Sony PSS-800 User Manual

3-810-336-03(1)
Projector
Suspension Support
プロジェクターサスペンションサポート
特約店様用取付説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
お客様へ
この取付説明書は、特約店様用に書かれたものです。
警告
お客様が取付説明書に記載された取付工事を行うと、事故などにより死亡や大けがにつな がることがあります。お客様自身では絶対に取付工事をしないでください。取り付けにつ いては必ずお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼ください。
Installation manual for Dealers Manuel d’installation destiné aux revendeurs Installationshandbuch für Händler Manual de instalación para proveedores Manuale d’installazione per i rivenditori
¶wÀª°©˙Æ—gæP©±•Œ
PSS-800
1996 by Sony Corporation
日本語
English
耐用荷重:最大
PSS-800はソニーのLCDデータプロジェクターVPL-V800QJな
どの天井吊り下げ用サスペンションサポートです。
30 kg
安全のために
下記の注意事項を守らないと、死亡
警告
製品の落下による死亡、大けがなどの 事故を避けるため、下記の注意事項を
強制
必ずお守りください。
設置は、ソニーサービス窓口またはお買い上げ店にご依頼ください。天井は少なくとも150kgの重量を支えられるように、必要に応
じて補強を行ってください。
ブラケットを天井に直接取り付ける場合には、天井に合わせて、
市販のM10ボルトとナット、ワッシャーをご使用ください。 M10以外のボルト、ナット、ワッシャーで取り付けると落下する 危険があります。
取り付けは手順に従ってください。手順に従わないと落下する危
険や、死亡・大けがになることがあります。
PSS-800はソニーのLCDデータプロジェクターの天井吊り下げ
用サスペンションサポートです。それ以外の用途には使用しない でください。
や大けがになることがあります。
Maximum load: 30 kg (66 lb 2 oz)
The PSS-800 suspension support is designed for use with Sony LCD Data projectors the VPL-V800Q/QM, etc.
Caution
• For installation, consult with qualifies Sony personnel.
• The ceiling should be capable of supporting a weight of at least 150 kg (330 lb 11 oz); if not, the ceiling must be reinforced.
• When you attach the bracket directly to the ceiling, use commercially available M10 bolts with nuts and washers, depending on the ceiling. Use of other bolts, nuts, and washers other than M10 may present a danger of falling.
• Be sure to assemble and attach the bracket in the order indicated; otherwise the projector may fall.
• The PSS-800 suspension support is designed for use with Sony LCD data projector. Never use it for another purpose.
Français
Charge maximale: 30 kg (66 lb 2 on)
Le support de suspension PSS-800 est conçu pour être utilisé avec les projecteurs de données à cristaux liquides Sony, tels que le VPL-V800Q/QM, etc.
Attention
• Pour l’installation, adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
• Le plafond doit pouvoir supporter un poids d’au moins 150 kg (330 lb 11 on) ; dans le cas contraire, il y a lieu de renforcer le plafond.
• Lorsque vous attachez le support directement au plafond, utilisez des boulons M10 disponibles dans le commerce avec les écrous et rondelles, en fonction du plafond. L’utilisation de boulons, écrous et rondelles différents peut représenter un danger de chute.
• Assemblez et fixez le support dans l’ordre indiqué; sinon, le projecteur risque de tomber.
• Le support de suspension PSS-800 est conçu pour être utilisé avec un projecteur de donées à cristaux liquides Sony. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins.
2
Deutsch
Maximale Belastbarkeit: 30 kg
Die Aufhängung PSS-800 wurde speziell für LCD­Projektoren von Sony wie z. B. den VPL-V800QM, usw. konzipiert.
Vorsicht
• Wenden Sie sich bei der Installation an qualifizierte Fachkräfte von Sony.
• Die Decke sollte für eine Tragfähigkeit von mindestens 150 kg ausgelegt ist. Andernfalls muß die Decke verstärkt werden.
• Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke befestigen, verwenden Sie handelsübliche M10­Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben (je nach Decke). Wenn Sie keine M10-Schrauben, ­Muttern und -Unterlegscheiben verwenden, besteht die Gefahr, daß das Gerät herunterfällt.
• Achten Sie darauf, die Halterung in der angegebenen Reihenfolge zu montieren und anzubringen. Andernfalls kann der Projektor herunterfallen.
