or OFF for 9,600bps.
Switch 3 (BRIGHT control function selector)
Set to ON for IRIS and GAIN adjustments, or OFF for IRIS adjustment only.
Select the function of the connector using the TALLY/CONTACT selector. An RS-422 connector plug is attached at the
wk ON/OFF switch
Press this switch to turn on/off this unit.
factory.
Note
Y TALLY/CONTACT selector
Set the switches before you turn on the power of this unit. Otherwise, the setting is not effective.
Available Functions for Sony VISCA Cameras
The functions of the controls, buttons and connectors in the following list differ depending on the connected camera model. The functions of the other parts are the same for all the camera models.
Parts BRC-300/
B VALUE/R control a a a
C BRIGHT/B control a a a
G ONE PUSH AF button a a a
L PAN-TILT RESET button a a a a
N MENU button a a a a
R POWER button a a a a
S CAMERA buttons a a a a
W VISCA RS-422 connector a
a: available, ×: not available
GB
8
Location and Function of Parts
300P, BRC-
H700, BRC-
Z700
EVI-D100/
D100P
×
EVI-D70/
D70P
a
EVI-D30/
D30P
× × ×
× ×
SNC-RZ30N/
RZ30P
a
a
a
× × × ×
Page 9
Connections and Operations
Note
When using the VISCA RS-232C connectors, check that the DIP switch on the bottom of this unit (page 8) is set to RS-232C.
Connections
This section focuses on the connection examples for the BRC-300/300P camera. For connections with other cameras, refer to the Operating Instructions supplied with the camera you will connect.
Connecting a Camera Equipped with a VISCA RS-232C Connector
1
Connect this unit to the camera using the RS-232C connecting cable supplied with this unit.
2
Connect this unit to an AC outlet using the supplied AC power adaptor and AC power cord.
Camera BRC-300/300P
Connecting cables
Use the following connecting cable to connect devices in this system.
Cable Part No. Number
RS-232C cable (3m (10feet))
RS-232C cable
1-590-879-3X 1
Connections and Operations
OFF ON
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
VIDEO S VIDEO
1 2 3
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
!
IN VISCA RS-232C OUT
DC IN 12V
VISCA RS-232C IN
RS-232C cable (supplied) (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
DC IN 12V
AC power adaptor MPA-AC1 (supplied)
to AC outlet
AC power cord (supplied)
to AC outlet
Connections
GB
9
Page 10
Connecting a Camera Equipped
Connecting Multiple Cameras
Connections and Operations
with a VISCA RS-422 Connector
You can use the VISCA RS-422 connectors to connect this unit to the camera instead of the VISCA RS-232C connectors. Use of the VISCA RS-422 connectors allows the connection up to 1,200 m (3,937 feet) away. Prepare the connecting cable using the RS-422 connector plugs that come with this unit.
For making the cable, refer to the pin assignments of the VISCA RS-422 connector (page 18). For the use of the RS-422 connector plugs, see page 19.
Camera BRC-300/300P
to AC outlet
Equipped with VISCA RS-232C Connector
Connections with the VISCA RS-232C cables (cross type) enable control of up to seven cameras with a single RM-BR300 Remote Control Unit.
VISCA RS-232C
Camera BRC­300/300P
RS-232C cable (supplied) (SONY: 1-590-879-3X)
to VISCA RS-232C IN
to AC outlet
VISCA RS-422
VISCA RS-422 cable
VISCA RS-422
DC IN 12V
AC power cord (supplied)
to AC outlet AC power adaptor MPA-AC1 (supplied)
Notes
• When using the VISCA RS-422 connectors, check that the DIP switch on the bottom of this unit (page 8) is set to RS-422.
• When the connections using the VISCA RS-422 connectors are made, the VISCA RS-232C connection is not available.
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
First camera
RS-232C cable
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Second camera
RS-232C cable
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Third to Seventh camera
!
DC IN
12V
to AC outlet
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
to AC outlet
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
to AC outlet
GB
10
Connections
Page 11
Note
When using the VISCA RS-232C connectors, check that the DIP switch on the bottom of this unit (page 8) is set to RS-232C.
To assign camera addresses
Before operating, you must assign the camera addresses to the connected cameras as follows. Then you can switch the camera to be controlled simply by pressing the corresponding CAMERA button.
1
Turn on the power of all the connetcted cameras and this unit.
2
Hold down the RESET button and press the POWER button on this unit. The unit recognizes the connected cameras and assigns them camera addresses 1 to 7 automatically in the connected order.
3
Press the POWER button on this unit and check that the CAMERA buttons light. The number of the lit CAMERA buttons indicates how many cameras have the addresses assigned. Now you can switch the camera you want to control by pressing the CAMERA button.
Camera BRC-300/300P
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
First camera
R
IN VISCA RS-232C OUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
VISCA RS-422
VISCA RS-422 cable
to VISCA RS-422
!
DC IN
12V
to AC outlet
VISCA RS-422
VISCA RS-422 cable
to AC outlet
Connections and Operations
Connecting Multiple Cameras Equipped with VISCA RS-422 Connector
Connection via the VISCA RS-422 connectors enables control of multiple cameras. This allows the connection up to 1,200 m (3,937 feet) away.
Prepare the connecting cable using the RS-422 connector plug that comes with this unit.
For making the cable, refer to the pin assignments of the VISCA RS-422 connector (page 18). For the use of the RS-422 connector plugs, see page 19. For the wiring diagram of VISCA RS-422 connection, refer to the Operating Instructions supplied with the BRC-300/300P.
Notes
• When using the VISCA RS-422 connectors, check that the DIP switch on the bottom of this unit (page 8) is set to RS-422.
• When the connections using the VISCA RS-422 connectors are made, the VISCA RS-232C connection is not available.
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Second camera
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Third to Seventh camera
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
to AC outlet
VISCA RS-422
VISCA RS-422 cable
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
to AC outlet
Connections
11
GB
Page 12
Connecting the BRU-300/300P Optical Multiplex Unit
camera with this unit. For details of the connection, refer to the Operating Instructions supplied with the BRC-H700 or BRC-Z700.
Connections and Operations
You can control the camera using this unit via the BRU­300/300P Optical Multiplex Unit (not supplied).
Camera BRC-300/300P
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
BRBK-303 Optical Multiplex Card
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
CAMERA
!
DC IN
12V
to AC outlet
CCFC-M100 Optical Fiber Cable
to AC outlet
AC power cord (supplied with the BRU-300/300P)
Notes
When using the VISCA RS-232C connectors or VISCA RS-422 connectors, check the VISCA FUNCTION switch on the rear of the Optical Multiplex Unit and the DIP switch on the bottom of this unit (page 8) are set to RS-232C or RS-422 correctly.
BRU-300/300P Optical Multiplex Unit
T VIDEO
(or S VIDEO)
VISCA RS-232C IN
75-ohm coaxial cable (or S­video cable)
RS-232C cable
Video monitor, etc.
(supplied)* (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
to AC outlet
* The VISCA RS-422 connection is also available if you use the
VISCA RS-422 connectors.
GB
For the BRC-H700 or BRC-Z700 camera, you can use the BRU-H700 Optical Multiplex Unit to control the
12
Connections
Page 13
Connecting a Video Switcher
Use a commercially available contact-control type video switcher to switch between the multiple camera signals to be output.
Camera
Third to Seventh
camera
T VIDEO
Second camera
T VIDEO
75-ohm coaxial cable*
First camera
75-ohm coaxial cable*
to composite video input
75-ohm coaxial cable*
EXT SYNC IN
EXT SYNC IN
EXT SYNC IN
OFF ON
OFF ON
OFF ON
75
75
75
1 2 3
IR SELECT
VIDEO S VIDEO
1 2 3
IR SELECT
VIDEO S VIDEO
1 2 3
IR SELECT
VIDEO S VIDEO
R
R
R
MODE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
RS-232C
BRC-300/300P
!
DC IN 12V
to AC outlet
VISCA RS-232C IN
RS-232C cable
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN 12V
VISCA RS-232C IN
RS-232C cable
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN 12V
VISCA RS-232C IN
RS-232C cable (supplied) (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
CONTACT(TALLY)
RS-422 ON/OFF
TALLY/CO NTA CT
VISCA
1919
TALLY
CONTACT DC IN 12V
!
TALLY/CONTACT
Turning on the Power
PANEL LIGHT
PANEL
BLACK
PAN-TILT
LIGHT
LIGHT
RESET
POSITION
2
3114
1
9
10
12
STD REV
CAMERA
1
234567
ONE PUSH
AWB
5136147158
MENU
16
– +
– +
NEAR FAR
RESET
VALUE
LOCK
RESET
R
PRESET
MODE
BRIGHT
SHIFT
L/R
DIRECTION
B
AUTO
FOCUS
AUTO
POWER
MANUAL
ONE PUSH
AF
1 2
POWER CAMERA
1
Connect the camera to an AC outlet. The power of the camera is turned on and the POWER lamp lights. The camera will automatically pan and tilt and be reset to the position stored in POSITION 1 (Pan/tilt reset action).
2
Press the ON/OFF switch on this unit to turn it on. The CAMERA button representing the camera whose power was turned off last lights. (CAMERA 1 button lights by default.)
3
Turn on the peripheral devices.
Notes
• Be sure to turn on the power of the camera before the power of this unit. Otherwise, the unit cannot recognize the connected camera.
• Do not touch the joystick when turning on the power of the unit. Doing so may affect the confirmation of the origin.
Connections and Operations
to contact control terminal
Video switcher (commercially available)
* You can also use an S-video connecting cable to connect the
S VIDEO connector on the camera and the S-video input
connector on the video switcher.
For connection with a video switcher, refer to the Operating Instructions of the switcher.
To turn on/off the camera using this unit
As long as the camera is connected to an AC outlet, you can turn the camera on or off with the POWER button on this unit. While holding down the POWER button, press the CAMERA button corresponding to the camera whose power you want to turn on/off. When you turn the power off using this unit, the POWER lamp turns off and the STANDBY lamp lights on the camera.
Turning on the Power
13
GB
Page 14
Storing the Camera Settings in Memory
The settings are stored in the memory of the camera. The pressed button flashes during storing. Flashing stops when storing is completed.
Connections and Operations
– Presetting Feature
Up to sixteen combinations of settings (sixteen positions), including camera position, zooming, focusing, and backlighting, can be stored in the memory of the camera using this unit.
RESET
VALUE
LOCK
– +
R
MODE
BRIGHT
– +
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
NEAR FAR
1
Press the PAN-TILT RESET button to reset the pan/ tilt position.
2
Press the CAMERA button to select the camera whose settings you want to preset.
3
Adjust the position, zooming, focusing and backlighting of the camera.
4
Press the SHIFT button for more than one second to select the function of POSITION 1 to 8 buttons, if necessary (except the BRC-H700 and BRC-Z700). To store in positions 1 to 8, press the SHIFT button so that the upper indicator lights. The POSITION 1 to 8 buttons can be used for positions 1 to 8. To store in positions 9 to 16, press the SHIFT button so that the lower indicator lights. The POSITION 1 to 8 buttons can be used for positions 9 to 16.
SHIFT
5
While holding down the PRESET button, press any of the POSITION buttons, 1 to 8, in which you want to store the settings (except the BRC-H700 and BRC-Z700).
RESET
PRESET
51
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
RESET
PRESET
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
DIRECTION
POWER
1
LIGHT
LIGHT
RESET
POSITION
2
3114
10
12
CAMERA
234567
AWB
5136147158
MENU
16
24
for positions 1 to 8
for positions 9 to 16
Press a POSITION button.
192103114125136147158
16
To recall the stored settings
Select the function of the POSITION 1 to 8 buttons by pressing the SHIFT button for more than one second, if necessary. Press any of the POSITION buttons, 1 to 8, in which you have stored the settings.
To cancel the preset memory
Select the function of the POSITION 1 to 8 buttons using the SHIFT button, if necessary. While holding down the RESET button, press the POSITION button from which you want to cancel the settings.
While holding down
RESET
PRESET
192103114125136147158
Press a POSITION button.
16
The pressed button flashes during canceling of the settings. Flashing stops when the settings have been canceled.
Notes
• When the power is turned on, the camera starts with the settings stored in POSITION 1.
• If you want to retain the previous pan and tilt positions when the power is turned off and turned on again, store those positions in POSITION 1.
• When you are storing or canceling the settings in one POSITION, you cannot call up, store or cancel the settings in another POSITION.
To select positions 9 to 16 for the BRC­H700 or BRC-Z700
While holding down the SHIFT button, press the PRESET button (to store or recall the settings) or the RESET button (when canceling the settings). The lower indicator will light and the POSITION 1 to 8 buttons can be used for positions 9 to 16. When you release the SHIFT button, the upper indicator lights and the POSITION 1 to 8 buttons can be used for positions 1 to 8. For the BRC-H700 or BRC-Z700, you need not press the SHIFT button for more than one second to switch the indicator in advance.
GB
While holding down
14
Storing the Camera Settings in Memory – Presetting Feature
Page 15
Setting the Speed of the Camera Moving to a Preset Position (BRC­300/300P, BRC-H700 and BRC-Z700 only)
You can select the panning/tilting speed when the camera moves to a preset position.
1
Press the CAMERA button to select the camera whose speed you want to set.
2
Press the POSITION button for which you want to set the speed for more than one second. All the CAMERA buttons, 1 to 7, flash.
3
Press one of the CAMERA buttons to select the speed.
Using the Function Stored in the Memory of the RM-BR300
The following function for panning/tilting operations with the RM-BR300 is stored in the memory of this unit.
Connections and Operations
Setting a Limit on the Maximum Panning/Tilting Speed (BRC-300/ 300P, BRC-H700 and BRC-Z700 only)
You can limit the panning/tilting speed obtained when you incline the joystick at the maximum angle.
CAMERA button Panning/tilting speed
1 1 degree/sec. 2 2.2 degrees/sec. 3 4.8 degrees/sec. 4 11 degrees/sec. 5 23.3 degrees/sec. 6 43 degrees/sec. 7 60 degrees/sec. (default)
Now the camera will move to the position preset to the pressed POSITION button with the selected speed.
To set the speed of the camera moving to a preset position for the BRC-H700 or BRC-Z700
To set the speed of the camera moving to a preset position between 9 and 16, hold down the SHIFT button and press the corresponding POSITION button.
1
Hold the PAN-TILT RESET button for more than a second while pressing the SHIFT button. All of the CAMERA buttons 1 to 7 flash.
2
Press the CAMERA button corresponding to the speed you want to set, as shown in the table below.
CAMERA button Maximum panning/tilting
speed
1 3.5 degrees/sec. 2 6.4 degrees/sec. 3 11 degrees/sec. 4 18.3 degrees/sec. 5 29 degrees/sec. 6 43 degrees/sec. 7 60 degrees/sec.
Only the CAMERA button you pressed flashes, and the corresponding maximum panning/tilting speed is set.
Note
If you use another RM-BR300 or you connect another camera to this unit, set a limit on the maximum panning/ tilting speed again.
Using the Function Stored in the Memory of the RM-BR300
15
GB
Page 16
Appendix
Appendix
Troubleshooting
Before bringing in your unit for service, check the following as a guide to troubleshoot the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer.
Symptom Cause Remedy
The power of the unit is not turned on. The AC power adaptor is not connected to the
DC IN 12V jack firmly. The AC power cord is not inserted firmly into
the AC power adaptor or the AC outlet.
The camera cannot be operated with the unit.
The unit cannot be operated at all.
The connection using the VISCA RS-422 connectors is not correctly made.
VISCA control setting is not correct. Select the proper setting (RS-232C or RS-
The communication baud rate setting of the camera and the unit differ.
Insert the power cord firmly as far as it will go.
Insert the power cord firmly as far as it will go.
Check that the connection to the VISCA RS­422 connectors is correctly made, and the RS­422 cable is properly connected.
422) with the DIP switch on the unit (page 8). Select the communication baud rate, 9,600
bps or 38,400 bps, with the DIP switch on the unit (page 8) which is selected on the camera.
Pull out the plug of the power cord from the AC outlet, then reinsert it into the AC outlet after a while.
GB
16
Troubleshooting
Page 17
Specifications
Input/output connectors
Control input/output
VISCA RS-232C OUT: Mini DIN 8-
pin type VISCA RS-422: 9-pin type TALLY IN/CONTACT OUT: 9-pin
type
Control signal format
9,600 bps/38,400 bps Data: 8 bit Stop bit: 1
Power connector
JEITA type4 (DC IN 12V)
General
Input voltage 12 V DC (10.8 to 13.2 V DC) Current consumption
0.2 A max. (at 12 V DC), 2.4W
Operating temperature
0 ºC to 40 ºC (32 ºF to 104 ºF)
Storage temperature
-20ºC to +60ºC (-4ºF to 140ºF)
Dimensions 391.3 × 185 × 145.9 mm (w/h/d)
Mass Approx. 950 g (2 lb 15 oz)
1
(15
/2 × 7 3/8 × 5 3/4 inches)
Dimensions
Top
VALUE
– +
BRIGHT
– +
FOCUS
NEAR FAR
LOCK
RESET
R
PRESET
MODE
SHIFT
L/R
DIRECTION
B
AUTO
AUTO
POWER
MANUAL
ONE PUSH
AF
)
2
/
1
(5
137.2
Front
)
16
/
13
(1
45.9
Side
PANEL
BLACK
PAN-TILT
LIGHT
LIGHT
RESET
POSITION
2
3114
1
9
10
12
STD REV
CAMERA
1
234567
391.3 (15 1/2)
30
ONE PUSH
AWB
5136147158
30
MENU
16
)
4
/
3
(5
145.9
Appendix
Supplied accessories
MPA-AC1 AC power adaptor (Sony) (1) AC power cord (1) RS-232C connecting cable (1) RS-422 connector plug (2) Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Note Always verify that the unit is operating properly
before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Bottom
)
8
/
3
(7
185
Unit: mm (inches)
Specifications
17
GB
Page 18
Pin Assignments
VISCA RS-232C output connector (mini DIN 8- pin, female)
TALLY/CONTACT connector (connector plug, 9-pin)
TALLY/CONTACT
Appendix
RS-232C
Pin No. Function
1 No Connection 2 No Connection 3 TXD IN 4 GND 5 RXD IN 6 GND 7 No Connection 8 No Connection
VISCA RS-422 connector (connector plug, 9-pin)
VISCA
RS-422
19
Pin No. Function
1 CAMERA1 2 CAMERA2 3 CAMERA3 4 CAMERA4 5 CAMERA5 6 CAMERA6 7 CAMERA7 8 GND 9 GND
19
Pin No. Function
1 No Connection 2 No Connection 3 No Connection 4 No Connection 5 GND 6 RXD IN­7 RXD IN+ 8 TXD IN­9 TXD IN+
GB
18
Specifications
Page 19
Using the VISCA RS-422 Connector Plug
1
Grasp both ends of the VISCA RS-422 connector plug and pull it out as shown in the illustration.
