Configuration de l’emballage ..................................... 122
Index ....................................................................................... 123
5
Description générale
Description générale
Emplacement et fonction des pièces
Pour les fonctions et l’utilisation, voir les pages entre parenthèses.
1. Crochet pour bandoulière (10)
2. Touche REC REVIEW
3. Touche ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER
(37)
4. (repère N) (PXW-X180 uniquement)
• Maintenez un smartphone compatible NFC
à proximité de ce repère lorsque vous
établissez une connexion sans fil entre le
caméscope et le smartphone. Pour plus de
détails, consultez le mode d’emploi du
smartphone.
• NFC (Near Field Communication
– Communication en champ proche) est la
norme internationale pour la technique de
communication radio à courte portée.
5. Monture pour griffe porte-accessoire
6. Attache de fixation du microphone (35)
7. Support de microphone (35)
8. Griffe multi-interface
Pour plus de détails sur les accessoires
compatibles avec la griffe multi-interface,
contactez votre revendeur.
9. Capteur de télécommande
10. Manette de zoom motorisé (28)
11. Touche IRIS PUSH AUTO
12. Entrée d’air
Remarques
• Ne couvrez pas l’entrée d’air.
13. Commutateur ZOOM
Pour monter la griffe porte-accessoire
Montez la griffe porte-accessoire sur sa monture
comme illustré.
Sabot de griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
Sabot de griffe porte-accessoire
Emplacement et fonction des pièces
6
1. Soulevez le bord du sabot de griffe porte-
accessoire et tirez-le dans le sens opposé à la
flèche indiquée sur le sabot de griffe porteaccessoire, puis retirez-le de la griffe porteaccessoire.
2. Placez la griffe porte-accessoi res de sorte que
ses parties saillantes s’alignent avec les
cavités de la monture pour griffe porteaccessoire, puis fixez-la à la monture avec
quatre vis.
3. Insérez le sabot de la griffe porte-accessoire
dans le sens de la flèche indiquée à la surface
du sabot jusqu’à ce qu’il soit complètement
encastré dans la griffe.
Pour retirer la griffe porte-accessoire
Retirez la griffe porte-accessoire de la même
manière qu’à l’étape 1 de la section « Pour
monter la griffe porte-accessoire ». Desserrez les
4 vis et retirez la griffe porte-accessoire de sa
monture.
Description générale
Emplacement et fonction des pièces
7
Description générale
1. Objectif (19)
2. Pare-soleil avec bouchon d’objectif (19)
3. Microphone interne (35)
4. Témoin d’enregistrement/de signalisation
(90)
Le témoin d’enregistrement/de signalisation
clignote lorsque la capacité restante du support
d’enregistrement est faible ou que la batterie est
presque déchargée.
5. Touche ASSIGN 4/ZEBRA
6. Touche ASSIGN 1
7. Touche ASSIGN 2*
8. Touche ASSIGN 3/NFC (PXW-X180
uniquement)
9. Touche ASSIGN 6/VIDEO SIGNAL
MONITOR
10. Commutateur FOCUS (29)
11. Touche FULL AUTO
12. Commutateur CH-1 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (34)
13. Commutateur AUTO/MAN (CH-1) (34)
14. Molette AUDIO LEVEL (CH-1) (34)
15. Molette AUDIO LEVEL (CH-2) (34)
16. Commutateur AUTO/MAN (CH-2) (34)
17. Commutateur CH-2 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (34)
18. Touche STATUS CHECK (11)
19. Touche MENU** (66)
20. Commutateur SHUTTER
21. Touche PUSH AUTO (30)
22. Touche WB SET
23. Touche ASSIGN 5/PEAKING*
* Les touches ASSIGN 5/PEAKING et ASSIGN 2 sont
équipées de points tactiles proéminents, ce qui facilite
leur localisation.
** La touche MENU est dotée d’une barre tactile
proéminente, ce qui facilite sa localisation.
Emplacement et fonction des pièces
8
Description générale
1. Commutateur GENLOCK/TC IN/
VIDEO/TC OUT
2. Connecteur GENLOCK/VIDEO (94, 108)
3. Connecteur TC
4. Connecteur SDI OUT (94)
5. Fente PROXY SD (42)
6. Connecteur AUDIO OUT
7. Connecteur HDMI (94)
8. Connecteur REMOTE
Le conne cteur REMOTE perm et de commander
le démarrage/l’arrêt de l’enregistrement et
d’autres fonctions sur l’appareil vidéo et les
périphériques qui y sont raccordés.
9. Manette de zoom de la poignée (29)
10. Touche d’enregistrement de la poignée
Lorsque la manette est positionnée sur HOLD,
la touche d’enregistrement de la poignée ne
fonctionne pas.
11. AUDIO Connecteur INPUT1 (34)
12. AUDIO Connecteur INPUT2
13. Support de câble
Fourni pour fixer un câble de microphone, etc.
14. Commutateur INPUT1 (34)
15. Commutateur INPUT2 (34)
16. Sangle
17. Interrupteur MARCHE/VEILLE (27)
? : MARCHE
1 : VEILLE
18. Touche d’enregistrement (27)
19. Témoin d’alimentation
20. Sortie d’air
Remarques
• Les zones entourant la sortie d’air peuvent
chauffer.
• Ne couvrez pas la sortie d’air.
21. Partie rétractable du module LAN sans fil
USB (PXW-X180 uniquement) (44)
La connexion du module LAN sans fil USB
IFU-WLM3 (fourni) permet la communication
avec des périphériques LAN sans fil.
22. Partie du serre-câble
Pour fixer les câbles à l’aide d’une sangle afin
de protéger la partie du connecteur.
Remarques
• N’utilisez pas la partie du serre-câble à d’autres
fins que la fixation des câbles.
23. Connecteur DC IN (18)
Emplacement et fonction des pièces
9
Description générale
1. Commutateur de mode ND FILTER
2. Commutateur ND FILTER
3. Molette de commande ND
4. Crochet pour bandoulière
5. Bague de mise au point (29)
6. Loquet du capuchon d’objectif (19)
7. Bague de zoom (29)
8. Bague de diaphragme (32)
9. Connecteur i (casque)
Pour un casque doté d’une mini-prise stéréo
10. Touche BATT RELEASE (17)
11. Batterie (17)
12. Logement de la batterie
13. Témoin d’accès/Fente UTILITY SD
(Pour stocker et charger les réglages
(fonction de fichier). Pris en charge par
une future mise à jour (mise à jour de
logiciel).)
14. Touche SLOT SELECT
15. Témoin d’accès/Fente A pour carte
mémoire SxS (22)
16. Touche EJECT
17. Témoin d’accès/Fente B pour carte
mémoire SxS (22)
18. Connecteur USB (type mini-B) (96)
19. Connecteur (USB) (type A)
(Pris en charge par une future mise à jour
de logiciel.)
