Sony PSS-610 User Manual 2

4-074-715-03(1)
Projector
Suspension Support
プロジェクターサスペンションサポート
特約店様用取付説明書
お買い上げいただきありがとうございます。この取付説明書は、特約店様用に書かれたも のです。
お客様へ
本製品の取り付けには、確実な作業が必要になります。必ず、販売店や工事店に依頼 して、安全性に充分考慮して確実な取り付けを行ってください。
安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあります。
この説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱い かたを示してあります。この説明書をよくお読みのうえ、製品を安全 にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ に必ず保管してください。
特約店様へ
本製品の取り付けには特別な技術が必要ですので、設置の際には取付 説明書をよくご覧の上、設置を行ってください。取り付け不備や取り 扱い不備による事故、損傷については、当社では責任を負いません。 なお、この取扱説明書は、取り付け作業後にお客様に渡してくださ い。
このプロジェクターサスペンションサポートはプロジェクター専用で す。プロジェクター以外の機器には使わないでください。
Installation manual for Dealers Manuel d’installation destiné aux revendeurs Installationshandbuch für Händler Manual de instalación para proveedores Manuale d’installazione per i rivenditori
PSS-610
1999 Sony Corporation
日本語
English
耐用荷重:最大
PSS-610はソニーのLCDプロジェクター用の天井吊り下げ用サス ペンシ ョンサポートです。
15 kg
安全のために
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、 次のような表示をしています。表 示の内容をよく理解してから本文 をお読みください。
行為を指示する記号
製品の落下による死亡、大けがなどの 事故を避けるため、下記の注意事項を
強制
必ずお守りください。
設置は、お買い上げ店にご依頼ください。天井は少なくとも
て補強を行ってください。
ブラケットを天井に直接取り付ける場合には、天井に合わせて、
市販の
M10
以外のボルト、ナット、ワッシャーで取り付けると落下する危険 があります。
取り付けは手順に従ってください。手順に従わないと落下する危
険や、死亡・大けがになることがあります。
PSS-610
ペンションサポートです。それ以外の用途には使用しないでくだ さい。
プロジェクターサスペンションサポート
ターに取り付ける際は本機に付属のネジを使用し、他のネジは使 用しないでください。ネジを締めすぎた場合、プロジェクターの 取り付け部分が破損することがあります。 なお、ご使用になるプロジェクターあるいは専用の天吊り用補 助金具にも取り付け用のネジが付属されている場合は、そちら に付属のネジをお使いください。
85 kg
ボルトとナット、ワッシャーをご使用ください。
はソニーの
LCD
この表示の注意事項を守らないと、 事故などにより死亡や大けがなど人 身事故につながることがあります。
強制
の重量を支えられるように、必要に応じ
M10
プロジェクターの天井吊り下げ用サス
PSS-610
をプロジェク
Maximum load: 15 kg (33 lb 1 oz)
The PSS-610 suspension support is designed
to be
used with the Sony LCD projector.
Caution
• For installation, consult with qualified Sony personnel.
• The ceiling should be capable of supporting a weight of at least 85 kg (187 lb l0 oz); if not, the ceiling must be reinforced.
• When you attach the bracket directly to the ceiling, use commercially available M10 bolts with nuts and washers, depending on the ceiling. Use of other bolts, nuts, and washers other than M10 may present a danger of falling.
• Be sure to assemble and attach the bracket in the order indicated; otherwise the projector may fall.
• The PSS-610 suspension support is designed for use with Sony LCD projector. Never use it for another purpose.
•Use the screws supplied with the PSS-610 to install the projector suspension support on the projector. Do not use any other type of screws. To tighten the screws too hard may cause damage. If the projector or the support fixture comes with the screws for the projector mount bracket, use the screws supplied with the projector or the support fixture.
Français
Charge maximale: 15 kg (33 lb 1 oz)
Le support de suspension PSS-610 est conçu pour être utilisé avec le projecteur LCD de Sony.
Attention
• Pour l’installation, adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
• Le plafond doit pouvoir supporter un poids d’au moins 85 kg (187 lb 10 oz) ; dans le cas contraire, il y a lieu de renforcer le plafond.
• Lorsque vous attachez le support directement au plafond, utilisez des boulons M10 disponibles dans le commerce avec les écrous et rondelles, en fonction du plafond. L’utilisation de boulons, écrous et rondelles différents peut représenter un danger de chute.
• Assemblez et fixez le support dans l’ordre indiqué; sinon, le projecteur risque de tomber.
