Installation manual for Dealers
Manuel d’installation destiné aux revendeurs
Installationshandbuch für Händler
Manual de instalación para proveedores
Manuale d’installazione per i rivenditori
The PSS-800 suspension support is designed for use
with Sony LCD Data projectors the VPL-V800Q/QM,
etc.
Caution
• For installation, consult with qualifies Sony
personnel.
• The ceiling should be capable of supporting a
weight of at least 150 kg (330 lb 11 oz); if not,
the ceiling must be reinforced.
• When you attach the bracket directly to the
ceiling, use commercially available M10 bolts
with nuts and washers, depending on the
ceiling. Use of other bolts, nuts, and washers
other than M10 may present a danger of falling.
• Be sure to assemble and attach the bracket in
the order indicated; otherwise the projector may
fall.
• The PSS-800 suspension support is designed
for use with Sony LCD data projector. Never
use it for another purpose.
Français
Charge maximale: 30 kg (66 lb 2 on)
Le support de suspension PSS-800 est conçu pour être
utilisé avec les projecteurs de données à cristaux
liquides Sony, tels que le VPL-V800Q/QM, etc.
Attention
• Pour l’installation, adressez-vous à un personnel
Sony qualifié.
• Le plafond doit pouvoir supporter un poids d’au
moins 150 kg (330 lb 11 on) ; dans le cas
contraire, il y a lieu de renforcer le plafond.
• Lorsque vous attachez le support directement au
plafond, utilisez des boulons M10 disponibles
dans le commerce avec les écrous et rondelles,
en fonction du plafond. L’utilisation de boulons,
écrous et rondelles différents peut représenter
un danger de chute.
• Assemblez et fixez le support dans l’ordre
indiqué; sinon, le projecteur risque de tomber.
• Le support de suspension PSS-800 est conçu
pour être utilisé avec un projecteur de donées à
cristaux liquides Sony. Ne l’utilisez jamais à
d’autres fins.
2
Deutsch
Maximale Belastbarkeit: 30 kg
Die Aufhängung PSS-800 wurde speziell für LCDProjektoren von Sony wie z. B. den VPL-V800QM,
usw. konzipiert.
Vorsicht
• Wenden Sie sich bei der Installation an
qualifizierte Fachkräfte von Sony.
• Die Decke sollte für eine Tragfähigkeit von
mindestens 150 kg ausgelegt ist. Andernfalls
muß die Decke verstärkt werden.
• Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke
befestigen, verwenden Sie handelsübliche M10Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben (je
nach Decke). Wenn Sie keine M10-Schrauben, Muttern und -Unterlegscheiben verwenden,
besteht die Gefahr, daß das Gerät herunterfällt.
• Achten Sie darauf, die Halterung in der
angegebenen Reihenfolge zu montieren und
anzubringen. Andernfalls kann der Projektor
herunterfallen.
• Die Aufhängung PSS-800 wurde speziell für
den LCD-Datenprojektor von Sony konzipiert.
Verwenden Sie sie ausschließlich für diesen
Projektor.
Español
Italiano
Carga máxima: 30 kg (66 lb 2 oz)
El soporte de suspensión PSS-800 está diseñado para
emplearse con proyectores de datos LCD de Sony,
como el VPL-V800Q/QM, etc.
Precaución
• Para realizar la instalación, consulte con
personal Sony especializado.
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de
al menos 150 kg (330 lb 11 oz) . De no ser así,
es necesario reforzarlo.
• Al fijar el soporte directamente en el techo,
utilice pernos M10, disponibles en las tiendas
del ramo, con tuercas y arandelas en función del
techo. El uso de pernos, tuercas y arandelas que
no sean M10 puede presentar peligro de caída.
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el
orden indicado, ya que en caso contrario es
posible que el proyector se caiga.
• El soporte de suspensión PSS-800 está diseñado
para utilizarse con el proyector de datos LCD de
Sony. No lo utilice para ningún otro propósito.
Portata massima: 30 kg.
Il supporto di sospensione PSS-800 è stato concepito
per uso esclusivo con proiettori di dati LCD Sony,
come il modello VPL-V800QM, etc.
Attenzione
• Per l’installazione, consultare personale
qualificato Sony.
