Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne démontez
pas l'unité. Ne confiez l'entretien de la console qu'à un
technician qualifié.
• Ce produit est destiné aux enfants de 6 ans et plus.
• Évitez toute utilisation prolongée du système. PSP™. Pour éviter la fatigue
des yeux, accordez-vous une pause d'environ 15 minutes pendant chaque
heure de jeu.
• Si vous rencontrez l'un des problèmes de santé suivants, arrêtez
immédiatement d'utiliser le système. Si les symptômes persistent, consultez
votre médecin.
– Vertiges, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des transports
– Sensation désagréable ou douleur dans une partie de votre corps, telle que
les yeux, les mains ou les bras
Informations réglementaires
• La plaque signalétique se trouve à l'intérieur du compartiment pour batterie
de l'appareil.
• Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites définies dans la
Directive R&TTE en cas d'utilisation d'un câble de raccordement de moins de
3 mètres.
• Cet appareil est conforme aux normes EN55022 Classe B et EN55024 et peut
être utilisé dans les zones suivantes : résidentielles, commerciales et
industrielles légères.
AVERTISSEMENTS
2
Photosensibilité
Jouez toujours dans un endroit bien éclairé. Interrompez-vous régulièrement,
15 minutes toutes les heures. Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou en manqué
de sommeil. Certaines personnes, qui sont sensibles aux lumières clignotantes
ou vacillantes ou encore aux formes ou motifs géométriques, peuvent
éprouver des symptômes épileptiques non décelés jusque là et connaître une
crise d'épilepsie lorsqu'elles regardent la télévision ou jouent à des jeux vidéo.
Consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéo si vous souffrez
d'épilepsie et appelez-le immédiatement si vous ressentez un des symptômes
suivants alors que vous jouez : vertiges, trouble de la vision, contraction des
muscles, mouvement involontaire, trouble de l'orientation, confusion et/ou
convulsions.
Blessures par mouvements répétés
Évitez toute utilisation prolongée du système PSP™. Interrompez-vous 15
minutes toutes les heures. Cessez immédiatement d'utiliser le système PSP™ si
vous ressentez des sensations désagréables ou des douleurs dans les mains, les
poignets ou les bras. Si elles persistent, consultez un médecin.
Casque
• Réglez le volume du casque de manière à pouvoir entendre les sons
environnants. Cessez d'utiliser le casque si vos oreilles bourdonnent ou si
vous ressentez une gêne.
• Quand vous utilisez le casque, soyez attentif aux points suivants :
– L'écoute prolongée à volume élevé peut altérer l'ouïe.
– Ne réglez pas le volume initial à un niveau trop élevé, car une augmentation
soudaine du son risque d'altérer l'ouïe.
– Le casque ci-dessous est conçu pour ne pas générer de son supérieur à 100
dB lorsqu'il est utilisé conjointement avec cet appareil pour lequel il est
d'ailleurs conseillé.
– Utilisez exclusivement le casque fourni (PSP-132) ou des accessoires de
remplacement explicitement destinés à être utilizes avec le système PSP™.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires
compatibles, visitez notre site Web http://www.yourpsp.com
• A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille
de l'utilisateur.
FR
AVERTISSEMENTS
3
Ondes radio
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques ou les équipements
électroniques médicaux (par exemple les stimulateurs cardiaques) et risquent
d'entraîner des pannes et des blessures.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical,
consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil avant d'utiliser la
fonction de réseau sans fil.
• Gardez le système PSP™ à au moins 20 cm de tout stimulateur cardiaque ou
autre équipement électronique médical en utilisant la fonction de réseau sans
fil.
• Ne glissez pas le système PSP™ dans la poche de votre chemise si vous
portez un stimulateur cardiaque.
• Mettez immédiatement votre PSP™ hors tension si vous soupçonnez la
moindre interférence avec votre stimulateur cardiaque.
• N'utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans les cas suivants :
– Les endroits où son utilisation est interdite comme dans les avions ou les
hôpitaux. Respectez les règlements dans les institutions médicales en
utilisant le système PSP™ à ces endroits. De plus, il se peut que vous
enfreigniez des règlements de sécurité aérienne et que vous soyez passible
d'amendes en utilisant la fonction de réseau sans fil dans un avion ou en
employant le système PSP™ lors du décollage et de l'atterrissage.
– Les endroits de forte affluence.
