Sony PSP2.6 User Manual [fr]

Mode d'emploi
PSP-1001
TM
2-675-374-11(1) FR
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Pour les utilisateurs situés aux États-Unis et au Canada
Attention
L'application de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés ci-après peut entraîner une dangereuse exposition aux rayonnements.
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit présente des risques accrus pour les yeux.
Cet appareil est certifié comme produit LASER DE CLASSE 1 conformément à la norme IEC60825-1 : 2001.
AVERTISSEMENTS
2
Notice réservée aux utilisateurs résidant aux États-Unis
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, communiquez avec la ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669 ou écrivez à : Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Déclaration de Conformité
Nom commercial : N° de modèle : Partie responsable : Adresse :
N° de téléphone : Cet appareil est conforme aux stipulations de l'article 15 des règlements de
la FCC. Son opération est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter le brouillage préjudiciable reçu, y compris un brouillage qui pourrait causer son fonctionnement irrégulier.
SONY PSP-1001 Sony Electronics Inc. 16540 W. Bernardo Dr. San Diego, CA 92127 U.S.A. 858-942-2230
Remarque
Cette unité a été testée et il a été déterminé qu'elle se conforme aux normes stipulées par l'article 15 des règlements de la FCC pour un appareil numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afin d'offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cette unité produit, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique, et si elle n'est pas installée et utilisée conformément aux instructions , pourrait causer un brouillage préjudiciabl e à la radiocommunication. Il est toutefois impossible de garantir qu'il n'y aura pas de brouillage préjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en activant ou désactivant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenant l'une ou plusieurs des mesures proposées suivantes : – Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. – Éloigner l'unité du récepteur. – Connecter l'appareil à une prise sur un autre circuit que celui auquel le
récepteur est connecté.
FR
AVERTISSEMENTS
3
– Demander de l'aide au détaillant ou à un technicien radio/télévision spécialisé. Tout changement ou modification apporté à l'appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d'opérer cet équipement.
Déclaration sur la radioexposition de la FCC
Ce transmetteur est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences FCC établies pour un environnement non contrôlé. Pour se conformer aux exigences de conformité pour l'exposition aux RF FCC, aucun changement d'antenne ou de dispositif n'est permis. Tout changement d'antenne ou de dispositif pourrait mener à un dépassement des exigences d'exposition aux RF et cela annulerait l'utilisation du produit. En outre, ce transmetteur ne doit pas être utilisé conjointement ou placé avec tout autre transmetteur ou antenne.
Références utilisateur
Les numéros de modèle et de série sont situés à l'intérieur du compartiment de la batterie du système. Inscrivez le numéro de série dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Mentionnez ce numéro de référence chaque fois que vous sollicitez une assistance technique au 1-800-345-7669. Nº de modèle PSP-1001 Nº de série ______________
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le terme "IC" avant le numéro d'homologation signifie seulement que les normes d'Industrie Canada ont été respectées.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Déclaration sur la radioexposition de la IC
Ce transmetteur est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences IC établies pour un environnement non contrôlé. Pour se conformer aux exigences de conformité pour l'exposition aux RF IC, aucun changement d'antenne ou de dispositif n'est permis. Tout changement d'antenne ou de dispositif pourrait mener à un dépassement des exigences d'exposition aux RF et cela annulerait l'utilisation du produit. En outre, ce transmetteur ne doit pas être utilisé conjointement ou placé avec tout autre transmetteur ou antenne.
AVERTISSEMENTS
4
Photosensibilité
Un nombre limité de personnes peuvent éprouver des symptômes d'épilepsie lorsqu'elles sont exposées à certaines lumières ou motifs clignotants. L'exposition à certains motifs clignotants ou certaines images d'arrière-plan sur des écrans de télévision ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les jeux sur le système PSP™, peuvent déclencher des crises d'épilepsie chez ces personnes. Certaines conditions peuvent déclencher des symptômes d'épilepsie non détectés auparavant, même chez des personnes qui n'ont aucun antécédent médical ou n'ont jamais été sujettes à des crises d'épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille souffrez d'épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer. Si vous ressentez, en jouant à un jeu vidéo, un des symptômes suivants : vertiges, trouble de la vision, contractions des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de l'orientation, mouvement involontaire ou convulsions, il faut cesser IMMÉDIATEMENT de jouer et consulter un médecin avant de rejouer.