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un
peso di almeno 150 kg. Altrimenti il soffitto
dovrà essere rinforzato.
• Per l’applicazione della staffa direttamente al
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di
tipo M10, comunemente disponibili in
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe
rappresentare un pericolo di caduta.
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il
proiettore potrebbe cadere.
• Il supporto di sospensione PSS-800 è stato
progettato per essere utilizzato con il proiettore
di dati LCD Sony. Non utilizzarlo per altri
scopi.
Parts List ................................................................................................................................................................... 6
Attaching to the ceiling ............................................................................................................................................12
Montage au plafond................................................................................................................................................. 13
Examples d’installation au plafond ..........................................................................................................................16
Montage an der Decke ............................................................................................................................................ 13
Lista de componentes ...............................................................................................................................................6
Diagrama de instalatión............................................................................................................................................. 8
Montaje en el techo ................................................................................................................................................. 13
Ejemplos de instalación en el techo ........................................................................................................................16
Elenco dei componenti .............................................................................................................................................. 6
Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................13
Esempi di installazione al soffitto.............................................................................................................................16
For details of screen size and installation maesurement for projection, refer to the Operating Manual, Installation
Manual for Dealers of the projector or the Installation Manual of the projection lens (when using the optional lens).
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur, le
manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur ou le manuel d’installation de l’objectif (lors de
l’utilisation de l’objectif optionnel).
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor oder dem Installationshandbuch
zum Objektiv (bei Verwendung des gesondert erhältlichen Objektivs).
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección,
consulte el manual de instrucciones del proyector, el manual de instalación para proveedores del proyector o el
manual de instalación del objetivo de proyección (al utilizar el objetivo opcional).
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore, al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore o al
manuale d’installazione dell’obiettivo (quando si utilizza l’obiettivo opzionale).
8
Diagrama de instalación/Schema dell’installazione/
Distance between the center of lens and the screen
Distance entre le centre de I’objectif et l’écran
Abstand zwischen der Mitte des Objektivs und dem Projektionsschirm
Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla
Distanza fra il centro della lente e lo schermo
スクリーン中心/Center of
Screen/Centre de l’écran/
Mitte des Projektionsschirms/
Centro de la pantalla/Centro
dello schermo/
a
天井
Ceiling
Plafond
Decke
c
d
Techo
Soffitto
レンズ中心
Center of lens
Centre de I’objectif
プロジェクター/Projector/
Projecteur/Projektor/
Proyector/Proiettore/
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
天井からプロジェクターの底面までの距離
c:
Distance between the ceiling and the bottom of the projector: 150 mm (6 inches)
Distance entre le plafond et le bas du projecteur: 150 mm (6 pouces)
Abstand zwischen der Decke und der Unterseite des Projektors: 150 mm
Distancia entre el techo y la base del proyector: 150 mm (6 pulgadas)
Distanza fra il soffitto e la base del proiettore: 150 mm
天井からプロジェクターの上面までの距離
d:
Distance between the top of the projector and the ceiling: 387 mm ( 15 1/4inches)
Distance entre le dessus du projecteur et le plafond: 387 mm ( 15
Abstand zwischen der Oberseite des Projektors und der Decke: 387 mm
Distancia entre la parte superior del proyector y el techo: 387 mm ( 15 1/4 pulgadas)
Distanza fra la parte superiore del proiettore ed il soffitto: 387 mm
スクリーン有効画面上端からスクリーン中心までの距離
e:
Distance from the top edge of available projected picture to the center of screen
Distance entre le bord supérieur de l’image projetée disponible et le centre de l’écran
Abstand zwischen oberem Rand des verfügbaren projizierten Bildes und der Mitte des Projektionsschirms
Distancia desde el borde superior de la imagen proyectada disponible hasta el centro de la pantalla
Distanza dall’estremità superiore dell’immagine proiettata disponibile al centro dello schermo
天井からスクリーンの中心までの距離
x:
Distance between the ceilig and the center of the screen
Distance entre le plafond et le centre de l’écran
Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Projektionsschirms
Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Distanza fra il soffitto e il centro dello schermo
: 150 mm
: 387 mm
1
/4 pouces)
9
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/
上から見た図/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista
dall’alto/
プロジェク ターのレンズ の中心とスク リーンの中心が合うように設
置してく ださい。
Align the center of the lens with the center of the
screen.