20. Touche CANCEL/BACK (66)
21. Molette SEL/SET (66)
22. Commutateur WHT BAL
23. Commutateur GAIN (32)
24. Commutateur IRIS
Pour fixer une bandoulière
Fixez une bandoulière aux crochets pour
bandoulière.
Emplacement et fonction des pièces
10
Description générale
1. Touche OPTION (60)
2. Touche THUMBNAIL (58)
3. Touches de commande de lecture (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV, F
FWD) (59)
4. Touche LCD BRIGHT (20)
5. Touche DISPLAY (15)
6. Écran LCD (20)
7. Commutateur de zoom de la poignée (28)
8. Viseur (20)
9. Grand œilleton
10. Manette de réglage de l’objectif de visée
(20)
11. Commutateur HEADPHONE MONITOR
(36)
12. Entrée d’air
Remarques
• Ne couvrez pas l’entrée d’air.
13. Touches VOLUME*
14. Touche DURATION/TC/U-BIT (36)
15. Touche CANCEL/BACK (66)
16. Touches V/v/B/b/SET (66)
17. Touche MENU (66)
* Les touches VOLUME+ et PLAY/PAUSE sont
dotées de points tactiles proéminents, ce qui facilite
leur localisation.
Fond
1.Monture de trépied (1/4 pouce)
Cette monture est compatible avec les vis
1/4-20UNC.
Fixez un trépied (vendu séparément) à la
monture de trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparé ment, la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm (7/32 po)).
Écran d’état
Pour afficher un écran d’état
• Appuyez sur la touche STATUS CHECK.
Pour changer d’écran d’état
• Tournez la molette SEL/SET.
Pour masquer l’écran d’état
• Appuyez sur la touche STATUS CHECK.
Emplacement et fonction des pièces
11
Écran d’état de la caméra
Description générale
Affiche les réglages de l’obturateur électronique
ou l’état de l’objectif.
Gain<H>Valeur de réglage du niveau de
Gain<M>Valeur de réglage du niveau de
Gain<L>Valeur de réglage du niveau de
Preset WhiteValeur de préréglage de la
ND Filter
<Preset1>
ND Filter
<Preset2>
ND Filter
<Preset3>
GammaCatégorie et courbe gamma
AE LevelValeur de réglage du niveau
AE SpeedValeur de réglage de la vitesse
AGC LimitValeur de réglage du gain
A.SHT LimitVitesse maximale
AE ModeRéglage du mode AE
gain <H>
gain <M>
gain <L>
balance des blancs
Valeur de réglage du
Préréglage 1 pour le Filtre ND
Valeur de réglage du
Préréglage 2 pour le Filtre ND
Valeur de réglage du
Préréglage 3 pour le Filtre ND
AE
de commande AE
maximal d’AGC
d’obturation de la fonction
d’obturateur automatique
(Backlight/Standard/
Spotlight)
Écran d’état du son
Affiche les réglages d’entrée pour chaque canal,
l’indicateur de niveau audio et le réglage du
filtre coupe-vent.
Indicateur de
niveau CH 1
Source CH 1Source d’entrée pour CH 1
Ref. / Sens. CH 1 Sensibilité de l’entrée du
Wind Filter CH 1 État du réglage du filtre
Indicateur de
niveau CH 2
Source CH 2Source d’entrée pour CH 2
Ref. / Sens. CH 2 Sensibilité de l’entrée du
Wind Filter CH 2 État du réglage du filtre
Indicateur de niveau pour
CH 1
microphone interne pour
CH 1, ou niveau de référence
de l’entrée audio
coupe-vent pour l’entrée de
microphone sur CH 1
Indicateur de niveau pour
CH 2
microphone interne pour
CH 2, ou niveau de référence
de l’entrée audio
coupe-vent pour l’entrée de
microphone sur CH 2
Audio FormatRéglage du format audio
Headphone Out Réglage de la sortie du casque
Date de fabrication de la
batterie
Niveau de charge restante de
la batterie de la lampe vidéo
Écran d’état du support
Affiche l’espace restant, la durée
d’enregistrement disponible et la durée de vie
estimée du support d’enregistrement (carte
mémoire SxS A/carte mémoire SxS B).
Informations de
support sur le
support A
Informations de
protection sur le
support A
Icône du support affichée
lorsque le support
d’enregistrement est inséré
dans la fente A
Icône de protection affichée
lorsque le support
d’enregistrement inséré dans
la fente A est protégé en
écriture
Remarques
• Vous ne pouvez pas protéger
la carte mémoire SxS sur le
caméscope.
Indicateur de
capacité restante
du support A
Autonomie
restante du
support A
Capacité restante du support
d’enregistrement inséré dans
la fente A, exprimée par un
indicateur à barre
Autonomie restante estimée
en minutes du support
d’enregistrement inséré dans
la fente A dans les mêmes
conditions
Durée de vie
restante du
support A
Informations de
support sur le
support B
Informations de
protection sur le
support B
Indicateur
d’autonomie
restante du
support B
Autonomie
restante du
support B
Durée de vie
restante du
support B
Informations de
support du
support
d’enregistrement
proxy
(PXW-X180
uniquement)
Informations de
protection du
support
d’enregistrement
proxy
(PXW-X180
uniquement)
Indicateur de
capacité restante
du support
d’enregistrement
proxy
(PXW-X180
uniquement)
Autonomie
restante du
support
d’enregistrement
proxy (PXWX180
uniquement)
Durée de vie restante en
pourcentage (%) du support
inséré dans la fente A lorsque
le support a ses données de
durée de vie restante
Icône du support affichée
lorsque le support
d’enregistrement est inséré
dans la fente B
Icône de protection affichée
lorsque le support
d’enregistrement inséré dans
la fente B est protégé en
écriture
Capacité restante du support
d’enregistrement inséré dans
la fente B, exprimée par un
indicateur à barre
Autonomie restante estimée
en minutes du support
d’enregistrement inséré dans
la fente B dans les mêmes
conditions
Durée de vie restante en
pourcentage (%) du support
inséré dans la fente B lorsque
le support a ses données de
durée de vie restante
Icône du support affichée
lorsque le support
d’enregistrement est inséré
dans la fente PROXY SD
Icône de protection affichée
lorsque le support
d’enregistrement inséré dans
la fente PROXY SD est
protégé en écriture
Capacité restante du support
d’enregistrement inséré dans
la fente PROXY SD, exprimée
par un indicateur à barre
Autonomie restante estimée
en minutes du support
d’enregistrement inséré dans
la fente PROXY SD dans les
mêmes conditions
Description générale
Emplacement et fonction des pièces
13
Durée de vie
Description générale
restante du
support
d’enregistrement
proxy (PXWX180
uniquement)
Informations de
support de la
carte UTILITY
SD
Informations de
protection de la
carte UTILITY
SD
Indicateur de
capacité restante
de la carte
UTILITY SD
Capacité restante
de la carte
UTILITY SD
Durée de vie
restante de la
carte UTILITY
SD
Écran d’état du réglage de déclenchement
REC
Affiche l’état de réglage de la touche
d’enregistrement et de la touche
d’enregistrement de la poignée.