• Le support de suspension PSS-610 est conçu pour être utilisé avec un projecteur à cristaux liquides Sony. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins.
2
Deutsch
Español
Maximale Belastbarkeit: 15 kg
Die Aufhängung PSS-610 ist zur Verwendung mit den LCD-Projektoren von Sony konzipiert.
Vorsicht
• Wenden Sie sich bei der Installation an qualifizierte Fachkräfte von Sony.
• Die Decke sollte für eine Tragfähigkeit von mindestens 85 kg ausgelegt ist. Andernfalls muß die Decke verstärkt werden.
•Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke befestigen, verwenden Sie handelsübliche M10­Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben (je nach Decke). Wenn Sie keine M10-Schrauben, ­Muttern und -Unterlegscheiben verwenden, besteht die Gefahr, daß das Gerät herunterfällt.
• Achten Sie darauf, die Halterung in der angegebenen Reihenfolge zu montieren und anzubringen. Andernfalls kann der Projektor herunterfallen.
• Die Aufhängung PSS-610 wurde speziell für den LCD-Projektor von Sony konzipiert. Verwenden Sie sie ausschließlich für diesen Projektor.
Carga máxima: 15 kg (33 lb 1 oz)
El soporte de suspensión PSS-610 está diseñado para utilizarse con el proyector LCD de Sony.
Precaución
• Para realizar la instalación, consulte con personal Sony especializado.
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de al menos 85 kg (187 lb 10 oz) . De no ser así, es necesario reforzarlo.
•Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo, con tuercas y arandelas en función del techo. El uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean M10 puede presentar peligro de caída.
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden indicado, ya que en caso contrario es posible que el proyector se caiga.
•El soporte de suspensión PSS-610 está diseñado para utilizarse con el proyector LCD de Sony. No lo utilice para ningún otro propósito.
Italiano
Portata massima: 15 kg
Il supporto di sospensione PSS-610 è progettato per essere utilizzato sia con il proiettore LCD Sony.
Attenzione
• Per l’installazione, consultare personale qualificato Sony.
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un peso di almeno 85 kg. Altrimenti il soffitto dovrà essere rinforzato.
• Per l’applicazione della staffa direttamente al soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di tipo M10, comunemente disponibili in commercio, in funzione del soffitto. L’uso di altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe rappresentare un pericolo di caduta.
•Assicurarsi di montare ed applicare la staffa seguendo l’ordine indicato. Diversamente il proiettore potrebbe cadere.
Il supporto di sospensione PSS-610 è stato progettato per essere utilizzato con il proiettore LCD Sony. Non utilizzarlo per altri scopi.
3
目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/
日本語
部品表 .................................................................................5
設置寸法..............................................................................7
天井への取り付けかた ........................................................ 8
天井への取り付け例......................................................... 18
主な仕様........................................................................... 22
付録 ...................................................................裏表紙
English
Parts List ................................................................... 5
Installation Diagram .................................................. 7
Attaching to the ceiling .............................................. 8
Installation Examples .............................................. 18
Specifications .......................................................... 22
Appendix ....................................................Back cover
Français Deutsch
Composants .............................................................. 5
Schéma d’installation ................................................ 7
Montage au plafond .................................................. 8
Exemples d’installation au plafond.......................... 18
Spécifications .......................................................... 22
Appendice ............................................couverture dos
Español
Lista de componentes ............................................... 5
Diagrama de instalación............................................ 7
Montaje en el techo................................................... 8
Ejemplos de instalación en el techo........................ 18
Especificaciones ..................................................... 22
Apéndice ..........................................cubierta posterior
Teileliste .................................................................... 5
Installationsdiagramm ............................................... 7
Montage an der Decke.............................................. 8
