Sony PSP2.0 User Manual [es]

Manual de instrucciones
PSP-1001
TM
2-657-883-11(1) ES
ADVERTENCIAS
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solamente use el adaptador AC suministrado. Si usa otros tipos de adaptadores, puede causar incendios, descargas eléctricas o un funcionamiento incorrecto.
Para los clientes en los EE.UU. y Canadá
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1.
2
ADVERTENCIAS
Para los usuarios en los EE.UU.
Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669 ó escriba a: Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Declaración de Conformidad
Nombre comercial: Número de modelo: Responsabilidad: Domicilio:
Número de teléfono: Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
SONY PSP-1001 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr. San Diego, CA 92127 U.S.A. 858-942-2230
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recep ción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: – Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
ADVERTENCIAS
3
– Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al que está
conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/
television para solicitar asistencia. Se le previene de que cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular su autoridad de utilizar este equipo.
Declaración de la FCC sobre la exposición a la radiación
Este transmisor cumple con los límites de la FCC establecidos para la exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los requerimientos de cumplimiento de exposición de la FCC RF, no se permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo. Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran dentro del compartimiento de la batería de la unidad. Registre los números de serie en el espacio señalado abajo. Menciónelos siempre que se ponga en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669. Modelo No. PSP-1001 No. de Serie.______________
Para los usuarios en Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. El término "IC" que se encuentra antes del número de certificación del equipo, solamente significa que se cumplieron las especificaciones técnicas de la Industria Canadiense.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseable del dispositivo.
Declaración de la IC sobre la exposición a la radiación
Este transmisor cumple con los límites de la IC establecidos para la exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los requerimientos de cumplimiento de exposición de la IC RF, no se permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la antena o al dispositivo podría resultar en
4
ADVERTENCIAS
que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición de RF y impide la
utilización del equipo. Además este transmisor no debe ser colocado o puesto
en funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Fotosensibilidad
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufran ataques
epilépticos al exponerse a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes.
Estas personas podrían sufrir un ataque epiléptico al exponerse a ciertos
patrones o fondos en la pantalla del televisor o en los videojuegos, incluyendo
los juegos del sistema PSP™. Algunas condiciones podrían provocar síntomas
de una epilepsia no detectada previamente incluso en personas sin un historial
de ataques o epilepsia. Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de
epilepsia, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego. Deje de utilizar
este último INMEDIATAMENTE y consulte a su médico antes de volver a
utilizarlo, si usted tiene alguno de los siguientes síntomas al utilizar un
videojuego: mareo, alteraciones en la visión, contracciones musculares u
oculares, pérdida del conocimiento, desorientación, movimientos involuntarios
o convulsiones.
Ondas radiofónicas
Las ondas radiofónicas podrían afectar a los equipos electrónicos o los equipos
electrónicos médicos (por ejemplo los marcapasos), los cuales podrían
funcionar incorrectamente causando posibles daños.
• Si usted usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de usar la función de red inalámbrica.
• Mantenga el sistema PSP™ al menos a 9 pulgadas (23 cm) alejado de un marcapasos u otro dispositivo médico cuando utilice la función de red inalámbrica.
• No utilice la función de red inalámbrica en los siguientes lugares: – Áreas en las que esté prohibida como, por ejemplo, en aviones u hospitales.
Obedezca las regulaciones médicas cuando utilice el sistema PSP™ en sus instalaciones. Además, usted puede estar violando las regulaciones de seguridad de aviación, hecho penado con multas, si utiliza la función de red inalámbrica en un avión, o el sistema PSP™ durante el despegue o
aterrizaje del avión. – Zonas muy concurridas. – Áreas cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros tipos de
equipos automáticos.
• Tenga cuidado cuando utilice la función de red inalámbrica en un automóvil, ya que las ondas radi ofónicas podrían afectar al equipo electrónico d e algunos automóviles.