Rec ButtonAffiche la fente pour la cible
Handle Rec
Button
Durée de vie restante en
pourcentage (%) du support
d’enregistrement inséré dans
la fente PROXY SD lorsque le
support a ses données de
durée de vie restante
Icône du support affichée
lorsque le support
d’enregistrement est inséré
dans la fente UTILITY SD
Icône de protection affichée
lorsque le support
d’enregistrement inséré dans
la fente UTILITY SD est
protégé en écriture
Capacité restante du support
d’enregistrement inséré dans
la fente UTILITY SD,
exprimée par un indicateur à
barre
Capacité restante du support
d’enregistrement inséré dans
la fente UTILITY SD,
exprimée en Go
Durée de vie restante en
pourcentage (%) du support
inséré dans la fente UTILITY
SD lorsque le support a ses
données de durée de vie
restante
d’enregistrement de la touche
d’enregistrement
Affiche la fente pour la cible
d’enregistrement de la touche
d’enregistrement de la
poignée
Télécommande sans fil
1.Touche DATA CODE
Cette touche ne fonctionne pas sur le
caméscope.
2.Touche TC RESET
3.Touches SCAN/SLOW
Cette touche ne fonctionne pas sur le
caméscope.
4.Touches . > (PREV/NEXT)
5.Touche PLAY
6.Touche STOP
7.Touche DISPLAY
8.Émetteur
9.Touche START/STOP
10. Manette de zoom motorisé
11. Touche PAUSE
12. Touche MODE
Cette touche ne fonctionne pas sur le
caméscope.
13. Touches b/B/v/V/ENTER
Emplacement et fonction des pièces
14
Indications à l’écran
Écran LCD/du viseur
Pendant l’enregistrement, la veille d’enregistrement ou la lecture, les états et les réglages du caméscope
sont superposés sur l’écran LCD/du viseur.
Les états et les réglages du caméscope peuvent être activés/désactivés en utilisant la touche DISPLAY.
Les états et les réglages du caméscope peuvent être activés/désactivés individuellement (page 81).
Informations affichées à l’écran pendant l’enregistrement
Description générale
1. Indication du mode d’obturateur/de la
vitesse d’obturation
2. Indication du gain (p age 32)
3. Indication du filtre ND (page 33)
4. Indication de l’état du GPS (PXW-X180
uniquement)
Affiche l’état du GPS.
5. Indication de l’état du mode
d’enregistrement/de fonctionnement de la
fente A/B
zRecEnregistrement en cours
StbyVeille d’enregistrement
6. Indication de la profondeur de champ
Affiche la profondeur de champ.
7. Indication de la température de couleur
(page 33)
8.
Indication de la fréquence d’images en
enregistrement ralenti et accéléré
(page 84)
9. Indication de l’autonomie restante de la
batterie (page 17)
10. Indication de la position de mise au point
Affiche la position de mise au point.
11. Indication de la position du zoom
Affiche la position du zoom sur une plage de
0 (grand angle) à 99 (téléobjectif).
12. Indication de la position du diaphragme
Affiche la position du diaphragme.
13. Indication de la macro de mise au point
14. Indication de l’assistance à la mise au
point
15. Indication de SteadyShot
16. Indication du mode de mise au point
17. Indication de l’obturateur automatique
18. Indication de l’AGC
19. Indication du diaphragme automatique
20. Indication du mode AE
Indications à l’écran
15
21. Indication du mode de balance des blancs
Description générale
(page 33)
AT WMode automatique
ATW HoldPause du mode automatique
W:PMode de préréglage
W:AMode de mémoire A
W:BMode de mémoire B
22. État de Rec Control de la sortie SDI/
Indication de la sortie HDMI (page 84)
23. Indication de l’état du support de la fente
UTILITY SD
24. Indication des données temporelles
(page 36)
25. Indicateur de niveau audio
26. Indication de l’état/espace restant du
support inséré dans la fente A/B (page 23)
Lorsque le côté gauche de l’icône est orange,
c’est que l’enregistrement est possible.
Lorsque le témoin vert en haut à droite de
l’icône s’allume, c’est que la lecture est
possible.
27. Indication de l’état du support de la fente
PROXY SD (PXW-X180 uniquement)
28. Indication de VIDEO SIGNAL
MONITOR (moniteur de forme d’onde/
portée de vecteur/indication de
l’histogramme)
29. Indication de l’état du proxy (PXW-X180
uniquement)
30. Indication de l’état de la connexion au
réseau local sans fil (PXW-X180
uniquement) (page 44)
Affiche l’état correspondant au moment où la
fonction de réseau local sans fil est active.
31. Indication du format audio
32. Indication de l’état de la connexion TC IN
(page 83)
Affiche l’état correspondant au moment où le
code temporel est reçu par un périphérique
externe.
33. Indication du gamma (page 72)
Affiche la valeur de réglage du gamma.
34. Indication du format d’enregistrement
(codec) (page 31)
Affiche le format enregistré sur une carte
mémoire SxS.
35. Indication de la fréquence du système et
de la méthode de balayage
36. Indication du format d’enregistrement
(taille d’image) (page 31)
Affiche la taille d’image enregistrée sur une
carte mémoire SxS.
Informations affichées sur l’écran de lecture
Les informations suivantes sont superposées à
l’écran de lecture.
1.N° de plan/Nombre total de plans
2.Mode de lecture
3.Format de lecture (taille d’image)
4.Autonomie restante de la batterie
5.Format de lecture (fréquence d’images)
6.Données temporelles
Les données temporelles s’affichent lorsque
l’état/les réglages de l’appareil s’affichent en
appuyant sur la touche DISPLAY, et lorsque
« Tim ecode » sous « Display On/Off » du menu
LCD/VF est réglé sur « On ».
7.Niveaux audio
Les niveaux audio de l’enregistrement sont
affichés.
8.Support
Un repère apparaît à gauche si la carte
mémoire est protégée en écriture.
9.Format de lecture (codec)
Indications à l’écran
16
Préparatifs
Alimentation
Vous pouvez utiliser une batterie ou le secteur via
un adaptateur secteur.
Par mesure de sécurité, n’utilisez que l’adaptateur
secteur et les batteries Sony répertoriés cidessous :
Batterie au lithium-ion
BP-U30
BP-U60
BP-U60T
BP-U90
Chargeur
BC-U1
BC-U2
Adaptateur secteur (fourni)
Remarques
Le chargeur BC-U1/BC-U2 ne peut pas servir de source
d’alimentation externe pour le caméscope.
Pour raccorder le caméscope à la prise murale, utilisez
l’adaptateur secteur fourni.