– Les endroits près des alarmes d'incendie, des portes automatiques et d'autres
types d'appareils automatiques.
• Soyez prudent lors de l'utilisation de la fonction de réseau sans fil dans une
voiture, car les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques
présents dans certains véhicules.
Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur
l’emballage, ceci veut dire que le produit électrique en question ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères ordinaires en Europe. Pour garantir le
traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire
conformément à la législation locale applicable ou aux prescriptions relatives à
l’élimination des équipements électriques. De cette façon, vous aiderez à
préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection
AVERTISSEMENTS
4
de l’environnement en matière de traitement et d’élimination des déchets
électriques.
FR
AVERTISSEMENTS
5
JEUpage 41
• Comment jouer
• Gestion des données enregistrées
VIDÉOpage 45
• Lecture d'un UMD™ Vidéo
• Lecture de vidéos (MPEG-4) enregistrées sur une
Memory Stick Duo™
MUSIQUEpage 57
• Lecture d'un UMD™ Audio
• Lecture de musique (ATRAC3plus™ ou MP3)
enregistrée sur une Memory Stick Duo™
PHOTOpage 70
• Affichage d'images (JPEG) enregistrées sur une
Memory Stick Duo™
• Lecture de diaporamas
PARAMÈTRESpage 83
• Définition des paramètres du système PSP™
• Définition des paramètres vidéo, photo ou réseau
• Raccordement aux périphériques à l'aide du
connecteur USB
6
Utilisati
on du menu d'accue
il
L'utilisation de base du système PSP™ commence par ce menu. Appuyez sur
la touche HOME (accueil) pour afficher le menu d'accueil et utilisez les touches
directionnelles pour naviguer sur les barres d'icônes horizontale et verticale.
Sélectionnez un élément
Utilisation des touches de base
Touches directionnelles :
HOME
VOL
Permettent de sélectionner les
éléments affichés
Touche :
Touche :
POWER
HOLD
SELECT
START
Touche :
Touche HOME (accueil) :
Sélectionnez une catégorie
Affiche le menu d'options
correspondant aux
éléments sélectionnés
Pour plus d'informations sur le système PSP™, visitez
http://www.yourpsp.com
10
Table des matières
Précautions
Lire attentivement les instructions fournies avant utilisation et les conserver
pour référence.
Sécurité
Ce produit a été conçu dans le souci d'offrir les meilleures garanties de sécurité
possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de façon incorrecte
risque de provoquer incendie, électrocution ou blessures. Pour un
fonctionnement en toute sécurité, veillez à respecter les points suivants :
• Observez tous les avertissements, précautions et instructions.
• Inspectez régulièrement l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation pour
détecter tout dommage ou toute accumulation de poussière autour de la fiche
d'alimentation ou de la prise électrique.
• Si l'appareil fonctionne de manière anormale ou s'il produit des sons ou des
odeurs anormales, ou s'il devient très chaud au toucher, arrêtez
immédiatement de l'utiliser, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
électrique et débranchez tout autre câble.
Utilisation et manipulation
• Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée et éloignez-vous suffisamment
de l'écran.
• Évitez toute utilisation prolongée du système. Pour éviter la fatigue des yeux,
accordez-vous une pause d'environ 15 minutes pendant chaque heure de jeu.
• Conservez le système et les accessoires hors de la portée des jeunes enfants,
car ceux-ci risquent d'avaler les éléments de petites dimensions, notamment
la Memory Stick Duo™.
• N'utilisez pas le système lorsque vous conduisez un véhicule ou roulez à vélo.
Regarder l'écran ou utiliser le système au volant ou à vélo risque de provoquer
un accident de la circulation.
• N'utilisez pas le systéme ou ses accessoires près de l'eau.
• Utilisez seulement les périphériques/accessoires désignés par le fabricant.
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à des températures élevées, à une
humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil.
• Ne laissez pas le système ou ses accessoires dans une voiture dont les fenêtres
sont fermées (particulièrement en été).
FR
Précautions
11
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à la poussière, à la fumée ou à la
vapeur.
• Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s'introduire dans le système ou
dans ses accessoires.
• Ne placez pas le système ou ses accessoires sur des surfaces inclinées,
instables ou soumises à des vibrations.
• Ne jetez pas ou ne laissez pas tomber le système ou ses accessoires, ou ne les
exposez pas à de violents chocs physiques. Manipulez le pad analogique avec
soin.