1
9
2
Insert a wire (AWG Nos. 28 to 18) into the desired wire opening on the plug, and tighten the screw for that wire using a flat-head screwdriver.
Flat-head screwdriver
Appendix
Wire
3
Insert the VISCA RS-422 connector plug into the VISCA RS-422 connector.
1
9
Notes
• In order to stabilize the voltage level of the signal, connect both ends to GND.
• When the connections using the VISCA RS-422 connectors are made, the VISCA RS-232C connection is not available.
• The maximum connection distance with the VISCA RS-422 connection is approximately 1,200 m (3,937 feet).
Specifications
19
GB
Page 20
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Utilisez l’adaptateur secteur Sony MPA-AC1 fourni avec cet équipement comme source d’alimentation. Toute autre source d’alimentation pourrait être dangereuse en faisant notamment courir un risque d’incendie. Le dispositif de déconnexion de cet équipement est la fiche secteur de l’adaptateur secteur. Vous devez utiliser la fiche secteur de cet équipement pour le déconnecter du secteur. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et qu’elle soit facilement accessible. En cas de fonctionnement anormal, débranchez la fiche secteur.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
ATTENTION
Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l’image de cet appareil.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
FR
2
Page 21
Table des matières
Description générale
Caractéristiques ..................................................... 4
Précautions ............................................................. 4
Emplacement et fonction des pièces ..................... 5
Fonctions disponibles pour les caméras
Sony VISCA ..................................................... 9
Raccordements et opérations
Raccordements ..................................................... 10
Raccordement d’une caméra dotée d’un
connecteur VISCA RS-232C ......................... 10
Raccordement d’une caméra dotée d’un
connecteur VISCA RS-422 ............................ 11
Raccordement de plusieurs caméras dotées d’un
connecteur VISCA RS-232C ......................... 11
Raccordement de plusieurs caméras dotées d’un
connecteur VISCA RS-422 ............................ 12
Raccordement du module multiplex optique
BRU-300/300P ...............................................13
Raccordement d’un sélecteur vidéo ................. 14
Mise sous tension .................................................14
Mémorisation des paramètres de la caméra
– Fonction de mémorisation ............................... 15
Mémorisation de la vitesse de déplacement de la
caméra sur une position prédéfinie (BRC-300/ 300P, BRC-H700 et BRC-Z700 seulement) ...16
Utilisation de la fonction mémorisée dans le
RM-BR300 ........................................................... 17
Réglage d’une limite de vitesse de panoramique/
inclinaison maximum (BRC-300/300P, BRC-
H700 et BRC-Z700 seulement) ......................17
Annexe
Dépannage ............................................................ 18
Spécifications ........................................................19
Dimensions ....................................................... 19
Brochage ........................................................... 20
Utilisation de la fiche de connexion
VISCA RS-422 ...............................................21
Table des matières
FR
3
Page 22
Description générale
Précautions
Description générale
Caractéristiques
La manette de commande à trois axes optique permet de commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison/zoom.
Commande facile de divers réglages de la caméra
Les touches du pupitre vous permettent de commander facilement divers réglages de la caméra tels que mise au point automatique, réglage de la mise au point automatique One Push, réglage automatique de la balance des blancs One Push et compensation de contre-jour.
Les interfaces de communication VISCA RS­232C/RS-422 permettent des communications longue distance à haute vitesse.
Le pupitre permet de commander jusqu’à sept caméras connectées en guirlande.
Une borne d’entrée de témoin de signalisation/ sortie de contact (fiche de connexion à 9 broches) permet le raccordement d’un sélecteur vidéo.
Fonction de mémorisation pour la sauvegarde des paramètres de la caméra
Le pupitre vous permet de sauvegarder jusqu’à 16 combinaisons* de paramètres de la caméra comme positions de panoramique/inclinaison/zoom et d’autres valeurs de réglage de la caméra dans la mémoire de la caméra.
* Le nombre de positions pouvant être sauvegardées
dépend de la caméra connectée. (Pour la caméra vidéo couleur 3CCD BRC-300/300P, 6 positions peuvent être sauvegardées.)
Lieu d’utilisation ou de rangement
L’utilisation ou le rangement du pupitre dans les endroits suivants peut l’endommager :
• endroits extrêmement chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 à +40
• endroits longuement exposés aux rayons directs du soleil ou proximité d’une source de chaleur (appareil de chauffage, par exemple)
• proximité d’une source de magnétisme puissant
• endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant (émetteurs de radio ou de télévision, par exemple)
• endroits soumis à de fortes vibrations ou chocs
°C [32 à 104 °F])
Aération
Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation d’air autour du pupitre.
Transport
Pour transporter le pupitre, remballez-le dans son conditionnement d’origine ou dans des matériaux de qualité équivalente.
Nettoyage
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur du pupitre. Éliminez les taches tenaces avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente, puis essuyez.
• N’utilisez pas de solvants volatils tels qu’alcool, benzène ou diluants car ils peuvent attaquer le fini du pupitre.
Caméras Sony VISCA pouvant être commandées
Le pupitre peut commander les caméras suivantes :
• BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera
• BRC-H700 HD 3CCD Color Video Camera
• BRC-Z700 HD 3CMOS Color Video Camera
• EVI-D100/D100P Color Video Camera
• EVI-D70/D70P Color Video Camera
• EVI-D30/D30P Color Video Camera
• SNC-RZ30N/RZ30P Network Camera
Remarques
• Les fonctions utilisables se limitent à celles dont est dotée la caméra.
• Ce manuel décrit principalement les fonctions du pupitre pour la caméra BRC-300/300P. Lorsqu’une autre caméra est connectée, consultez son mode d’emploi pour la description des fonctions disponibles.
FR
4
Caractéristiques / Précautions
Page 23
Emplacement et
qhqjqkq
w
fonction des pièces
Ce manuel décrit les opérations du RM-BR300 lorsqu’il est utilisé avec la caméra BRC-300/300P, BRC-H700 ou BRC-Z700.
Face avant
90qaqsqd qf qg
8
1
VALUE
– +
BRIGHT
– +
NEAR FAR
LOCK
R
MODE
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
2 3
4 5
6 7
A Touche et témoin LOCK
Appuyez sur la touche LOCK pendant plus d’une seconde. Le témoin LOCK s’allume et les valeurs spécifiées avec les boutons VALUE/R, BRIGHT/B et FOCUS sont verrouillées. (Les témoins des boutons verrouillés sont éteints.) La touche AUTO/MANUAL est également désactivée. Appuyez à nouveau sur la touche LOCK pendant plus d’une seconde pour déverrouiller les boutons et touches.
B Bouton VALUE/R
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la luminosité avec la touche MODE (avec le témoin VALUE allumé) :
Ce bouton permet de régler la valeur du paramètre (SHUTTER ou IRIS) sélectionné sur la caméra.
Lorsque le témoin VALUE est allumé, la fonction du bouton diffère selon le mode d’exposition sélectionné sur la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT » à la page 5.
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin R allumé) :
Ce bouton permet de régler R. GAIN (gain du rouge) (sauf pour l’EVI-D30/D30P).
Lorsque la caméra BRC-H700 ou BRC-Z700 est connectée, la fonction du bouton avec le témoin R allumé diffère selon le mode de la balance des blancs sélectionné sur la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonctions des boutons R et B pour les caméras BRC-H700 et BRC-Z700 » à la page 6.
PRESET
DIRECTION
POWER
RESET
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
1
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
LIGHT
LIGHT
RESET
AWB
POSITION
2
3114
5136147158
12
10
CAMERA
234567
l
MENU
16
;
C Bouton BRIGHT/B
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de luminosité avec la touche MODE (avec le témoin BRIGHT allumé) :
Ce bouton permet de régler la valeur de luminosité de la caméra, etc.
Lorsque le témoin BRIGHT est allumé, la fonction du bouton diffère selon le mode d’exposition sélectionné sur la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT » à la page 5.
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin B allumé) :
Ce bouton permet de régler B. GAIN (gain du bleu) (sauf pour l’EVI-D30/D30P).
Lorsque la caméra BRC-H700 ou BRC-Z700 est connectée, la fonction du bouton avec le témoin B allumé diffère selon le mode de la balance des blancs sélectionné sur la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonctions des boutons R et B pour les caméras BRC-H700 et BRC-Z700 » à la page 6.
Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT
Selon le paramètre de mode d’exposition sélectionnée sur la caméra, les fonctions du bouton VALUE et du bouton BRIGHT changent comme suit :
Mode d’exposition sur la caméra
FULL AUTO Non utilisé Commande de
SHUTTER Pri Commande de
IRIS Pri Commande de
BRIGHT Non utilisé Commande de
MANUAL Commande de
GAIN Pri***
* Lorsque la fonction de compensation d’exposition est
activée sur la caméra.
** Les commandes de diaphragme et de gain sont utilisables
pour les BRC-H700 et BRC-Z700 lorsque le commutateur DIP sur la face inférieure de la caméra est réglé sur ON.
*** Disponible pour les caméras BRC-H700 et BRC-Z700
seulement
Fonction du bouton VALUE
vitesse d’obturation
diaphragme
vitesse d’obturation Réglage du gain***
Fonction du bouton BRIGHT
niveau de compensation d’exposition*
Commande de niveau de compensation d’exposition*
Commande de niveau de compensation d’exposition*
niveau de luminosité
Commande de diaphragme**
Commande de niveau de compensation d’exposition*
Description générale
FR
Emplacement et fonction des pièces
5
Page 24
Description générale
Fonctions des boutons R et B pour les caméras BRC-H700 et BRC-Z700
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE de ce pupitre, les fonctions du bouton R et du bouton B changent selon le paramètre du mode de balance des blancs dans le menu de la caméra.
Mode de balance des blancs sur la caméra
MANUAL Commande de gain
AUTO* AUTO1** AUTO2** ONE PUSH
* BRC-H700 uniquement ** BRC-Z700 uniquement
Fonction du bouton R
du rouge Commande WB
SHIFT* Commande WB R.SHIFT**
Fonction du bouton B
Commande de gain du bleu
Commande WB SHIFT* Commande WB B.SHIFT**
D To uc he MO DE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction du bouton VALUE/R et du bouton BRIGHT/B. Lorsque le mode de réglage de la luminosité est sélectionné, les témoins VALUE et BRIGHT sont allumés. Lorsque le mode de réglage de la balance des blancs est sélectionné, les témoins R et B sont allumés.
E Bouton FOCUS
Ce bouton est activé lorsque vous sélectionnez MANUAL avec la touche AUTO/MANUAL. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers NEAR) pour effectuer la mise au point sur un sujet proche et dans le sens des aiguilles d’une montre (vers FAR) pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné.
F Touche AUTO/MANUAL et témoin AUTO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de mise au point AUTO ou MANUAL. Lorsque AUTO est sélectionné, le témoin AUTO s’allume et la caméra effectue automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Le bouton FOCUS et la touche ONE PUSH AF sont désactivés. Pour la BRC-Z700, vous pouvez régler manuellement la mise au point si AF ASSIST est placé sur ON dans le menu FOCUS. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la BRC-Z700. Lorsque MANUAL est sélectionné, le bouton FOCUS et la touche ONE PUSH AF sont activés (avec le témoin FOCUS allumé).
G Touche ONE PUSH AF
Cette touche est activée lorsque vous sélectionnez MANUAL avec la touche AUTO/MANUAL.
Appuyez sur la touche pour exécuter une mise au point automatique One Push (sauf pour l’EVI-D30/ D30P).
H Touche RESET
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une des touches POSITION. La mémoire de la caméra correspondant à la touche POSITION enfoncée est réinitialisée aux conditions prédéfinies en usine. Lorsque plusieurs caméras sont connectées, vous pouvez spécifier les adresses de caméra en maintenant cette touche enfoncée et en appuyant sur la touche POWER.
I Touche PRESET
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une des touches POSITION. Les réglages actuels de la caméra sont mémorisés dans la caméra correspondant à la touche POSITION enfoncée.
J Touche PANEL LIGHT
Appuyez sur cette touche pour éclairer toutes les touches POSITION et les touches CAMERA. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l’éclairage.
K Touche BACK LIGHT
Lorsque le mode d’exposition FULL AUTO est sélectionné sur la caméra, appuyez sur cette touche pour activer la fonction de compensation de contre­jour de la caméra. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
Pour la caméra BRC-H700 ou BRC-Z700, appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée pour activer la fonction de compensation de spots lumineux de la caméra. Cette fonction règle l’exposition à un niveau plus sombre si une partie du sujet filmé est éclairée. Pour désactiver la fonction de compensation de spots lumineux, appuyez à nouveau sur cette touche tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée.
L Touche PAN-TILT RESET
Appuyez sur cette touche pour ramener la position de panoramique/inclinaison de la caméra aux conditions initiales.
M Touche ONE PUSH AWB
Lorsque le mode de balance des blancs ONE PUSH est sélectionné sur la caméra, appuyez sur cette touche pour effectuer un réglage One Push de la balance des blancs.
N To uc he ME NU
Pour la caméra BRC-300/300P, BRC-H700 ou BRC-Z700, appuyez sur cette touche pendant environ une seconde pour afficher le menu de la caméra, pour revenir au menu principal ou pour faire disparaître le menu.
FR
6
Emplacement et fonction des pièces
Page 25
Pour les autres caméras, appuyez sur cette touche pendant environ une seconde pour activer/ désactiver l’affichage des données à l’écran.
O Manette de commande
La manette de commande permet d’effectuer des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom. Sélectionnez la caméra que vous désirez commander à l’aide des touches CAMERA et actionnez la manette de commande.
Panoramique et inclinaison
Lorsque vous inclinez la manette de commande vers la droite ou la gauche, la caméra effectue un panoramique. Lorsque vous l’inclinez vers l’avant ou l’arrière, la caméra s’incline. La vitesse de panoramique/inclinaison change en fonction de l’angle d’inclinaison. Lorsque vous relâchez la manette de commande, le mouvement de la caméra s’arrête.
Zoom
Lorsque vous tournez le cadran sur la partie supérieure de la manette de commande dans le sens des aiguilles d’une montre, le sujet devient plus grand (zoom avant). Lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le sujet devient plus petit (zoom arrière).
Pour ramener la caméra vers l’avant
Lorsque vous appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande pendant une ou deux secondes, que le menu soit ou non affiché, les positions de panoramique/inclinaison/zoom sont ramenées à l’état initial et la caméra revient vers l’avant.
P Touche et témoins SHIFT
Appuyez sur cette touche pendant plus d’une seconde pour sélectionner la fonction des touches POSITION pour les positions 1 à 8 ou les positions 9 à 16. Le témoin supérieur s’allume pour les positions 1 à 8 et le témoin inférieur pour les positions 9 à 16.
Pour la caméra BRC-H700 ou BRC-Z700, appuyez sur l’une des touches POSITION tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée. Le témoin inférieur s’allume et vous pouvez utiliser les touches POSITION pour les positions 9 à 16. Si vous relâchez la touche SHIFT, le témoin supérieur s’allume et vous pouvez utiliser les touches POSITION pour les positions 1 à 8.
Q Touche L/R DIRECTION
La caméra est préréglée pour se tourner vers la droite lorsque vous inclinez la manette de commande vers la droite. Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche POSITION
2 (REV) pour inverser la direction de panoramique par rapport au sens vers lequel vous inclinez la manette de commande. Pour ramener la direction à l’état initial, appuyez sur la touche POSITION 1 (STD) tout en maintenant cette touche enfoncée.
R Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour éclairer la ou les touches CAMERA correspondant à l’état de la ou des caméras connectées.
Bleu : L’alimentation de la caméra est établie. Jaune vert : L’appareil est en mode de veille. Éteint : Aucune caméra n’est connectée.
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une des touches CAMERA 1 à 7 pour mettre la caméra correspondant à la touche appuyée sous/ hors tension.
S Touches CAMERA
Appuyez sur l’une des ces touches pour sélectionner une caméra parmi celles qui sont connectées. La touche CAMERA sélectionnée s’allume en bleu.
T Touches POSITION
Vous pouvez mémoriser divers paramètres de la caméra tels que les positions de panoramique, inclinaison et zoom dans la mémoire de la caméra correspondant à chaque touche POSITION afin de pouvoir les rappeler ultérieurement.
Fonctions des touches POSITION pour les caméras EVI-D100/D100P et EVI-D70/ D70P
Lorsque la caméra EVI-D100/D100P ou EVI-D70/ D70P est connectée à ce pupitre, le pupitre détecte automatiquement le modèle de la caméra, et les fonctions des positions 7 à 16 des touches POSITION changent comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Ceci vous permet de commander directement la caméra sans la connecter à un ordinateur.
Touche POSITION
Position 7 Exposition automatique – Mode Full Auto Position 8 Exposition automatique – Mode Bright Position 9 Zoom numérique – Activé Position 10 Zoom numérique – Désactivé Position 11 Mode de balance des blancs automatique Position 12 Mode de balance des blancs manuelle Position 13 Mode de balance des blancs One Push Position 14 Mode ATW (balance des blancs à suivi
Position 15 IR Cut-Removable (ICR) – Activé Position 16 IR Cut-Removable (ICR) – Désactivé
Pour plus d’informations sur chaque fonction, consultez le Manuel Technique de la caméra.
Fonction
automatique)
Description générale
Emplacement et fonction des pièces
FR
7
Page 26
Description générale
wswdwfwgwhwjw
w
Face arrière/inférieure
MODE
RS-232C
a
RS-422 ON/OFF
VISCA
1919
TALLY/CONTACT
CONTACT(TALLY)
TALLY
CONTACT DC IN 12V
!
k
U Sélecteur MODE
Sélectionnez la position correspondant à la caméra compatible VISCA à connecter.
Position du sélecteur
0 Automatiquement sélectionné (par
1 BRC-300/300P 2 EVI-D70/D70P 3 EVI-D100/D100P 4 EVI-D30/D30P 5SNC-RZ30N/RZ30P 6 BRC-H700 7 BRC-Z700
Remarques
Mode de caméra
défaut)
• Utilisez une position 1 à 7 lorsque toutes les caméras connectées sont de même modèle. Dans d’autres cas, utilisez la position 0.
• Utilisez la position 5 pour la SNC-RZ30N/ RZ30P.
V Connecteur VISCA RS-232C
Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra ou du module multiplex optique.
W Connecteur VISCA RS-422
Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou du module multiplex optique. Une fiche de connexion RS-422 a été montée en usine.
X Connecteur TALLY/CONTACT
Ce connecteur est utilisé pour l’entrée du signal du témoin de signalisation ou la sortie du signal de contact. Sélectionnez la fonction du connecteur à l’aide du sélecteur TALLY/CONTACT. Une fiche de connexion RS-422 a été montée en usine.