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des
Projektionsschirms aus.
Alinee el centro del objetivo con el centro de la
pantalla.
Allineare il centro della lente con il centro dello
schermo.
キャビネット前面
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
ベースボックス
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
スクリーン中心
Center of the Screen
Centre de l’écran
Mitte des Projektionsschirms
Centro de la pantalla
Centro dello schermo
レンズ中心
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
178.1 (7)
254
(10)
71 (2 25/32)
183 (7
7
/32)
単位
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm
(pulgadas)
The lens is offset 56 mm (2 1/4 inches) to the left from
the center of the projector. When mounting, take care
to align the center of the lens with the center of the
screen; not the center of the projector.
L’objectif lentille est décalé de 56 mm (2
1
/4 pouces)
vers la gauche à partir du centre du projecteur. Lors
du montage, veillez à aligner correctement le centre
de l’objectif sur le centre de l’écran; pas le centre du
projecteur.
Das Objektiv ist gegenüber der Mitte des Projektors
um 56 mm nach links versetzt. Achten Sie beim
Installieren darauf, die Mitte des Objektivs, nicht die
Mitte des Projektors, an der Mitte des
Projektionsschirms auszurichten.
1
3
2
El objetivo está desplazado 56 mm (2
la izquierda del centro del proyector. Al realizar el
montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de
la pantalla y no con el centro del proyector.
La lente del proiettore è spostata di 56 mm a sinistra
rispetto al centro del proiettore. Durante il montaggio,
assicurarsi di allineare il centro della lente al centro
dello schermo e non al centro del proiettore.
c: 天井からサスペンションブラケット取り付け面までの距離: 150 mm/
c
Distance between the ceiling and the mounting surface of the
suspension bracket: 150 mm (6 inches)/Distance entre le
plafond et la surface de montage du support de suspension: 150
mm (6 pouces)/Abstand zwischen der Decke und der
Montageoberfläche der Aufhängehalterung: 150 mm/Distancia
entre el techo y la superficie de montaje del soporte de
suspensión: 150 mm (6 pulgadas)/Distanza fra il soffitto e la
superficie di montaggio della staffa di sospensione: 150 mm.
3Tighten loosely two bolts M8 × 20 (c), washers (e)
and spacers (h) to the base box hinge pins (a). Hang
the projector with the suspension bracket (b) on the
base box hinge pins (two bolts M8 × 20 (c)).
4Attach four bolts M6 × 12 (d) and washers M6 (f),
tighten all bolts M6 × 12 (d) (angle holding) and two
bolts M8 × 20 (c) (attached in step 3) to secure the
projector to the screen angle.
5If the image appears lopsided, place a shim spacer
(i) between the projector and the suspension bracket
(b).
FrançaisDeutsch
3Serrez légèrement les deux boulons M8 × 20 (c), les
rondelles (e) et les entretoises (h) aux goupilles du
socle (a). Accrochez le projecteur aux goupilles du
socle (deux boulons M8 × 20 (c)) au moyen du
support de suspension (b).
4Fixez les quatre boulons M6 × 12 (d) et les rondelles
M6 (f), serrez tous les boulons M6 × 12 (d)
(maintien angulaire) et les deux boulons M8 × 20 (c)
(fixés à l’étape 3) pour fixer le projecteur selon
l’angle de l’écran.
5Si l’image est inclinée, placez une entretoise
d’ajustage (i) entre le projecteur et le support de
suspension (b).
Español
3Fije dos pernos M8 × 20 (c), las arandelas (e) y los
espaciadores (h) a los pasadores de bisagra de la caja
base (a). Cuelgue el soporte de suspensión del
proyector (b) en los pasadores de bisagra de la caja
base (dos pernos M8 × 20 (c)).
3Bringen Sie zwei Schrauben M8 × 20 (c),
Unterlegscheiben (e) und Abstandsringe (h) an den
beiden Scharnierstiften des Basisgehäuses (a) an.
Drehen Sie diese Schrauben zunächst nicht ganz
fest. Hängen Sie den Projektor mit der
Aufhängehalterung (b) in die Scharnierstifte am
Basisgehäuse ein (zwei Schrauben M8 × 20 (c)).