• Die Aufhängung PSS-800 wurde speziell für den LCD-Datenprojektor von Sony konzipiert. Verwenden Sie sie ausschließlich für diesen Projektor.
Español
Italiano
Carga máxima: 30 kg (66 lb 2 oz)
El soporte de suspensión PSS-800 está diseñado para emplearse con proyectores de datos LCD de Sony, como el VPL-V800Q/QM, etc.
Precaución
• Para realizar la instalación, consulte con personal Sony especializado.
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de al menos 150 kg (330 lb 11 oz) . De no ser así, es necesario reforzarlo.
• Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo, con tuercas y arandelas en función del techo. El uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean M10 puede presentar peligro de caída.
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden indicado, ya que en caso contrario es posible que el proyector se caiga.
• El soporte de suspensión PSS-800 está diseñado para utilizarse con el proyector de datos LCD de Sony. No lo utilice para ningún otro propósito.
Portata massima: 30 kg.
Il supporto di sospensione PSS-800 è stato concepito per uso esclusivo con proiettori di dati LCD Sony, come il modello VPL-V800QM, etc.
Attenzione
• Per l’installazione, consultare personale qualificato Sony.
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un peso di almeno 150 kg. Altrimenti il soffitto dovrà essere rinforzato.
• Per l’applicazione della staffa direttamente al soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di tipo M10, comunemente disponibili in commercio, in funzione del soffitto. L’uso di altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe rappresentare un pericolo di caduta.
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa seguendo l’ordine indicato. Diversamente il proiettore potrebbe cadere.
• Il supporto di sospensione PSS-800 è stato progettato per essere utilizzato con il proiettore di dati LCD Sony. Non utilizzarlo per altri scopi.
§§§Â
çj t ¸ q°G30kg
PSS-800 ƒa¨[•Œ§_ VPL-V800/QM µ•Ø¡•ßµP G
¥ º æ⁄ßκvæ˜ -
™` N
¶w À¿ –Ø¡•ß™A» °©Œ gæP©± i¶Ê -
§—™·™O¿ ¶§‰ºµ 150 kg •H§W´ q™Ø‡§O°M¶p
¶ • n°M –•[±j§ß -
±N¶Q¨[™ ±µÀ¶b§—™·™O§WÆ…°M –Æ⁄’u§—™·™O™ ˛´¨®œ•Œ•´ ‚™ M8 ¡ ÆÍ°N¡ •¿©M ‘ È -•Œ
M8 •H•~™ ¡ÆÍ°N¡ •¿©M ‘ È©T©w´h¶ ®§U™ ¶M¿I-
™` N• ´ˆ ”´¸•‹™ ß«©Ó®¯©M¶w À¶Q¨[°Mß_
´hßκv•H•i؇ |±º ® -
PSS-800 ƒa¨[ »•Œ©Û Sony µP G¥ º æ⁄ßκv
昰M¨G –§ ±N®‰•Œ©Û®‰•L•ÿ™ -
3
目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/
部品表..........................................................................................................................................................................................................
設置寸法......................................................................................................................................................................................................
天井への取り付けかた............................................................................................................................................................................
天井への取り付け例................................................................................................................................................................................
主な仕様...................................................................................................................................................................................................