Y Sélecteur TALLY/CONTACT
Ce sélecteur permet de sélectionner la fonction du connecteur TALLY/CONTACT. TALLY : La touche CAMERA de la caméra sélectionnée avec le sélecteur vidéo connecté s’allume en bleu et le témoin de signalisation de cette caméra s’allume. CONTACT : La sortie de contact correspondant à l’adresse de la caméra sélectionnée avec ce pupitre est court-circuitée contre le sélecteur vidéo connecté. CONTACT (TALLY) : La sortie de contact correspondant à l’adresse de caméra sélectionnée avec ce pupitre est court-circuitée contre le sélecteur vidéo connecté et le témoin de signalisation de la caméra sélectionnée s’allume.
wh Connecteur DC IN 12V
Permet de brancher l’adaptateur secteur fourni.
wj Commutateurs DIP (face inférieure)
Commutateur 1 (Sélecteur RS-232C/RS-422)
Placez-le sur ON pour RS-422 ou sur OFF pour RS­232C.
Commutateur 2 (Sélecteur de vitesse de transmission)
Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s.
Commutateur 3 (Sélecteur de fonction du bouton BRIGHT)
Placez-le sur ON pour les réglages IRIS et GAIN ou sur OFF pour le réglage IRIS seulement.
wk Interrupteur ON/OFF
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le pupitre sous/hors tension.
Remarque
Positionnez les commutateurs avant de mettre ce pupitre sous tension. Le changement de position ne serait autrement pas pris en compte.
FR
8
Emplacement et fonction des pièces
Page 27
Fonctions disponibles pour les caméras Sony VISCA
Les fonctions des boutons, touches et connecteurs de la liste suivante diffèrent selon le modèle de caméra connecté. Les fonctions des autres pièces sont les mêmes pour tous les modèles de caméra.
Pièces BRC-300/
300P, BRC-
H700, BRC-
Z700
B Bouton VALUE/R a a a C Bouton BRIGHT/B a a a G Touche ONE PUSH AF a a a L Touche PAN-TILT RESET a a a a N Touche MENU a a a a R Touche POWER a a a a S Touches CAMERA a a a a W Connecteur VISCA RS-422 a
a: disponible, ×: non disponible
EVI-D100/
D100P
×
EVI-D70/
D70P
a
EVI-D30/
D30P
SNC-RZ30N/
RZ30P
× × ×
× ×
Description générale
a
a
a
× × × ×
Emplacement et fonction des pièces
FR
9
Page 28
Raccordements et opérations
Remarque
Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur DIP au-dessous de ce pupitre (page 8) se trouve sur RS-232C.
Raccordements et opérations
Raccordements
Cette section présente des exemples de raccordement à la caméra BRC-300/300P. Pour le raccordement à d’autres caméras, consultez leur mode d’emploi.
Raccordement d’une caméra dotée d’un connecteur VISCA RS-232C
1
Raccordez ce pupitre à la caméra à l’aide du câble de raccordement RS-232C fourni avec le pupitre.
2
Branchez ce pupitre à une prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation fournis.
Caméra BRC-300/300P
Câbles de raccordement
Utilisez le câble de raccordement suivant pour raccorder les périphériques de cette chaîne.
Câble N° de pièce Nombre
Câble RS-232C (3 m (10 pieds))
Câble RS-232C
1-590-879-3X 1
OFF ON
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
VIDEO S VIDEO
1 2 3
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
!
IN VISCA RS-232C OUT
DC IN
12V
VISCA RS-232C IN
Câble RS-232C (fourni) (SONY : 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
DC IN 12V
Adaptateur secteur MPA-AC1 (fourni)
vers prise de courant
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
vers prise de courant
FR
10
Raccordements
Page 29
Raccordement d’une caméra dotée
Raccordement de plusieurs
d’un connecteur VISCA RS-422
Vous pouvez utiliser les connecteurs VISCA RS-422 au lieu des connecteurs VISCA RS-232C pour raccorder ce pupitre à la caméra. L’utilisation des connecteurs VISCA RS-422 permet un raccordement sur une distance maximale de 1 200 m (3 937 pieds). Préparez le câble de raccordement en utilisant les fiches de connexion RS-422 fournies avec ce pupitre.
Pour la préparation du câble, reportez-vous au brochage du connecteur VISCA RS-422 (page 20). Pour l’utilisation des fiches de connexion RS-422, voir page 21.
Caméra BRC-300/300P
vers prise de courant
VISCA RS-422
caméras dotées d’un connecteur VISCA RS-232C
Le raccordement avec des câbles VISCA RS-232C (type croisé) permet de commander jusqu’à sept caméras avec un seul pupitre de télécommande RM-BR300.
VISCA RS-232C
Caméra BRC­300/300P
EXT SYNC IN
OFF ON
75
1 2 3
IR SELECT
VIDEO S VIDEO
R
IN VISCA RS-232C OUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
Câble RS-232C (fourni) (SONY : 1-590-879-3X)
vers VISCA RS-232C IN
!
DC IN
12V
vers prise de courant
vers prise de courant
Raccordements et opérations
Câble VISCA RS-422
VISCA RS-422
DC IN 12V
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
vers prise de
Adaptateur secteur
courant
MPA-AC1 (fourni)
Remarques
• Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur DIP au-dessous de ce pupitre (page 8) se trouve sur RS-422.
• Lorsque les raccordements sont effectués à l’aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n’est pas disponible.
Première caméra
VISCA RS-232C OUT
Câble RS-232C
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
Seconde caméra
VISCA RS-422
!
IN VISCA RS-232C OUT
DC IN
12V
VISCA RS-232C OUT
Câble RS-232C
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
Troisième à septième caméras
vers prise de courant
vers prise de courant
Raccordements
11
FR
Page 30
Remarque
Remarques
Raccordements et opérations
Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur DIP au-dessous de ce pupitre (page 8) se trouve sur RS-232C.
Pour attribuer les adresses de caméra
Avant l’utilisation, vous devez attribuer des adresses aux caméras connectées en procédant comme il est indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors sélectionner la caméra à commander en appuyant simplement sur la touche CAMERA correspondante.
1
Mettez toutes les caméras connectées et ce pupitre sous tension.
2
Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POWER de ce pupitre. Le pupitre reconnaît les caméras connectées et leur attribue automatiquement des adresses de 1 à 7 dans l’ordre de leur connexion.
3
Appuyez sur la touche POWER de ce pupitre et assurez-vous que les touches CAMERA s’allument. Le nombre de touches CAMERA allumées indique le nombre de caméras auxquelles une adresse a été attribuée. Vous pouvez maintenant sélectionner la caméra à commander en appuyant sur la touche CAMERA.
• Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur DIP au-dessous de ce pupitre (page 8) se trouve sur RS-422.
• Lorsque les raccordements sont effectués à l’aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n’est pas disponible.
vers prise de courant
vers prise de courant
Caméra BRC­300/300P
EXT SYNC IN
OFF ON
75
1 2 3
IR SELECT
VIDEO S VIDEO
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
IN VISCA RS-232C OUT
VISCA RS-422
VISCA RS-422
Câble VISCA RS-422
vers VISCA RS-422
!
DC IN
12V
Raccordement de plusieurs caméras dotées d’un connecteur VISCA RS-422
Le raccordement via les connecteurs VISCA RS-422 permet de commander plusieurs caméras. Ceci permet un raccordement sur une distance maximale de 1 200 m (3 937 pieds).
Préparez le câble de raccordement en utilisant la fiche de connexion RS-422 fournie avec ce pupitre.
Pour la préparation du câble, reportez-vous au brochage du connecteur VISCA RS-422 (page 20). Pour l’utilisation des fiches de connexion RS-422, voir page 21. Pour le schéma de câblage de la connexion VISCA RS­422, consultez le mode d’emploi fourni avec la BRC­300/300P.
Première caméra
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
Seconde caméra
R
IN VISCA RS-232C OUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
VISCA RS-422
VISCA RS-422
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
Troisième à septième caméras
Câble VISCA RS-422
VISCA RS-422
vers prise de courant
Câble VISCA RS-422
vers prise de courant
FR
12
Raccordements
Page 31
Raccordement du module multiplex optique BRU-300/300P
Vous pouvez commander la caméra depuis ce pupitre via le module multiplex optique BRU-300/300P (non fourni).
Caméra BRC-300/300P
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
vers prise de courant
Pour la caméra BRC-H700 ou BRC-Z700, vous pouvez utiliser le module multiplex optique BRU-H700 pour commander la caméra avec ce pupitre. Pour plus d’informations sur le raccordement, consultez le mode d’emploi de la BRC-H700 ou BRC-Z700.
Remarque
Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C ou VISCA RS-422, assurez vous que le commutateur VISCA FUNCTION à l’arrière du module multiplex optique et le commutateur DIP au-dessous de ce pupitre (page 8) se trouvent respectivement sur RS-232C ou RS-422.
Raccordements et opérations
Carte multiplex optique BRBK-303
T VIDEO
(ou S VIDEO)
Câble coaxial de 75 ohms (ou câble S-vidéo)
Moniteur vidéo, etc.
CAMERA
Câble à fibres optiques CCFC-M100
vers prise de courant
Cordon d’alimentation secteur (fourni avec le BRU-300/300P)
Module multiplex optique BRU-300/ 300P
VISCA RS-232C IN
Câble RS-232C (fourni)* (SONY : 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
vers prise de courant
* La connexion VISCA RS-422 est également disponible si vous
utilisez les connecteurs VISCA RS-422.
Raccordements
13
FR
Page 32
Raccordement d’un sélecteur vidéo
Utilisez un sélecteur vidéo à commande de contact en vente dans le commerce pour sélectionner la sortie des signaux de plusieurs caméras.
Mise sous tension
Raccordements et opérations
Troisième à
septième caméras
T VIDEO
Seconde caméra
T VIDEO
Câble coaxial de 75 ohms*
Première caméra
Câble coaxial de 75 ohms*
EXT SYNC IN
EXT SYNC IN
EXT SYNC IN
OFF ON
OFF ON
OFF ON
75
75
75
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
IR SELECT
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
IR SELECT
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
IR SELECT
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-232C IN
Caméra BRC-300/300P
!
DC IN 12V
vers prise de courant
Câble RS-232C
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN 12V
Câble RS-232C
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN 12V
1 2
VALUE
– +
R
BRIGHT
– +
B
FOCUS
NEAR FAR
RESET
LOCK
MODE
AUTO
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
RESET
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
POWER
PANEL LIGHT
PANEL
BLACK
PAN-TILT
LIGHT
LIGHT
RESET
POSITION
2
3114
1
9
10
12
STD REV
CAMERA
1
234567
ONE PUSH
AWB
5136147158
MENU
16
POWER CAMERA
1
Branchez la caméra à une prise de courant. La caméra est mise sous tension et le témoin POWER s’allume. Une opération de panoramique et inclinaison est automatiquement exécutée pour ramener la caméra sur la position mémorisée dans POSITION 1 (opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison).
2
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF de ce pupitre pour le mettre sous tension. La touche CAMERA correspondant à la dernière caméra mise hors tension s’allume. (La touche CAMERA 1 s’allume par défaut.)
Câble RS-232C (fourni) (SONY : 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
MODE
RS-232C
VISCA
1919
CONTACT(TALLY)
RS-422 ON/OFF
TALLY/CONTACT
!
TALLY
CONTACT DC IN 12V
TALLY/CONTACT
vers entrée vidéo composite
Câble coaxial de 75 ohms*
vers borne de commande de contact
Sélecteur vidéo (en vente dans le commerce)
* Vous pouvez également utiliser un câble de raccordement S-
vidéo pour raccorder le connecteur S VIDEO de la caméra au connecteur d’entrée S-vidéo du sélecteur vidéo.
Pour le raccordement à un sélecteur vidéo, consultez son mode d’emploi.
3
Mettez les périphériques sous tension.
Remarques
• Mettez toujours la caméra sous tension avant ce pupitre. À défaut, le pupitre ne reconnaîtrait pas la caméra connectée.
• Ne touchez pas la manette de commande lorsque vous mettez le pupitre sous tension. Ceci pourrait affecter le repérage de l’origine.
Pour mettre la caméra sous/hors tension à l’aide de ce pupitre
Tant que la caméra est branchée à une prise de courant, vous pouvez la mettre sous tension et hors tension à l’aide de la touche POWER de ce pupitre. Tout en maintenant la touche POWER enfoncée, appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la caméra que vous désirez mettre sous/hors tension. Lorsque vous coupez l’alimentation à l’aide de ce pupitre, le témoin POWER s’éteint et le témoin STANDBY s’allume sur la caméra.
FR
14
Mise sous tension
Page 33
Mémorisation des paramètres de la caméra
5
Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITION 1 à 8 sur laquelle vous désirez mémoriser les paramètres (sauf pour les BRC-H700 et BRC-Z700).
– Fonction de mémorisation
Vous pouvez mémoriser jusqu’à seize combinaisons de paramètres (seize positions), y compris position de la caméra, zoom, mise au point et contre-jour, dans la caméra à l’aide de ce pupitre.
RESET
VALUE
LOCK
– +
R
MODE
BRIGHT
– +
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
NEAR FAR
1
Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison.
2
Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous désirez mémoriser les paramètres.
3
Réglez la position, le zoom, la mise au point et le contre-jour de la caméra.
RESET
PRESET
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
DIRECTION
POWER
1
51
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
LIGHT
LIGHT
RESET
AWB
POSITION
2
3114
5136147158
10
12
CAMERA
234567
24
MENU
16
Appuyez sur une touche POSITION.
RESET
PRESET
192103114125136147158
16
Tout en appuyant
Les paramètres sont mémorisés dans la caméra. La touche enfoncée clignote pendant la mémorisation. Le clignotement cesse lorsque la mémorisation est terminée.
Pour rappeler les paramètres mémorisés
Sélectionnez la fonction des touches POSITION 1 à 8 en appuyant sur la touche SHIFT pendant plus d’une seconde si nécessaire. Appuyez sur la touche POSITION 1 à 8 sur laquelle ont été mémorisés les paramètres.
Effacement de la mémoire
Sélectionnez la fonction des touches POSITION 1 à 8 à l’aide de la touche SHIFT si nécessaire. Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITION de laquelle vous désirez effacer les paramètres.
Raccordements et opérations
4
Appuyez sur la touche SHIFT pendant plus d’une seconde pour sélectionner la fonction des touches of POSITION 1 à 8 si nécessaire (sauf pour les BRC-H700 et BRC-Z700). Pour mémoriser sur les positions 1 à 8, appuyez sur la touche SHIFT de façon que le témoin supérieur s’allume. Les touches POSITION 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 1 à 8. Pour mémoriser les positions 9 à 16, appuyez sur la touche SHIFT de façon que le témoin inférieur s’allume. Les touches POSITION 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 9 à 16.
SHIFT
pour les positions 1 à 8
pour les positions 9 à 16
Tout en appuyant
RESET
PRESET
192103114125136147158
Appuyez sur une touche POSITION.
16
La touche enfoncée clignote pendant l’effacement des paramètres. Le clignotement cesse lorsque les paramètres ont été effacés.
Remarques
• À la remise sous tension, la caméra commence avec les paramètres mémorisés sur POSITION 1.
• Si vous désirez conserver les positions de panoramique et d’inclinaison précédentes lorsque vous remettez la caméra sous tension après l’avoir mise hors tension, mémorisez-les sur POSITION 1.
• Pendant la mémorisation ou l’effacement des paramètres d’une POSITION, vous ne pouvez pas rappeler, mémoriser ou effacer les paramètres d’une autre POSITION.
Mémorisation des paramètres de la caméra – Fonction de mémorisation
15
FR
Page 34
Raccordements et opérations
Pour sélectionner les positions 9 à 16 pour la BRC-H700 ou BRC-Z700
Tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, appuyez sur la touche PRESET (pour mémoriser ou rappeler les paramètres) ou sur la touche RESET (pour annuler les paramètres). Le témoin inférieur s’allume et vous pouvez utiliser les touches POSITION 1 à 8 pour les positions 9 à 16. Lorsque vous relâchez la touche SHIFT, le témoin supérieur s’allume et vous pouvez utiliser les touches POSITION 1 à 8 pour les positions 1 à 8. Pour la BRC-H700 ou BRC-Z700, il n’est pas nécessaire d’appuyer préalablement sur la touche SHIFT pendant plus d’une seconde pour changer l’état du témoin.
Mémorisation de la vitesse de déplacement de la caméra sur une position prédéfinie (BRC-300/300P, BRC-H700 et BRC-Z700 seulement)
Vous pouvez sélectionner la vitesse de panoramique/ inclinaison lors du déplacement de la caméra sur une position prédéfinie.
1
Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous désirez spécifier la vitesse.
2
Appuyez sur la touche POSITION sur laquelle vous désirez mémoriser la vitesse pendant plus d’une seconde. Toutes les touches CAMERA (1 à 7) clignotent.
3
Appuyez sur l’une des touches CAMERA pour sélectionner la vitesse.
Touche CAMERA Vitesse de panoramique/
inclinaison
11 degré/s 22,2 degrés/s 34,8 degrés/s 4 11 degrés/s 5 23,3 degrés/s 6 43 degrés/s 7 60 degrés/s (réglage par défaut)
La caméra se déplace alors à la vitesse sélectionnée sur la position mémorisée sur la touche POSITION enfoncée.
Pour régler la vitesse de déplacement de la caméra sur une position prédéfinie pour la BRC-H700 ou BRC-Z700
Pour régler la vitesse de déplacement de la caméra sur une position prédéfinie entre 9 et 16 appuyez sur la touche POSITION correspondante tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée.
FR
16
Mémorisation des paramètres de la caméra – Fonction de mémorisation
Page 35
Utilisation de la fonction mémorisée dans le RM-BR300
La fonction suivante pour les opérations de panoramique/inclinaison avec le RM-BR300 est mémorisée dans ce pupitre.
Réglage d’une limite de vitesse de panoramique/inclinaison maximum (BRC-300/300P, BRC-H700 et BRC­Z700 seulement)
Vous pouvez limiter la vitesse de panoramique/ inclinaison obtenue lorsque vous inclinez la manette de commande à l’angle maximum.
1
Maintenez la touche PAN-TILT RESET enfoncée pendant plus d’une seconde tout en appuyant sur la touche SHIFT. Toutes les touches CAMERA 1 à 7 clignotent.
Raccordements et opérations
2
Appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la vitesse que vous désirez régler, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Touc he CAMERA
1 3,5 degrés/sec. 2 6,4 degrés/sec. 3 11 degrés/sec. 4 18,3 degrés/sec. 5 29 degrés/sec. 6 43 degrés/sec. 7 60 degrés/sec.
Seule la touche CAMERA que vous avez enfoncée clignote et la vitesse de panoramique/inclinaison maximum correspondante est réglée.
Remarque
Si vous utilisez un autre RM-BR300 ou si vous raccordez une autre caméra à ce pupitre, fixez de nouveau une limite de vitesse de panoramique/ inclinaison maximum.
Vitesse de panoramique/ inclinaison maximum
Utilisation de la fonction mémorisée dans le RM-BR300
17
FR
Page 36
Annexe
Dépannage
Avant d’avoir recours au service après-vente, vérifiez les points suivants afin de localiser l’origine du problème. Si vous ne parvenez pas à remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
Symptôme Cause Remède
L’alimentation du pupitre n’est pas
Annexe
établie.