Utilisation d’une batterie
Engagez à fond la batterie dans le logement prévu
à cet effet (page 10), puis faites-la coulisser vers
le bas pour la verrouiller.
Pour retirer la batterie, appuyez sans relâcher sur
la touche BATT RELEASE (page 10), faites
glisser la batterie vers le haut pour la
déverrouiller, puis retirez-la.
Remarques
• Avant l’utilisation, chargez la batterie avec le chargeur
BC-U1 ou BC-U2 fourni.
• Juste après utilisation, la batterie est chaude et ne peut
pas être rechargée complètement.
• La batterie BP-U90 haute capacité est grande et
dépasse du caméscope une fois fixée. Pour utiliser le
caméscope en y fixant la batterie BP-U90 pendant des
périodes d’enregistrement prolongées, Sony
recommande de fixer le caméscope à un trépied pour
des raisons de commodité.
Vérification de la charge restante de la
batterie
Lorsque l’enregistrement ou la lecture est en
cours sur la batterie, une icône indiquant le niveau
actuel de charge de la batterie et la durée
d’utilisation restante s’affiche sur l’ écran LCD/du
viseur (page 15).
IcôneIl reste
100 % à 91 %
90 % à 71 %
70 % à 51 %
50 % à 31 %
30 % à 11 %
10 % à 0 %
Le caméscope indique la durée d’utilisation
restante en minutes en calculant l’autonomie de la
batterie si l’appareil continue de fonctionner avec
son niveau de consommation électrique actuel.
Si la charge restante de la batterie
devient insuffisante
Si la charge restante de la batterie diminue à un
certain niveau en cours de fonctionnement (état
de Low BATT), un message de batterie faible, le
clignotement du témoin d’enregistrement/de
signalisation et un bip sonore vous en avertissent.
Si la charge restante de la batterie diminue encore
à un niveau auquel le fonctionnement ne peut pas
être poursuivi (état de B ATT Empty), un message
de batterie vide apparaît.
Remplacez la batterie par une batterie totalement
chargée.
Pour modifier les niveaux des messages
Le niveau Low BATT est réglé sur 10 % de la
charge complète et le niveau BATT Empty est
réglé sur 3 % de la charge complète en usine. Ces
réglages peuvent être modifiés avec « Battery
Alarm » (page 92) dans le menu System.
Préparatifs
Alimentation
17
Utilisation d’une prise murale comme
source d’alimentation
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour
alimenter l’appareil à partir de la prise secteur.
Préparatifs
Connecteur
DC IN
• Même si votre caméscope est hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
• Vous ne pouvez pas recharger le caméscope en
le raccordant à l’adaptateur secteur.
Adaptateur
secteur
Vers la prise
murale
Cordon
d’alimentation
1. Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
2. Branchez l’adaptateur secteur au connecteur
DC IN du caméscope.
3. Raccordez le cordon d’alimentation à la prise
murale.
À propos de l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise
murale la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
murale si un dysfonctionnement se produit
pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace étroit (entre un mur et un meuble par
exemple).
• Ne court-circuitez pas la fiche de l’adaptateur
secteur avec un objet métallique. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
Alimentation
18
Réglage de l’horlogeFixation de
Lorsque vous mettez le caméscope sous tension
pour la première fois après son achat ou lorsque la
pile de secours est complètement déchargée,
l’affichage Réglage initial apparaît sur l’écran du
viseur et l’écran LCD. À l’aide de cet affichage,
réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée.
Fuseau horaire
La valeur indique le décalage horaire par rapport
à UTC (temps universel coordonné).
Modifiez le réglage si nécessaire.
Réglage de la date et de l’heure
L’horloge démarre lorsque vous avez tourné la
molette SEL/SET (page 10) pour sélectionner un
élément ou une valeur ; appuyez ensuite sur la
molette SEL/SET pour régler cet élément ou cette
valeur.
Après la disparition de l’affichage des réglages,
«Clock Set» (page 91) du menu System peut
être utilisé pour régler « Time Zone » et la date/
l’heure.
Remarques
• Si le réglage de l’heure disparaît parce que la pile de
secours est complètement déchargée et qu’aucune
alimentation n’est fournie à l’appareil (absence de
batterie et d’alimentation via le connecteur DC IN),
l’affichage Réglage initial s’affiche lors de la mise
sous tension suivante du caméscope.
• Lorsque l’affichage Réglage initial apparaît, aucune
autre opération n’est autorisée à l’exception de la mise
hors tension de l’appareil, et ce jusqu’à ce que vous
ayez terminé le réglage de cet affichage.
périphériques
Fixation du pare-soleil avec
bouchon d’objectif
Touche PUSH (déblocage du pare-soleil)
Alignez les repères du pare-soleil avec ceux
du caméscope et tournez le pare-soleil dans
le sens de la flèche 2 jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Ouverture ou fermeture de l’obturateur
du pare-soleil avec bouchon d’objectif
Positionnez le loquet du capuchon d’objectif sur
OPEN pour ouvrir le capuchon, puis positionnezle sur CLOSE pour fermer le capuchon.
Préparatifs
Retrait du pare-soleil avec bouchon
d’objectif
Tournez le pare-soleil dans le sens opposé à la
flèche 2 de l’illustration tout en appuyant sur la
touche PUSH (déblocage du pare-soleil).
Réglage de l’horloge / Fixation de périphériques
19
Remarques
• Retirez le pare-soleil avec bouchon d’objectif lorsque
vous fixez/détachez un filtre protecteur ou un filtre
polarisé 82 mm.
Réglage de l’écran LCD et du
Préparatifs
viseur
Écran LCD
Ouvrez l’écran LCD à 180 degrés (1), puis
faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à l’enregistrement ou à la lecture (2).
1Ouvrez à 180 degrés.
290 degrés
(max.)
2180 degrés
(max.)
• Les images sont affichées en miroir sur l’écran
LCD, mais sont enregistrées en tant qu’images
normales.
• Vous pouvez modifier la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD avec la touche
LCD BRIGHT (page 11).
Viseur
Regardez dans le viseur avec l’écran LCD fermé
lorsque vous utilisez le viseur.
Si l’affichage de l’écran du viseur n’est pas net,
réglez-le en utilisant la manette de réglage de
l’objectif située sous le viseur.
Manette de réglage de
l’objectif de visée
Déplacez-la jusqu’à ce que
l’image devienne nette.
Vous pouvez modifier la luminosité du viseur
avec « Brightness » sous « VF Setting » dans le
menu LCD/VF (page 80).
Fixation de périphériques
20
Utilisation de la
télécommande sans fil
Avant utilisation
Avant la première utilisation de la télécommande
sans fil fournie, retirez la feuille de protection du
support de batterie.
Feuille de protection
Remplacement de la batterie de la
télécommande sans fil
Utilisez une pile au lithium CR2025 du
commerce. N ’utilisez pas d’autre s piles que celles
du type CR2025.
1. Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle
du logement de la pile.
2. Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3. Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Préparatifs
Une pile au lithium CR2025 est montée en usine
dans le support.
Utilisation de la télécommande sans fil
Pour commander le caméscope avec la
télécommande sans fil, activez la fonction de
télécommande du caméscope après sa mise sous
tension.
Il est possible d’activer et de désactiver la
fonction de télécommande à l’aide du menu
Configuration.
Pour l’activation à l’aide du menu
Appuyez sur la touche MENU pour régler le
caméscope sur le mode Menu, puis réglez « IR
Remote » (page 92) du menu System sur « On ».
Remarques
• Pour utiliser votre caméscope, dirigez la
télécommande sans fil vers le capteur de
télécommande.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers de
fortes sources lumineuses telles que la lumière directe
du soleil ou un éclairage suspendu. Sinon, la
télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Lorsque vous u tilisez la télécommande sans fil fournie
avec votre caméscope, il est possible que votre appareil
vidéo réagisse lui aussi. Dans ce cas, sélectionnez un
mode de télécommande autre que DVD2 pour votre
appareil vidéo ou recouvrez son capteur à l’aide de
papier noir.
Loquet
AVERTISSEMENT
• Toute manipulation incorrecte de la pile pose
un risque d’explosion.
Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et
ne pas la jeter au feu.
• N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, au soleil ou près d’un feu par
exemple.
ATTENTION
• Le remplacement incorrect de la pile risque de
provoquer une explosion. Remplacez-la
uniquement par une pile du même type ou d’un
type équivalent recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez la pile au rebut, vous
devez respecter la législation en vigueur dans le
pays ou la région où vous vous trouvez.
• Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance
de fonctionnement de la télécommande peut
baisser ou la télécommande risque de ne pas
fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer la
pile par une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un
risque d’incendie ou d’explosion.
Utilisation de la télécommande sans fil
21
Utilisation de cartes
mémoire SxS
Ce caméscope permet d’effectuer des
Préparatifs
enregistrements audio et vidéo sur des cartes
mémoire SxS (vendues séparément) insérées dans
les fentes pour carte.
Remarques
• Il est impossible d’utiliser la carte mémoire SxS si le
vidéo format est réglé sur AVCHD. Utilisez un
« Memory Stick » ou une carte SD (page 24).
À propos des cartes mémoire SxS
Cartes mémoire SxS utilisables
Utilisez les cartes mémoire SxS Sony suivantes.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec les
cartes mémoire autres que les cartes suivantes.
Série SxS PRO+
Série SxS PRO
Série SxS-1
Ces cartes sont conformes à la norme
ExpressCard.
Pour plus de détails sur l’utilisation des cartes
mémoire SxS et les précautions d’usage, consultez le
mode d’emploi de la carte mémoire SxS.
SxS, SxS PRO et SxS-1 sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Le logo et le nom ExpressCard sont la propriété
de Personal Computer Memory Card
International Association (PCMCIA) et sont
accordés sous licence à Sony Corporation. Toutes
les autres marques commerciales sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
Remarques
• Il est impossible d’utiliser une carte mémoire SxS
formatée en UDF sur le caméscope.
Insertion d’une carte mémoire
SxS
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes
pour carte.
2 Insérez la carte mémoire SxS en
orientant l’étiquette SxS vers la droite.
Le témoin d’accès (page 10) s’allume en
rouge, puis vire au vert une fois la carte
mémoire opérationnelle.
3 Fermez le couvercle.
Remarques
• Si vous insérez une carte mémoire dans sa fente dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte
mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données
d’image.
Retrait d’une carte mémoire SxS
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes
pour carte, puis faites sortir la touche
EJECT en appuyant dessus.
2 Appuyez sur la touche EJECT pour
retirer la carte mémoire SxS.
Remarques
• L’intégrité des données n’est pas garantie en cas de
mise hors tension de l’appareil ou de retrait de la carte
mémoire pendant son utilisation. Les données de la
carte risquent d’être détruites. Assurez-vous que son
témoin d’accès est allumé en vert ou éteint lorsque
vous mettez l’appareil hors tension ou retirez une carte
mémoire.
• Une carte mémoire SxS retirée du caméscope après un
enregistrement peut être chaude. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Basculement entre des cartes
mémoire SxS
Lorsque des cartes mémoire SxS sont insérées
dans les deux fentes pour carte A et B, appuyez
sur la touche SLOT SELECT (page 10) pour
sélectionner la carte que vous souhaitez utiliser.
Si une carte arrive à saturation pendant
l’enregistrement, l’autre carte est alors
automatiquement sélectionnée.
Utilisation de cartes mémoire SxS
22
Remarques
• La touche SLOT SELECT est désactivée lorsque la
lecture est en cours. Le changement de carte ne
s’effectue pas, même si vous appuyez sur cette touche.
Cette touche est activée tant que l’écran des vignettes
est affiché (page 58).
Formatage d’une carte mémoire
SxS
Si une carte mémoire SxS n’est pas formatée ou a
été formatée avec un autre système, le message
« Media Needs to be Formatted » s’affiche sur
l’écran LCD/du viseur.
Formatez la carte comme suit.
Avec « Format Media » (page 85) du menu
Media, spécifiez « Media(A) » (fente A) ou
« Media(B) » (fente B), puis sélectionnez
« Execute ». Lorsque le message de
confirmation s’affiche, sélectionnez à
nouveau « Execute ».
Le message indiquant la progression s’affiche et
le témoin d’accès s’allume en rouge.
Une fois le formatage terminé, un message
s’affiche pour indiquer la fin de l’opération.
Appuyez sur la molette SEL/SET pour masquer le
message.
En cas d’échec du formatage
Une carte mémoire SxS protégée en écriture ou
une carte mémoire incompatible avec ce
caméscope ne sera pas formatée.
Si un message d’avertissement s’affiche, suivez
les instructions du message et remplacez la carte
par une carte mémoire SxS appropriée.
Remarques
• Toutes les données, y compris les images et fichiers de
configuration enregistrés, sont effacées lors du
formatage d’une carte mémoire.
Contrôle de la durée
d’enregistrement restante
Pendant un enregistrement (ou en veille
d’enregistrement), vous pouvez contrôler
l’espace restant pour les cartes mémoire SxS
insérées dans les fentes pour carte sur l’indication
de l’état/espace restant du support inséré dans la
fente A/B sur l’écran LCD/du viseur (page 15).
La durée d’enregistrement disponible au format
vidéo actuel (débit binaire d’enregistrement) est
calculée en fonction de l’espace restant sur
chaque carte et s’affiche en minutes.
Remarques
• L’icône s’affiche si la carte mémoire est protégée
en écriture.
Remplacement d’une carte mémoire SxS
• Si la durée disponible au total sur les
deux cartes est inférieure à 5 minutes, le
message d’avertissement « Media Near Full »
s’affiche, le témoin d’enregistrement/de
signalisation clignote et un bip sonore est émis
dans le casque pour vous en informer.