4Bringen Sie vier Schrauben M6 × 12 (d) und M6-
Unterlegscheiben (f) an. Ziehen Sie alle Schrauben
M6 × 12 (d) (Winkelhalterung) und die beiden in
Schritt 3 angebrachten Schrauben M8 × 20 (c) fest,
und sichern Sie damit den Projektor im richtigen
Winkel zum Projektionsschirm.
5Sollte das Bild nicht gerade sein, legen Sie eine
Beilegscheibe (i) zwischen den Projektor und die
Aufhängehalterung (b).
Italiano
3Applicare due bulloni M8 × 20 (c), rondelle (e) e
distanziatori (h) ai piedini della cerniera della base
(a). Applicare il proiettore con la staffa di
sospensione (b) ai piedini della cerniera della base
(due bulloni M8 × 20 (c)).
4Fije cuatro pernos M6 × 12 (d) y las arandelas M6
(f). A continuación, apriete todos los pernos
M6 ×12 (d) (sujeción en ángulo) y los dos pernos
M8 × 20 (c) (insertados en el paso 3) para asegurar
el proyector al ángulo de la pantalla.
5Si la imagen aparece inclinada, coloque un
espaciador de compensación (i) entre el proyector y
el soporte de suspensión (b).
中文
4Applicare quattro bulloni M6 × 12 (d) e rondelle M6
(f), serrare tutti i bulloni M6 × 12 (d) (staffa ad
angolo) e due bulloni M8 × 20 (c) (applicati al punto
3) per fissare il proiettore all’angolo dello schermo.
5Se l’immagine è sbilenca, inserire una distanziatore
di compensazione (i) fra il proiettore e la staffa di
sospensione (b).
15
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
以下はサスペンションサポートが天井に取り付けられたときの 様子
を示します。天井の材質によって補強方法は多少異なります。
ご注意
取り付ける前に天井の最大耐用荷重が150kg以上あることをお
確かめください。
The following illustrations show the projector
suspension support attached to with the ceiling.
Installation is different depending on the material of
ceiling.
Caution
Before installation, check that the maximum ceiling
loading is in excess of 150 kg (330 lb 11 oz) .
Les illustrations suivantes représentent le support de
suspension du projecteur fixé au plafond.
L’installation s’effectue différemment en fonction de
la constitution du plafond.
Remarque
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit
suérieure à 150 kg (330 lb 11 on) avant l’installation.
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de
suspensión para proyector fijado al techo. La
instalación varía en función del material del techo.
Nota
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo
sea superior a 150 kg (330 lb 11 oz) antes de realizar
la instalación.
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La
procedura di installazione varia a seconda del tipo di
soffitto.
Attenzione
Prima di procedere con l’installazione, verificare che
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a
150 kg.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.
Die Installation unterscheidet sich je nach Material
der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale
Belastbarkeit der Decke mindestens 150 kg beträgt.
16
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di
installazione al soffitto/
板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/
平屋または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/
くぎ
Nail
Clou
Nagel
Punta
Chiodo
(2
71
25
補強材/Reinforcing material/Matériel de
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de
refuerzo/Materiale di rinforzo/
183
(7
7
/
32)
梁
×20 cm)/Roof beam (2” x 8”) /
(5
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x
20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /
/
32)
254
(10)
レンズ中心
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
単位
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/
ナットとワッシャーで締めた
M10 bolt with nut and washer/Boulon
M10 avec écrou et rondelle/M10Schraube mit Mutter und/Perno M10 con
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado
e rondella/
ベースボックス
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
M10
ボルト/
キャビネット前面
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
178.1
(7)
17
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation
au plafond/Installationsbeispiele/
その他の階の場合/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros
suelos/Per altri piani/
上の階の床/Floor line/Niveau du plancher/
Stockwerkslinie/Línea de suelo/Livello del
pavimento/
32)
(7
183
7
/
32)
71
25
/
(2
レンズ中心
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
梁/Joist (2” x 8”)/Traverse/Deckenbalken(ca.