Ondes radio
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques ou les équipements électroniques médicaux (par exemple les stimulateurs cardiaques) et risquent d'entraîner des pannes et des blessures.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil avant d'utiliser la fonction de réseau sans fil.
• Gardez le système PSP™ à au moins 9 pouces (23 cm) de tout stimulateur cardiaque ou autre équipement électronique médical en utilisant la fonction de réseau sans fil.
• N'utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans les cas suivants : – Les endroits où son utilisation est interdite comme dans des avions ou les
hôpitaux. Respectez les règlements dans les institutions médicales en utilisant le système PSP™ à ces endroits. De plus, il se peut que vous enfreigniez des règlements de sécurité aérienne et que vous soyez passible d'amendes en utilisant la fonction de réseau sans fil dans un avion ou en
employant le système PSP™ lors du décollage et de l'atterrissage. – Les endroits de forte affluence. – Le s endroits près des alarmes d'incendie, des portes auto matiques et d'autres
types d'appareils automatiques.
• Soyez prudent lors de l'utilisation de la fonction de réseau sans fil dans une voiture, car les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques présents dans certains véhicules.
FR
AVERTISSEMENTS
5
JEU page 44
• Comment jouer
• Gestion des données enregistrées
VIDÉO page 48
• Lecture d'un UMD™VIDEO
• Lecture de vidéos enregistrées sur un Memory Stick Duo™
MUSIQUE page 61
• Lecture d'un UMD™MUSIC
• Lecture de musique enregistrée sur un Memory Stick Duo™
PHOTO page 75
• Affichage d'images enregistrées sur un Memory Stick Duo™
• Lecture de diaporamas
RÉSEAU page 90
• Utilisation d’Internet
• Utilisation de LocationFree™ Player
PARAMÈTRES page 98
• Définition des paramètres du système PSP™
• Définition des paramètres vidéo, photo ou réseau
• Raccordement aux périphériques à l'aide du connecteur USB
6
S
électionnez une cat
é
g
e
S
é
o
io
é
l
é
t
Utili
sation du menu d'accue
il
L'utilisation de base du système PSP™ commence par ce menu. Appuyez sur la touche HOME (accueil) pour afficher le menu d'accueil et utilisez les touches directionnelles pour naviguer sur les barres d'icônes horizontale et verticale.
Utilisation des touches de base
Ce manuel contient des instructions sur l'utilisation des fonctionnalités de base du système PSP™. Pour plus d'informations et réponses aux questions fréquemment posées sur le système PSP™, visitez notre site web à http://www.us.playstation.com/psp Pour plus d'informations sur l'utilisation du support Memory Stick Duo™, visitez http://www.memorystick.com/psp
nnez unlect
men
Touches directionnelles :
HOME
VOL
Touche HOME (accueil) :
ori
Permettent de sélectionner les éléments affichés
SELECT
START
POWER
HOLD
Touche :
Touche :
Touche :
Affiche le menu d'options correspondant aux éléments sélectionnés
Annule les opérations sélectionnées
Confirme les éléments sélectionnés
Affiche le menu d'accueil
FR
7
Table des matières
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Précautions relatives au bloc-batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 18
x Préparation
Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Noms et fonctions des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparation du système en vue de son utilisation . . . . . . . 26
Raccordement des écouteurs avec télécommande . . . . . . 30
x Opérations de base
Mise sous tension et hors tension du système . . . . . . . . . . 31
Utilisation du mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Insertion d'un UMD™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Insertion d'un Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protection contre toute utilisation fortuite du système . . . . 37
Utilisation de la touche son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la touche écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
x Jeu
Comment jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu des options de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Copie et suppression de données enregistrées . . . . . . . . . 47
8
Table des matières
x Vidéo
Lecture d'une vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation des touches du système PSP™
ou de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menu des options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement de vidéos sur un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
x Musique
Lecture de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation des touches du système PSP™
ou de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menu des options de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Transfert et enregistrement de musique sur un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
x Photo
Affichage des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation des touches du système PSP™