Installationsbeispiele ............................................... 18
Technische Daten ................................................... 22
Anhang.................................... Hintere Umschlagseite
Italiano
Elenco dei componenti.............................................. 5
Schema dell’installazione.......................................... 7
Montaggio al soffitto .................................................. 8
Esempi di installazione al soffitto ............................ 18
Caratteristiche tecniche........................................... 22
Appendice ......................................... Piatto posteriore
4
部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de componentes/Elenco dei componenti/
(a)
(b)
(c)
(d)
天井用マウントブラケット
(1)
Upper ceiling mount bracket (1) Support supérieur de montage au plafond (1) Obere Deckenmontagehalterung (1) Soporte superior de montaje en el techo (1) Staffa superiore di montaggio al soffitto (1)
アジャストメントパイプ
(1)
Adjustment pipe (1) Tube de réglage (1) Einstellrohr (1) Tubo de ajuste (1) Tubo di regolazione (1)
アジャストメントパイプ
(1)
Adjustment pipe (1) Tube de réglage (1) Einstellrohr (1) Tubo de ajuste (1) Tubo di regolazione (1)
プロジェクターマウントブラケット
(1)
Projector mount bracket (1) Support de montage du projecteur (1) Projektormontagehalterung (1) Soporte de montaje de proyector (1) Staffa di montaggio del proiettore (1)
(e)
(f)
(g)
ネジM5×
12 (3)
Screw M5 x 12 (3) Vis M5 x 12 (3) Schraube M5 x 12 (3) Tornillo M5 x 12 (3) Vite M5 x 12 (3)
ボルトM8×
50 (2)
Bolt M8 x 50 (2) Boulon M8 x 50 (2) Schraube M8 x 50 (2) Perno M8 x 50 (2) Bullone M8 x 50 (2)
ネジM4×
6 (6)
Screw M4 x 6 (6) Vis M4 x 6 (6) Schraube M4 x 6 (6) Tornillo M4 x 6 (6) Vite M4 x 6 (6)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-078-693-01
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-047-746-11
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-047-765-11
5
部品表/Parts List/Composants/Teile liste/Lista de componentes/ Elenco dei componenti/
(h)
(i)
(j)
(k)
ワッシャーM8用
(4)
Washer M8 (4) Rondelle M8 (4) Unterlegscheibe M8 (4) Arandela M8 (4) Rondella M8 (4)
歯付きワッシャーM8用
(4)
Toothed lock washer M8 (4) Rondelle hélice M8 (4) Zahnscheibe M8 (4) Arandela de bloqueo dentada M8 (4) Rondella di fermo a denti M8 (4)
ナット
M8 (2)
Nut M8 (2) Ecrou M8 (2) Mutter M8 (2) Tuerca M8 (2) Dado M8 (2)
ピン
6 mm (2)
6 mm pin (2) Goupille 6 mm (2) 6-mm-Stift (2) Pasador de 6 mm (2) Piedino da 6 mm (2)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/ Teilenummer/ N´umero de componentes/ Numero dei componenti/
4-047-748-11
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
N´umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-743-11
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
N´umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-742-11
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
N´umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-744-11
(l)
スナップピン
Snap pin (2) Clavette à ressort (2) Klammer (2) Pasador de retención (2)
(2)
部品番号/Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
N´umero de componentes/
Numero dei componenti/
Piedino ad incastro (2)
4-047-903-11
ご注意 / Note / Remarque / Nota / Hinweis / Nota /
プロジェクターサスペンションサポートPSS-610をプロジェクターに取り付ける際は本機に付属のネジを使用し、他のネジは使用しな いでください。ネジを締めすぎた場合、プロジェクターの取り付け部分が破損することがあります。
Use the screws supplied with the PSS-610 to install the projector suspension support on the projector. Do not use any other type of screws. To tighten the screws too hard may cause damage.
Utilisez les vis fournies avec l'unité PSS-610 pour installer le support de suspension du projecteur sur le projecteur. N’utilisez aucun autre type de vis. Ne vissez pas excessivement les vis. Vous pourriez endommager votre matériel.
Utilice los tornillos suministrados con el PSS-610 para instalar el soporte de suspensión para proyector en éste. No utilice otro tipo de tornillos. Si aprieta los tornillos con demasiada fuerza, pueden producirse daños.
Montieren Sie die Projektoraufhängung PSS-610 mit den mitgelieferten Schrauben am Projektor. Verwenden Sie keine anderen Schraubentypen. Wenn die Schrauben zu fest angezogen werden, kann es zu Schäden kommen.
Per l’installazione del supporto di sospensione sul proiettore, utilizzare le viti in dotazione con il modello PSS-610. Non utilizzare altri tipi di viti. Stringere eccessivamente le viti potrebbe causare danni.
6
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/ Installationsdiagramm/
Diagrama de instalación/
Schema dell’installazione/
スクリーンサイズと投射距離の寸法および天井からプロジェクターまでの距離の寸法については、以下の説明書をご覧ください。
-プロジェクター本体の取扱説明書
-プロジェクター本体の設置説明書
-レンズの取付説明書(別売のレンズ使用時)
VPL-S900にサスペンションサポートを取り付ける 場合は、この取付説明書の14ページもご覧ください。
For details of screen size and installation measurement for projection and the distance between the ceiling and the projector, refer to the following manuals.