ADVERTENCIAS
5
JUEGO página 44
• Jugar
• Gestión de los datos guardados
VÍDEO página 48
• Reproducción de UMD™VIDEO
• Reproducción de vídeos guardados en un Memory Stick Duo™
MÚSICA página 61
• Reproducción de UMD™MUSIC
• Reproducción de música guardada en un Memory Stick Duo™
FOTO página 75
• Reproducción de imágenes guardadas en un Memory Stick Duo™
• Reproducción de presentaciones
RED página 91
• Conexión a Internet
AJUSTES página 94
• Definición de los ajustes del sistema PSP™
• Definición de los ajustes de vídeo, foto o red
• Conexión a dispositivos mediante el conector USB
6
r
í
a
Seleccione un elemento
e c
Uso del menú principal
El funcionamiento básico del sistema PSP™ comienza a partir de este menú. Pulse el botón HOME (menú principal) para mostrar el m enu principal y u se los botones de dirección para navegar por los íconos de las barras horizontal y vertical.
lec
Operaciones básicas de los botones
HOME
VOL
Botones de dirección:
SELECT
se utilizan para seleccionar los elementos de la pantalla
POWER
HOLD
START
Botón HOME (menú principal):
Seleccione una catego
Botón :
Botón :
Botón :
muestra el menú de opciones para los elementos seleccionados
cancela las operaciones seleccionadas
confirma los elementos seleccionados
muestra el menú principal
7
Este manual contiene instrucciones sobre las características básicas del sistema PSP™. Para obtener informaciones y repuestas a las preguntas más frecuentes, visite http://www.us.playstation.com/psp Para obtener más informaciones sobre la utilización del soporte Memory Stick Duo™, visite http://www.memorystick.com/psp
8
Índice
ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Precauciones para la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
x Preparación
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nombre y funciones de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparación del sistema PSP™ para el uso . . . . . . . . . . . 26
Conexión de los auriculares con mando a distancia . . . . . 30
x Operaciones básicas
Encendido y apagado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del modo de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inserción de un UMD™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inserción de un Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo evitar una operación no
intencionada del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del botón de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del botón de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
x Juego
Cómo jugar a un juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menú de opciones de juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Copia y eliminación de los datos guardados . . . . . . . . . . . 47
Índice
9
x Vídeo
Visualización de un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso de los botones del sistema PSP™
o el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menú de opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Almacenamiento de vídeos en un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
x Música
Cómo escuchar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso de los botones del sistema PSP™
o el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menú de opciones de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Transferencia y almacenamiento de música en un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
x Foto
Visualización de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Uso de los botones del sistema PSP™
o el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menú de opciones de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reproducción de presentaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Almacenamiento de imágenes en un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
x Red
Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10
Índice
x Ajustes
Ajustes del sistema PSP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustes de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ajustes de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ajustes de tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajustes de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajustes de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ajustes de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Actualización de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cómo usar el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
x Información adicional
Actualizaciones de PSP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Índice
11
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas indicaciones:
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
• Examine regularmente el adaptador AC y el cable de alimentación AC para comprobar que no está dañado ni existe polvo acumulado en el enchufe de alimentación o en la toma de corriente eléctrica.
• Deje de utilizar, desenchufe el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anormal, emite sonidos u olores extraños o está muy caliente.
• Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SCEA en el número de teléfono 1-800-345-7669.
Utilización y manipulación
• Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla a una distancia segura de la cara.
• Evite el uso prolongado del sistema. Para tratar de evitar el efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por cada hora de juego.
• Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su médico. – Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis – Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo como los ojos, los oídos, las
manos o los brazos
• Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños pequeños. Los niños pequeños pod rían tragarse el Memor y Stick Duo™ o enrollarse con
12
Precauciones
los cables/las tiras, lo que podría causarles daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema.
• No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta. Mirar la pantalla
o utilizar el sistema mientras se conduce un automóvil o se monta en bicicleta podría provocar un accidente de tráfico.
• Tenga especial cuidado si utiliza el sistema mientras camina.
• Procure no engancharse los dedos al cerrar la cubierta del disco.
• No use el sistema o accesorios cerca del agua.
• Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante.
• No utilice los auriculares si éstos le provocan molestias en la piel.
Si los auriculares suministrados le ocasionan molestias en la piel, deje de utilizarlos inmediatamente. Si los síntomas persisten tras dejar de utilizar el sistema, acuda a un médico.
• No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas, humedad
elevada o a la luz solar directa.
• No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las ventanas cerradas
(sobre todo en verano).