ou de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menu des options de photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lecture de diaporamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Enregistrement d'images sur un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
x Réseau
Utilisation d'Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Connexion à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilisation du canal RSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu d'options du canal RSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
FR
Table des matières
9
x Paramètres
Paramètres du système PSP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Paramètres vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Paramètres photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Paramètres thème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Paramètres date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Paramètres gestion de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 108
Paramètres son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Paramètres sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Paramètres réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mise à jour réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
x Informations supplémentaires
Mises à jour du système PSP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Supports compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
10
Table des matières
Précautions
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez­le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Sécurité
Ce produit a été conçu dans le souci d'offrir les meilleures garanties de sécurité possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de façon incorrecte risque de provoquer incendie, électrocution ou blessures. Pour un fonctionnement en toute sécurité, veillez à respecter les points suivants :
• Observez tous les avertissements, précautions et instructions.
• Inspectez régulièrement l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation pour détecter tout dommage ou toute accumulation de poussière autour de la fiche d'alimentation ou de la prise électrique.
• Si l'appareil fonctionne de manière anormale ou s'il produit des sons ou des odeurs anormales, ou s'il devient très chaud au toucher, arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et débranchez tout autre câble.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contactez notre ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669.
Utilisation et manipulation
• Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée et éloignez-vous suffisamment de l'écran.
• Évitez toute utilisation prolongée du système. Pour éviter la fatigue des yeux, accordez-vous une pause d'environ 15 minutes pendant chaque heure de jeu.
• Si vous rencontrez l'un des problèmes de santé suivants, arrêtez immédiatement d'utiliser le système. Si les symptômes persistent, consultez votre médecin. – Vertiges, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des transports – Sensation désagréable ou douleur dans une partie de votre corps, telle que
les yeux, les mains ou les bras
• Maintenez le système et les accessoires hors de portée des jeunes enfants. Les jeunes enfants risquent d'avaler le Memory Stick Duo™ ou d'enrouler les câbles/cordons autour d'eux, ce qui pourrait les blesser ou encore provoquer un accident ou un dysfonctionnement.
FR
Précautions
11
• N'utilisez pas le système lorsque vous conduisez un véhicule ou roulez à vélo. Regarder l'écran ou ut iliser le système au volant ou à vélo ri sque de provoquer un accident de la circulation.
• N'utilisez pas le système ou accessoires près de l'eau.
• Utilisez seulement les périphériques/accessoires désignés par le fabricant.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le système en marchant.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous refermez le couvercle du compartiment à disque.
• N'utilisez pas les écouteurs s'ils irritent la peau. Dans ce cas, arrêtez immédiatement de les utiliser. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à des températures élevées, à une humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil.
• Ne laissez pas le système ou ses accessoires dans une voiture dont les fenêtres sont fermées (particulièrement en été).
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à la poussière, à la fumée ou à la vapeur.
• Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s'introduire dans le système ou dans ses accessoires.
• Ne placez pas le système ou ses accessoires sur des surfaces inclinées, instables ou soumises à des vibrations.
• Ne jetez pas, ne laissez pas tomber ou ne montez pas sur le système ou ses accessoires et n'exposez pas ces dispositifs à de violents chocs physiques. S'asseoir avec le système PSP™ dans une poche ou le placer au fond d'un sac à dos avec des objets lourds pourrait l'endommager.