La caméra ne peut pas être commandée depuis le pupitre.
Le pupitre ne fonctionne pas du tout.
L’adaptateur secteur n’est pas solidement connecté à la fiche DC IN 12V.
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas solidement connecté à l’adaptateur secteur ou à la prise de courant.
Le raccordement à l’aide des connecteurs VISCA RS-422 n’est pas correctement effectué.
L’option de commande VISCA sélectionnée est incorrecte.
La vitesse de transmission sélectionnée sur la caméra et le pupitre diffèrent.
Enfoncez le cordon d’alimentation à fond.
Enfoncez le cordon d’alimentation à fond.
Assurez-vous que le raccordement aux connecteurs VISCA RS-422 est correctement effectué et que le câble RS-422 est correctement branché.
Sélectionnez le paramètre (RS-232C ou RS-
422) correcte avec le commutateur DIP au­dessous du pupitre (page 8).
Sélectionnez la même vitesse de transmission (9 600 ou 38 400 bit/s) que sur la caméra avec le commutateur DIP du pupitre (page 8).
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant, attendez quelques instants, puis rebranchez-la.
FR
18
Dépannage
Page 37
Spécifications
Dimensions
Connecteurs d’entrée/sortie
Entrées/sorties de commande
VISCA RS-232C OUT : Type mini-
DIN 8 broches VISCA RS-422 : Type 9 broches TALLY IN/CONTACT OUT : Type 9
broches
Format de signal de commande
9 600/38 400 bit/s Données : 8 bits Bit d’arrêt : 1
Connecteur d’alimentation
JEITA type 4 (DC IN 12V)
Généralités
Tension d’entrée
12 V CC (10,8 à 13,2 V CC)
Consommation de courant
0,2 A maximum. (à 12 V CC), 2,4 W
Température de fonctionnement
0 à +40 ºC (32 à 104 ºF)
Température de stockage
–20 à +60 ºC (–4 à 140 ºF)
Dimensions 391,3 × 185 × 145,9 mm (l/h/p)
1
(15
/2 × 7 3/8 × 5 3/4 pouces)
Poids 950 g (2 livres 15 onces) environ
Accessoires fournis
Adaptateur secteur MPA-AC1 (Sony) (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Câble de raccordement RS-232C (1) Fiche de connexion RS-422 (2) Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Face supérieure
VALUE
– +
BRIGHT
– +
FOCUS
NEAR FAR
LOCK
RESET
R
PRESET
MODE
SHIFT
L/R
DIRECTION
B
AUTO
AUTO
POWER
MANUAL
ONE PUSH
AF
)
2
/
1
(5
137,2
Face avant
)
16
/
13
(1
45,9
Face latérale
)
8
/
3
(7
185
Face inférieure
PANEL
BLACK
PAN-TILT
LIGHT
LIGHT
RESET
POSITION
2
3114
1
9
10
12
STD REV
CAMERA
1
234567
391,3 (15 1/2)
30
ONE PUSH
AWB
5136147158
30
MENU
16
)
4
/
3
(5
145,9
Annexe
Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas
de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Unité : mm (pouces)
Spécifications
19
FR
Page 38
Brochage
Connecteur de sortie VISCA RS-232C (mini DIN 8 broches, femelle)
Connecteur TALLY/CONTACT (fiche de connexion, 9 broches)
TALLY/CONTACT
RS-232C
N° de broche Fonction
1 CAMERA1
N° de broche Fonction
1 Pas de connexion 2 Pas de connexion
Annexe
3 TXD IN 4 GND 5 RXD IN 6 GND 7 Pas de connexion 8 Pas de connexion
2 CAMERA2 3 CAMERA3 4 CAMERA4 5 CAMERA5 6 CAMERA6 7 CAMERA7 8 GND 9 GND
19
Connecteur VISCA RS-422 (fiche de connexion, 9 broches)
VISCA
RS-422
19
N° de broche Fonction
1 Pas de connexion 2 Pas de connexion 3 Pas de connexion 4 Pas de connexion 5 GND 6 RXD IN– 7 RXD IN+ 8 TXD IN– 9 TXD IN+
FR
20
Spécifications
Page 39
Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422
1
Prenez la fiche de connexion VISCA RS-422 aux deux extrémités et retirez-la comme sur l’illustration.
1
9
2
Insérez un fil (AWG n° 28 à 18) dans l’orifice désiré de la fiche et serrez la vis pour ce fil à l’aide d’un tournevis à lame plate.
Tournevis à lame plate
Annexe
Fil
3
Insérez la fiche de connexion VISCA RS-422 dans le connecteur VISCA RS-422.
1
9
Remarques
• Pour stabiliser le niveau de tension du signal, raccordez les deux extrémités à la terre (GND).
• Lorsque les raccordements sont effectués à l’aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n’est pas disponible.
• La distance de raccordement maximale avec la connexion VISCA RS-422 est d’environ 1 200 m (3 937 pieds).
Spécifications
21
FR
Page 40
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
ADVERTENCIA
Utilice el adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 Sony provisto con este equipo como fuente de alimentación. Cualquier otra fuente de alimentación podrá resultar en peligros tales como un incendio. El dispositivo de desconexión de este equipo es la clavija de conexión a la red del adaptador de CA. Para desconectar la alimentación de la red deberá utilizarse la clavija de conexión a la red de este equipo. Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente accesible. En caso de operaciones anormales, desconecte la clavija de conexión a la red.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la parte inferior.
ATENCI ÓN
Los campos electromagnéticos en las frecuencias específicas pueden influir sobre la imagen de esta unidad.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía.
ES
2
Page 41
Índice
Descripción general
Características ....................................................... 4
Precauciones ...........................................................4
Ubicación y función de componentes ................... 5
Funciones disponibles para las cámaras Sony
VISCA .............................................................. 9
Conexiones y operaciones
Conexiones ........................................................... 10
Conexión de una cámara equipada con conector
VISCA RS-232C ............................................10
Conexión de una cámara equipada con conector
VISCA RS-422 ...............................................11
Conexión de múltiples cámaras equipadas con
conector VISCA RS-232C ............................. 11
Conexión de múltiples cámaras equipadas con
conector VISCA RS-422 ................................ 12
Conexión de la unidad de multiplexación óptica
BRU-300/300P ...............................................13
Conexión de un conmutador de vídeo .............. 14
Encendido de la alimentación .............................14
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la
memoria – Función de preajuste ........................ 15
Ajuste de la velocidad del movimiento de la
cámara a una posición predeterminada (BRC­300/300P, BRC-H700 y BRC-Z700
solamente) ...................................................... 16
Uso de la función almacenada en la memoria del
RM-BR300 ........................................................... 17
Ajuste de un límite de velocidad máxima para el
movimiento horizontal o vertical (solamente
BRC-300/300P, BRC-H700 y BRC-Z700) .... 17
ES
Apéndice
Solución de problemas ........................................ 18
Especificaciones ...................................................19
Dimensiones ..................................................... 19
Asignaciones de terminales ..............................20
Uso de la clavija de conector
VISCA RS-422 ...............................................21
Índice
ES
3
Page 42
Descripción general
Precauciones
Lugar de funcionamiento o
Descripción general
Características
La palanca de control óptica de tres ejes permite realizar cómodamente operaciones de movimiento horizontal/vertical/zoom.
Fácil realización de ajustes de cámara versátiles
Utilizando los botones de la unidad, usted podrá realizar fácilmente varios ajustes de la cámara tales como enfoque automático, ajuste del enfoque automático con un solo toque, ajuste AE, ajuste del balance del blanco automático con un solo toque y compensación de la iluminación de fondo.
Las interfaces de comunicación VISCA RS­232C/RS-422 permiten comunicación a alta velocidad a larga distancia.
La unidad puede controlar hasta siete cámaras conectadas en cadena.
Un terminal de entrada con lámpara indicadora/ salida de terminal (clavija de conector de 9 terminales) permite conectar un conmutador de vídeo.
Función de preajuste para guardar ajustes de la cámara
La unidad permite guardar hasta 16 combinaciones* de ajustes de cámara tales como posiciones de movimiento horizontal/vertical/zoom y otros valores de ajustes de cámara en la memoria de la cámara.
* El número de posiciones que se pueden guardar varía
dependiendo de la cámara conectada. (Para la cámara de vídeo en color BRC-300/300P 3CCD se puede guardar 6 posiciones.)
almacenamiento
La unidad podrá dañarse se si utiliza o guarda en los lugares siguientes:
• Lugares extremadamente cálidos o fríos (temperatura de funcionamiento: 0
• Lugares expuestos a la luz solar directa durante periodos prolongados o cerca de equipos de calefacción (por ejemplo, radiadores)
• Cerca de fuentes de magnetismo intenso
• Cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa como radios o transmisores de TV
• Lugares expuestos a golpes o vibraciones intensas
°C a +40°C [32°F a 104°F])
Ventilación
Para evitar la acumulación de calor, no bloquee la circulación del aire alrededor de la unidad.
Transporte
Cuando transporte la unidad, vuelva a empaquetarla como estaba empaquetada originalmente de fábrica o en materiales de igual calidad.
Limpieza
• Para limpiar las superficies externas de la unidad utilice un paño suave y seco. Para eliminar las manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de solución detergente y a continuación seque la unidad con un paño.
• No utilice disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que pueden dañar los acabados de la superficie.
Cámaras Sony VISCA que se pueden controlar
La unidad puede controlar las cámaras siguientes:
• BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera
• BRC-H700 HD 3CCD Color Video Camera
• BRC-Z700 HD 3CMOS Color Video Camera
• EVI-D100/D100P Color Video Camera
• EVI-D70/D70P Color Video Camera
• EVI-D30/D30P Color Video Camera
• SNC-RZ30N/RZ30P Network Camera
Notas
• Las funciones operables están limitadas a aquellas con las que está equipada la cámara.
• Este manual explica principalmente las funciones de la unidad para la cámara BRC-300/300P. Si hay otra cámara conectada, consulte el manual instrucciones que se suministran con la cámara conectada para ver las funciones disponibles.
ES
4
Características / Precauciones
Page 43
Ubicación y función de
qhqjqkq
w
componentes
Este manual se centra en el funcionamiento de la RM­BR300 cuando se utiliza con la cámara BRC-300/300P, BRC-H700 o BRC-Z700.
Parte delantera
90qaqsqd qf qg
8
1
VALUE
– +
BRIGHT
– +
NEAR FAR
LOCK
R
MODE
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
2 3
4 5
6 7
A Botón e indicador LOCK
Pulse el botón LOCK durante más de un segundo, y se encenderá el indicador LOCK y se bloquearán los valores establecidos por los controles VALUE/ R, BRIGHT/B y FOCUS. (Los indicadores de los controles bloqueados se apagarán.) También se inhabilitará el botón AUTO/MANUAL. Pulse el botón LOCK durante más de un segundo otra vez para desbloquear los controles y los botones.
B Control VALUE/R
Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo con el botón MODE (con el indicador VALUE encendido):
Este control ajusta el valor del elemento (SHUTTER o IRIS) seleccionado en la cámara.
Cuando el indicador VALUE esté encendido, la función del control variará de acuerdo con el modo de exposición seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles VALUE y BRIGHT” en página 5.
Cuando se seleccione el modo de ajuste del balance del blanco con el botón MODE (con el indicador R encendido):
Este control ajusta el R. GAIN (ganancia de rojo) (excepto la EVI-D30/D30P).
Cuando se conecta la cámara BRC-H700 o BRC-Z700, la función del control con el indicador R encendido variará de acuerdo con el modo del balance del blanco seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles R y B para las cámaras BRC-H700 y BRC-Z700” en página 6.
PRESET
DIRECTION
POWER
RESET
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
1
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
LIGHT
LIGHT
RESET
AWB
POSITION
2
3114
5136147158
12
10
CAMERA
234567
l
MENU
16
;
C Control BRIGHT/B
Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo con el botón MODE (con el indicador BRIGHT encendido):
Este control ajusta el valor del brillo de la cámara, etc.
Cuando el indicador BRIGHT esté encendido, la función del control variará de acuerdo con el modo de exposición seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles VALUE y BRIGHT” en página 5.
Cuando se seleccione el modo de ajuste del balance del blanco con el botón MODE (con el indicador B encendido):
Este control ajusta el B. GAIN (ganancia de azul) (excepto la EVI-D30/D30P).
Cuando se conecta la cámara BRC-H700 o BRC-Z700, la función del control con el indicador B encendido variará de acuerdo con el modo del balance del blanco seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles R y B para las cámaras BRC-H700 y BRC-Z700” en página 6.
Funciones de los controles VALUE y BRIGHT
Las funciones del control VALUE y el control BRIGHT cambiarán de acuerdo con el ajuste del modo de exposición de la cámara, de la forma siguiente:
Modo de exposición de la cámara
FULL AUTO No se utiliza Control de nivel de
SHUTTER Pri Control de
IRIS Pri Control de
BRIGHT No se utiliza Control de nivel de
MANUAL Control de
GAIN Pri*** Control de
* Cuando esté activada la función de compensación de
exposición en la cámara.
** Cuando el interruptor DIP de la parte inferior de la cámara
está en la posición ON, se puede utilizar los controles de diafragma y de ganancia de la BRC-H700 y la BRC-Z700.
*** Sólo está disponible para las cámaras BRC-H700 y
BRC-Z700
Función de control VALUE
velocidad del obturador
diafragma
velocidad del obturador
ganancia***
Función de control BRIGHT
compensación de exposición*
Control de nivel de compensación de exposición*
Control de nivel de compensación de exposición*
brillo Control de
diafragma**
Control de nivel de compensación de exposición*
Descripción general
ES
Ubicación y función de componentes
5
Page 44
Funciones de los controles R y B para las cámaras BRC-H700 y BRC-Z700
Cuando se selecciona el modo de ajuste del balance del blanco con el botón MODE de esta unidad, las funciones del control R y del control B cambian de acuerdo con la
Descripción general
configuración del modo del balance del blanco del menú de la cámara.
Mantenga pulsado este botón y pulse uno de los botones POSITION, y la memoria de la cámara correspondiente al botón POSITION pulsado recuperará el valor preestablecido de fábrica. Cuando haya conectadas múltiples cámaras, las direcciones de cámaras se ajustarán manteniendo pulsado este botón y pulsando el botón POWER.
Modo de balance del blanco de la cámara
MANUAL Control de
AUTO* AUTO1** AUTO2** ONE PUSH
* BRC-H700 solamente ** BRC-Z700 solamente
Función del control R
ganancia del rojo Control WB
SHIFT* Control WB R.SHIFT**
Función del control B
Control de ganancia del azul
Control WB SHIFT* Control WB B.SHIFT**
D Botón MODE
Pulse este botón para seleccionar la función del control VALUE/R y del control BRIGHT/B. Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo, se encienden los indicadores VALUE y BRIGHT. Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance de blancos, se encienden los indicadores R y B.
E Control FOCUS
Cuando se seleccione MANUAL con el botón AUTO/MANUAL este control estará inhabilitado. Gire el control hacia la izquierda (hacia NEAR) para enfocar un motivo cercano, y hacia la derecha (hacia FAR) para enfocar un motivo lejano.
F Botón AUTO/MANUAL e indicador AUTO
Pulse este botón para seleccionar el modo de enfoque AUTO o MANUAL. Cuando se seleccione AUTO, se encenderá el indicador AUTO y la cámara enfocará automáticamente el motivo situado en el centro de la pantalla. El control FOCUS y el botón ONE PUSH AF estarán inhabilitados. Para la BRC-Z700, puede ajustar el enfoque manualmente si AF ASSIST está establecido en ON en el menú FOCUS. Para obtener información detallada, consulte el Manual de instrucciones de la BRC-Z700. Cuando se selecciona MANUAL, el control FOCUS y el botón ONE PUSH AF se activan (con el indicador FOCUS encendido).
G Botón ONE PUSH AF
Cuando se seleccione MANUAL con el botón AUTO/MANUAL este botón estará inhabilitado. Pulse el botón para realizar la función de enfoque automático con un solo toque (excepto la EVI-D30/ D30P).
H Botón RESET
I Botón PRESET
Mantenga pulsado este botón y pulse uno de los botones POSITION, y la configuración actual de la cámara se almacenará en la memoria de la cámara correspondiente al botón POSITION pulsado.
J Botón PANEL LIGHT
Pulse este botón para iluminar todos los botones POSITION y botones CAMERA. Pulse de nuevo el botón para apagar la iluminación.
K Botón BACK LIGHT
Cuando seleccione el modo de exposición FULL AUTO en la cámara, pulse este botón para habilitar la función de compensación de la iluminación de fondo de la cámara. Púlselo de nuevo para desactivar la función.
Para la cámara BRC-H700 o BRC-Z700, mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse este botón para habilitar la función de compensación de luz puntual de la cámara. Esta función ajusta la exposición en un nivel más oscuro si una parte del objeto grabado está iluminada. Para deshabilitar la compensación de luz puntual, mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse de nuevo este botón.
L Botón PAN-TILT RESET
Pulse este botón para reponer la posición de movimiento horizontal/vertical de la cámara en las condiciones iniciales.
M Botón ONE PUSH AWB
Cuando seleccione el modo de balance del blanco ONE PUSH en la cámara, pulse este botón para realizar el ajuste del balance del blanco con un solo toque.
N Botón MENU
En la cámara BRC-300/300P, BRC-H700 o BRC-Z700, pulse este botón durante un segundo más o menos para visualizar el menú de la cámara, volver al menú principal o quitar el menú. En otras cámaras, pulse este botón durante un segundo más o menos para activar o desactivar la visualización de datos en pantalla.
O Palanca de control
La palanca de control se utiliza para las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom. Seleccione la cámara que quiera controlar
ES
6
Ubicación y función de componentes
Page 45
utilizando los botones CAMERA y accione la palanca de control.
Movimiento horizontal/vertical
Al inclinar la palanca de control a derecha a izquierda, la cámara se mueve horizontalmente. Al inclinarlo hacia adelante o hacia atrás, la cámara se mueve verticalmente. La velocidad de movimiento horizontal/vertical cambia según el ángulo de inclinación. Al soltar la palanca de control, el movimiento de la cámara se interrumpe.
Amarillo verde: La cámara está en el modo de espera. Apagado: No hay cámara conectada. Mantenga pulsado este botón y pulse el botón CAMERA 1 a 7 para encender/apagar la alimentación de la cámara correspondiente al botón pulsado.
S Botones CAMERA
Pulse uno de los botones para seleccionar la cámara entre las conectadas. El botón CAMERA seleccionado se encenderá en azul.
Descripción general
Uso del zoom
Al girar el disco situado en la parte superior de la palanca de control de izquierda a derecha, el sujeto se hace más grande (se acerca). Al girarlo de derecha a izquierda, el sujeto se hace más pequeño (se aleja).