• Ne forcez pas le système PSP™ ou ne l'exposez pas à des chocs physiques
pendant le jeu, car cela pourrait l'endommager ou provoquer l'ouverture du
couvercle du compartiment à disque pour ensuite éjecter le disque.
• Ne posez aucun objet lourd sur le système ou ses accessoires.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou n'insérez pas de corps étrangers
dans les connecteurs du système ou de ses accessoires.
• Ne touchez pas le système ou l'adaptateur AC pendant une période prolongée
lors de son utilisation. Selon les conditions d'utilisation, le système ou
l'adaptateur AC peut atteindre des températures de 40° C ou supérieures. Un
contact prolongé dans ces conditions peut entraîner des brûlures de basse
température
* Les brûlures de basse température sont des brûlures qui se produisent lorsque la peau
entre en contact avec des objets de températures relativement faibles (40° C ou plus)
pendant une période prolongée.
*
.
Utilisation de l'adaptateur AC secteur et du cordon
d'alimentation
• Ne touchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
• Ne touchez pas le cordon d'alimentation, l'adaptateur AC ou le système s'ils
sont raccordés à une prise électrique pendant un orage.
• Comme source d'alimentation, utilisez uniquement le bloc-batterie,
l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation fournis.
• Ne laissez pas la poussière ou de corps étrangers s'accumuler autour des
connecteurs du système et des accessoires. S'il y a de la poussière ou des corps
étrangers sur les connecteurs du système ou sur le cordon d'alimentation,
essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec avant de procéder au raccordement. La
présence de poussière ou de tout autre corps étranger dans les connecteurs
peut provoquer un incendie ou l'électrocution.
12
Précautions
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et retirez le bloc-
batterie du système avant de nettoyer le système, ou encore si vous n'avez pas
l'intention d'utiliser le système pendant une période prolongée.
• Protégez le cordon d'alimentation en le plaçant à l'écart des lieux de passage
et en évitant qu'il soit comprimé, particulièrement au niveau des fiches et du
point de sortie du système.
• Quand vous déconnectez le cordon d'alimentation, saisissez-le par la fiche et
retirez-le de la prise en tirant perpendiculairement à celle-ci. Ne tirez jamais
sur le cordon proprement dit et surtout pas de biais.
• N'utilisez pas le système pour jouer à des jeux, regarder des vidéos ou écouter
de la musique lorsqu’il est recouvert d’un tissu quelconque. Si vous voulez
marquer une pause ou ranger temporairement le système alors que vous jouez
à un jeu, regardez une vidéo ou écoutez de la musique, mettez le système en
mode veille avant de le ranger dans sa housse.
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur un transformateur de tension ou
un convertisseur. Le raccordement du cordon d'alimentation à un
transformateur utilisé pour les voyages à l'étranger ou à un adaptateur AC
pour véhicule peut entraîner une augmentation de la température au sein de
cet accessoire et risque de provoquer des brûlures ou une panne.
Écran LCD
• Des taches rouges, bleues ou vertes (points brillants) ou encore des taches
noires (points sombres) peuvent apparaître à certains endroits sur l'écran
LCD. L'apparition de telles taches est un phénomène normal associé aux
écrans LCD ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les écrans LCD
utilisent une technologie de haute précision. Cependant, il existe sur chaque
écran un nombre minime de pixels sombres ou allumés en continu. Par
ailleurs, une image déformée peut rester affichée à l'écran pendant plusieurs
secondes après la mise hors tension du système.
• L'exposition directe aux rayons du soleil peut endommager l'écran LCD du
système.
• Lors de l'utilisation du système dans un environnement froid, il se peut que
vous constatiez la présence d'ombres sur les graphiques ou que l'écran
paraisse plus sombre que d'habitude. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
et l'écran redevient normal lorsque la température augmente.
• Ne laissez pas des images fixes affichées à l'écran pendant une période
prolongée. Cela peut avoir un effet d'image rémanente sur l'écran.
FR
Précautions
13
Memory Stick Duo™
Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces directives :
• Ne touchez pas la zone des connecteurs (A) avec la main ou des objets
métalliques.
• N'appliquez pas de pression trop intense lors de l'écriture sur la zone mémo
(B).
• N'insérez pas de Memory Stick Duo™ dans un périphérique qui ne prend en
charge que les supports Memory Stick™ de format standard.