• Ne forcez pas le système PSP™ ou ne l'exposez pas à des chocs physiques pendant le jeu car cela pourrait l'endommager ou provoquer l'ouverture du couvercle du comparti ment à disque pour ensuite éjecter le dis que. Manipulez le pad analogique avec soin.
• Ne posez aucun objet lourd sur le système ou ses accessoires.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou n'insérez pas de corps étrangers dans les connecteurs du système ou de ses accessoires.
• Ne placez pas le système à proximité d'éléments équipés d'une bande magnétique, tels que les cartes de crédit.
• Ne touchez pas le système ou l'adaptateur AC pendant une période prolongée lors de son utilisation. Selon les conditions d'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peut atteindre des températures de 40 °C/104 °F ou supérieures. Un contact prolongé dans ces conditions peut entraîner des brûlures de basse température
*
.
12
Précautions
* Les brûlures de basse température sont des brûlures qui se produisent lorsque la peau
entre en contact avec des objets de températures relativement faibles (40 °C ou plus / 104 °F ou plus) pendant une période prolongée.
Utilisation de l'adaptateur AC secteur et du cordon d'alimentation
• Ne touchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
• Ne touchez pas le cordon d'alimentation, l'adaptateur AC ou le système s'ils
sont raccordés à une prise électrique pendant un orage.
• Comme source d'alimentation, utilisez uniquement le bloc-batterie,
l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation fournis.
• Ne laissez pas de poussière ou de corps étrangers s'accumuler autour des
connecteurs du systèm e et des accessoires. S'il y a de la poussiè re ou des corps étrangers sur les connecteurs du système ou sur le cordon d'alimentation, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec avant de procéder au raccordement. La présence de poussière ou de tout autre corps étranger dans les connecteurs peut provoquer un incendie ou l'électrocution.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et retirez le bloc-
batterie du système avant de nettoyer le système, ou encore si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le système pendant une période prolongée.
• Protégez le cordon d'alimentation afin d'éviter qu'il ne soit piétiné ou pincé,
tout particulièrement près des fiches, prises de courant et points de sortie du système.
• Quand vous déconnectez le cordon d'alimentation, saisissez-le par la fiche et
retirez-le de la prise en tirant perpendiculairement à celle-ci. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit et surtout pas de biais.
• N'utilisez pas le système pour regarder des vidéos ou jouer à des jeux lorsque
celui-ci ou son adaptateur AC sont recouverts de tout type de tissus. Si vous voulez mettre le système en pause ou le ranger temporairement lorsque vous jouez à un jeu ou regardez une vidéo, mettez le système en mode de veille avant de le mettre à l'intérieur de sa housse. De plus, n'utilisez pas l'adaptateur AC lorsqu'il est recouvert de tissu afin d'éviter qu'il ne surchauffe.
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur un transformateur de tension ou
un convertisseur. Le raccordement du cordon d'alimentation à un transformateur utilisé pour les voyages à l'étranger ou à un adaptateur AC pour véhicule peut entraîner une augmentation de la température au sein de cet accessoire et risque de provoquer des brûlures ou une panne.
FR
Précautions
13
Écran LCD
• L'écran LCD est fait de verre et pourrait se fissurer sous une force excessive.
• Des taches rouges, bleues ou vertes (points brillants) ou encore des taches noires (points sombres) peuvent apparaître à certains endroits sur l'écran LCD. L'apparition de telles taches est un phénomène normal associé aux écrans LCD : il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les écrans LCD utilisent une technologie de haute précision. Cependant, il existe sur chaque écran un nombre minime de pixels sombres ou allumés en continu. Par ailleurs, une image déformée peut rester affichée à l'écran pendant plusieurs secondes après la mise hors tension du système.
• L'exposition directe aux rayons du soleil peut endommager l'écran LCD du système. Soyez prudent lors de l'utilisation du système à l'extérieur ou à proximité d'une fenêtre.
• Lors de l'utilisation du système dans un environnement froid, il se peut que vous constatiez la présence d'ombres sur les graphiques ou que l'écran paraisse plus sombre que d'habitude. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et l'écran redevient normal lorsque la température augmente.