Parts List ................................................................................................................................................................... 6
Installation Diagram................................................................................................................................................... 8
Attaching to the ceiling ............................................................................................................................................12
Installation Examples .............................................................................................................................................. 16
Specifications ..........................................................................................................................................................22
Composants ..............................................................................................................................................................6
Schéma d’installation ................................................................................................................................................ 8
Montage au plafond................................................................................................................................................. 13
Examples d’installation au plafond ..........................................................................................................................16
Spécifications ..........................................................................................................................................................22
12 16 22
6 8
Teileliste ....................................................................................................................................................................6
Installationsdiagramm ............................................................................................................................................... 8
Montage an der Decke ............................................................................................................................................ 13
Installation sbeispìele .............................................................................................................................................. 16
Technische Daten ................................................................................................................................................... 22
Lista de componentes ...............................................................................................................................................6
Diagrama de instalatión............................................................................................................................................. 8
Montaje en el techo ................................................................................................................................................. 13
Ejemplos de instalación en el techo ........................................................................................................................16
Especificaciones...................................................................................................................................................... 22
Elenco dei componenti .............................................................................................................................................. 6
Schema dell’installazione ..........................................................................................................................................8
Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................13
Esempi di installazione al soffitto.............................................................................................................................16
Caratteristiche tecniche........................................................................................................................................... 22
4
5
部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de componentes/Elenco dei componenti/
(a)
(b)
(c)
ベースボックス
Base box (1) Socle (1) Basisgehäuse (1) Caja base (1) Base (1)
サスペンションブラケット
Suspension bracket (1) Support de suspension (1) Aufhängehalterung (1) Soporte de suspensión (1) Staffa di sospensione (1)
ボルトM8×
Bolt M8 × 20 (6) Boulon M8 × 20 (6) Schraube M8 × 20 (6) Perno M8 × 20 (6) Bullone M8 × 20 (6)
(1)
20 (6)
(1)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-047-766-01
(d)
(e)
(f)
ボルトM6×
Bolt M6 × 12 (4) Boulon M6 × 12 (4) Schraube M6 × 12 (4) Perno M6 × 12 (4) Bullone M6 × 12 (4)
ワッシャーM8用
Washer M8 (6) Rondelle M8 (6) M8-Unterlegscheibe (6) Arandela M8 (6) Rondella M8 (6)
ワッシャーM6用
Washer M6 (4) Rondelle M6 (4) M6-Unterlegscheibe (4) Arandela M6 (4) Rondella M6 (4)
12 (4)
(6)
(4)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-056-754-01
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-047-748-01
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-056-755-01
6
(g)
スプリングワッシャーM8用
Spring washer M8 (4) Rondelle élastique M8 (4) M8-Federscheibe (4) Arandela elástica M8 (4) Rondella elastica M8 (4)
(4)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-047-749-01
(h)
(i)
スペーサー
Spacer (2) Entretoise (2) Abstandsring (2) Espaciador (2) Anello distanziatore (2)
シムスペーサー
Shim spacer (4) Entretoise d’ajustage (4) Beilegscheibe (4) Espaciador de compensación (4) Distanziatore di compensazione (4)
(2)
(4)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-056-753-01
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-056-870-02
7
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/ Installationsdiagramm/
スクリーンサイズと投射距離の寸法については、プロジェクター本体の取扱説明書、設置説明書またはレンズの取付説明書(別売のレン
ズ使用時)をご覧く ださい。
For details of screen size and installation maesurement for projection, refer to the Operating Manual, Installation Manual for Dealers of the projector or the Installation Manual of the projection lens (when using the optional lens).
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur, le manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur ou le manuel d’installation de l’objectif (lors de l’utilisation de l’objectif optionnel).
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor oder dem Installationshandbuch zum Objektiv (bei Verwendung des gesondert erhältlichen Objektivs).
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección, consulte el manual de instrucciones del proyector, el manual de instalación para proveedores del proyector o el manual de instalación del objetivo de proyección (al utilizar el objetivo opcional).
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore, al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore o al manuale d’installazione dell’obiettivo (quando si utilizza l’obiettivo opzionale).