• N'utilisez ou ne rangez pas de Memory Stick Duo™ aux endroits suivants :
– Endroits soumis à des températures élevées, par exemple dans une voiture
garée en plein soleil
– Endroits exposés aux rayons directs du soleil
– Endroits très humides ou favorables à la corrosion
• Utilisez le boîtier fourni pour transporter ou stocker la Memory Stick Duo™.
x Données enregistrées
N'utilisez pas la Memory Stick Duo™ des manières suivantes, car cela pourrait
entraîner la perte ou l'altération de données :
• Retrait de la Memory Stick Duo™ ou mise hors tension du système pendant
qu'il charge ou enregistre des données ou lors de son formatage.
• Utilisation dans un endroit expos é à l'électricité statique ou à des interférences
électriques.
Si, pour une quelconque raison, une perte ou une altération du logiciel ou
encore de données se produit, il n'est généralement pas possible de les
récupérer. Sony Computer Entertainment Inc. ainsi que ses filiales et
sociétés associées ne peuvent être tenus responsables de tout dommage,
frais ou dépenses découlant de l'utilisation du logiciel ou encore de la perte
ou de l'altération des données.
14
Précautions
Housse et dragonne
• Si vous désirez faire une pause ou ranger temporairement le système tout en
jouant à des jeux ou lisant une vidéo, mettez le système en mode de veille
avant de le placer dans la housse. Cela écartera les risques de surchauffe.
• Mettez le système PSP™ et la télécommande en mode d'attente pour éviter
toute utilisation fortuite.
• Gardez la housse et la dragonne hors de portée des jeunes enfants.
Ne désassemblez jamais le système ou les accessoires
fournis
Utilisez le système PSP™ et ses accessoires conformément aux instructions
données dans ce mode d'emploi. Aucune autorisation pour l'analyse ou la
modification du système, ou pour l'analyse et l'utilisation de ses circuits internes
n'est fournie. Tout démontage annule la garantie du système et présente des
risques de blessure. En particulier, l'écran LCD contient des pièces sous haute
tension dangereuses et le faisceau laser pour la lecture de disques UMD™ peut
entraîner un affaiblissement de la vue en cas d'exposition directe aux yeux.
Utilisation à l'étranger
Lorsque vous voyagez, tenez compte des prescriptions en matière de
communications sans fil.
Condensation d'humidité
Si vous transportez le système PSP™ ou l'UMD™ directement d'un endroit
froid à un endroit chaud, de l'humidité risque de se condenser sur l'objectif situé
à l'intérieur du système ou sur l'UMD™. Si cela se produit, il se peut que le
système ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez l'UMD™, puis
mettez le système hors tension et débranchez-le. Ne le réintroduisez pas aussi
longtemps que l'humidité ne s'est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être
nécessaires). Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, contactez
la ligne d'assistance technique PSP™ appropriée dont les coordonnées figurent
dans tous les manuels de logiciels au format PSP™.
FR
Précautions
15
Manipulation de l'UMD™
• Ne touchez pas l'ouverture à l'arri ère du disque (surface enregistrée du disque)
avec les doigts. Si l'ouverture se salit, essuyez-la délicatement avec un chiffon
doux.
• Ne laissez pas de poussières, sable, corps étrangers ou autres types de saletés
sur le disque.
• Si l'UMD™ est sale, nettoyez sa surface extérieur à l'aide d'un chiffon doux.
N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques.
Nettoyage
Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
électrique et retirez le bloc-batterie du système lors du nettoyage.
x Nettoyage de la surface extérieure à l'exclusion de l'écran LCD
Essuyez délicatement la surface à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-la.
N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques pour nettoyer
l'extérieur du système PSP™.
x Nettoyage de l'écran LCD
Essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux.
x Nettoyage des connecteurs
• N'utilisez pas le système si ses connecteurs, son adaptateur AC ou son cordon
d'alimentation ne sont pas propres. Eliminez la saleté avec un chiffon sec. Si
vous utilisez ces éléments alors qu'ils sont sales, le flux de courant électrique
risque d'être entravé.
• Si les connecteurs des écouteurs et de la télécommande sont sales, cela peut
entraîner du bruit ou des interruptions dans le son. Essuyez les connecteurs à
l'aide d'un chiffon doux et sec pour les garder propres.
16
Précautions
Précautions relatives au bloc-batterie
Avertissements
Ne manipulez aucun bloc-batterie endommagé ou qui fuit.