• Ne laissez pas des images fixes affichées à l'écran pendant une période prolongée. Cela peut avoir un effet d'image rémanente sur l'écran.
Memory Stick Duo™
Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces directives :
• Ne touchez pas la zone des connecteurs (A) avec la main ou des objets métalliques.
• N'appliquez pas de pression trop intense lors de l'écriture sur la zone mémo (B).
• N'insérez pas de Memory Stick Duo™ dans un périphérique qui ne prend en charge que les supports Memory Stick™ de format standard.
• N'utilisez ou ne rangez pas de Memory Stick Duo™ aux endroits suivants : – Endroits soumis à des températures élevées, par exemple dans une voiture
garée en plein soleil – Endroits exposés aux rayons directs du soleil – Endroits très humides ou favorables à la corrosion
14
Précautions
• Utilisez le boîtier fourni pour transporter ou stocker le Memory Stick Duo™.
• Lorsque vous utilisez un support Memory Stick Duo™ dépourvu de
commutateur de protection contre l'effacement, veillez à ne pas écraser ou
supprimer fortuitement des données. Si votre support Memory Stick Duo™
possède un commutateur de protection contre l'effacement, vous pouvez
empêcher l'enregistrement, la modification ou la suppression des données en
plaçant ce commutateur sur la position LOCK.
x Données enregistrées
N'utilisez pas le Memory Stick Duo™ des manières suivantes, car cela pourrait entraîner la perte ou l'altération de données :
• Retrait du Memory Stick Duo™ ou mise hors tension du système pendant
qu'il charge ou enregistre des données ou lors de son formatage.
• Utilisation dans un end roit exposé à l'électri cité statique ou à des int erférences
électriques.
Si, pour une quelconque raison, une perte ou une altération du logiciel ou
encore de données se produit, il n'est généralement pas possible de les
récupérer. Il est recommandé de sauvegarder régulièrement le logiciel et les
données. Sony Computer Entertainment Inc. ainsi que ses filiales et ses
membres ne peuvent être tenus responsables de tout dégât ou blessure
découlant de la perte ou de l'altération du logiciel ou encore des données.
Conformément à la législation en matière de droits d'auteur, il est interdit
d'utiliser des données enregistrées à des fins autres qu'un usage personnel
sans autorisation du détenteur des droits d'auteur.
Housse
• Si vous désirez faire une pause ou ranger temporairement le système tout en
jouant à des jeux ou lisant une vidéo, mettez le système en mode de veille
avant de le placer dans la housse. Cela écartera les risques de surchauffe.
• Mettez le système PSP™ et la télécommande en mode d'attente pour éviter
toute utilisation fortuite.
FR
Précautions
15
Ne désassemblez jamais le système ou les accessoires fournis
Utilisez le système PSP™ et ses accessoires conformément aux instructions données dans ce mode d'emploi. Aucune autorisation pour l'analyse ou la modification du système, ou pour l'analyse et l'utilisation de ses circuits interne s n'est fournie. Tout démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque d'incendie, d'électrocution ou de dysfonctionnement. En particulier, l'écran LCD contient des pièces sous haute tension dangereuses et le faisceau laser pour la lecture de disques UMD™ peut entraîner un affaiblissement de la vue en cas d'exposition directe aux yeux.
Utilisation du point d'accès
Lorsque vous utilisez la fonction "Scan" du système PSP™ pour sélectionner un point d'accès de réseau l ocal sans fil, des points d'accès non destiné s à l'usage public peuvent apparaître. Connectez-vous uniquement à un point d'accès personnel dont vous détenez l'autorisation d'accès, ou bien à un point d'accès disponible par le biais d'un réseau public local sans fil ou d'un service hotspot. L'utilisateur est responsable des frais associés à tout accès local sans fil.