Para volver a colocar la cámara en sentido frontal
Al pulsar el botón situado en la parte superior de la palanca de control durante uno o dos segundos con o sin el menú visualizado, los movimientos horizontal/vertical y zoom se ponen a cero y la cámara vuelve a su posición frontal.
P Botón e indicadores SHIFT
Pulse este botón durante más de un segundo para seleccionar la función de los botones POSITION para posiciones 1 a 8 o posiciones 9 a 16. El indicador superior se enciende para las posiciones 1 a 8 y el indicador inferior para las posiciones 9 a 16.
Para la cámara BRC-H700 o BRC-Z700, mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse uno de los botones POSITION. El indicador inferior se iluminará, y podrá utilizar los botones POSITION para las posiciones 9 a 16. Si suelta el botón SHIFT, el indicador superior se iluminará y podrá utilizar los botones POSITION para las posiciones 1 a 8.
Q Botón L/R DIRECTION
La cámara está preajustada para orientarse hacia la derecha siempre que la palanca de control se incline hacia la derecha. Mantenga pulsado este botón y pulse el botón POSITION 2 (REV) para invertir la dirección de movimiento horizontal en la dirección de inclinación de la palanca de control. Para restablecer la dirección, mantenga pulsado este botón y pulse el botón POSITION 1 (STD).
T Botones POSITION
Usted podrá almacenar varios ajustes de la cámara tales como las posiciones de movimiento horizontal/vertical y zoom en la memoria de la cámara correspondientes a cada botón POSITION, y cargar los ajustes almacenados en la memoria.
Funciones de los botones POSITION para las cámaras EVI-D100/D100P y EVI-D70/ D70P
Cuando se conecta una cámara EVI-D100/D100P o EVI-D70/D70P a esta unidad, la unidad detecta automáticamente el modelo de cámara, y las funciones de las posiciones 7 a 16 de los botones POSITION cambian según la tabla siguiente. Esto permite controlar directamente la cámara sin conectarla a un ordenador.
Botón POSITION
Posición 7 Exposición automática – Modo Full Auto Posición 8 Exposición automática – Modo Bright Posición 9 Zoom digital – Activado Posición 10 Zoom digital – Desactivado Posición 11 Modo de balance del blanco automático Posición 12 Modo de balance del blanco manual Posición 13 Modo de balance del blanco One Push Posición 14 Modo de seguimiento automático de
Posición 15 IR Cut-Removable (ICR) – Activado Posición 16 IR Cut-Removable (ICR) – Desactivado
Para obtener información detallada acerca de cada función, consulte el Manual Técnico de la cámara.
Función
balance del blanco (ATW)
R Botón POWER
Pulse este botón para encender el botón(es) CAMERA correspondiente al estado de la cámara(s) conectada. Azul: La alimentación de la cámara está activada.
Ubicación y función de componentes
ES
7
Page 46
Parte trasera/Parte inferior
wswdwfwgwhwjw
w
TAL LY: El botón CAMERA de la cámara seleccionada con el conmutador conectado se ilumina en azul, y se enciende la luz indicadora de esta cámara. CONTACT: La salida de contacto correspondiente
Descripción general
a la dirección de la cámara seleccionada con esta unidad está cortocircuitada con el conmutador
MODE
RS-422 ON/OFF
RS-232C
VISCA
1919
TALLY/CONTACT
CONTACT(TALLY)
TALLY
CONTACT DC IN 12V
!
conectado. CONTACT (TALLY): La salida de contacto correspondiente a la dirección de la cámara
a
k
seleccionada con esta unidad se cortocircuita con el conmutador conectado, y la luz indicadora de la
U Selector MODE
cámara seleccionada se enciende. Seleccione la posición correspondiente a la cámara controlable por VISCA que se va a conectar.
Posición del conmutador
0 Seleccionado automáticamente
1 BRC-300/300P 2 EVI-D70/D70P 3 EVI-D100/D100P 4 EVI-D30/D30P 5SNC-RZ30N/RZ30P 6 BRC-H700 7 BRC-Z700
Modo cámara
(por omisión)
wh Conector DC IN 12V
Conecte el adaptador de alimentación de CA
suministrado.
wj Interruptores DIP (parte inferior)
Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422)
Ajústese en ON para RS-422, o en OFF para RS-
232C.
Interruptor 2 (Selector de velocidad de
transferencia de comunicación)
Ajústese en ON para 38.400 bps, o en OFF para
9.600 bps.
Notas
• Utilice la posición 1 a 7 cuando todas cámaras
conectadas sean del mismo modelo. En los demás casos, use la posición 0.
• Asegúrese de utilizar la posición 5 para la SNC-
RZ30N/RZ30P.
V Conector VISCA RS-232C
Se conecta al conector VISCA RS-232C IN de la cámara o a la unidad de multiplexación óptica.
W Conector VISCA RS-422
Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara o a la unidad de multiplexación óptica. La instalación de fábrica incluye una clavija de conector RS-422.
X Conector TALLY/CONTACT
Este conector se utiliza para la entrada de la luz indicadora o la salida de contacto. Seleccione la función del conector mediante el selector TALLY/CONTACT. La instalación de fábrica incluye una clavija de conector RS-422.
Interruptor 3 (Selector de función del control
BRIGHT)
Ajústese en ON para los ajustes de IRIS y GAIN, o
en OFF para ajustar solamente IRIS.
wk Interruptor ON/OFF
Pulse este interruptor para encender/apagar esta
unidad.
Nota
Ajuste los interruptores antes de conectar la alimentación de esta unidad. De lo contrario, el ajuste no será efectivo.
Y Selector TALLY/CONTACT
Seleccione la función del conector TALLY/ CONTACT.
ES
8
Ubicación y función de componentes
Page 47
Funciones disponibles para las cámaras Sony VISCA
Las funciones de los controles, botones y conectores de la lista siguiente varían en función del modelo de cámara conectada. Las funciones de las demás partes son las mismas para todos los modelos de cámara.
Partes BRC-300/
300P, BRC-
H700, BRC-
Z700
B Control VALUE/R a a a C Control BRIGHT/B a a a G Botón ONE PUSH AF a a a L Botón PAN-TILT RESET a a a a N Botón MENU a a a a R Botón POWER a a a a S Botones CAMERA a a a a W Conector VISCA RS-422 a
a: disponible, ×: no disponible
EVI-D100/
D100P
×
EVI-D70/
D70P
a
EVI-D30/
D30P
SNC-RZ30N/
RZ30P
× × ×
× ×
Descripción general
a
a
a
× × × ×
Ubicación y función de componentes
ES
9
Page 48
Conexiones y operaciones
Nota
Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 8) esté ajustado a RS-232C.
Conexiones
Esta sección se centra en los ejemplos de conexión para la cámara BRC-300/300P. Para las conexiones con otras
Conexiones y operaciones
cámaras, consulte el manual instrucciones que se suministran con la cámara que vaya a conectar.
Cables de conexión
Utilice los siguientes cables de conexión para conectar dispositivos a este sistema.
Cable N.° de parte Número
Cable RS-232C
1-590-879-3X 1
(3 m (10 pies))
Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-232C
Cable RS-232C
1
Conecte esta unidad a la cámara utilizando el cable de conector RS-232C suministrado con esta unidad.
2
Conecte esta unidad a una toma de CA utilizando el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados.
Cámara BRC-300/300P
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
!
IN VISCA RS-232C OUT
Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 (suministrado)
DC IN
12V
VISCA RS-232C IN
Cable RS-232C (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
DC IN 12V
a toma de CA
Cable de alimentación de CA (suministrado)
a toma de CA
ES
10
Conexiones
Page 49
Conexión de una cámara equipada
Conexión de múltiples cámaras
con conector VISCA RS-422
Usted podrá utilizar los conectores VISCA RS-422 para conectar esta unidad a la cámara en lugar de los conectores VISCA RS-232C. El uso de los conectores VISCA RS-422 permite la conexión a una distancia hasta 1.200 m (3.937 pies). Prepare el cable de conexión utilizando las clavijas de conector RS-422 que vienen con esta unidad.
Para hacer el cable, consulte las asignaciones de terminales del conector VISCA RS-422 (página 20). Para utilizar las clavijas de conector RS-422, consulte página 21.
Cámara BRC-300/300P
a toma de CA
VISCA RS-422
equipadas con conector VISCA RS­232C
Las conexiones con los cables VISCA RS-232C (tipo cruzado) permiten controlar hasta siete cámaras con una sola unidad de mando a distancia RM-BR300.
VISCA RS-232C
Cámara BRC­300/300P
EXT SYNC IN
OFF ON
75
1 2 3
IR SELECT
VIDEO S VIDEO
R
IN VISCA RS-232C OUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
Cable RS-232C (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X)
a VISCA RS-232C IN
!
DC IN
12V
a toma de CA
a toma de CA
Conexiones y operaciones
Cable VISCA RS-422
VISCA RS-422
DC IN 12V
Cable de alimentación de CA (suministrado)
a toma de CA Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 (suministrado)
Notas
• Cuando utilice los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 8) esté ajustado a RS-422.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS­232C no estará disponible.
Primera cámara
VISCA RS-232C OUT
Cable RS-232C
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
Segunda cámara
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
VISCA RS-232C OUT
Cable RS-232C
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Tercera a séptima cámara
!
DC IN
12V
!
DC IN
12V
a toma de CA
a toma de CA
Conexiones
11
ES
Page 50
Nota
Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 8) esté ajustado a RS-232C.
Para asignar direcciones de cámaras
Antes de ponerlas en funcionamiento, debe asignar las direcciones de cámara a las cámaras conectadas, del
Conexiones y operaciones
cámara que se va a controlar simplemente pulsando el
modo siguiente. A continuación, puede cambiar la
Cámara BRC-300/300P
VISCA RS-422
botón CAMERA correspondiente.
a toma de CA
1
Conecte la alimentación de todas las cámaras conectadas y de esta unidad.
2
Mantenga pulsado el botón RESET y pulse el botón POWER de esta unidad. La unidad reconocerá las cámaras conectadas y les asignará las direcciones de cámaras 1 a 7 automáticamente en el orden de conexión.
3
Pulse el botón POWER de esta unidad y compruebe que los botones CAMERA se encienden. El número de los botones CAMERA encendidos indica cuántas cámaras tienen las direcciones asignadas. Ahora usted podrá elegir la cámara que quiera controlar pulsando el botón CAMERA.
Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS­422
La conexión mediante los conectores VISCA RS-422 permite el control de múltiples cámaras. Esto permite la conexión en una distancia hasta 1.200 m (3.937 pies).
Prepare el cable de conexión utilizando la clavija de conector RS-422 que vienen con esta unidad.
Para hacer el cable, consulte las asignaciones de terminales del conector VISCA RS-422 (página 20). Para utilizar las clavijas de conexión RS-422, consulte página 21. Para ver el diagrama de cableado de conexión de VISCA RS-422, consulte el manual de instrucciones suministrado con la BRC-300/300P.
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Primera cámara
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Segunda cámara
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Tercera a séptima cámara
Cable VISCA RS-422
a VISCA RS-422
!
DC IN
12V
a toma de CA
VISCA RS-422
Cable VISCA RS-422
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
a toma de CA
VISCA RS-422
Cable VISCA RS-422
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
a toma de CA
ES
Notas
• Cuando utilice los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 8) esté ajustado a RS-422.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS­232C no estará disponible.
12
Conexiones
Page 51
Conexión de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/ 300P
Usted podrá controlar la cámara utilizando esta unidad a través de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/ 300P (no suministrada).
Cámara BRC-300/300P
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
a toma de CA
Para controlar la cámara BRC-H700 o BRC-Z700, puede utilizar la unidad óptica múltiplex BRU-H700. Para ver información detallada sobre la conexión, consulte el manual instrucciones que se suministran con la BRC-H700 o BRC-Z700.
Nota
Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C o los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor VISCA FUNCTION de la parte trasera de la unidad de multiplexación óptica y el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 8) estén ajustados a RS-232C o RS-422 correctamente.
Conexiones y operaciones
Tarjeta de multiplexación óptica BRBK-303
CAMERA
T VIDEO
(o S VIDEO)
Cable coaxial de 75 ohmios (o cable S­Video)
Monitor de vídeo, etc.
Cable de fibra óptica CCFC-M100
a toma de CA Cable de alimentación de CA (suministrado con la BRU-300/300P)
Unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P
VISCA RS-232C IN
Cable RS-232C (suministrado)* (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
a toma de CA
* También dispone de la conexión VISCA RS-422 si utiliza los
conectores VISCA RS-422.
Conexiones
13
ES
Page 52
Conexión de un conmutador de vídeo
Utilice un conmutador de vídeo de tipo de control por contacto disponible en el comercio para cambiar entre las múltiples señales de cámara que quiera sacar.
Cámara BRC-300/
Tercera a séptima
Conexiones y operaciones
cámara
300P
Encendido de la alimentación
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
T VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-232C IN
!
DC IN 12V
a toma de CA
Cable RS-232C
VISCA RS-232C OUT
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
!
DC IN
IN VISCA RS-232C OUT
12V
VISCA RS-232C IN
Cable RS-232C
VISCA RS-232C OUT
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
!
DC IN
IN VISCA RS-232C OUT
12V
Cable coaxial de 75 ohmios*
Segunda cámara
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
T VIDEO
Primera cámara
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-232C IN
Cable coaxial de 75 ohmios*
Cable RS-232C (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
MODE
RS-232C
VISCA
1919
CONTACT(TALLY)
RS-422 ON/OFF
TALLY/CONTACT
!
TALLY
CONTACT DC IN 12V
TALLY/CONTACT
a entrada de vídeo compuesto
Cable coaxial de 75 ohmios*
al terminal de control por contacto
Conmutador de vídeo (disponible en el mercado)
* También puede utilizar un cable de conexión S-Video para
conectar el conector S VIDEO de la cámara y el conector de la entrada S-Video del conmutador de vídeo.
Para la conexión con un conmutador de vídeo, consulte el manual de instrucciones del conmutador.
1 2
VALUE
– +
R
BRIGHT
– +
B
FOCUS
NEAR FAR
RESET
LOCK
MODE
AUTO
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
RESET
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
POWER
PANEL LIGHT
PANEL
BLACK
PAN-TILT
LIGHT
LIGHT
RESET
POSITION
1
2
3114
9
10
12
STD REV
CAMERA
1
234567
ONE PUSH
AWB
5136147158
MENU
16
POWER CAMERA
1
Conecte la cámara a la toma de CA. Se conectará la alimentación de la cámara y se iluminará el indicador POWER. La cámara realizará automáticamente el movimiento horizontal y vertical y se repondrá en la posición almacenada en POSITION 1 (acción de reposición de movimiento horizontal/vertical).
2
Pulse el interruptor ON/OFF de esta unidad para encenderla. Se encenderá el botón CAMERA que represente a la cámara cuya alimentación fue desactivada la última de todas. (El botón CAMERA 1 se encenderá por omisión.)
3
Encienda los dispositivos periféricos.
Notas
• Asegúrese de conectar la alimentación de la cámara antes de la alimentación de esta unidad. De lo contrario, la unidad no podrá reconocer la cámara conectada.
• No toque la palanca de control cuando esté conectando la alimentación de la unidad. El hacerlo podrá afectar a la confirmación del origen.
Para encender/apagar la cámara utilizando esta unidad
Mientras la cámara esté conectada a la toma de CA, usted podrá encenderla o apagarla con el botón POWER de esta unidad. A la vez que mantiene pulsado el botón POWER, pulse el botón CAMERA correspondiente a la cámara que desea encender/apagar. Cuando desconecte la alimentación utilizando esta unidad, se apagará el indicador POWER y se encenderá el indicador STANDBY de la cámara.
ES
14
Encendido de la alimentación
Page 53
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en
5
A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET, pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde desee almacenar los ajustes (excepto las BRC-H700 y BRC-Z700).
la memoria
– Función de preajuste
En la memoria de la cámara se pueden almacenar hasta dieciséis combinaciones de ajustes (dieciséis posiciones), incluyendo la posición de la cámara, zoom, enfoque, e iluminación de fondo utilizando esta unidad.
RESET
VALUE
LOCK
– +
R
MODE
BRIGHT
– +
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
NEAR FAR
1
Pulse el botón PAN-TILT RESET para reponer la posición de movimiento horizontal/vertical.
2
Pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara cuyas configuraciones desea preajustar.
3
Ajuste los valores de posición, zoom, enfoque e iluminación de fondo de la cámara.
RESET
PRESET
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
DIRECTION
POWER
1
51
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
LIGHT
LIGHT
RESET
AWB
POSITION
2
3114
5136147158
10
12
CAMERA
234567
24
MENU
16
Pulse un botón POSITION.
RESET
PRESET
192103114125136147158
16
Manteniendo pulsado
Los ajustes se almacenan en la memoria de la cámara. El botón pulsado parpadeará durante el almacenamiento. El parpadeo cesará cuando se haya completado el almacenamiento.
Para reactivar los ajustes almacenados
Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8 pulsando el botón SHIFT durante más de un segundo, si es necesario. Pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde haya almacenado los ajustes.
Para cancelar la memoria preajustada
Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8 mediante el botón SHIFT, si es necesario. A la vez que mantiene pulsado el botón RESET, pulse el botón POSITION desde el cual desee cancelar los ajustes.
Conexiones y operaciones
4
Pulse el botón SHIFT durante más de un segundo para seleccionar la función de los botones POSITION 1 a 8, si es necesario (excepto las BRC­H700 y BRC-Z700). Para almacenar en las posiciones 1 a 8, pulse el botón SHIFT para que se encienda el indicador superior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden utilizarse para las posiciones 1 a 8. Para almacenar en las posiciones 9 a 16, pulse el botón SHIFT para que se encienda el indicador inferior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden utilizarse para las posiciones 9 a 16.
SHIFT
para posiciones 1 a 8
para posiciones 9 a 16
Manteniendo pulsado
RESET
PRESET
192103114125136147158
Pulse un botón POSITION.
16
El botón pulsado parpadeará durante la cancelación de los ajustes. El parpadeo cesará cuando los ajustes hayan sido cancelados.
Notas
• Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con los ajustes almacenados en POSITION 1.
• Si desea conservar las anteriores posiciones de movimiento horizontal y vertical al apagar y reencender el equipo, almacene estas posiciones en POSITION 1.
• Cuando almacene o cancele los ajustes en una POSITION, no puede activar, almacenar o cancelar los ajustes en otra POSITION.
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste
15
ES
Page 54
Para seleccionar las posiciones 9 a 16
Ajuste de la velocidad del
para la BRC-H700 o BRC-Z700
Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón PRESET (para almacenar o recuperar la configuración) o el botón RESET (para cancelar la configuración). El indicador inferior se iluminará, y podrá utilizar los botones POSITION 1 a 8 para las posiciones 9 a 16. Cuando suelte el botón SHIFT, el indicador superior se iluminará, y podrá utilizar los botones POSITION 1 a 8
Conexiones y operaciones
para las posiciones 1 a 8. Para la BRC-H700 o BRC-Z700, no es necesario pulsar el botón SHIFT durante más de un segundo para cambiar previamente el estado del indicador.
movimiento de la cámara a una posición predeterminada (BRC­300/300P, BRC-H700 y BRC-Z700 solamente)
Usted podrá seleccionar la velocidad de movimiento horizontal y vertical cuando la cámara se mueva a una posición predeterminada.