Tout contact avec ce matériau peut entraîner des blessures ou des brûlures des
yeux ou de la peau. Même si des substances étrangères ne sont pas
immédiatement visibles, des modifications chimiques dans le matériau peuvent
entraîner des blessures ultérieurement.
Si vous entrez en contact avec le matériau provenant d'un bloc-batterie
endommagé ou qui fuit, exécutez les actions suivantes :
• Si le matériau pénètre dans les yeux, ne les frottez pas. Rincez
immédiatement les yeux à l'eau propre et consultez un médecin.
• Si le matériau entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez
immédiatement la zone affectée à l'eau propre. Consultez votre médecin
en cas d'inflammation ou d'endolorissement.
Manipulez le bloc-batterie avec soin.
Le bloc-batterie pourrait exploser ou présenter un danger d'incendie ou de
brûlure chimique s'il n'est pas manipulé avec soin.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec le feu et ne le soumettez
pas à des températures ex trêmes comme sous les rayons directs du soleil, dans
un véhicule exposé au soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
• Ne provoquez pas un court-circuit du bloc-batterie.
• Ne désassemblez ou ne trafiquez pas le bloc-batterie.
• Évitez tout dommage au bloc-batterie. Ne transportez ou ne stockez pas le
bloc-batterie avec des objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou
des clés. S'il est endommagé, cessez de l'utiliser.
• Ne lancez pas et ne faites pas tomber le bloc-batterie ou ne le soumettez pas
à un choc physique violent.
• Ne posez pas des objets lourds ou n'appliquez pas de pression sur le blocbatterie.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec des liquides. S'il est
mouillé, cessez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit bien sec.
• Gardez le bloc-batterie hors de la portée des jeunes enfants.
• Si le système PSP™ n'est pas utilisé pendant un certain temps, retirez le blocbatterie et rangez-le dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
FR
Précautions
17
• Utilisez uniquement le bloc-batterie fourni ou un bloc-batterie de rechange
désigné pour une utilisation avec le système PSP™.
• Utilisez uniquement l'adaptateur AC désigné pour charger le bloc-batterie.
18
Précautions
Préparation
Vérification du contenu de la boîte
Vérifiez que vous êtes en possession des articles suivants. S'il manque des
éléments, appelez le service clientèle PSP™ approprié.
s PSP™ (PlayStation®Portable)
s Bloc-batterie
s Adaptateur AC
POWER
HOLD
5V
ART
T
S
SELECT
VOL
HOME
s Ecouteurs
*
avec télécommande
* Des écouteurs qui ménagent les oreilles
s Memory Stick Duo™ (32 Mo)
s Dragonne
s Housse
s Chiffonnette
s Logiciel UMD™
s Documentation
FR
Préparation
Vérification du contenu de la boîte
19
Noms et fonctions des composants
Avant du système
HOME
VOL
SELECT
POWER
HOLD
START
A Touche L
B Touches directionnelles
C Indicateur d'accès Memory
Stick Duo™
S'allume lors de l'enregistrement et
du chargement de données
D Indicateur d'accès WLAN
S'allume en utilisant la function de
réseau sans fil
E Pad analogique
Peut être utilisé avec des jeux
prenant en charge le
fonctionnement analogique
Noms et fonctions des composants
20
F Attache pour sangle
Fixez-la de la manière illustrée dans
le schéma.
VOL
HOME
G Haut-parleur gauche
H Touche HOME (accueil)
Affiche le menu d'accueil
I Touche volume –
Diminue le volume
J Touche volume +
Augmente le volume
K Écran LCD
L Touche écran
Permet de régler la luminosité de
l'écran ( page 37)
M Touche son
Permet de régler la tonalité
( page 35)
N Touche SELECT (sélection)
O Touche START (mise en
marche)
P Touche R
Arrière du système
PUSH
Q Touche
R Touche
S Touche
T Touche
U Indicateur POWER
(alimentation)
S'allume, clignote ou change de
couleur pour indiquer l'état du
système ( page 29)
V Indicateur HOLD (bloquer)
Devient jaune lorsque le système
est en mode d'attente ( page 34)
W Haut-parleur droit
UMD
FR
Préparation
A Couvercle de la batterieC Couvercle du compartiment
à disque
B Touche PUSH (pousser)
Noms et fonctions des composants
21
Dessus du système
L
OPEN
R
A Port IRC Touche OPEN (ouvrir)
B Connecteur USB
Dessous du système
5V
DC IN
A Connecteur casqueC Connecteur DC IN 5V
B Connexion de charge
Noms et fonctions des composants
22
Côté gauche du système
FR
Préparation
A Fente pour Memory Stick
Duo™
Côté droit du système
A Interrupteur POWER/HOLD
(alimentation/bloquer)
Permet de mettre le système sous et
hors tension, de le mettre en mode
veille ( pages 29, 31) et de
verrouiller ses touches
( page 34)
B Interrupteur WLAN
Active la fonction de réseau sans fil
R: interrupteur POWER
(alimentation)
r: interrupteur HOLD
(bloquer)
Noms et fonctions des composants
23
Écouteurs avec télécommande
Vue avant de la
télécommande
A Touche .