8
Diagrama de instalación/Schema dell’installazione/
横から見た図/Side view/Vue latérale/Seitenansicht/Vista lateral/Vista
laterale/
x
e
/Wall/Mur/Wand/
Pared/Muro/
レンズ中心からスクリーンまでの距離
a:
Distance between the center of lens and the screen Distance entre le centre de I’objectif et l’écran Abstand zwischen der Mitte des Objektivs und dem Projektionsschirm Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla Distanza fra il centro della lente e lo schermo
スクリーン中心/Center of
Screen/Centre de l’écran/ Mitte des Projektionsschirms/ Centro de la pantalla/Centro dello schermo/
a
天井
Ceiling Plafond Decke
c
d
Techo Soffitto
レンズ中心
Center of lens Centre de I’objectif
プロジェクター/Projector/
Projecteur/Projektor/
Proyector/Proiettore/ Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente
天井からプロジェクターの底面までの距離
c:
Distance between the ceiling and the bottom of the projector: 150 mm (6 inches) Distance entre le plafond et le bas du projecteur: 150 mm (6 pouces) Abstand zwischen der Decke und der Unterseite des Projektors: 150 mm Distancia entre el techo y la base del proyector: 150 mm (6 pulgadas) Distanza fra il soffitto e la base del proiettore: 150 mm
天井からプロジェクターの上面までの距離
d:
Distance between the top of the projector and the ceiling: 387 mm ( 15 1/4inches) Distance entre le dessus du projecteur et le plafond: 387 mm ( 15 Abstand zwischen der Oberseite des Projektors und der Decke: 387 mm Distancia entre la parte superior del proyector y el techo: 387 mm ( 15 1/4 pulgadas) Distanza fra la parte superiore del proiettore ed il soffitto: 387 mm
スクリーン有効画面上端からスクリーン中心までの距離
e:
Distance from the top edge of available projected picture to the center of screen Distance entre le bord supérieur de l’image projetée disponible et le centre de l’écran Abstand zwischen oberem Rand des verfügbaren projizierten Bildes und der Mitte des Projektionsschirms Distancia desde el borde superior de la imagen proyectada disponible hasta el centro de la pantalla Distanza dall’estremità superiore dell’immagine proiettata disponibile al centro dello schermo
天井からスクリーンの中心までの距離
x:
Distance between the ceilig and the center of the screen Distance entre le plafond et le centre de l’écran Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Projektionsschirms Distancia entre el techo y el centro de la pantalla Distanza fra il soffitto e il centro dello schermo
: 150 mm
: 387 mm
1
/4 pouces)
9
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/ Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/
上から見た図/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista
dall’alto/
プロジェク ターのレンズ の中心とスク リーンの中心が合うように設
置してく ださい。
Align the center of the lens with the center of the screen.
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran. Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des
Projektionsschirms aus. Alinee el centro del objetivo con el centro de la
pantalla.
Allineare il centro della lente con il centro dello schermo.
キャビネット前面
Front of the cabinet Avant du meuble Vorderseite des Gehäuses Parte frontal de la caja Parte anteriore dell’apparecchio
ベースボックス
Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base
スクリーン中心
Center of the Screen Centre de l’écran Mitte des Projektionsschirms Centro de la pantalla Centro dello schermo
レンズ中心
Center of lens Centre de I’objectif Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente
178.1 (7)
254 (10)
71 (2 25/32)
183 (7
7
/32)
単位
: mm
Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
10
Schema dell’installazione/
前から見た図/Front view/Vue frontale/Vorderansicht/Vista frontal/Vista
frontale/
レンズの中心は、プロジェクターの中心より左側に56mmずれて
います。天井に設置するときは、プ ロジェクタ ーの中心ではなくレ
ンズの中心とスクリーンの中心を合わせてください。
The lens is offset 56 mm (2 1/4 inches) to the left from the center of the projector. When mounting, take care to align the center of the lens with the center of the screen; not the center of the projector.
L’objectif lentille est décalé de 56 mm (2
1
/4 pouces)
vers la gauche à partir du centre du projecteur. Lors du montage, veillez à aligner correctement le centre de l’objectif sur le centre de l’écran; pas le centre du projecteur.
Das Objektiv ist gegenüber der Mitte des Projektors um 56 mm nach links versetzt. Achten Sie beim Installieren darauf, die Mitte des Objektivs, nicht die Mitte des Projektors, an der Mitte des Projektionsschirms auszurichten.
1
3
2
El objetivo está desplazado 56 mm (2 la izquierda del centro del proyector. Al realizar el montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla y no con el centro del proyector.
La lente del proiettore è spostata di 56 mm a sinistra rispetto al centro del proiettore. Durante il montaggio, assicurarsi di allineare il centro della lente al centro dello schermo e non al centro del proiettore.
c: 天井からサスペンションブラケット取り付け面までの距離: 150 mm/
c
Distance between the ceiling and the mounting surface of the suspension bracket: 150 mm (6 inches)/Distance entre le plafond et la surface de montage du support de suspension: 150 mm (6 pouces)/Abstand zwischen der Decke und der Montageoberfläche der Aufhängehalterung: 150 mm/Distancia entre el techo y la superficie de montaje del soporte de suspensión: 150 mm (6 pulgadas)/Distanza fra il soffitto e la superficie di montaggio della staffa di sospensione: 150 mm.