5 x 20 cm)/Viga(2” x 8”)/Travetto(circa 5 x 20
cm.)/
梁
×20 cm)/Roof beam (2” x 8”) /Traverse
(5
(2” x 8”) /Dachträgerbalken (ca. 5 x 20 cm) /
Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa
5 x 20 cm.) /
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/
ナットとワッシャーで締めた
M10 bolt with nut and washer/Boulon
M10 avec écrou et rondelle/M10Schraube mit Mutter und
Unterlegscheibe/Perno M10 con tuerca y
arandela/Bullone M10 con dado e
rondella/
ベースボックス
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
M10
ボルト
/
キャビネット前面
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
254
(10)
178.1
(7)
単位
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
18
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete celing/Pour un plafond en
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di
cemento/
壁端から
Place bolts at least 80 mm (3 1/4 inches)
away from wall. /Ecartez les boulons de 80
mm (3 1/4 pouces) du mur minimum. /
Schrauben mindestens 80 mm von der
Wand entfernt anbringen. /Coloque los
pernos a una distancia de al menos 80 mm
(3 1/4 pulgadas) de la pared. /Collocare i
bulloni ad almeno 80 mm dal muro. /
80 mm
(2
以上距離をとってください。
71
25
/
32)
(7
183
7
/
32)
コンクリート天井/Concrete ceiling/Plafond en béton/Betondecke/
Techo de hormigón/Soffitto di cemento/
コンクリートアンカー
mm; 13/32 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 10 mm; 13/32
pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 10 mm Durchmesser) /
Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 10 mm; 13/32
pulgada) /Catena per cemento (oltre 10 mm di diametro)/
ベースボックス
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
(10 mm
径以上)/Anchor for concrete (over 10
レンズ中心
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
19
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation
au plafond/Installationsbeispiele/
PSS-10
を併用する場合/Using PSS-800 and PSS-10/Utilisation du PSS-800 et
du PSS-10/Die PSS-800 und die PSS-10/Empleo de las unidades PSS-800 y
PSS-10/Uso dei componenti PSS-800 e PSS-10/
PSS-10
2
(a)
1
3
(a)
(a)
日本語
1PSS-10の上側のサポートを天井に取り付ける。
(PSS-10の取付説明書をご覧ください。)
2PSS-10の下側のサポートをベースボックスの穴に下から通
し、PSS-10に付属のM10ボルト、ワッシャーM10用、M10
ナットで固定する。
3支柱が希望の長さになるように調整してから、上下のサ
ポートを固定する。
(PSS-10の取付説明書をご覧ください。)
ご注意
PSS-800とPSS-10の取り付けは、PSS-10の下側をPSS800のブラケットに通 すた めブラケッ トの板 厚 分 5.5 mm
(A)がPSS-10の取付寸法の調整数値からマイナスになり
ます。
PSS-10
(A)
English
1Attach the upper part of the PSS-10 to the ceiling.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
2Insert the lower part of the PSS-10 into the hole in the
base box and secure them using the M10 bolts, M10
washers, and M10 nuts supplied with the PSS-10.
3Adjust the length and secure the upper and lower
parts of the PSS-10.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
Note
The distance between the projector and the ceiling
will be decreased by 5.5 mm (7/32inch) (A) from the
installation measurements of the PSS-10 when the
PSS-800 and the PSS-10 are used together.
20
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
Français
1Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
2Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.
3Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et
inférieure du PSS-10.
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de
détails.)
Remarque
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de
5,5 mm (
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-800 et le PSS10 sont utilisés conjointement.
7
/32pouce) (A) à partir des mesures
Español
1Fije la parte superior del PSS-10 al techo.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
Deutsch
1Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Installationsanleitung zur PSS-10.
2Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.
3Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie
den unteren und oberen Teil der PSS-10.
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)
Hinweis
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-800 und die PSS10 zusammen benutzt werden.
Italiano
1Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del
PSS-10).
2Inserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las
arandelas M10 y las tuercas M10 suministrados con el
PSS-10.
3Ajuste la longitud y asegure las partes superior e
inferior del PSS-10.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
Nota
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en
5,5 mm (
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las
unidades PSS-800 y PSS-10.
中文
7
/32pulgada) (A) con respecto a las medidas
2Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il
PSS-10.
3Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il
manuale d’installazione del PSS-10).
Nota
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà
diminuita di 5,5
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS800 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.