B Touche >
C Touche volume +
Augmente le volume
D Touche volume –
Diminue le volume
E Touche u
Adaptateur AC
Vue latérale de la
télécommande
VOL
A Interrupteur HOLD (bloquer)
Verrouille l'utilisation de la
télécommande. Remarquez que
cette touche ne verrouille pas les
touches du système PSP™.
B Pince
A Adaptateur ACB Cordon d'alimentation
Noms et fonctions des composants
24
Préparation du système en vue de son
P
utilisation
Avant la première utilisation du système après l'achat, procédez de la manière
suivante pour charger la batterie.
Démarrage rapide 1 : Insertion du bloc-batterie
FR
Préparation
1 Retirez le couvercle de la batterie.
Maintenez la touche PUSH (pousser)
abaissée et faites glisser le couvercle
du bloc-batterie pour l'ouvrir.
PUSH
UMD
2 Insérez le bloc-batterie.
Alignez la surface inférieure du blocbatterie sur le système pour le fixer.
PUSH
UMD
3 Remettez le couvercle de la batterie en place.
2 Faites glisser le couvercle de la
batterie dans le sens de la
flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche fermement.
PUSH
1 Alignez les pattes.
UMD
Préparation du système en vue de son utilisation
25
Démarrage rapide 2 : Chargement
DC IN
5V
e
Attention
La sortie de la prise de courant doit être installée près de l'équipement et
doit être facile d'accès.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation du système sur une prise
électrique avant d'avoir effectué tous les autres raccordements.
1 Raccordez l'adaptateur AC au connecteur DC IN 5V situé
sur le dessous du système.
POWER
HOLD
SELECT START
Adaptateur AC
2 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique.
POWER
HOLD
SELECT START
L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en orange pour indiquer que le
chargement a commencé. L'indicateur POWER (alimentation) s'éteint lorsque la
Cordon d'alimentation
batterie est complètement chargée.
Préparation du système en vue de son utilisation
26
Vers la pris
électrique
3 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique
et déconnectez l'adaptateur AC du système PSP™.
Conseil
Pour plus d'informations sur le chargement des bloc-batterie, reportez-vous à la section
"Batterie" ( page 38).
Démarrage rapide 3 : Configuration initiale
1 Mettez le système PSP™ sous tension ( page 29).
L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en vert et l'écran de
configuration initiale s'affiche.
2 Suivez les instructions qui s'affichent pour définir les
paramètres de la Langue système, du Fuseau horaire, de la
Date et heure, ainsi que du Pseudo.
Une fois la configuration initiale terminée, le menu d'accueil ( page 7)
s'affiche.
Conseils
• Pour plus d'informations sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section "Utilisation
du clavier" ( page 110).
• Les paramètres définis pendant la configuration initiale peuvent être modifiés dans
(Paramètres). Pour plus de détails, reportez-vous aux sections "Paramètres système"
( page 87) et "Paramètres date & heure" ( page 90).
FR
Préparation
Préparation du système en vue de son utilisation
27
Raccordement des écouteurs avec
télécommande
1 Raccordez les écouteurs au système.
Écouteurs
HOME
VOL
Télécommande
1 Raccordez les écouteurs à la télécommande.
2 Branchez les écouteurs sur le connecteur de casque situé sur le
dessous du système.
Conseils
• La télécommande est destinée exclusivement à une utilisation avec le système PSP™ et
ne peut pas être utilisée avec d'autres appareils. Les télécommandes qui accompagnent
d'autres appareils ne peuvent pas être utilisées pour actionner le système PSP™.
• Les écouteurs qui ménagent les oreilles sont spécialement conçus pour limiter le niveau
de pression acoustique maximal à 90 dB.