Utilisation à l'étranger
Selon le pays, il peut exister des limitations concernant l'utilisation de certains types d'ondes radio. Dans certains cas, l'utilisation du système peut entraîner une amende ou d'autres peines.
Condensation d'humidité
Si vous transportez le système PSP™ ou l'UMD™ directement d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité risque de se condenser sur l'objectif situé à l'intérieur du système ou sur l'UMD™. Si cela se produit, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez l'UMD™, puis mettez le système hors tension et débranchez-le. Ne le réintroduisez pas aussi longtemps que l'humidité ne s'est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, contactez notre ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669.
16
Précautions
Manipulation de l'UMD™
• Ne touchez pas l'ouverture à l'arrière du disque (surface enregistrée du disque)
avec les doigts. S i l'ouverture se salit, essuyez-la délicateme nt avec un chiffon
doux.
• Ne laissez pas de poussières, sable, corps étrangers ou autres types de saletés
sur le disque.
• Si l'UMD™ est sale, nettoyez les surfaces externes et enregistrées de
l'UMD™ à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solvants ou d'autres
produits chimiques.
Nettoyage
Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et retirez le bloc-batterie du système lors du nettoyage.
x Nettoyage de la surface extérieure
Essuyez-la délicatement à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solv ants ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'extérieur du système PSP™.
x Nettoyage de l'écran LCD
Essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux.
x Nettoyage des connecteurs
• N'utilisez pas le système si ses connecteurs, son adaptateur AC ou son cordon
d'alimentation ne sont pas propres. Éliminez la poussière à l'aide d'un chiffon
sec ou d'un coton tige. Si vous utilisez ces éléments alors qu'ils sont sales, le
flux de courant électrique risque d'être entravé.
• Si les connecteurs des écouteurs et de la télécommande sont sales, cela peut
entraîner du bruit ou des interruptions dans le son. Essuyez les connecteurs à
l'aide d'un chiffon doux et sec pour les garder à l'état propre.
FR
Précautions
17
Précautions relatives au bloc-batterie
Avertissements
Ne manipulez aucun bloc-batterie endommagé ou qui fuit.
Tout contact avec ce matériau peut entraîner des blessures ou des brûlures des yeux ou de la peau. Même si des substances étrangères ne sont pas immédiatement visibles, des modificatio ns chimiques dans le matériau peuvent entraîner des blessures ultérieurement.
Si vous entrez en contact avec le matériau provenant d'un bloc-batterie endommagé ou qui fuit, exécutez les actions suivantes :
• Si le matériau pénètre dans les yeux, ne les frottez pas. Rincez les yeux à
l'eau propre et consultez immédiatement un médecin.
• Si le matériau entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez
immédiatement la zone affectée à l'eau propre. Consultez votre médecin
en cas d'inflammation ou d'endolorissement.
Manipulez le bloc-batterie avec soin.
Le bloc-batterie pourrait exploser ou présenter un danger d'incendie ou de brûlure chimique s'il n'est pas manipulé avec soin.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec le feu et ne le soumettez pas à des températur es extrêmes comm e sous les rayons directs du soleil, dans un véhicule exposé au soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
• Ne provoquez pas un court-circuit du bloc-batterie.
• Ne désassemblez ou ne trafiquez pas le bloc-batterie.
• Évitez tout dommage au bloc-batterie. Ne transportez ou ne stockez pas le bloc-batterie avec des objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des clés. S'il est endommagé, cessez de l'utiliser.
• Ne lancez pas et ne faites pas tomber le bloc-batterie ou ne le soumettez pas à un choc physique violent.
• Ne posez pas des objets lourds ou n'appliquez pas de pression sur le bloc­batterie.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec des liquides. S'il est mouillé, cessez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit bien sec.
• Gardez le bloc-batterie hors de la portée des jeunes enfants.
18
Précautions
• Si le système PSP™ n'est pas utilisé pendant un certain temps, retirez le bloc-
batterie et rangez-le la dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
• Utilisez uniquement le bloc-batterie fourni ou un bloc-batterie de rechange
désigné pour une utilisation avec le système PSP™.