- Operating Instructions of your projector
- Installation Manual for Dealers of your projector
- Installation Manual of the projection lens (when using the optional lens)
To attach the suspension support on the VPL-S900, see page 14 of this manual.
Pour plus de détails sur le format d’écran, la distance de projection ainsi que sur la distance entre le plafond et le projecteur, consultez les manuels ci-dessous :
- Mode d’emploi de votre projecteur
- Manuel d’installation (de votre projecteur) destiné aux revendeurs
- Manuel d’installation de l’objectif (lors de l’utilisation de l’objectif optionnel)
Pour fixer le support de suspension pour projecteur du VPL-S900, reportez-vous à la page 14 de ce manuel.
Genaue Angaben zur Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion sowie zum Abstand zwischen Decke und Projektor entnehmen Sie bitte den folgenden Handbüchern:
- Bedienungsanleitung zum Projektor
- Installationsanleitung für Händler zum Projektor
- Installationshandbuch zum Objektiv (bei Verwendung des gesondert erhältlichen Objektivs) Wenn Sie die Projektoraufhängung des VPL-S900 installieren wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 14 dieses Handbuchs nach.
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación y el tamaño de la pantalla para la proyección y sobre la distancia entre el techo y el proyector, consulte los siguientes manuales.
- Manual de instrucciones del proyector
- Manual de instalación para proveedores del proyector
- Manual de instalación del objetivo de proyección (al utilizar el l’obiettivo opzionale) Para instalar el soporte de suspensión para proyector de la unidad VPL-S900, consulte la página 14 de este manual.
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dello schermo e sulle misure di installazione per la proiezione e sulla distanza tra il proiettore e il soffitto, fare riferimento ai seguenti manuali.
- Istruzioni per l’uso del proiettore
- Manuale di installazione per i rivenditori del proiettore
- Manuale d’installazione dell’obiettivo (quando si utilizza l’obiettivo opzionale) Per fissare il supporto di sospensione del proiettore VPL-S900, vedere a pagina 14 del presente manuale.
7
天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/ Montage au plafond/Montage an der Decke/
1
プロジェクター底面
Bottom of projector Base du projecteur Unterseite des Projektors Base del proyector Base del proiettore
B
(e)
(d)
A
(e)
(d)
(e)
(e)
2
A
B
(h)
(h)
(b)/(c)
(i)
(b)/(c)
(i)
(d)
(d)
(i)
(h)
(j)
(i)
(h)
(j)
(f)
(f)
日本語
A レンズ側にネジ穴が1つの場合 B レンズ側にネジ穴が2つの場合
上記イラストAとBの取り付け作業上の違いはマウントブラケッ
トの向きが180度違う だけです。
1 プロ ジェクタ ー を裏返 し、プロジェ クターマウ ントブラケット
(d)を取り付ける。 ネジ M5×12(e)(3本)を使用 しま す。
ご注意
取り付けの際に、ネジをきつく締めすぎな い ように注意 し
てく ださい。
プロジェ クターや机に傷がつかないよう 布 などを敷いた
上で作業を行ってください。
2 アジャ ストメントパイプ(b)または(c)をプロジェクターマウン
トブラケッ ト(d)に取り付ける。
ボルトM8×50(f)(1本)、ワッシャーM8 用(h)(2本)、歯 付き ワッシャーM8用(i)(2本)、ナッ トM8(j)(1本)を使用
します。パイプ(b)は150/175/200mm、パイプ(c)は250/
275/300mmの範囲で高さを調節できます。
English
A: One screw hole for the lens side B: Two screw holes for the lens side
The difference between A and B in the above figures is
that the mounting bracket direction is different (180°).
1 Turn the projector upside down and attach the
projector mount bracket (d) using three screws M5 × 12 (e).
Notes
•When attaching the bracket, be careful not to overtighten the screws.
• Before attaching the projector mount bracket, place a protective sheet (cloth) beneath the projector.
2 Attach adjustment pipe (b) or (c) to projector mount
bracket (d) using a bolt M8 × 50 (f), two washers M8 (h), two thoothed lock washers M8 (i) and a nut M8 (j). Adjustable height using the pipe (b) is 150/175/200 mm (6/7/7 7/8 inches). Adjustable height using the pipe (c) is 250/275/300 mm (9 7/8 /10 7/8 /11 7/8 inches).
8
Loading...
+ 16 hidden pages