1
Pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara cuya velocidad quiera ajustar.
2
Pulse el botón POSITION para el que quiera ajustar la velocidad durante más de un segundo. Parpadearán todos los botones CAMERA, 1 a 7.
3
Pulse uno de los botones CAMERA para seleccionar la velocidad.
Botón CAMERA Velocidad de movimiento
1 1 grado/segundo 2 2,2 grados/segundo 3 4,8 grados/segundo 4 11 grados/segundo 5 23,3 grados/segundo 6 43 grados/segundo 7 60 grados/segundo (por omisión)
Ahora la cámara se moverá a la posición predeterminada en el botón POSITION pulsado a la velocidad seleccionada.
horizontal y vertical
Para establecer la velocidad de la cámara pasando a una posición preestablecida para la BRC-H700 o BRC-Z700
Para establecer la velocidad de la cámara pasando a una posición preestablecida entre 9 y 16, mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón POSITION correspondiente.
ES
16
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste
Page 55
Uso de la función almacenada en la memoria del RM-BR300
En la memoria de esta unidad está almacenada la siguiente función para las operaciones de movimiento horizontal/vertical con el RM-BR300.
Ajuste de un límite de velocidad máxima para el movimiento horizontal/vertical (solamente BRC-300/300P, BRC-H700 y BRC­Z700)
Puede limitar la velocidad del movimiento horizontal/ vertical obtenida cuando inclina la palanca de control con el ángulo máximo.
1
Mantenga pulsado el botón PAN-TILT RESET durante más de un segundo mientras pulsa el botón SHIFT. Todos los botones 1 a 7 de CAMERA parpadean.
Conexiones y operaciones
2
Pulse el botón CAMERA correspondiente a la velocidad que desea establecer, como se muestra en la tabla de abajo.
Botón CAMERA Velocidad máxima del
movimiento horizontal/vertical
1 3,5 grados/segundo 2 6,4 grados/segundo 3 11 grados/segundo 4 18,3 grados/segundo 5 29 grados/segundo 6 43 grados/segundo 7 60 grados/segundo
Sólo parpadea el botón CAMERA que usted pulsa, y se establece la velocidad máxima del movimiento horizontal/vertical correspondiente.
Nota
Si usa otro RM-BR300 o conecta otra cámara a esta unidad, vuelva a ajustar un límite de velocidad máxima para el movimiento horizontal/vertical.
Nota
Uso de la función almacenada en la memoria del RM-BR300
17
ES
Page 56
Apéndice
Solución de problemas
Antes de traer su unidad para repararla, compruebe lo siguiente a modo de guía para solucionar el problema. Si el problema no se puede solucionar, consulte con un concesionario Sony.
Síntoma Causa Solución
La alimentación de la unidad no está
Apéndice
activada.
La cámara no se puede operar con la unidad.
La unidad no se puede operar en absoluto.
El adaptador de alimentación de CA no está firmemente conectado a la toma DC IN 12V.
El cable de alimentación de CA no está insertado firmemente en el adaptador de alimentación de CA o a la toma de CA.
La conexión mediante los conectores VISCA RS-422 no se ha realizado correctamente.
El ajuste de control VISCA no es correcto. Seleccione el ajuste apropiado (RS-232C o
El ajuste de velocidad de transferencia de comunicación de la cámara y de la unidad varía.
Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.
Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.
Compruebe que la conexión a los conectores VISCA RS-422 se ha realizado correctamente y que el cable RS-422 está correctamente conectado.
RS-422) con el interruptor DIP de la unidad (page 8).
Seleccione la velocidad de transferencia de comunicación, 9.600 bps o 38.400 bps, con el interruptor DIP de la unidad (page 8) que esté seleccionada en la cámara.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo transcurridos unos segundos.
ES
18
Solución de problemas
Page 57
Especificaciones
Conectores de entrada/salida
Entrada/salida de control
VISCA RS-232C OUT: Tipo Mini DIN
de 8 terminales VISCA RS-422: Tipo 9 terminales TALLY IN/CONTACT OUT: Tipo
9terminales
Formato de señal de control
9.600 bps/38.400 bps Datos: 8 bits Bit de parada: 1
Conector de alimentación
JEITA tipo 4 (DC IN 12V)
Generalidades
Tensión de entrada
12 V CC (10,8 a 13,2 V CC)
Consumo de corriente
0,2 A máx. (a 12 V CC), 2,4 W
Temperatura de funcionamiento
0ºC a +40ºC (32ºF a 104ºF)
Temperatura de almacenamiento
–20ºC a +60ºC (-4ºF a 140ºF)
Dimensiones 391,3 × 185 × 145,9 mm (ancho/alto/
fondo)
1
(15
/2 × 7 3/8 × 5 3/4 pulgadas)
Peso Aprox. 950 g (2 lb 15 oz)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 (Sony) (1) Cable de alimentación de CA (1) Cable de conexión RS-232C (1) Clavija de conexión RS-422 (2) Manual de instrucciones (1)
Dimensiones
Superior
VALUE
– +
BRIGHT
– +
FOCUS
NEAR FAR
LOCK
RESET
R
PRESET
MODE
B
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
DIRECTION
AUTO
POWER
1
AF
)
8
/
3
(7
185
)
2
/
1
(5
137,2
Parte delantera
)
16
/
13
(1
45,9
Lateral
Parte inferior
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
LIGHT
LIGHT
RESET
AWB
POSITION
2
3114
5136147158
10
12
CAMERA
234567
391,3 (15 1/2)
30
30
MENU
16
)
4
/
3
(5
145,9
Apéndice
El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Unidad de medida: mm (pulgadas)
Especificaciones
19
ES
Page 58
Asignaciones de terminales
Conector de salida VISCA RS-232C (mini-DIN de 8 terminales, hembra)
Conector TALLY/CONTACT (clavija de conector, 9 terminales)
TALLY/CONTACT
RS-232C
Número de terminal
Número de terminal
1 Sin conexión
Apéndice
2 Sin conexión 3 TXD IN 4 GND 5 RXD IN 6 GND 7 Sin conexión 8 Sin conexión
Función
1 CAMERA1 2 CAMERA2 3 CAMERA3 4 CAMERA4 5 CAMERA5 6 CAMERA6 7 CAMERA7 8 GND 9 GND
19
Función
Conector VISCA RS-422 (clavija de conector, 9 terminales)
VISCA
RS-422
19
Número de terminal
1 Sin conexión 2 Sin conexión 3 Sin conexión 4 Sin conexión 5 GND 6 RXD IN– 7 RXD IN+ 8 TXD IN– 9 TXD IN+
Función
ES
20
Especificaciones
Page 59
Uso de la clavija de conector VISCA RS-422
1
Sujete ambos extremos de la clavija de conector VISCA RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración.
1
9
2
Inserte un cable (Números AWG 28 a 18) en la abertura de cable deseada de la clavija, y apriete el tornillo de ese cable utilizando un destornillador de cabeza plana.
Destornillador de cabeza plana
Apéndice
Cable
3
Inserte la clavija de conector VISCA RS-422 en el conector VISCA RS-422.
1
9
Notas
• Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte ambos extremos a GND.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, el conector VISCA RS­232C no estará disponible.
• La distancia máxima de conexión con el conector VISCA RS-422 es aproximadamente de 1.200 m (3.937 pies).
Especificaciones
21
ES
Page 60
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
Verwenden Sie das mit diesem Gerät gelieferte Netzgerät Sony MPA-AC1 als Stromquelle. Andere Stromquellen können Gefahren, wie z.B. einen Brand, verursachen. Um dieses Gerät vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker des Netzgeräts abgezogen werden. Der Netzstecker dieses Geräts muss zur Trennung von der Netzstromquelle verwendet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass eine Netzsteckdose in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich ist. Ziehen Sie im Falle eines anormalen Betriebs den Netzstecker ab.
WICHTIG
Das Namensschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
ACHTUNG
Das bei bestimmten Frequenzen abgegebene elektromagnetische Feld kann das Bild dieses Geräts beeinflussen.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1­7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten aufgeführten Anschriften.
DE
2
Page 61
Inhaltsverzeichnis
Überblick
Merkmale ............................................................... 4
Vorsichtsmaßnahmen ............................................4
Lage und Funktion der Teile ................................ 5
Verfügbare Funktionen für Sony
VISCA-Kameras ..............................................9
Anschlüsse und Bedienung
Anschlüsse ............................................................ 10
Anschluss einer Kamera mit
VISCA RS-232C-Buchse ...............................10
Anschluss einer Kamera mit
VISCA RS-422-Buchse .................................11
Anschluss mehrerer Kameras mit
VISCA RS-232C-Buchse ...............................11
Anschluss mehrerer Kameras mit
VISCA RS-422-Buchse .................................12
Anschluss der Optischen Multiplexeinheit
BRU-300/300P ...............................................13
Anschluss eines Videomischers .......................14
Einschalten ........................................................... 14
Speichern der Kameraeinstellungen
– Vorwahlfunktion ............................................... 15
Einstellen der Bewegungsgeschwindigkeit der
Kamera zu einer Vorwahlposition (nur BRC-300/
300P, BRC-H700 und BRC-Z700) ................. 16
Verwendung der im Modell RM-BR300
gespeicherten Funktion .......................................17
Begrenzung der maximalen Schwenk-/
Neigegeschwindigkeit (nur BRC-300/300P,
BRC-H700 und BRC-Z700) .......................... 17
DE
Anhang
Fehlerbehebung ...................................................18
Technische Daten .................................................19
Abmessungen ...................................................19
Stiftbelegung .................................................... 20
Verwendung des VISCA RS-422-
Anschlusssteckers ...........................................21
Inhaltsverzeichnis
DE
3
Page 62
Überblick
Vorsichtsmaßnahmen
Überblick
Merkmale
Der optische Dreiachsen-Joystick ermöglicht bequeme Schwenk-/Neige-/Zoomoperationen.
Bequeme Bedienung vielseitiger Kameraeinstellungen
Mit Hilfe der Tasten dieses Geräts können Sie verschiedene Kameraeinstellungen, wie z.B. Autofokus, Tastendruck-Autofokus, automatische Belichtungseinstellung, Tastendruck-Weißabgleich und Gegenlichtkompensation, durchführen.
Die VISCA RS-232C/RS-422-Kommunikations­Schnittstellen ermöglichen schnelle Kommunikation über große Entfernungen.
Das Gerät ist in der Lage, bis zu sieben Kameras in einer Gerätekette zu steuern.
Ein Kamerakontrolllampen-Eingang/Kontakt­Ausgang (9-poliger Anschlussstecker) gestattet den Anschluss eines Videomischers.
Vorwahlfunktion zur Speicherung von Kameraeinstellungen
Das Gerät ermöglicht die Speicherung von bis zu 16 Kameraeinstellungs-Kombinationen*, wie z.B. Schwenk-/Neige-/Zoompositionen und andere Kameraeinstellwerte, in der Kamera.
* Die Anzahl der speicherbaren Positionen hängt von
der angeschlossenen Kamera ab. (Für die 3-CCD­Farbvideokamera BRC-300/300P können 6 Positionen gespeichert werden.)
Steuerbare Sony VISCA-Kameras
Das Gerät kann die folgenden Kameras steuern:
• BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera
• BRC-H700 HD 3CCD Color Video Camera
• BRC-Z700 HD 3CMOS Color Video Camera
• EVI-D100/D100P Color Video Camera
• EVI-D70/D70P Color Video Camera
• EVI-D30/D30P Color Video Camera
• SNC-RZ30N/RZ30P Network Camera
Betrieb oder Lagerung des Geräts an folgenden Orten kann eine Beschädigung des Geräts verursachen:
• Extrem heiße oder kalte Orte (Betriebstemperatur:
°C bis +40 °C)
0
• Orte, die längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper)
• Orte in der Nähe starker Magnetfelder
• Orte in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, z.B. Radio- oder Fernsehsender
• Orte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind
Ventilation
Um einen Wärmestau zu verhüten, darf die Luftzirkulation um das Gerät nicht blockiert werden.
Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, verpacken Sie es wieder in der Original-Werksverpackung oder in Verpackungsmaterial der gleichen Qualität.
Reinigung
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen der Außenflächen des Geräts. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz, indem Sie ein weiches Tuch mit etwas Reinigungslösung anfeuchten und anschließend trocken wischen.
• Verwenden Sie keine leichtflüchtigen Lösungsmittel, wie z.B. Alkohol, Benzin oder Verdünner, weil diese die Lackschicht angreifen können.
Betriebs- oder Lagerungsort
Hinweise
• Die nutzbaren Funktionen hängen von der Ausstattung der Kamera ab.
• Diese Anleitung erläutert hauptsächlich die Funktionen der Einheit für die Kamera BRC-300/ 300P. Wenn eine andere Kamera angeschlossen wird, schlagen Sie bezüglich der verfügbaren Funktionen in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Kamera nach.
DE
4
Merkmale / Vorsichtsmaßnahmen
Page 63
Lage und Funktion der
qhqjqkq
w
Teile
Diese Anleitung befasst sich mit den Bedienungsvorgängen des Modells RM-BR300 bei Verwendung mit der Kamera BRC-300/300P, BRC­H700 oder BRC-Z700.
Vorderseite
90qaqsqd qf qg
8
1
VALUE
– +
– +
NEAR FAR
LOCK
R
MODE
BRIGHT
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
2 3
4 5
6 7
A Taste und Anzeige LOCK
Wird die Taste LOCK länger als eine Sekunde gedrückt, leuchtet die Lampe LOCK auf, und die mit den Reglern VALUE/R, BRIGHT/B und FOCUS eingestellten Werte werden verriegelt. (Die Anzeigen der gesperrten Regler werden ausgeschaltet.) Die Taste AUTO/MANUAL wird ebenfalls deaktiviert. Drücken Sie die Taste LOCK erneut länger als eine Sekunde, um die Regler und Tasten wieder zu aktivieren.
B Regler VALUE/R
Wenn der Helligkeitseinstellmodus mit der Taste MODE gewählt wird (bei leuchtender Anzeige VALUE):
Dieser Regler dient zum Einstellen des Werts für den an der Kamera gewählten Posten (SHUTTER oder IRIS).
Wenn die Anzeige VALUE leuchtet, hängt die Funktion des Reglers von dem an der Kamera gewählten Belichtungsmodus ab. Einzelheiten unter „Funktionen der Regler VALUE und BRIGHT“ auf Seite 5.
Wenn der Weißabgleicheinstellmodus mit der Taste MODE gewählt wird (bei leuchtender Anzeige R):
Dieser Regler dient zum Einstellen des Werts für R. GAIN (Rotverstärkung) (außer EVI-D30/D30P).
Wenn die Kamera BRC-H700 oder BRC-Z700 angeschlossen ist, hängt die Funktion des Reglers bei leuchtender Anzeige R von dem an der Kamera gewählten Weißabgleichmodus ab. Einzelheiten unter „Funktionen der Regler R und B für die Kameras BRC-H700 und BRC-Z700“ auf Seite 5.
PRESET
DIRECTION
POWER
RESET
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
1
PANEL
BLACK
PAN-TILT
ONE PUSH
LIGHT
LIGHT
RESET
AWB
POSITION
2
3114
5136147158
12
10
CAMERA
234567
l
MENU
16
;
C Regler BRIGHT/B
Wenn der Helligkeitseinstellmodus mit der Taste MODE gewählt wird (bei leuchtender Anzeige BRIGHT):
Dieser Regler dient zum Einstellen des Helligkeitswerts der Kamera usw.
Wenn die Anzeige BRIGHT leuchtet, hängt die Funktion des Reglers von dem an der Kamera gewählten Belichtungsmodus ab. Einzelheiten unter „Funktionen der Regler VALUE und BRIGHT“ auf Seite 5.
Wenn der Weißabgleicheinstellmodus mit der Taste MODE gewählt wird (bei leuchtender Anzeige B):
Dieser Regler dient zum Einstellen des Werts für B. GAIN (Blauverstärkung) (außer EVI-D30/D30P).
Wenn die Kamera BRC-H700 oder BRC-Z700 angeschlossen ist, hängt die Funktion des Reglers bei leuchtender Anzeige B von dem an der Kamera gewählten Weißabgleichmodus ab. Einzelheiten unter „Funktionen der Regler R und B für die Kameras BRC-H700 und BRC-Z700“ auf Seite 5.
Funktionen der Regler VALUE und BRIGHT
Die Funktionen der Regler VALUE und BRIGHT hängen von der Belichtungsmodus-Einstellung der Kamera ab, wie folgt:
Belichtungs­modus der Kamera
FULL AUTO Nicht benutzt Belichtungskor-
SHUTTER Pri Verschlusszeitregler Belichtungskor-
IRIS Pri Blendenregler Belichtungskor-
BRIGHT Nicht benutzt Helligkeitspegel-
MANUAL Verschlusszeitregler Blendenregler GAIN Pri***
* Wenn die Belichtungskorrekturfunktion an der Kamera
aktiviert ist.
** Die Regler für Blende und Verstärkung sind für die Modelle
BRC-H700 und BRC-Z700 funktionsfähig, wenn der DIP­Schalter an der Unterseite der Kamera auf ON gestellt wird.
*** Nur verfügbar für die Kameras BRC-H700 und BRC-Z700
Funktion des Reglers VALUE
Verstärkungsrege­lung***
Funktion des Reglers BRIGHT
rekturpegelregler*
rekturpegelregler*
rekturpegelregler*
regler
**
Belichtungskor­rekturpegelregler*
Funktionen der Regler R und B für die Kameras BRC-H700 und BRC-Z700
Wenn der Weißabgleicheinstellmodus mit der Taste MODE dieser Einheit gewählt wird, ändern sich die Funktionen des Reglers R und B gemäß der Weißabgleichmodus-Einstellung im Menü der Kamera.
Überblick
DE
Lage und Funktion der Teile
5
Page 64
Wenn mehrere Kameras angeschlossen sind,
Weißabgleich­modus an der Kamera
MANUAL Rotverstärkung-
Überblick
AUTO* AUTO1** AUTO2** ONE PUSH
* Nur BRC-H700 ** Nur BRC-Z700
Funktion des Reglers R
sregelung
WB SHIFT-Rege­lung* WB R.SHIFT­Regelung**
Funktion des Reglers B
Blauverstärkung­sregelung
WB SHIFT-Rege­lung* WB B.SHIFT­Regelung**
drücken Sie die Taste POWER, während Sie diese Taste gedrückt halten, um die Kameraadressen einzustellen.
I Taste PRESET
Wenn Sie eine der Tasten POSITION drücken, während Sie diese Taste gedrückt halten, werden die aktuellen Kameraeinstellungen in dem Speicher der Kamera, welcher der gedrückten Taste POSITION entspricht, gespeichert.