1
/4 pulgadas) a
56 mm (2 1/4 inches) (2 1/4 pouces) (2 1/4 pulgadas)
天井/Ceiling/Plafond/Decke/Techo/Soffitto/
1
プロジェクターの中心/Center of projector/Centre du
2
projecteur/Mitte des Projektors/Centro del proyector/ Centro del proiettore/
レンズの中心/Center of lens/Centre de l’objectif/Mitte des
3
Objektivs/Centro del objetivo/Centro della lente/
11
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/ Montage au plafond/Montage an der Decke/
1
(b)
(c) (g)
(e)
(c) (g)
(e)
(c)
(c) (g) (e)
プロジェクター底面
Bottom of projector Base du projecteur Unterseite des Projektors Base del proyector Base del proiettore
(g) (e)
2
スクリーン方向
Screen forward Ecran Projektionsschirm Pantalla Direzione dello schermo
(a)
日本語
1 プロ ジ ェ ク タ ー を裏返し、サスペンシ ョンブラケ ット(b)を取
り付ける。
ボルトM8×20(c)、スプリングワッシャーM8用 (g)、ワッ
シャーM8用(e)を使用します。
ご注意
取り付けの際に、ボル トをきつく締めすぎないように注意
してください。
2 ベースボ ックス (a) を天井に取り付ける。
市販のM10ボルト、ナット、 ワッ シャーをご 使用ください。
English
1 Turn the projector upside down and attach the
suspension bracket (b). Use M8 × 20 bolts (c), M8 spring washers (g) and M8 washers (e).
Note
When attaching the bracket, be careful not to overtighten the bolts.
2 Attach the base box (a) to the ceiling.
Use M10 bolts, nuts and washers (not supplied).
12
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/
Français
1 Retournez le projecteur et fixez le support de
suspension (b). Utilisez les boulons M8 × 20 (c), les rondelles élastiques M8 (g) et les rondelles M8 (e).
Remarque
Lors de la fixation du support, ne serrez pas trop les écrous.
2 Fixez le socle (a) au plafond.
Utilisez les boulons M10, les écrous et les rondelles (non fournies).
Español
Deutsch
1 Legen Sie den Projektor auf den Kopf, und bringen
Sie die Aufhängehalterung (b) an. Verwenden Sie dazu die Schrauben M8 × 20 (c), die M8-Federscheiben (g) und die M8-Unterlegscheiben (e).
Hinweis
Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die Schrauben nicht zu stark anzuziehen.
2 Bringen Sie das Basisgehäuse (a) an der Decke an.
Verwenden Sie dazu M10-Schrauben, -Muttern und ­Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert).
Italiano
1 Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de
suspensión (b). Emplee los pernos M8 × 20 (c), las arandelas elásticas M8 (g) y las arandelas M8 (e).
Nota
Al fijar el soporte, asegúrese de no apretar excesivamente los pernos.
2 Fije la caja base (a) al techo.
Emplee los pernos M10, tuercas y arandelas (no suministradas).
中文
1 Capovolgere il proiettore e fissare la staffa di
sospensione (b). Utilizzare bulloni M8 × 20 (c), rondelle elastiche M8 (g) e rondelle M8 (e).
Nota
Durante l’installazione della staffa, assicurarsi di non serrare eccessivamente i bulloni.
2 Fissare la base (a) al soffitto.
Utilizzare bulloni M10, dadi e rondelle (non in dotazione).
13
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/Montage au plafond/ Montage an der Decke/Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/
3
(c)
(e)
(h)
(a)
(h)
(e)
(c)
(b)
4
5
(d)
(d)
(a)
(f)
(f)
(b)
(c)
(d)
(f)
(d)
(f)
(b)
(i)
日本語
3 ボルトM8×20(c)2本 を、ワッシャー(e) 、スペーサー(h)
の順に通しベースボッ クス(a) のヒ ンジ部に仮止めする。 ベースボックスのヒンジ 部に、 サスペンションブラケ ット(b)
を引っか けプ ロジェクターを吊るす。
4 ボルトM6×12(d)4本とワッシャーM6(f)を取り付けて、
プロ ジ ェ クターのスク リーン角 度を合 わ せる。角度調整後、 ボルトM6×12(d)4本すべてと手順3で仮止めしたボル
トM8×20(c)2本をしっかり締めて固定する。
5 画面が傾いている場合は 、プロジェク タ ーとサスペンシ ョン
ブラケ ット(b) の間にシムスペーサー (i)を入れて調整す
る。
14
English
3 Tighten loosely two bolts M8 × 20 (c), washers (e)
and spacers (h) to the base box hinge pins (a). Hang the projector with the suspension bracket (b) on the base box hinge pins (two bolts M8 × 20 (c)).