Remplacez les cartes par des cartes disposant
d’un espace de mémoire suffisant.
• Si vous poursuivez l’enregistrement jusqu’à
écoulement complet de la durée totale restante,
le message indique dans ce cas « Media Full »
et l’enregistrement s’arrête.
Remarques
• Environ 600 plans au maximum peuvent être
enregistrés sur une carte mémoire SxS.
Si le nombre limite de plans enregistrés est atteint, la
durée restante indiquée devient « 0 » et le message
« Media Full » s’affiche.
Préparatifs
Utilisation de cartes mémoire SxS
23
Utilisation d’autres
supports
Cartes mémoire XQD
Préparatifs
Avec l’adaptateur de support QDA-EX1 (fourni
avec le modèle NTSC PXW-X180 uniquement),
vous pouvez insérer une carte mémoire XQD
dans la fente pour carte mémoire SxS et l’utiliser
à la place d’une carte mémoire SxS.
Cartes mémoire XQD utilisables
Carte mémoire XQD série S
Carte mémoire XQD série H
Carte mémoire XQD série N
Pour plus de détails sur l’utilisation d’un adaptateur
de support QDA-EX1, consultez le mode d’emploi
qui l’accompagne.
Remarques
• Il est possible que la lecture haute vitesse (page 59) ne
fonctionne pas correctement avec une carte mémoire
XQD.
• Le fonctionnement de toutes les cartes mémoire XQD
avec ce caméscope n’est pas garanti. Pour connaître les
cartes mémoire compatibles, contactez votre
revendeur.
• Il est impossible d’utiliser la carte mémoire XQD si le
vidéo format est réglé sur AVCHD. Utilisez un
« Memory Stick » ou une carte SD (page 24).
Formatage
Pour utiliser une carte mémoire XQD avec ce
caméscope, le formatage est nécessaire.
Pour pouvoir utiliser une carte mémoire XQD
avec ce caméscope, son formatage à l’aide de la
fonction de formatage de ce caméscope est
nécessaire.
Le formatage d’une carte mémoire XQD est
également nécessaire si un message
d’avertissement s’affiche lors de son montage.
Si une carte mémoire XQD a été formatée avec un
autre système non pris en charge par ce
caméscope, le message « Unsupported File
System » s’affiche sur l’écran LCD/du viseur.
Formatez la carte mémoire XQD en suivant les
instructions ci-dessous.
Pour exécuter le formatage
Avec « Format Media » (page 85) du menu
Media, spécifiez « Media(A) » (fente A) ou
« Media(B) » (fente B), puis sélectionnez
«Execute».
Un message indiquant la progression s’affiche et
le témoin d’accès s’allume en rouge.
Une fois le formatage terminé, un message
s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la
fin de l’opération.
Remarques
• Lors du formatage d’une carte mémoire XQD, toutes
les données sont effacées, y compris les images
protégées, et aucune d’elles ne peut être restaurée.
Pour utiliser un support formaté avec ce
caméscope dans les fentes d’autres
périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis
formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.
« Memory Stick »/Cartes SD
L’utilisation de l’adaptateur de support MEADMS01 (vendu séparément) ou de l’adaptateur de
support MEAD-SD02 (fourni ave c le PXW-X180
d’un modèle autre que le NTSC et le PXW-X160)
vous permet d’insérer un « Memory Stick » ou
une carte SD dans la fente pour carte mémoire
SxS et de l’utiliser pour l’enregistrement et la
lecture de la même façon qu’avec une carte
mémoire SxS.
« Memory Stick » utilisables
« Memory Stick PRO-HG Duo »
« Memory Stick XC-HG Duo »
Carte SD utilisables
Carte SDHC (classe de vitesse SD : classe 10)
Carte SDXC (classe de vitesse SD : classe 10)
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur
de support MEAD-MS01/SD02, consultez le mode
d’emploi qui l’accompagne.
Remarques
• Il est possible que la lecture haute vitesse (page 59) ne
fonctionne pas correctement avec un « Memory
Stick » ou une carte SD.
• Le fonctionnement de tous les « Memory Stick » ou
cartes SD avec ce caméscope n’est pas garanti. Pour
connaître les cartes mémoire dont le fonctionnement a
été vérifié avec ce caméscope, contactez votre
revendeur.
• L’enregistrement ralenti et accéléré (page 37) est
impossible avec un « Memory Stick » ou une carte SD.
Utilisation d’autres supports
24
Formatage
Pour utiliser un « Memory Stick » ou une carte
SD avec ce caméscope, le formatage est
nécessaire.
Pour pouvoir utiliser un « M emory Stick » ou une
carte SD avec ce caméscope, son formatage à
l’aide de la fonction de formatage de ce
caméscope est nécessaire.
Pour pouvoir utiliser un « M emory Stick » ou une
carte SD, son formatage est également nécessaire
si un message d’avertissement s’affiche lors de
son montage.
Si un « Memory Stick » ou une carte SD a été
formatée avec un autre système non pris en
charge par ce caméscope, le message
« U nsupported File System » s’a ffiche sur l’écran
LCD/du viseur.
Formatez le « Memory Stick » ou la carte SD en
suivant les instructions ci-dessous.
Pour exécuter le formatage
Avec « Format Media » (page 85) du menu
Media, spécifiez « Media(A) » (fente A) ou
« Media(B) » (fente B), puis sélectionnez
«Execute».
Un message indiquant la progression s’affiche et
le témoin d’accès s’allume en rouge.
Une fois le formatage terminé, un message
s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la
fin de l’opération.
Remarques
• Lors du formatage d’un « Memory Stick » ou d’une
carte SD, toutes les données sont effacées, y compris
les images protégées, et aucune d’elles ne peut être
restaurée.
Pour utiliser un support formaté avec ce
caméscope dans les fentes d’autres
périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis
formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.
Utilisation d’une carte
SD UTILITY
Vous pouvez stocker le fichier de valeur de
réglage du caméscope sur une carte SD (vendue
séparément). Le fichier stocké peut être chargé à
partir de la carte SD.
Cartes SD utilisables
Carte mémoire SDHC* (classe de vitesse : 4 à
10, UHS incompatible, capacité : 2 Go à 32 Go)
Carte mémoire SD* (capacité : jusqu’à 2 Go)
* Appelée « carte SD » dans ce Mode d’emploi du
caméscope.
Insertion d’une carte SD
1 Ouvrez le couvercle de la fente
UTILITY SD (page 10).
2 Insérez la carte SD UTILITY dans la
fente en orientant l’étiquette SD
UTILITY vers la droite.
Le témoin d’accès (page 10) s’allume en
rouge, puis s’éteint une fois la carte mémoire
opérationnelle.