J Taste PANEL LIGHT
Drücken Sie diese Taste, um alle Tasten POSITION
D Taste MO DE
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion der
und CAMERA zu beleuchten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Beleuchtung auszuschalten.
Regler VALUE/R und BRIGHT/B zu wählen. Wenn der Helligkeitseinstellmodus gewählt wird, leuchten die Anzeigen VALUE und BRIGHT auf. Wenn der Weißabgleicheinstellmodus gewählt wird, leuchten die Anzeigen R und B auf.
E Regler FOCUS
Dieser Regler ist funktionsfähig, wenn MANUAL mit der Taste AUTO/MANUAL gewählt wird. Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn (Richtung NEAR), um auf ein nahes Objekt zu fokussieren, und im Uhrzeigersinn (Richtung FAR), um auf ein entferntes Objekt zu fokussieren.
F Taste AUTO/MANUAL und Anzeige AUTO
Drücken Sie diese Taste, um den Fokussiermodus AUTO oder MANUAL zu wählen. Bei Wahl von AUTO leuchtet die Anzeige AUTO auf, und die Kamera fokussiert automatisch auf das Objekt in der Mitte des Bildschirms. Der Regler FOCUS und die Taste ONE PUSH AF sind deaktiviert. Für das Modell BRC-Z700 kann der Fokus manuell eingestellt werden, wenn AF ASSIST im Menü FOCUS auf ON gesetzt wird. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Modells BRC-Z700. Bei Wahl von MANUAL ist der Regler FOCUS und die Taste ONE PUSH AF aktiviert (bei leuchtender Anzeige FOCUS).
G Taste ONE PUSH A F
Diese Taste ist funktionsfähig, wenn MANUAL mit der Taste AUTO/MANUAL gewählt wird. Drücken Sie diese Taste, um die Tastendruck­Autofokusfunktion zu aktivieren (außer EVI-D30/ D30P).
H Taste RESET
K Taste BACK LIGHT
Wenn der Belichtungsmodus FULL AUTO an der Kamera aktiviert ist, drücken Sie diese Taste, um die Gegenlichtkompensationsfunktion der Kamera zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
Halten Sie im Falle der Kamera BRC-H700 oder BRC-Z700 die Taste SHIFT gedrückt, und drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerferkompensationsfunktion der Kamera zu aktivieren. Diese Funktion stellt die Belichtung auf eine dunklere Stufe ein, wenn ein Teil des Aufnahmeobjekts beleuchtet ist. Um die Scheinwerferkompensation zu deaktivieren, halten Sie die Taste SHIFT gedrückt, und drücken Sie diese Taste erneut.
L Ta st e PAN-TI LT R ES ET
Drücken Sie diese Taste, um die Schwenk-/ Neigeposition der Kamera auf den Ausgangszustand zurückzustellen.
M Ta st e O NE PUSH AWB
Wenn der ONE PUSH-Weißabgleichmodus an der Kamera aktiviert ist, kann durch Drücken dieser Taste der Tastendruck-Weißabgleich durchgeführt werden.
N Ta st e M EN U
Drücken Sie diese Taste ungefähr eine Sekunde im Falle der Kamera BRC-300/300P, BRC-H700 oder BRC-Z700, um das Kameramenü anzuzeigen, zum Hauptmenü zurückzukehren, oder das Menü abzuschalten. Drücken Sie diese Taste ungefähr eine Sekunde bei anderen Kameras, um die Bildschirm­Datenanzeige ein- und auszuschalten.
Wenn Sie eine der Tasten POSITION drücken, während Sie diese Taste gedrückt halten, wird der Speicher der Kamera, welcher der gedrückten Taste POSITION entspricht, auf die Werksvorgabe zurückgesetzt.
DE
6
Lage und Funktion der Teile
Page 65
O Joystick
Der Joystick wird für Schwenk-/Neige- und Zoomoperationen verwendet. Wählen Sie die zu steuernde Kamera mit Hilfe der Tasten CAMERA aus, und betätigen Sie den Joystick.
Schwenken und Neigen
Wenn Sie den Joystick nach rechts und links drücken, führt die Kamera einen Schwenk aus. Wenn Sie ihn nach vorne oder hinten drücken, neigt sich die Kamera. Die Schwenk-/Neigegeschwindigkeit hängt vom Betätigungswinkel ab. Wenn Sie den Joystick loslassen, stoppt die Kamerabewegung.
Zoomen
Wenn Sie den Knopf am oberen Ende des Joysticks im Uhrzeigersinn drehen, wird der Bildausschnitt vergrößert (Einzoomen). Wenn Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, wird der Bildausschnitt verkleinert (Auszoomen).
So richten Sie die Kamera wieder geradeaus
Wenn Sie die Taste am oberen Ende des Joysticks bei ein- oder ausgeschaltetem Menü ein bis zwei Sekunden lang drücken, wird die Schwenk-/ Neige-/Zoomposition zurückgestellt und die Kamera geradeaus gerichtet.
P Taste und Anzeige SHIFT
Drücken Sie diese Taste länger als eine Sekunde, um die Funktion der Tasten POSITION für die Positionen 1 bis 8 bzw. 9 bis 16 zu wählen. Die obere Anzeige leuchtet bei Wahl der Positionen 1 bis 8, und die untere Anzeige bei Wahl der Positionen 9 bis 16 auf.
Drücken Sie diese Taste, um die Tasten CAMERA, die dem Status der angeschlossenen Kameras entsprechen, zum Aufleuchten zu bringen. Blau: Die Stromversorgung der Kamera ist eingeschaltet. Gelbgrün: Die Kamera befindet sich im Bereitschaftsmodus. Aus: Es ist keine Kamera angeschlossen. Drücken Sie die Tasten CAMERA 1 bis 7, während Sie diese Taste gedrückt halten, um die Stromversorgung der Kamera, die der gedrückten Taste entspricht, ein- und auszuschalten.
S Tasten CAMERA
Drücken Sie eine der Tasten, um die gewünschte Kamera unter den angeschlossenen Kameras auszuwählen. Die gedrückte Taste CAMERA leuchtet in Blau auf.
T Ta ste n POSI TIO N
Sie können verschiedene Kameraeinstellungen, wie z.B. die Schwenk-, Neige- und Zoomposition, in dem Speicher der Kamera ablegen, welcher der jeweiligen Taste POSITION entspricht, und die gespeicherten Einstellungen laden.
Funktionen der Tasten POSITION für die Kameras EVI-D100/D100P und EVI-D70/ D70P
Wenn eine der Kameras EVI-D100/D100P oder EVI­D70/D70P an diese Einheit angeschlossen wird, erkennt die Einheit automatisch das Kameramodell, und die Funktionen der Positionen 7 bis 16 der Tasten POSITION ändern sich gemäß der nachstehenden Tabelle. Dies gestattet Ihnen die direkte Steuerung der Kamera ohne Anschluss an einen Computer.
Überblick
Halten Sie bei der Kamera BRC-H700 oder BRC­Z700 die Taste SHIFT gedrückt, und drücken Sie eine der Tasten POSITION. Die untere Anzeige leuchtet auf, und die Tasten POSITION können für die Positionen 9 bis 16 benutzt werden. Wenn Sie die Taste SHIFT loslassen, leuchtet die obere Anzeige auf, und die Tasten POSITION können für die Positionen 1 bis 8 benutzt werden.
Q Taste L/R DIRECTION
Die Kamera ist so voreingestellt, dass sie sich nach rechts bewegt, wenn der Joystick nach rechts geneigt wird. Drücken Sie die Taste POSITION 2 (REV), während Sie diese Taste gedrückt halten, um die Schwenkrichtung auf die Richtung umzukehren, in der Sie den Joystick drücken. Um die Richtung zurückzustellen, drücken Sie die Taste POSITION 1 (STD), während Sie diese Taste gedrückt halten.
R Taste POWER
Taste POSITION Funktion
Position 7 Automatische Belichtung
–Modus Full Auto
Position 8 Automatische Belichtung
– Modus Bright Position 9 Digitalzoom – EIN Position 10 Digitalzoom – AUS Position 11 Automatischer Weißabgleichmodus Position 12 Manualler Weißabgleichmodus Position 13 ONE PUSH-Weißabgleichmodus Position 14 Weißabgleich-Nachregelautomatikmodus
(ATW) Position 15 IR Cut-Removable (ICR) – EIN Position 16 IR Cut-Removable (ICR) – AUS
Einzelheiten zu jeder Funktion finden Sie im Technik­Handbuch der Kamera.
Lage und Funktion der Teile
DE
7
Page 66
Rückseite/Unterseite
wswdwfwgwhwjw
w
Y Wahlschalter TALLY/CONTACT
Damit wählen Sie die Funktion der Buchse TALLY/CONTACT. TAL LY: Die Taste CAMERA der mit dem angeschlossenen Mischer gewählten Kamera
Überblick
leuchtet in Blau, und die Kamerakontrolllampe dieser Kamera leuchtet auf.
MODE
RS-422 ON/OFF
RS-232C
VISCA
1919
TALLY/CONTACT
CONTACT(TALLY)
TALLY
CONTACT DC IN 12V
!
CONTACT: Der Kontakt-Ausgang, welcher der mit dieser Fernbedienungseinheit gewählten Kameraadresse entspricht, wird gegen den
a
U Wahlschalter MODE
Damit wählen Sie die Position, die der anzuschließenden VISCA-steuerbaren Kamera entspricht.
Schalterstellung Kamera-Modus
0 Automatisch gewählt (Vorgabe) 1 BRC-300/300P 2 EVI-D70/D70P 3 EVI-D100/D100P 4 EVI-D30/D30P 5 SNC-RZ30N/RZ30P 6 BRC-H700 7 BRC-Z700
k
angeschlossenen Mischer kurzgeschlossen. CONTACT (TALLY): Der Kontakt-Ausgang, welcher der mit dieser Fernbedienungseinheit gewählten Kameraadresse entspricht, wird gegen den angeschlossenen Mischer kurzgeschlossen, und die Kamerakontrolllampe der gewählten Kamera leuchtet auf.
wh Buchse DC IN 12V
Dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzgeräts.
wj DIP-Schalter (Unterseite)
Schalter 1 (RS-232C/RS-422-Wahlschalter)
Stellen Sie diesen Schalter für RS-422 auf ON bzw. für RS-232C auf OFF.
Schalter 2 (Übertragungs-Baudraten­Wahlschalter)
Stellen Sie diesen Schalter für 38.400 bps auf ON bzw. für 9.600 bps auf OFF.
Schalter 3 (Wahlschalter für die Steuerfunktion
Hinweise
• Verwenden Sie die Positionen 1 bis 7, wenn alle angeschlossenen Kameras vom gleichen Modell sind. Verwenden Sie in anderen Fällen die Position 0.
• Verwenden Sie Position 5 für das Modell SNC­RZ30N/RZ30P.
V Buchse VISCA RS-232C
Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse VISCA RS-232C IN der Kamera oder der Optischen Multiplexeinheit.
W Buchse VISCA RS-422
BRIGHT)
Setzen Sie diesen Posten auf ON, um IRIS und GAIN einzustellen, bzw. auf OFF, um nur IRIS einzustellen.
wk Schalter ON/OFF
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Hinweis
Stellen Sie die Schalter ein, bevor Sie dieses Gerät einschalten. Anderenfalls ist die Einstellung nicht wirksam.
Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse VISCA RS-422 der Kamera oder der Optischen Multiplexeinheit. Ein RS-422-Anschlussstecker wurde werksseitig angebracht.
X Buchse TALLY/CONTACT
Diese Buchse wird als Kamerakontrolllampen­Eingang oder Kontakt-Ausgang verwendet. Wählen Sie die Funktion der Buchse mit dem Wahlschalter TALLY/CONTACT. Ein RS-422-Anschlussstecker wurde werksseitig angebracht.
DE
8
Lage und Funktion der Teile
Page 67
Verfügbare Funktionen für Sony VISCA-Kameras
Die Funktionen der Regler, Tasten und Buchsen in der folgenden Liste hängen vom angeschlossenen Kameramodell ab. Die Funktionen der übrigen Teile sind für alle Kameramodelle gleich.
Teile BRC-300/
300P, BRC-
H700, BRC-
Z700
B Regler VALUE/R a a a
C Regler BRIGHT/B a a a
G Taste ONE PUSH AF a a a
L Taste PAN-TILT RES E T a a a a
N Taste MENU a a a a
R Taste POWER a a a a
S Tasten CAMERA a a a a
W Buchse VISCA RS-422 a
a: verfügbar, ×: nicht verfügbar
EVI-D100/
D100P
×
EVI-D70/
D70P
a
EVI-D30/
D30P
SNC-RZ30N/
RZ30P
× × ×
× ×
Überblick
a
a
a
× × × ×
Lage und Funktion der Teile
DE
9
Page 68
Anschlüsse und Bedienung
Hinweis
Wenn Sie die VISCA RS-232C-Buchsen verwenden wollen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter an der Unterseite dieses Geräts (Seite 8) auf RS-232C eingestellt ist.
Anschlüsse
Dieser Abschnitt befasst sich mit den Anschlussbeispielen für die Kamera BRC-300/300P.
Anschlüsse und Bedienung
Informationen zum Anschluss anderer Kameras entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der anzuschließenden Kamera.
Anschluss einer Kamera mit VISCA RS-232C-Buchse
1
Schließen Sie dieses Gerät über das mitgelieferte RS-232C-Verbindungskabel an die Kamera an.
2
Schließen Sie dieses Gerät über das mitgelieferte Netzgerät und das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Verbindungskabel
Verwenden Sie das folgende Verbindungskabel zum Anschluss von Geräten in diesem System.
Kabel Teile-Nr. Anzahl
RS-232C-Kabel (3 m)
RS-232C-Kabel
1-590-879-3X 1
OFF ON
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
VIDEO S VIDEO
1 2 3
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
!
IN VISCA RS-232C OUT
DC IN
12V
VISCA RS-232C IN
RS-232C-Kabel (mitgeliefert) (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
DC IN 12V
Kamera BRC-300/300P
an eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
DE
10
Anschlüsse
Netzgerät MPA-AC1 (mitgeliefert)
an eine Netzsteckdose
Page 69
Anschluss einer Kamera mit VISCA RS-422-Buchse
Anstelle der VISCA RS-232C-Buchsen können Sie auch die VISCA RS-422-Buchsen verwenden, um die Fernbedienungseinheit mit der Kamera zu verbinden. Die VISCA RS-422-Buchsen gestatten eine Verbindung bis zu einer Entfernung von 1.200 m. Stecken Sie die mit diesem Gerät gelieferten RS-422­Anschlussstecker auf das Verbindungskabel.
Nehmen Sie zur Anfertigung des Kabels auf die Stiftbelegung der VISCA RS-422-Buchse Bezug (Seite 20). Angaben zum Gebrauch der RS-422-Anschlussstecker finden Sie auf Seite 21.
Kamera BRC-300/300P
Anschluss mehrerer Kameras mit VISCA RS-232C-Buchse
Verbindungen mit den VISCA RS-232C-Kabeln (Kreuzkabel) ermöglichen die Steuerung von bis zu sieben Kameras mit einer einzigen Fernbedienungseinheit RM-BR300.
VISCA RS-232C
Kamera BRC­300/300P
RS-232C-Kabel (mitgeliefert) (SONY: 1-590-879-3X)
an VISCA RS-232C IN
an eine Netzsteckdose
Anschlüsse und Bedienung
an eine Netzsteckdose
VISCA RS-422
VISCA RS-422-Kabel
VISCA RS-422
DC IN 12V
Netzkabel (mitgeliefert)
an eine
Netzgerät MPA-AC1
Netzsteckdose
(mitgeliefert)
Hinweise
• Wenn Sie die VISCA RS-422-Buchsen verwenden wollen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter an der Unterseite dieses Geräts (Seite 8) auf RS-422 eingestellt ist.
• Wenn die Verbindung über die VISCA RS-422­Buchsen hergestellt wird, ist die VISCA RS-232C­Verbindung nicht verfügbar.
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Erste Kamera
RS-232C-Kabel
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Zweite Kamera
RS-232C-Kabel
VISCA RS-232C IN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Dritte bis siebte Kamera
!
DC IN
12V
an eine Netzsteckdose
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
an eine Netzsteckdose
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
an eine Netzsteckdose
Anschlüsse
11
DE
Page 70
Hinweis
Wenn Sie die VISCA RS-232C-Buchsen verwenden wollen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter an der Unterseite dieses Geräts (Seite 8) auf RS-232C eingestellt ist.
Hinweise
• Wenn Sie die VISCA RS-422-Buchsen verwenden wollen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter an der Unterseite dieses Geräts (Seite 8) auf RS-422 eingestellt ist.
• Wenn die Verbindung über die VISCA RS-422-
So weisen Sie die Kameraadressen zu
Bevor Sie mit der Bedienung beginnen können, müssen
Buchsen hergestellt wird, ist die VISCA RS-232C­Verbindung nicht verfügbar.
Sie die Kameraadressen den angeschlossenen Kameras
Anschlüsse und Bedienung
zuweisen. Dann können Sie durch einfaches Drücken der entsprechenden Taste CAMERA die zu bedienende Kamera anwählen.
1
Schalten Sie alle angeschlossenen Kameras und dieses Gerät ein.
2
Drücken Sie die Taste POWER an diesem Gerät, während Sie die Taste RESET gedrückt halten.
VISCA RS-422
an eine Netzsteckdose
Das Gerät erkennt die angeschlossenen Kameras und weist ihnen automatisch die Kameraadressen 1 bis 7 in der angeschlossenen Reihenfolge zu.
3
Drücken Sie die Taste POWER an diesem Gerät,
Kamera BRC­300/300P
VISCA RS-422-Kabel
und vergewissern Sie sich, dass die Tasten CAMERA aufleuchten.
an VISCA RS-422
Anhand der Anzahl der leuchtenden Tasten CAMERA kann festgestellt werden, wie vielen Kameras Adressen zugewiesen worden sind. Nun können Sie durch Drücken der entsprechenden Taste CAMERA auf die zu steuernde Kamera umschalten.
EXT SYNC IN
Erste Kamera
OFF ON
75
1 2 3
IR SELECT
VIDEO S VIDEO
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
IN VISCA RS-232C OUT
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
an eine Netzsteckdose
VISCA RS-422
Anschluss mehrerer Kameras mit VISCA RS-422-Buchse
Der Anschluss über die VISCA RS-422-Buchsen ermöglicht die Steuerung mehrerer Kameras. Dabei kann das Verbindungskabel bis zu 1.200 m lang sein.
Stecken Sie die mit diesem Gerät gelieferten RS-422­Anschlussstecker auf das Verbindungskabel.
Nehmen Sie zur Anfertigung des Kabels auf die Stiftbelegung der VISCA RS-422-Buchse Bezug (Seite 20). Angaben zum Gebrauch der RS-422-Anschlussstecker finden Sie auf Seite 21. Der Stromlaufplan der VISCA RS-422-Verbindung ist in der Bedienungsanleitung der Kamera BRC-300/300P enthalten.