4 Attach four bolts M6 × 12 (d) and washers M6 (f),
tighten all bolts M6 × 12 (d) (angle holding) and two bolts M8 × 20 (c) (attached in step 3) to secure the projector to the screen angle.
5 If the image appears lopsided, place a shim spacer
(i) between the projector and the suspension bracket (b).
Français Deutsch
3 Serrez légèrement les deux boulons M8 × 20 (c), les
rondelles (e) et les entretoises (h) aux goupilles du socle (a). Accrochez le projecteur aux goupilles du socle (deux boulons M8 × 20 (c)) au moyen du support de suspension (b).
4 Fixez les quatre boulons M6 × 12 (d) et les rondelles
M6 (f), serrez tous les boulons M6 × 12 (d) (maintien angulaire) et les deux boulons M8 × 20 (c) (fixés à l’étape 3) pour fixer le projecteur selon l’angle de l’écran.
5 Si l’image est inclinée, placez une entretoise
d’ajustage (i) entre le projecteur et le support de suspension (b).
Español
3 Fije dos pernos M8 × 20 (c), las arandelas (e) y los
espaciadores (h) a los pasadores de bisagra de la caja base (a). Cuelgue el soporte de suspensión del proyector (b) en los pasadores de bisagra de la caja base (dos pernos M8 × 20 (c)).
3 Bringen Sie zwei Schrauben M8 × 20 (c),
Unterlegscheiben (e) und Abstandsringe (h) an den beiden Scharnierstiften des Basisgehäuses (a) an. Drehen Sie diese Schrauben zunächst nicht ganz fest. Hängen Sie den Projektor mit der Aufhängehalterung (b) in die Scharnierstifte am Basisgehäuse ein (zwei Schrauben M8 × 20 (c)).
4 Bringen Sie vier Schrauben M6 × 12 (d) und M6-
Unterlegscheiben (f) an. Ziehen Sie alle Schrauben M6 × 12 (d) (Winkelhalterung) und die beiden in Schritt 3 angebrachten Schrauben M8 × 20 (c) fest, und sichern Sie damit den Projektor im richtigen Winkel zum Projektionsschirm.
5 Sollte das Bild nicht gerade sein, legen Sie eine
Beilegscheibe (i) zwischen den Projektor und die Aufhängehalterung (b).
Italiano
3 Applicare due bulloni M8 × 20 (c), rondelle (e) e
distanziatori (h) ai piedini della cerniera della base (a). Applicare il proiettore con la staffa di sospensione (b) ai piedini della cerniera della base (due bulloni M8 × 20 (c)).
4 Fije cuatro pernos M6 × 12 (d) y las arandelas M6
(f). A continuación, apriete todos los pernos M6 ×12 (d) (sujeción en ángulo) y los dos pernos M8 × 20 (c) (insertados en el paso 3) para asegurar el proyector al ángulo de la pantalla.
5 Si la imagen aparece inclinada, coloque un
espaciador de compensación (i) entre el proyector y el soporte de suspensión (b).
中文
4 Applicare quattro bulloni M6 × 12 (d) e rondelle M6
(f), serrare tutti i bulloni M6 × 12 (d) (staffa ad angolo) e due bulloni M8 × 20 (c) (applicati al punto
3) per fissare il proiettore all’angolo dello schermo.
5 Se l’immagine è sbilenca, inserire una distanziatore
di compensazione (i) fra il proiettore e la staffa di sospensione (b).
15
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
以下はサスペンションサポートが天井に取り付けられたときの 様子
を示します。天井の材質によって補強方法は多少異なります。
ご注意
取り付ける前に天井の最大耐用荷重が150kg以上あることをお 確かめください。
The following illustrations show the projector suspension support attached to with the ceiling. Installation is different depending on the material of ceiling.
Caution
Before installation, check that the maximum ceiling loading is in excess of 150 kg (330 lb 11 oz) .