• No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
• No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el sistema ni en los
accesorios.
• No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas,
inestables o sometidas a vibraciones.
• No arroje ni deje caer el sistema ni los accesorios, ni los someta a golpes
fuertes. Maneje el pad analógico con cuidado.
• No tuerza el sistema PSP™ forzándolo ni exponga el sistema a golpes fuertes
durante el tiempo de juego, ya que al hacerlo puede dañar el sistema u ocasionar que la cubierta del disco se abra, con lo que se expulsará el disco.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios.
• No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte objetos
extraños en ellos.
• No coloque el sistema cerca de elementos que tengan una banda magnética
como, por ejemplo, tarjetas de crédito.
• No toque el sistema ni el adaptador AC durante mucho tiempo mientras están
en uso. En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador AC podrían alcanzar temperaturas de 40 °C/104 °F o más. Un contacto prolongado en estas condiciones podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*.
* Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la piel entra en
contacto con objetos que se encuentran a temperaturas relativamente bajas (40° C o más/ 104° F o más) durante un período prolongado de tiempo.
Precauciones
13
Uso del adaptador AC y el cable de alimentación AC
• No toque el enchufe del cable de alimentación AC con las manos mojadas.
• No toque el cable de alimentación AC, el adaptador AC ni el sistema, si éste está conectado a una toma de corriente eléctrica durante una tormenta eléctrica.
• No utilice una fuente de corriente distinta de la batería, el adaptador AC y el cable de alimentación AC suministrados.
• No permita que polvo o materias extrañas se acumulen alrededor del sistema o de los conectores adicionales. En el caso de que existiera polvo o materias extrañas en los conectores del sistema o en el cable de alimentación AC, elimínelos con un paño seco antes de realizar la conexión. El polvo o las materias extrañas en los conectores podrían ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado.
• Evite pisar o pellizcar los cables de alimentación AC, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del sistema.
• Para desconectar el cable de alimentación AC, sujételo por el enchufe y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire nunca del cable ni saque el enchufe tirando en un ángulo.
• No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por cualquier tipo de tela. Si desea pausar o guardar temporalmente el sistema mientras esté usando los juegos o el vídeo, ponga el sistema en modo de suspensión antes de meterlo dentro del estuche. Tampoco use el adaptador AC cuando éste está cubierto por una tela. Esto ayudará a evitar el sobrecalentamiento del aparato.
• No conecte el cable de alimentación AC a un transformador o inversor de tensión. Si conecta el cable de alimentación AC a un transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un inversor de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador AC podría recalentarse y causar quemaduras o un mal funcionamiento del sistema.
Pantalla LCD
• En algunas zonas de la pantalla LCD podrían aparecer puntos rojos, azules o verdes (puntos brillantes), o negros (puntos oscuros). La aparición de estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y no se debe a un fallo en el funcionamiento. Las pantallas LCD se fabrican mediante una tecnología de
Precauciones
14
alta precisión. Sin embargo, en todas las pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante algunos segundos.
• La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del sistema.
Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca de una ventana.
• Si utiliza el sistema en lugares fríos, es posible que perciba sombras en los
gráficos o que la pantalla parezca más oscura de lo habitual. No se trata de un error de funcion amiento, y la pant alla volverá a su estado normal c uando suba la temperatura.
• No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período prolongado de
tiempo. Podría dejar una imagen débil de forma permanente en la pantalla.
Memory Stick Duo™
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
• No toque la zona del conector (A) con las manos ni con objetos metálicos.
• No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones (B).
• No inserte un Memory Stick Duo™ en un dispositivo diseñado sólo para
soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar.
• No utilice ni guarde un Memory Stick Duo™ en:
– Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un coche en el
que haga mucho calor – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión
• Utilice el estuche suministrado para llevar o guardar el Memory Stick Duo™.
• Si utiliza un soporte Memory Stick Duo™ sin selector de protección contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición LOCK para evitar que se guarden, editen o borren datos.
Precauciones
15
x Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a continuación, ya que podría provocar la pérdida o la corrupción de los datos:
• Retirando el Memory Stick Duo™ o apagando el sistema mientras está cargando o guardando datos o se está formateando.
• Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a interferencias eléctricas.
Si, por cualquier motivo, se produce la pérdida o la corrupción de los datos o del software, generalmente no es posible recuperarlos. Se recomienda realizar regularmente copias de seguridad del software y de los datos. Sony Computer Entertainment Inc. y sus sucursales y filiales no se responsabilizan de los daños o lesiones que pudiera ocasionar la pérdida o la corrupción de los datos o del software.
De acuerdo con la legislación sobre derechos de autor, sólo se permite la utilización de datos grabados para uso personal, a no ser que exista un permiso por escrito por parte del propietario de los derechos de autor.
Estuche
• Si desea activar la pausa o guardar temporalmente el sistema mientras juega o contempla un vídeo, ponga primero el sistema en modo de suspensión. Esto ayudará a evitar que se sobrecaliente.
• Ponga el sistema PSP™ y el mando a distancia en modo de espera para evitar operaciones no intencionadas.
No desmonte nunca el sistema ni los accesorios suministrados
Utilice el sistema PSP™ y los accesorios de acuerdo con las instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los circuitos. Si desmonta el sistema, la garantía quedará anulada. Además, existe riesgo de incendios, descargas eléctricas o fallos en el funcionamiento. La pantalla LCD, en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el rayo láser que lee UMD™ podría causar daños en la vista si se expone directamente a los ojos.
16
Precauciones
Uso en el extranjero
Según el país en el que se encuent re, existen limitaciones en el uso d e cierto tipo de ondas radiofónicas. En algunos casos, el uso del sistema podría estar sancionado con una multa u otra penalización.
Condensación de humedad
Si el sistema PSP™ o el UMD™ se trasladan directamente desde un lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes del sistema o del UMD™. Si esto sucede, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el UMD™, y apague y desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el UMD™ hasta que se haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en el número de teléfono 1-800-345-7669.
Manejo de UMD™
• No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para grabar del
disco) con los dedos. Si la abertura se ensucia, límpiela cuidadosamente con un paño suave.
• No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro tipo de
suciedad.
• Si el UMD™ se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas del
UMD™ con un paño suave. No use disolventes u otros productos químicos.
Limpieza
Para su seguridad, desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la limpieza.
x Limpieza de la superficie exterior
Límpiela suavemente con un paño húmedo y, a continuación, seque la superficie. No utilice disolventes u otros productos químicos para limpiar el exterior del sistema PSP™.
x Limpieza de la pantalla LCD
Límpiela suavemente con un paño suave.
Precauciones
17
x Limpieza de los conectores
• No utilice los conectores del sistema, del adaptador AC ni del cable de alimentación AC cuando no estén limpios. Retire la suciedad con un paño seco o con un bastoncillo de algodón. Si los utiliza cuando están sucios, se podría obstruir el flujo de la corriente eléctrica.
• Si los conectores de lo s auriculares o del man do a distancia se ensucian, puede producirse ruido o interrupciones en el sonido. Pase un paño suave y seco por los conectores para mantenerlos limpios.
Precauciones para la batería
Advertencias
No manipule una batería dañada o con fugas.
El contacto con el material podría causarle daños o quemaduras en los ojos o en la piel. Aunque las sustancias extrañas no sean visibles de forma inmediata, los cambios químicos en el material podrían provocar daños en el futuro.
Si entra en contacto con el material de una batería dañada o con fugas, emprenda las medidas siguientes:
• Si el material le e ntra en los ojos, no se los frote. Lím pielos con abundante
agua limpia y acuda inmediatamente a un médico.
• Si el material entra en contacto con la piel o con la ropa, limpie
inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Consulte con un médico si observa inflamación o siente dolor.
Maneje la batería con mucho cuidado.
La batería podría explotar o representar un peligro químico o por combustión si no es manipulada con cuidado.
• No permita que la batería entre en contacto con el fuego o esté sujeta a temperaturas extremas, tales como la luz directa del sol, o en un vehículo expuesto al sol o cerca de una fuente de calor.
• No provoque un cortocircuito en la batería.
• No desmonte ni fuerce la batería.
• Evite que la batería se dañe. No transporte ni guarde la batería con elementos metálicos como, por ejemplo, monedas o llaves. No la utilice si está dañada.