3 Fermez le couvercle.
Retrait d’une carte SD
Ouvrez le couvercle de la fente UTILITY
SD (page 10), retirez la carte SD en
appuyant délicatement sur celle-ci une fois.
Remarques
• L’intégrité des données n’est pas garantie en cas de
mise hors tension de l’appareil ou de retrait de la carte
mémoire pendant son utilisation. Les données de la
carte risquent d’être détruites. Assurez-vous que son
témoin d’accès est éteint avant de mettre l’appareil
hors tension ou de retirer une carte mémoire.
• Assurez-vous que la carte ne ressort pas lorsque vous
l’insérez ou la retirez.
Préparatifs
Utilisation d’une carte SD UTILITY
25
Formatage d’une carte SD
Pour pouvoir utiliser une carte SD avec ce
caméscope, son formatage à l’aide de la fonction
de formatage de ce caméscope est nécessaire.
Le formatage d’une carte SD est également
nécessaire si un message d’avertissement
Préparatifs
s’affiche lors de son montage.
Avec « Format Media » (page 85) du menu
Media, spécifiez « SD Card », puis
sélectionnez « Execute ». Lorsque le
message de confirmation s’affiche,
sélectionnez à nouveau « Execute ».
Le message indiquant le formatage en cours et
une barre d’état s’affichent, et le témoin d’accès
s’allume en rouge.
Une fois le formatage terminé, un message
s’affiche pour indiquer la fin de l’opération.
Appuyez sur la molette SEL/SET pour masquer le
message.
Remarques
• Lors du formatage d’une carte mémoire, toutes les
données sont effacées et aucune d’elles ne peut être
restaurée.
Vérification de la durée restante
Il est possible de vérifier la durée restante sur
l’écran d’état du support (page 13).
Remarques
• L’icône s’affiche si la carte mémoire est protégée
en écriture.
Pour utiliser un support formaté avec ce
caméscope dans les fentes d’autres
périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis
formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.
Utilisation d’une carte SD UTILITY
26
Enregistrement
Procédure d’utilisation de base
Pour réaliser un enregistrement de base, suivez
les procédures ci-dessous.
1 Vérifiez que les périphériques
nécessaires sont fixés au caméscope et
qu’ils sont bien alimentés.
2 Insérez la ou les cartes mémoire.
Si vous insérez deux cartes mémoire SxS,
l’enregistrement se poursuit par
commutation automatique vers la deuxième
carte lorsque la première est saturée.
3 Ouvrez le capuchon du pare-soleil avec
bouchon d’objectif.
4 Faites glisser l’interrupteur MARCHE/
VEILLE sur MARCHE tout en
appuyant sur la touche verte.
L’écran d’enregistrement s’affiche sur
l’écran LCD/du viseur.
5 Appuyez sur la touche
d’enregistrement (page 9).
Le témoin d’enregistrement/de signalisation
s’allume et l’enregistrement commence.
6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
à nouveau sur la touche
d’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête et le caméscope
entre en mode STBY (veille
d’enregistrement).
Enregistrement (mode tout automatique)
Appuyez sur la touche FULL AUTO pour
allumer le témoin de touche.
Le mode tout automatique est activé, le TLCS
(Total Level Control System) (page 69) est
activé, le diaphragme automatique, l’AGC (Auto
Gain Control – contrôle de gain automatique),
l’obturateur automatique et l’ATW (AutoTracing White balance) sont activés. Ensuite, la
luminosité et la balance des blancs sont ajustés
automatiquement.
Pour les ajuster manuellement, désactivez le
mode tout automatique.
Prise de vue sans interruption lors du
changement de carte mémoire
(enregistrement relais)
Lorsque des cartes mémoire SxS sont insérées
dans les deux fentes A et B, le caméscope bascule
automatiquement vers l’autre carte si la carte
sélectionnée arrive à saturation pendant
l’enregistrement.
Remarques
• Évitez de retirer la carte mémoire qui est en cours
d’enregistrement. Retirez uniquement la carte
mémoire située dans la fente dont le témoin d’accès est
éteint pendant l’enregistrement.
• Si la carte mémoire enregistrable est insérée dans
l’autre fente lorsque la durée restante de la carte
mémoire en cours d’enregistrement est de moins
d’une minute, le message « Will Switch Slots Soon »
s’affiche. Il disparaît lors du changement de fente.
• La fonction d’enregistrement relais risque de ne pas
fonctionner si vous démarrez l’enregistrement alors
que la durée restante de la carte mémoire est de moins
d’une minute. Pour effectuer correctement
l’enregistrement relais, veillez à ce que la durée
restante de la carte mémoire soit supérieure à
une minute.
• La lecture sans interruption sur le caméscope de la
vidéo enregistrée à l’aide de la fonction
d’enregistrement relais du caméscope est impossible.
• Pour combiner les vidéos ayant été enregistrées avec la
fonction d’enregistrement relais, utilisez le logiciel
« Content Browser ».
Enregistrement simultané sur la carte
mémoire A et la carte mémoire B
(enregistrement simultané)
Vous pouvez effectuer l’enregistrement
simultanément à l’aide de cartes mémoire
insérées dans les fentes pour carte mémoire A et
B.
Réglez « Setting » sous « Simul Rec » du
menu Recording sur « On ».
Remarques
• La fonction d’enregistreme nt simultané est inutilisable
pendant le mode d’enregistrement ralenti et accéléré
(page 37) ou le mode d’enregistrement continu de
plans (page 38).
Enregistrement
Procédure d’utilisation de base
27
• Les formats d’enregistrement sélectionnables sont
limités lors de l’enregistrement simultané des images
sur une carte SD et un « Memory Stick ». Pour plus de
détails, voir page 98.
Modification du réglage de la touche
d’enregistrement et de la touche
d’enregistrement de la poignée
Vous pouvez démarrer/arrêter l’enregistrement
sur la carte mémoire indépendamment dans
chaque fente en utilisant la touche
d’enregistrement e t la touche d’enregistrement de
la poignée.
Enregistrement
Le réglage par défaut démarre/arrête
l’enregistrement sur la carte mémoire A et la carte
mémoire B simultanément à l’aide de l’une des
touches.
• Rec Button:
Handle Rec Button:
Pour modifier le réglage
Sélectionnez « Rec Button Set » sous
« Simul Rec » du menu Recording.
Réglage de « Rec
Button Set »
Rec Button:
Handle Rec Button:
Rec Button:
Handle Rec Button:
Rec Button:
Handle Rec Button:
Opération
Démarre/Arrête
l’enregistrement sur la carte
mémoire A et la carte
mémoire B simultanément à
l’aide de l’une des touches.
Démarre/Arrête
l’enregistrement sur la carte
mémoire A à l’aide de la
touche d’enregistrement, et la
carte mémoire B à l’aide de la
touche d’enregistrement de la
poignée.
Démarre/Arrête
l’enregistrement sur la carte
mémoire B à l’aide de la
touche d’enregistrement, et la
carte mémoire A à l’aide de la
touche d’enregistrement de la
poignée.