• Utilisez uniquement l'adaptateur AC désigné pour charger le bloc-batterie.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumul ateurs aux ions de lithium sont recycl ables. Vous pouvez contribuer à préserve r l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Attention
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
FR
Précautions
19
Préparation
Vérification du contenu de la boîte
Vérifiez que vous êtes en possession des articles suivants. Si certains éléments sont absents, contactez notre ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669.
s Système PSP™ (PlayStation®Portable)
R
E W O
P
D
HOL
5V
ART T S
T
SELEC
VOL
HOME
s Bloc-batterie
s Adaptateur AC
s Cordon d'alimentation
s Documentation
Vérification du contenu de la boîte
20
s Écouteurs avec télécommande
s Memory Stick Duo™ (32 Mo) s Dragonne s Housse s Chiffonnette
Noms et fonctions des composants
Avant du système
HOME
VOL
A Touche L B Touches directionnelles C Indicateur d'accès Memory
Stick Duo™
S'allume lors de l'enregistrement et du chargement de données
D Indicateur d'accès WLAN
S'allume en utilisant la fonction de réseau sans fil
E Pad analogique
Peut être utilisé avec des jeux prenant en charge le fonctionnement analogique. Pour optimiser les fonctionnalités du pad analogique, depuis la fenêtre "Informations système" sous "Paramètres système" ( page 105), vous pouvez faire pivoter le pad analogique de manière circulaire afin d'ajuster l'amplitude des mouvements.
POWER
SELECT
HOLD
START
F Attache pour sangle
Fixez-la de la manière illustrée dans le schéma.
VOL
E
M
O
H
G Haut-parleur gauche H Touche HOME (accueil)
Affiche le menu d'accueil
I Touche volume –
Diminue le volume
J Touche volume +
Augmente le volume
Noms et fonctions des composants
FR
Préparation
21
K Écran LCD
L Touche écran
Permet de régler la luminosité de l'écran ( page 40)
M Touche son
Permet de régler la tonalité (page38)
N Touche SELECT (sélection)
O Touche START (mise en
marche)
P Touche R
Arrière du système
PUSH
Q Touche
R Touche
S Touche
T Touche
U Indicateur POWER
(alimentation)
S'allume, clignote ou change de couleur pour indiquer l'état du système ( page 31)
V Indicateur HOLD (bloquer)
Devient jaune lorsque le système est en mode d'attente ( page 37)
W Haut-parleur droit
UMD
A Couvercle de la batterie C Couvercle du compartiment
à disque
B Touche PUSH (pousser)
Noms et fonctions des composants
22
Dessus du système
L
OPEN
R
A Port IR C Touche OPEN (ouvrir)
B Connecteur USB
Dessous du système
5V
DC IN
A Connecteur casque C Connecteur DC IN 5V
B Connexion de charge
FR
Préparation
Noms et fonctions des composants
23
Côté gauche du système
R: WLAN activé r: WLAN désactivé
A Fente pour Memory Stick
Duo™
*
B Interrupteur WLAN
Active la fonction de réseau sans fil
Côté droit du système
R: interrupteur POWER
(alimentation)
r: interrupteur HOLD
(bloquer)
A Interrupteur POWER/HOLD
(alimentation/bloquer)
Permet de mettre le système sous et hors tension, de le mettre en mode veille ( pages 31, 33) et de verrouiller ses touches (page37)
* Sauf indication contraire, toute mention faite de "Memory Stick Duo™" dans ce manuel
renvoie à la fois au Memory Stick Duo™ et au Memory Stick PRO Duo™. De même, les messages du système PSP™ utilisent généralement "Memory Stick" pour désigner le Memory Stick Duo™ et le Memory Stick PRO Duo™. Notez que le Memory Stick™ de format standard ne peut pas être utilisé dans ce système PSP™.