18
Precauciones
• No exponga la batería a golpes fuertes como, por ejemplo, dejándola caer o
lanzándola.
• No coloque objetos pesados encima o aplique presión sobre la batería.
• Evite que la bat ería se moje. No la utilice cu ando esté mojada. Si se moja, deje
de usarla hasta que esté totalmente seca.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
• Si no va a uti lizar el sistema PSP™ durante u n período prolongado de tiempo,
retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
• Utilice solamente la batería suministrada u otras de repuesto que estén
específicamente indicadas para su uso con el sistema PSP™.
• Utilice solamente el adaptador AC indicado para cargar la batería.
Para Clientes de los EE UU y CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/
Precaución
No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Precauciones
19
Preparación
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que dispone de los siguientes elementos. Si le falta algún elemento, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica en el número de teléfono 1-800-345-7669.
s PSP™ (PlayStation
®Portable)
s Batería
s Adaptador AC
s Cable de alimentación AC
s Estuche s Paño s Software UMD™ s Materiales impresos
R
E
W
O
P
D
HOL
5V
ART T S
T
SELEC
VOL
HOME
s Auriculares con mando a distancia
Incluido en el Value Pack:
s Memory Stick Duo™ (32 MB) s Correa de muñeca
Incluido en el Giga Pack:
s Memory Stick PRO Duo™ (1GB) s Soporte s Cable USB
Comprobación del contenido de la caja
20
Nombre y funciones de las piezas
Parte frontal del sistema
HOME
VOL
SELECT
ES
Preparación
POWER
HOLD
START
A Botón L
B Botones de dirección
C Indicador de acceso
Memory Stick Duo™
Se ilumina cuando se guardan y cargan datos
D Indicador de acceso WLAN
Se ilumina cuando se utiliza la función de red inalámbrica
E Pad analógico
Se puede utilizar con juegos compatibles con la operación analógica
F Sujección de correa
Ajústela como se muestra en el diagrama.
VOL
E
M
O
H
G Altavoz izquierdo
H Botón HOME (menú
principal)
Muestra el menú principal
I Botón de volumen –
Disminuye el volumen
J Botón de volumen +
Aumenta el volumen
Nombre y funciones de las piezas
21
K Pantalla LCD
L Botón de pantalla
Ajusta el brillo de la pantalla ( página 40)
M Botón de sonido
Ajusta el tono ( página 38)
N Botón SELECT (selección)
O Botón START (inicio)
P Botón R
Parte posterior del sistema
PUSH
Q Botón
R Botón
S Botón
T Botón
U Indicador POWER
(alimentación)
Se ilumina, parpadea o cambia de color para indicar el estado del sistema ( página 31)
V Indicador HOLD
Se vuelve amarillo en el modo de espera ( página 37)
W Altavoz derecho
UMD
A Tapa del compartimento de
la batería
B Botón PUSH (empujar)
Nombre y funciones de las piezas
22
C Cubierta del disco
Parte superior del sistema
L
A Puerto IR C Botón OPEN (abrir)
B Conector USB
OPEN
R
Parte inferior del sistema
5V
DC IN
A Conector para auriculares C Conector DC IN 5V
B Terminales de recarga
ES
Preparación
Nombre y funciones de las piezas
23
Parte izquierda del sistema
R:WLAN encendida r:WLAN apagada
A Ranura para Memory Stick
Duo™*
B Interruptor WLAN
Enciende la función de red inalámbrica
Parte derecha del sistema
R:Interruptor POWER r:Interruptor HOLD
A Interruptor POWER/HOLD
(alimentación)
Enciende y apaga el sistema, lo pone en modo de suspensión ( páginas 31, 33) y bloquea los botones del sistema ( página 37)
* A menos que se indique lo contrario, las referencias en este manual al "Memory Stick
Duo™" se aplican tanto al Memory Stick Duo™ como al Memory Stick PRO Duo™. Los mensajes del sistema PSP™ utilizan "Memory Stick" como una referencia general al Memory Stick Duo™ y al Memory Stick PRO Duo™. Advierta que los soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar no se pueden usar con el sistema PSP™.