Les illustrations suivantes représentent le support de suspension du projecteur fixé au plafond. L’installation s’effectue différemment en fonction de la constitution du plafond.
Remarque
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit suérieure à 150 kg (330 lb 11 on) avant l’installation.
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de suspensión para proyector fijado al techo. La instalación varía en función del material del techo.
Nota
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo sea superior a 150 kg (330 lb 11 oz) antes de realizar la instalación.
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La procedura di installazione varia a seconda del tipo di soffitto.
Attenzione
Prima di procedere con l’installazione, verificare che il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a 150 kg.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird. Die Installation unterscheidet sich je nach Material der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale Belastbarkeit der Decke mindestens 150 kg beträgt.
16
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al soffitto/
板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/
平屋または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/
くぎ
Nail Clou Nagel Punta Chiodo
(2
71
25
補強材/Reinforcing material/Matériel de
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de refuerzo/Materiale di rinforzo/
183
(7
7
/
32)
×20 cm)/Roof beam (2” x 8”) /
(5
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x 20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa 5 x 20 cm.) /
/
32)
254
(10)
レンズ中心
Center of lens Centre de I’objectif Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente
単位
: mm
Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del soffitto/
ナットとワッシャーで締めた
M10 bolt with nut and washer/Boulon M10 avec écrou et rondelle/M10­Schraube mit Mutter und/Perno M10 con tuerca y arandela/Bullone M10 con dado e rondella/
ベースボックス
Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base
M10
ボルト/
キャビネット前面
Front of the cabinet Avant du meuble Vorderseite des Gehäuses Parte frontal de la caja Parte anteriore dell’apparecchio
178.1 (7)
17
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
その他の階の場合/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros
suelos/Per altri piani/
上の階の床/Floor line/Niveau du plancher/
Stockwerkslinie/Línea de suelo/Livello del pavimento/
32)
(7
183
7
/
32)
71
25
/
(2
レンズ中心
Center of lens Centre de I’objectif Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente
/Joist (2” x 8”)/Traverse/Deckenbalken(ca.
5 x 20 cm)/Viga(2” x 8”)/Travetto(circa 5 x 20 cm.)/
×20 cm)/Roof beam (2” x 8”) /Traverse
(5
(2” x 8”) /Dachträgerbalken (ca. 5 x 20 cm) / Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa 5 x 20 cm.) /
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del soffitto/
ナットとワッシャーで締めた
M10 bolt with nut and washer/Boulon M10 avec écrou et rondelle/M10­Schraube mit Mutter und Unterlegscheibe/Perno M10 con tuerca y arandela/Bullone M10 con dado e rondella/
ベースボックス
Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base
M10
ボルト
/
キャビネット前面
Front of the cabinet Avant du meuble Vorderseite des Gehäuses Parte frontal de la caja Parte anteriore dell’apparecchio
254 (10)
178.1 (7)
単位
: mm
Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm
18
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al soffitto/
コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete celing/Pour un plafond en
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di cemento/
壁端から
Place bolts at least 80 mm (3 1/4 inches) away from wall. /Ecartez les boulons de 80 mm (3 1/4 pouces) du mur minimum. / Schrauben mindestens 80 mm von der Wand entfernt anbringen. /Coloque los pernos a una distancia de al menos 80 mm (3 1/4 pulgadas) de la pared. /Collocare i bulloni ad almeno 80 mm dal muro. /
80 mm
(2
以上距離をとってください。
71
25
/
32)
(7
183
7
/
32)
コンクリート天井/Concrete ceiling/Plafond en béton/Betondecke/
Techo de hormigón/Soffitto di cemento/
コンクリートアンカー
mm; 13/32 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 10 mm; 13/32 pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 10 mm Durchmesser) / Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 10 mm; 13/32 pulgada) /Catena per cemento (oltre 10 mm di diametro)/
ベースボックス
Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base
(10 mm
径以上)/Anchor for concrete (over 10
レンズ中心
Center of lens Centre de I’objectif Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente
19
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
PSS-10
を併用する場合/Using PSS-800 and PSS-10/Utilisation du PSS-800 et
du PSS-10/Die PSS-800 und die PSS-10/Empleo de las unidades PSS-800 y PSS-10/Uso dei componenti PSS-800 e PSS-10/
PSS-10
2
(a)
1
3
(a)
(a)
日本語
1 PSS-10の上側のサポートを天井に取り付ける。
(PSS-10の取付説明書をご覧ください。)
2 PSS-10の下側のサポートをベースボックスの穴に下から通
し、PSS-10に付属のM10ボルト、ワッシャーM10用、M10
ナットで固定する。
3 支柱が希望の長さになるように調整してから、上下のサ
ポートを固定する。
(PSS-10の取付説明書をご覧ください。)
ご注意
PSS-800とPSS-10の取り付けは、PSS-10の下側をPSS­800のブラケットに通 すた めブラケッ トの板 厚 分 5.5 mm
(A)がPSS-10の取付寸法の調整数値からマイナスになり
ます。
PSS-10
(A)
English
1 Attach the upper part of the PSS-10 to the ceiling.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
2 Insert the lower part of the PSS-10 into the hole in the
base box and secure them using the M10 bolts, M10 washers, and M10 nuts supplied with the PSS-10.