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Zweite Kamera
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Dritte bis siebte Kamera
VISCA RS-422-Kabel
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
an eine Netzsteckdose
VISCA RS-422
VISCA RS-422-Kabel
VISCA RS-422
!
DC IN
12V
an eine Netzsteckdose
DE
12
Anschlüsse
Page 71
Anschluss der Optischen Multiplexeinheit BRU-300/300P
Die Kamera kann über die Optische Multiplexeinheit BRU-300/300P (nicht mitgeliefert) mit diesem Gerät gesteuert werden.
Kamera BRC-300/300P
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
EXT SYNC IN
75
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
!
DC IN
12V
an eine Netzsteckdose
Im Falle der Kamera BRC-H700 oder BRC-Z700 können Sie die Optische Multiplexeinheit BRU-H700 benutzen, um die Kamera mit dieser Einheit zu steuern. Einzelheiten zum Anschluss entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Kamera BRC-H700 oder BRC-Z700.
Hinweis
Wenn Sie die VISCA RS-232C- oder die VISCA RS­422-Buchsen verwenden wollen, vergewissern Sie sich, dass der Schalter VISCA FUNCTION an der Rückseite der Optischen Multiplexeinheit und der DIP-Schalter an der Unterseite dieses Geräts (Seite 8) korrekt auf RS­232C bzw. RS-422 eingestellt sind.
Anschlüsse und Bedienung
Optische Multiplexkarte BRBK-303
CAMERA
T VIDEO
(oder S VIDEO)
75-Ohm­Koaxialkabel (oder S-Video­Kabel)
Videomonitor usw.
Lichtleiterkabel CCFC-M100
an eine Netzsteckdose
Netzkabel (mit BRU-300/300P geliefert)
Optische Multiplexeinheit BRU-300/300P
VISCA RS-232C IN
RS-232C-Kabel (mitgeliefert)* (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
an eine Netzsteckdose
* Bei Verwendung der VISCA RS-422-Buchsen ist auch die
VISCA RS-422-Verbindung verfügbar.
Anschlüsse
13
DE
Page 72
Anschluss eines Videomischers
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Videomischer mit Kontaktsteuerung, um zwischen den auszugebenden Kamerasignalen umzuschalten.
Einschalten
Dritte bis siebte
Kamera
Anschlüsse und Bedienung
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
T VIDEO
Zweite Kamera
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
VISCA RS-422
IN VISCA RS-232C OUT
Kamera BRC-300/300P
!
DC IN 12V
an eine Netzsteckdose
VISCA RS-232C IN
RS-232C-Kabel
VISCA RS-232C OUT
!
DC IN 12V
1 2
VALUE
– +
R
BRIGHT
– +
B
FOCUS
NEAR FAR
RESET
LOCK
MODE
AUTO
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
RESET
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
POWER
PANEL LIGHT
PANEL
BLACK
PAN-TILT
LIGHT
LIGHT
RESET
POSITION
2
3114
1
9
10
12
STD REV
CAMERA
1
234567
ONE PUSH
AWB
5136147158
MENU
16
POWER CAMERA
1
Schließen Sie die Kamera an eine Netzsteckdose an. Die Stromversorgung der Kamera wird eingeschaltet, und die Lampe POWER leuchtet auf. Die Kamera führt automatisch eine Schwenk- und
T VIDEO
VISCA RS-232C IN
Neigebewegung aus und stellt sich auf die in POSITION 1 gespeicherte Position zurück
75-Ohm-Koaxialkabel*
Erste Kamera
1 2 3
OFF ON
IR SELECT
75
EXT SYNC IN
VIDEO S VIDEO
RS-232C-Kabel
VISCA RS-232C OUT
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
!
DC IN
IN VISCA RS-232C OUT
12V
(Schwenk-/Neigerückstellung).
2
Schalten Sie dieses Gerät durch Drücken des Schalters ON/OFF ein. Die Taste CAMERA, die der zuletzt ausgeschalteten Kamera entspricht, leuchtet auf. (Die Taste CAMERA 1 leuchtet standardmäßig auf.)
75-Ohm-Koaxialkabel*
VISCA RS-232C IN
RS-232C-Kabel (mitgeliefert) (SONY: 1-590-879-3X)
VISCA RS-232C
MODE
RS-232C
VISCA
1919
CONTACT(TALLY)
RS-422 ON/OFF
TALLY/CO NTA CT
!
TALLY
CONTACT DC IN 12V
TALLY/CONTACT
an FBAS-Video-Eingang
75-Ohm-Koaxialkabel*
an Kontaktsteuerklemme
Videomischer (im Handel erhältlich)
* Sie können auch die Buchse S VIDEO der Kamera über ein
S-Video-Kabel mit der S-Video-Eingangsbuchse des Videomischers verbinden.
Weitere Einzelheiten über den Anschluss an einen Videomischer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Mischers.
3
Schalten Sie die Peripheriegeräte ein.
Hinweise
• Schalten Sie die Kamera unbedingt vor diesem Gerät ein. Anderenfalls kann das Gerät die angeschlossene Kamera nicht erkennen.
• Berühren Sie nicht den Joystick, wenn Sie das Gerät einschalten. Anderenfalls kann die Bestätigung des Nullpunkts beeinflusst werden.
So schalten Sie die Kamera mit diesem Gerät ein und aus
Solange die Kamera an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, kann sie mit der Taste POWER dieses Geräts ein- und ausgeschaltet werden. Während Sie die Taste POWER gedrückt halten, drücken Sie die Taste CAMERA, die der ein-/ auszuschaltenden Kamera entspricht. Wird die Kamera mit diesem Gerät ausgeschaltet, erlischt die Lampe POWER, und die Lampe STANDBY an der Kamera leuchtet auf.
DE
14
Einschalten
Page 73
Speichern der Kameraeinstellungen
5
Während Sie die Taste PRESET gedrückt halten, drücken Sie eine der Tasten POSITION 1 bis 8, unter der Sie die Einstellungen speichern wollen (außer BRC-H700 und BRC-Z700).
– Vorwahlfunktion
Bis zu sechzehn Einstellungskombinationen (sechzehn Positionen), einschließlich Kameraposition, Zoomeinstellung, Fokuseinstellung und Gegenlichtkompensation, können mit Hilfe dieses Geräts im Speicher der Kamera abgelegt werden.
RESET
VALUE
LOCK
– +
R
MODE
BRIGHT
– +
B
AUTO
FOCUS
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AF
NEAR FAR
1
Drücken Sie die Taste PAN-TILT RESET, um die Schwenk-/Neigeposition zurückzustellen.
2
Drücken Sie die Taste CAMERA zur Wahl der Kamera, deren Einstellungen Sie vorwählen wollen.
3
Stellen Sie die Position, Zoomeinstellung, Fokuseinstellung und Gegenlichtkompensation der Kamera ein.
4
Drücken Sie gegebenenfalls die Taste SHIFT länger als eine Sekunde, um die Funktion der Tasten POSITION 1 bis 8 zu wählen (außer BRC­H700 und BRC-Z700). Um die Positionen 1 bis 8 zu belegen, drücken Sie die Taste SHIFT, so dass die obere Anzeige aufleuchtet. Die Tasten POSITION 1 bis 8 können für die Positionen 1 bis 8 verwendet werden. Um die Positionen 9 bis 16 zu belegen, drücken Sie die Taste SHIFT, so dass die untere Anzeige aufleuchtet. Die Tasten POSITION 1 bis 8 können für die Positionen 9 bis 16 verwendet werden.
SHIFT
51
PANEL
BLACK
PAN-TILT
LIGHT
LIGHT
RESET
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
POWER
RESET
POSITION
1
2
3114
9
10
12
STD REV
CAMERA
1
234567
für Positionen 1 bis 8
für Positionen 9 bis 16
ONE PUSH
AWB
5136147158
24
MENU
16
Drücken Sie eine Taste POSITION.
RESET
PRESET
192103114125136147158
16
Bei gedrückt gehaltener Taste
Die Einstellungen werden im Speicher der Kamera abgelegt. Die gedrückte Taste blinkt während des Speichervorgangs. Wenn der Speichervorgang beendet ist, hört das Blinken auf.
So rufen Sie die gespeicherte Einstellung ab
Wählen Sie gegebenenfalls die Funktion der Tasten POSITION 1 bis 8, indem Sie die Taste SHIFT länger als eine Sekunde drücken. Drücken Sie eine der Tasten POSITION 1 bis 8, unter der Sie die Einstellungen gespeichert haben.
So löschen Sie einen Vorwahlspeicher
Wählen Sie gegebenenfalls die Funktion der Tasten POSITION 1 bis 8 mit der Taste SHIFT. Während Sie die Taste RESET gedrückt halten, drücken Sie die Taste POSITION, deren Einstellungen Sie löschen wollen.
Bei gedrückt gehaltener Taste
RESET
PRESET
192103114125136147158
Die gedrückte Taste blinkt während der Löschung der Einstellungen. Das Blinken hört auf, wenn die Einstellungen gelöscht worden sind.
Hinweise
• Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ruft sie die in POSITION 1 gespeicherten Einstellungen ab.
• Sollen die vorherigen Schwenk-/Neigepositionen auch nach dem Aus- und Einschalten erhalten bleiben, speichern Sie diese Positionen unter POSITION 1 ab.
• Wenn Sie die Einstellungen einer POSITION speichern oder löschen, können Sie die Einstellungen einer anderen POSITION nicht abrufen, speichern oder löschen.
Drücken Sie eine Taste POSITION.
16
Anschlüsse und Bedienung
Speichern der Kameraeinstellungen – Vorwahlfunktion
15
DE
Page 74
So wählen Sie die Positionen 9 bis 16 für
Einstellen der
BRC-H700 oder BRC-Z700
Während Sie die Taste SHIFT gedrückt halten, drücken Sie die Taste PRESET (um die Einstellungen zu speichern oder abzurufen) oder die Taste RESET (um die Einstellungen aufzuheben). Die untere Anzeige leuchtet auf, und die Tasten POSITION 1 bis 8 können für die Positionen 9 bis 16 verwendet werden. Wenn Sie die Taste SHIFT loslassen, leuchtet die obere
Anschlüsse und Bedienung
Anzeige auf, und die Tasten POSITION 1 bis 8 können für die Positionen 1 bis 8 benutzt werden. Im Falle der BRC-H700 oder BRC-Z700 brauchen Sie die Taste SHIFT nicht länger als eine Sekunde zu drücken, um die Anzeige im Voraus umzuschalten.
Bewegungsgeschwindigkeit der Kamera
zu einer Vorwahlposition (nur BRC-300/300P, BRC-H700 und BRC-Z700)
Sie können die Schwenk-/Neigegeschwindigkeit der Kamera wählen, wenn sie sich zu einer Vorwahlposition bewegt.
1
Drücken Sie die Taste CAMERA zur Wahl der Kamera, deren Geschwindigkeit Sie einstellen wollen.
2
Halten Sie die Taste POSITION, für die Sie die Geschwindigkeit einstellen wollen, länger als eine Sekunde gedrückt. Alle Tasten CAMERA, 1 bis 7, blinken.
3
Drücken Sie eine der Tasten CAMERA zur Wahl der Geschwindigkeit.
Taste CAMERA Schwenk-/
Neigegeschwindigkeit
1 1°/Sek. 2 2,2°/Sek. 3 4,8°/Sek. 4 11°/Sek. 5 23,3°/Sek. 6 43°/Sek. 7 60°/Sek. (Vorgabe)
Nun bewegt sich die Kamera mit der gewählten Geschwindigkeit zu der unter der Taste POSITION gespeicherten Position.
So stellen Sie die Geschwindigkeit der Kamerabewegung zu einer Vorwahlposition für BRC-H700 oder BRC-Z700 ein
Um die Geschwindigkeit der Kamerabewegung zu einer Vorwahlposition zwischen 9 und 16 einzustellen, halten Sie die Taste SHIFT gedrückt, und drücken Sie die entsprechende Taste POSITION.
DE
16
Speichern der Kameraeinstellungen – Vorwahlfunktion
Page 75
Verwendung der im Modell RM-BR300 gespeicherten Funktion
Die folgende Funktion für Schwenk-/Neigevorgänge mit dem Modell RM-BR300 ist in dieser Einheit gespeichert.
Begrenzung der maximalen Schwenk-/Neigegeschwindigkeit (nur BRC-300/300P, BRC-H700 und BRC-Z700)
Die Schwenk-/Neigegeschwindigkeit, die erhalten wird, wenn der Joystick um den maximalen Winkel geneigt wird, kann begrenzt werden.
1
Halten Sie die Taste PAN-TILT RESET länger als eine Sekunde gedrückt, während Sie die Taste SHIFT drücken. Alle Tasten CAMERA 1 bis 7 blinken.
Anschlüsse und Bedienung
2
Drücken Sie die Taste CAMERA, die der einzustellenden Geschwindigkeit entspricht, wie in der nachstehenden Tabelle gezeigt.
Taste CAMERA Maximale Schwenk-/
Neigegeschwindigkeit
1 3,5°/s 2 6,4°/s 3 11°/s 4 18,3°/s 5 29°/s 6 43°/s 7 60°/s
Nur die gedrückte Taste CAMERA blinkt, und die entsprechende maximale Schwenk-/ Neigegeschwindigkeit wird eingestellt.
Hinweis
Falls Sie eine andere Fernbedieneinheit RM-BR300 verwenden oder eine andere Kamera an diese Einheit anschließen, stellen Sie die Begrenzung der maximalen Schwenk-/Neigegeschwindigkeit erneut ein.
Verwendung der im Modell RM-BR300 gespeicherten Funktion
17
DE
Page 76
Anhang
Anhang
Fehlerbehebung
Bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur geben, überprüfen Sie die folgenden Punkte als Leitfaden zur Behebung des Problems. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Netzgerät ist nicht einwandfrei an die
Die Kamera lässt sich nicht mit dem Gerät bedienen.
Das Gerät lässt sich überhaupt nicht bedienen.
Buchse DC IN 12V angeschlossen. Das Netzkabel ist nicht fest an das Netzgerät
oder die Netzsteckdose angeschlossen. Der Anschluss an die VISCA RS-422-
Buchsen wurde nicht korrekt ausgeführt.
Die VISCA-Steuereinstellung ist nicht korrekt.
Die Einstellungen der Kommunikations­Baudrate an Kamera und Gerät stimmen nicht überein.
Führen Sie das Stromversorgungskabel fest bis zum Anschlag ein.
Führen Sie das Stromversorgungskabel fest bis zum Anschlag ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss an die VISCA RS-422-Buchsen korrekt ausgeführt wurde, und dass das RS-422-Kabel richtig angeschlossen ist.
Wählen Sie die korrekte Einstellung (RS­232C oder RS-422) mit dem DIP-Schalter am Gerät (Seite 8).
Stellen Sie die Kommunikations-Baudrate,
9.600 bps oder 38.400 bps, mit dem DIP­Schalter am Gerät (Seite 8) auf den an der Kamera eingestellten Wert ein.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und schließen Sie es nach einer Weile wieder an.
DE
18
Fehlerbehebung
Page 77
Technische Daten
Ein-/Ausgänge
Steuereingang/-ausgang
VISCA RS-232C OUT: 8-polige
Mini-DIN-Buchse VISCA RS-422: 9-polige Buchse TALLY IN/CONTACT OUT: 9-polige
Buchse
Steuersignalformat
9.600/38.400 bps Daten: 8 Bit Stoppbit: 1
Stromversorgungseingang
JEITA Typ 4 (DC IN 12V)
Allgemeines
Eingangsspannung
12 V Gleichstrom (10,8 bis 13,2 V
Gleichstrom)
Leistungsaufnahme max.
0,2 A (bei 12 V Gleichstrom), 2,4 W
Betriebstemperatur
0ºC bis +40ºC
Lagertemperatur
–20ºC bis +60ºC
Abmessungen 391,3 × 185 × 145,9 mm (B/H/T) Gewicht ca. 950 g
Abmessungen
Oberseite
VALUE
LOCK
– +
R
MODE
BRIGHT
– +
B
AUTO
FOCUS
NEAR FAR
ONE PUSH
AUTO
MANUAL
AF
137,2
Vorderseite
45,9
Seite
DIRECTION
POWER
RESET
PRESET
1
SHIFT
9
STD REV
L/R
1
PANEL LIGHT
2
10
234567
BLACK
3114
30
LIGHT
POSITION
CAMERA
PAN-TI LT
RESET
12
ONE PUSH
AWB
5136147158
391,3
MENU
16
145,9
Anhang
30
Mitgeliefertes Zubehör
Netzgerät MPA-AC1 (Sony) (1) Netzkabel (1) RS-232C-Verbindungskabel (1) RS-422-Anschlussstecker (2) Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
185
Unterseite
Einheit: mm
Technische Daten
19
DE
Page 78
Stiftbelegung
VISCA RS-232C-Ausgangsbuchse (8-polige Mini-DIN, Buchse)
Buchse TALLY/CONTACT (Anschlussstecker, 9-polig)
TALLY/CONTACT
Anhang
RS-232C
Stift-Nr. Funktion
1 Kein Anschluss 2 Kein Anschluss 3TXD IN 4 GND 5 RXD IN 6 GND 7 Kein Anschluss 8 Kein Anschluss
VISCA RS-422-Buchse (Anschlussstecker, 9-polig)
VISCA
RS-422
19
Stift-Nr. Funktion
1 CAMERA1 2 CAMERA2 3 CAMERA3 4 CAMERA4 5 CAMERA5 6 CAMERA6 7 CAMERA7 8 GND 9 GND
19
Stift-Nr. Funktion
1 Kein Anschluss 2 Kein Anschluss 3 Kein Anschluss 4 Kein Anschluss 5 GND 6 RXD IN– 7 RXD IN+ 8TXD IN– 9TXD IN+
DE
20
Technische Daten
Page 79
Verwendung des VISCA RS-422­Anschlusssteckers
1
Halten Sie beide Seiten des VISCA RS-422­Anschlusssteckers, und ziehen Sie ihn heraus, wie in der Abbildung gezeigt.
1
9
2
Führen Sie einen Draht (AWG Nr. 28 bis 18) in die gewünschte Öffnung des Steckers ein, und ziehen Sie die Schraube für diesen Draht mit einem Flachschraubenzieher an.
Flachschraubenzieher
Anhang
Draht
3
Führen Sie den VISCA RS-422-Anschlussstecker in die VISCA RS-422-Buchse ein.
1
9
Hinweise
• Um den Spannungspegel des Signals zu stabilisieren, sind beide Enden mit Masse (GND) zu verbinden.
• Wenn die Verbindung über die VISCA RS-422­Buchsen hergestellt wird, ist die VISCA RS-232C­Verbindung nicht verfügbar.
• Die maximale Länge der VISCA RS-422-Verbindung beträgt ungefähr 1.200 m.
Technische Daten
21
DE
Page 80
Printed on recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Sony Corporation
Printed in Japan
Loading...