Réglage du zoom
Pour utiliser la manette de zoom motorisé
1. Positionnez le commutateur ZOOM E sur
SERVO.
2. Zoom en appuyant sur la manette de zoom
motorisé D.
Appuyez légèrement sur la manette de zoom
motorisé D pour ralentir le zoom. Appuyez
à fond pour obtenir un zoom plus rapide.
Plan large : (grand angle)
Gros plan : (téléobjectif)
• Pour la mise au point, la distance minimale
requise entre votre caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm (environ 13/32 pouces) pour le
grand angle et d’environ 80 cm (environ
2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
• Vous ne pourrez pas obtenir une mise au point
nette à certaines positions de zoom si le sujet se
trouve à une distance inférieure ou égale à
80 cm (environ 2 5/8 pieds) du caméscope.
• Lorsque « Focus Macro » sous « Focus » du
menu Camera est réglé sur « Off », vous ne
pouvez pas mettre au point sur un sujet situé
dans une portée de 80 cm (environ 2 5/8 pieds)
indépendamment de la position de zoom (page
69).
Procédure d’utilisation de base
28
• N’oubliez pas de maintenir le doigt sur la
manette de zoom motorisé D. En effet, si vous
l’enlevez de la manette D, le bruit de son
fonctionnement risque d’être lui aussi
enregistré.
• Vous pouvez modifier la vitesse de zoom
(normale/rapide) de la manette de zoom
motorisé D ou la manette de zoom de la
poignée A dans « Setting » sous « Speed
Zoom » du menu Camera (page 70).
Pour utiliser le zoom de la poignée
1. Réglez le commutateur de zoom de la
poignée B sur VAR ou FIX.
• Lorsque vous réglez le commutateur de
zoom de la poignée B sur VAR, vous
pouvez effectuer un zoom avant ou arrière
à vitesse variable.
• Lorsque vous réglez le commutateur de
zoom de la poignée B sur FIX, vous
pouvez effectuer un zoom avant ou arrière
à vitesse fixe définie dans « Setting » sous
« Handle Zoom » du menu Camera
(page 70).
2. Appuyez sur la manette de zoom de la
poignée A pour effectuer un zoom avant ou
arrière.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la manette de zoom de la
poignée A lorsque le commutateur de zoom de la
poignée B est réglé sur OFF.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom de la
manette de zoom motorisé D avec le commutateur de
zoom de la poignée
B.
Pour utiliser la bague de zoom
1. Positionnez le commutateur ZOOM E sur
MANUAL.
2. Zoom en tournant la bague de zoom C.
Vous pouvez régler la vitesse de zoom en
tournant la bague de zoom C. Vous pouvez
également affiner le réglage.
Remarques
• Tournez la bague de zoom C à une vitesse
raisonnable. Si vous la tournez trop rapidement, la
vitesse de zoom risque de présenter un décalage avec
celle de la rotation de la bague de zoom, ou le bruit de
son fonctionnement risque aussi d’être enregistré.
Réglage manuel de la mise au
point
Mode AF/MF
Mode Full MF
Enregistrement
Pour des conditions d’enregistrement différentes,
vous pouvez régler la mise au point
manuellement.
Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
—Pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couverte de gouttes de pluie.
—Pour filmer des bandes horizontales.
—Pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan.
—Pour effectuer une mise au point sur un
sujet à l’arrière-plan.
—Pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Procédure d’utilisation de base
29
Réglage manuel de la mise au point en
mode Full MF
En mode Full MF, vous pouvez régler
manuellement la mise au point sans fonctions de
réglage automatique.
Réglez la bague de mise au point A sur la
position du mode Full MF et mettez au point
manuellement à l’aide de l’échelle de mise au
point de l’objectif.
Remarques
• Tournez lentement la bague de mise au point. Si elle
Enregistrement
est forcée de toucher l’une des extrémités, la bague de
mise au point peut avancer vers la position du mode
AF/MF et dépasser l’extrémité en faisant du bruit.
• En mode Full MF, la fonction de mise au point
automatique et de mise au point automatique d’une
pression ne fonctionne pas.
• En mode Full MF, la macro est désactivée
indépendamment du réglage « Focus Macro » sous
« Focus » du menu Camera.
Réglage manuel de la mise au point en
mode AF/MF
En mode B, vous pouvez utiliser les fonctions de
réglage automatique pendant le réglage de la mise
au point manuelle. Positionnez la bague de mise
au point sur la position du mode AF/MF et suivez
les étapes suivantes.
1. Positionnez le commutateur FOCUS B sur
MAN.
2. Tournez la bague de mise au point pour
régler la mise au point.
Pour une mise au point manuelle
• La mise au point sur un sujet est plus facile
lorsque vous utilisez la fonction de zoom.
Déplacez la manette de zoom motorisé vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
l’enregistrement.
• Pour enregistrer une image rapprochée d’un
sujet, déplacez la manette de zoom motorisé
vers W (grand angle) pour agrandir au
maximum l’image, puis réglez la mise au point.
Pour rétablir le réglage automatique
Positionnez le commutateur FOCUS B sur
AUTO.
L’indication du mode de mise au point bascule
sur « AF » et le réglage de la mise au point
automatique est rétabli.
Pour utiliser momentanément la mise au point
automatique (mise au point automatique d’une
pression)
Tout en maintenant la touche PUSH AUTO C
enfoncée, enregistrez le sujet.
Si vous relâchez la touche, le réglage repasse en
mise au point manuelle.
Utilisez cette fonction pour faire basculer la mise
au point d’un sujet à un autre pendant le mode de
mise au point manuelle.
Utilisation de la loupe de mise au point
(Focus Magnifier)
Par défaut, « Focus Magnifier » est attribué à la
touche ASSIGN 7 (page 37).
Appuyez sur la touche ASSIGN 7.
L’écran de loupe de mise au point s’affiche, et le
centre de l’écran est agrandi environ 2,0 fois. Il
est plus facile de vérifier le réglage de la mise au
point pendant une mise au point manuelle.
L’écran reprend sa taille initiale lorsque vous
appuyez à nouveau sur la touche.
Remarques
• Bien que l’image apparaisse étendue sur l’écran,
l’image enregistrée n’est pas étendue.
Contrôle audio
En mode de lecture normale, vous pouvez
contrôler les signaux audio enregistrés grâce au
casque intégré.
Vous pouvez sélectionner le canal audio à
contrôler et régler le volume sonore à l’aide du
commutateur HEADPHONE MONITOR et des
touches VOLUME.
Navigation
Pour débuter la lecture à partir du début du plan
Appuyez sur la touche PREV ou NEXT parmi les
touches de commande de lecture (page 11). Vous
pouvez accéder au début du plan souhaité en
appuyant à plusieurs reprises sur cette touche.
Procédure d’utilisation de base
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.