3 Adjust the length and secure the upper and lower
parts of the PSS-10. (See the PSS-10 installation manual for details.)
Note
The distance between the projector and the ceiling will be decreased by 5.5 mm (7/32 inch) (A) from the installation measurements of the PSS-10 when the PSS-800 and the PSS-10 are used together.
20
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al soffitto/
Français
1 Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
2 Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.
3 Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et
inférieure du PSS-10. (Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
Remarque
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de 5,5 mm ( d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-800 et le PSS­10 sont utilisés conjointement.
7
/32 pouce) (A) à partir des mesures
Español
1 Fije la parte superior del PSS-10 al techo.
(Para obtener más información, consulte el manual de instalación del PSS-10.)
Deutsch
1 Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der Installationsanleitung zur PSS-10.
2 Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.
3 Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie
den unteren und oberen Teil der PSS-10. (Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur PSS-10.)
Hinweis
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-800 und die PSS­10 zusammen benutzt werden.
Italiano
1 Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del PSS-10).
2 Inserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las arandelas M10 y las tuercas M10 suministrados con el PSS-10.
3 Ajuste la longitud y asegure las partes superior e
inferior del PSS-10. (Para obtener más información, consulte el manual de instalación del PSS-10.)
Nota
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en 5,5 mm ( de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las unidades PSS-800 y PSS-10.
中文
7
/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas
2 Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il PSS-10.
3 Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del PSS-10).
Nota
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà diminuita di 5,5 indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS­800 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.
(A) mm rispetto alle misurazioni
21
主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/
最大外形寸法/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/
ベースボックス
Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base
サスペンションブラケット
Suspension bracket Support de suspension Aufhängehalterung Soporte de suspensión Staffa di sospensione
(a)
3
298.4
(b)
)
4
/
(11
320.7
(12
207.8
3
(8
168.7
21
(6
254 (10)
/
16)
/
32)
15.9
5
/8)
(
254 (10)
3
)
8
/ (2
76.2 (3)
5
/
8)
60.7
単位
: mm
Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
22
)
32
/
27
326.1
(12
163.2
(6
229.2
(9
279.5
(11
321.5
(12
)
32
)
16
/
15
176.5
(6
7
/
16)
(7)
177.8
/
27
326.1
(12
25.4
1
/
32)
1
/8)
21
/
32)
115.1
17
(4
/
32)
(1)
質量 約5.8 kg/Mass Approx. 5.8 kg (12 lb 12 oz) /Poids : 5,8 kg approx. (12 lb 12 on) /Gewicht : ca.
5,8 kg/Masa: 5,8 kg aprox. (12 lb 12 oz) /Peso approssimativo: 5,8 kg/
耐用荷重 最大
30 kg/Loading: Maximum 30 kg (66 lb 2 on) /Charge: 30 kg max. (66 lb 2 oz) /
Belastbarkeit: max 30 kg/Carga: 30 kg máximo (66 lb 2 oz) /Carico: 30 kg massimo/
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります が、ご了承ください。
Design and specifications are subject to change without notice.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
23
お問い合わせは
「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」
ソニー株式会社 ソニーマーケティング株式会社情報システム営業本部
141-0001
108-0074
Printed in U.S.A.
にある窓口へ
東京都品川区北品川6-7-35 東京都港区高輪4-10-18
Loading...