Noms et fonctions des composants
24
Écouteurs avec télécommande
Vue avant de la télécommande
A Touche .
B Touche >
C Touche volume +
Augmente le volume
D Touche volume –
Diminue le volume
E Touche u
Vue latérale de la télécommande
VOL
A Interrupteur HOLD (bloquer)
Verrouille l'utilisation de la télécommande. Remarquez que cette touche ne verrouille pas les touches du système PSP™.
B Pince
FR
Préparation
Noms et fonctions des composants
25
Préparation du système en vue de son
P
utilisation
Avant la première utilisation du système après l'achat, procédez de la manière suivante pour charger la batterie. Avant d'insérer le bloc- batterie, repérez les numéros de modèle et de s érie situés à l'intérieur du compartiment de la batterie du système. Inscrivez le numéro de série dans l'espace prévu à cet effet sur la page de l'utilisateur ( page 4).
Démarrage rapide 1 : Insertion du bloc-batterie
1 Retirez le couvercle de la batterie.
Maintenez la touche PUSH (pousser) abaissée et faites glisser le couvercle de la batterie pour l'ouvrir.
H
PUS
UMD
2 Insérez le bloc-batterie.
Alignez la surface inférieure du bloc­batterie sur le système pour le fixer.
Préparation du système en vue de son utilisation
26
H PUS
UMD
3 Remettez le couvercle de la batterie en place.
2 Faites glisser le couvercle de la
batterie dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement.
H
PUS
1 Alignez les pattes.
UMD
Démarrage rapide 2 : Chargement
Attention
• La sortie de la prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facile d'accès.
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation du système sur une prise électrique avant d'avoir effectué tous les autres raccordements.
1 Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur AC.
Adaptateur AC
Cordon d'alimentation
FR
Préparation
Préparation du système en vue de son utilisation
27
2 Raccordez l'adaptateur AC au connecteur DC IN 5V situé
DC IN
5V
sous le système.
POWER
HOLD
SELECT START
Adaptateur AC
3 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique.
POWER
HOLD
SELECT START
L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en orange pour indiquer que le chargement a commencé. L'indicateur POWER (alimentation) s'éteint lorsque la
Cordon d'alimentation
batterie est complètement chargée.
4 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique
et déconnectez l'adaptateur AC du système PSP™.
Conseil
Pour plus d'informations sur le chargement des batteries, reportez-vous à la section "Batterie" ( page 41).
Préparation du système en vue de son utilisation
28
Vers la prise électrique
Démarrage rapide 3 : Configuration initiale
1 Mettez le système PSP™ sous tension ( page 31).
L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en vert et l'écran de configuration initiale s'affiche.
2 Suivez les instructions qui s'affichent pour définir les
paramètres de la langue système, du fuseau horaire, de la date et heure, ainsi que du pseudo.
Une fois la configuration initiale terminée, le menu d'accueil ( page 7) s'affiche.
Conseils
• Pour plus d'informations sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section "Utilisation du clavier" ( page 128).
• Les paramètres définis pendant la configuration initiale peuvent être modifiés dans
(Paramètres). Pour plus de détails, reportez-vous aux sections "Paramètres système"
( page 102) et "Paramètres date et heure" ( page 107).
FR
Préparation
Préparation du système en vue de son utilisation
29
Raccordement des écouteurs avec télécommande
1 Raccordez les écouteurs au système.
Écouteurs
HOME
VOL
Télécommande
1 Raccordez les écouteurs à la télécommande. 2 Branchez les écouteurs dans le connecteur casque situé sous le
système.
Conseil
L'usage de la télécommande est exclusivement réservé au système PSP™ et aux accessoires exclusivement fabriqués pour le système PSP™. Elle ne peut pas être utilisée avec d 'autres appareils. Par ailleurs, les télécommandes fabriquées pour d'autres appareils ne peuvent pas être utilisées pour actionner le système PSP™.
Raccordement des écouteurs avec télécommande
30
Loading...
+ 123 hidden pages