Nombre y funciones de las piezas
24
Auriculares con mando a distancia
Parte frontal del mando a distancia
Parte lateral del mando a distancia
ES
Preparación
VOL
A Botón .
B Botón >
C Botón de volumen +
Aumenta el volumen
D Botón de volumen –
Disminuye el volumen
E Botón u
Soporte
El soporte está incluido en el Giga Pack.
Soporte
Sugerencia
No coloque el soporte en superficies inestables.
A Interruptor HOLD
Bloquea el funcionamiento del mando a distancia. Tenga en cuenta que este botón no bloquea los botones del sistema PSP™.
B Sujeción
Nombre y funciones de las piezas
25
Preparación del sistema PSP™ para el uso
P
Antes de empezar a utilizar el sistema por primera vez después de adquirirlo, siga los pasos siguientes para cargar la batería. Antes de insertar la batería, encuentre los números de modelo y de serie listados dentro del compartimiento de la batería y registre los números en los espacios que se proporcionan debajo del Registro del propietario en la página 4.
Introducción 1: Inserción de la batería
1 Retire la tapa del compartimento de la batería.
Mantenga presionado el botón PUSH (empujar) y abra la tapa del compartimento de la batería.
H
PUS
UMD
2 Inserte la batería.
Alinee la superficie inferior de la batería con el sistema al que se conectará.
Preparación del sistema PSP™ para el uso
26
H PUS
UMD
3 Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la batería.
2 Deslice la tapa del
compartimento de la batería en la dirección de la flecha hasta que quede firmemente colocada.
H
PUS
1 Alinee las lengüetas.
Introducción 2: Carga
Precaución
• La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe ser accesible.
• No enchufe el cable de alimentación AC del sistema en una toma de corriente eléctrica hasta que haya realizado el resto de las conexiones.
UMD
1 Enchufe el cable de alimentación AC en el adaptador AC.
Adaptador AC
Cable de alimentación AC
ES
Preparación
Preparación del sistema PSP™ para el uso
27
2 Conecte el adaptador AC en el conector DC IN 5V de la
DC IN
5V
parte inferior del sistema.
POWER
HOLD
SELECT START
Adaptador AC
3 Enchufe el cable de alimentación AC a la toma de corriente
eléctrica.
Cable de alimentación AC
A la toma de corriente eléctrica
SELECT START
POWER
HOLD
El indicador POWER (alimentación) se iluminará de color naranja, indicando que ha empezado la carga. El indicador POWER (alimentación) se apagará cuando se haya cargado completamente la batería.
4 Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de
corriente eléctrica y desconecte el adaptador AC del sistema PSP™.
Sugerencia
Si desea obtener más información acerca de cómo cargar la batería, consulte el apartado "Batería" ( página 41).
Preparación del sistema PSP™ para el uso
28
Introducción 3: Configuración inicial
1 Encienda el sistema PSP™ ( página 31).
El indicador POWER (alimentación) se ilumina en verde y se muestra la pantalla de configuración inicial.
2 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
realizar la configuración del idioma del sistema, la zona horaria, la fecha y hora y el apodo.
Cuando haya completado la configuración inicial, se mostrará el menú principal ( página 7).
Sugerencias
• Consulte la sección "Cómo usar el teclado" ( página 123) para obtener información sobre cómo escribir caracteres.
• Los ajustes realizados durante la configuración inicial se pueden modificar en (Ajustes). Si desea obtener información detallada, consulte "Ajustes del sistema" ( página 98) y "Ajustes de fecha y hora" ( página 102).
ES
Preparación
Preparación del sistema PSP™ para el uso
29
Conexión de los auriculares con mando a distancia
1 Conecte los auriculares al sistema.
Auriculares
HOME
VOL
Mando a distancia
1 Conecte los auriculares al mando a distancia. 2 Conecte los auriculares al conector para auriculares de la parte inferior
del sistema.
Sugerencia
El mando a distancia es para uso exclusivo con el sistema PSP™ y accesorios fabricados exclusivamente para el mismo. No se puede utilizar con otros dispositivos. Los mandos a distancia suministrados con otros dispositivos no se pueden utilizar con el sistema PSP™.
Conexión de los auriculares con mando a distancia
30
Loading...
+ 118 hidden pages