SONY PSP Instruction Manual [fr]

Sécurité et support technique Sicherheit und Support Sicurezza e assistenza tecnica Veiligheid en ondersteuning
PSP-3004
4-115-361-33(2)
FR
FR FR
IT NL
AVERTISSEMENTS
Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne démontez pas l'unité. Ne confiez l'entretien de la console qu'à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT – L'application de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés ci-après peut entraîner une dangereuse exposition aux rayonnements.
– Vertiges, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des
transports
– Sensation désagréable ou douleur dans une partie de votre corps,
telle que les yeux, les mains ou les bras
Informations réglementaires
• La plaque signalétique se trouve à l'intérieur du compartiment pour batterie de l'appareil.
• Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites définies dans la Directive R&TTE en cas d'utilisation d'un câble de raccordement de moins de 3 mètres.
• Cet appareil est conforme aux normes EN55022 Classe B et EN55024 et peut être utilisé dans les zones suivantes : résidentielles, commerciales et industrielles légères.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cet appareil est certifié comme produit laser de cla sse 1 conformément à la norme IEC60825-1+A2 : 2001.
• Ce produit est destiné aux enfants de 6 ans et plus.
• Évitez toute utilisation prolongée du système PSP®. Pour éviter la fatigue des yeux, accordez-vous une pause d'environ 15 minutes pendant chaque heure de jeu.
• Si vous rencontrez l'un des problèmes de santé suivants, arrêtez immédiatement d'utiliser le système. Si les symptômes persistent, consultez votre médecin.
AVERTISSEMENTS
2
Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon. Le Représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Royaume-Uni.
Photosensibilité
Jouez toujours dans un endroit bien éclairé. Interrompez-vous régulièrement, 15 minutes toutes les heures. Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou en manque de sommeil. Certaines personnes, qui sont sensibles aux lumières clignotantes ou vacillantes ou encore aux formes ou motifs géométriques, peuvent éprouver des symptômes épileptiques non décelés jusque-là et connaître une crise d'épilepsie lorsqu'elles regardent la télévision ou jouent à des jeux vidéo. Consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéo si vous souffrez d'épilepsie et appelez-le immédiatement si vous ressentez un des symptômes suivants alors que vous jouez : vertiges, trouble de la vision, contraction des muscles, mouvement involontaire, trouble de l'orientation, confusion et/ou convulsions.
Blessures par mouvements répétés
Évitez toute utilisation prolongée du système PSP®. Interrompez-vous 15 minutes toutes les heures. Cessez immédiatement d'utiliser le système PSP® si vous ressentez des sensations désagréables ou des douleurs dans les mains, les poignets ou les bras. Si elles persistent, consultez un médecin.
Casque
Réglez le volume du casque de manière à pouvoir entendre les sons environnants. Cessez d'utiliser le casque si vos oreilles bourdonnent ou si vous ressentez une gêne.
Ondes radio
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques ou les équipements électroniques médicaux (par exemple les stimulateurs cardiaques) et risquent d'entraîner des pannes et des blessures.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil avant d'utiliser la fonction de réseau sans fil.
• Gardez le système PSP® à au moins 20 cm de tout stimulateur cardiaque ou autre équipement électronique médical en utilisant la fonction de réseau sans fil.
• Ne glissez pas le système PSP® dans la poche de votre chemise si vous portez un stimulateur cardiaque.
• Mettez immédiatement votre PSP® hors tension si vous soupçonnez la moindre interférence avec votre stimulateur cardiaque.
• N'utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans les cas suivants: – Les endroits où son utilisation est interdite comme dans les avions
ou les hôpitaux. Respectez les règlements dans les institutions médicales en utilisant le système PSP® à ces endroits. De plus, il se peut que vous enfreigniez des règlements de sécurité aérienne et que vous soyez passible d'amendes en utilisant la fonction de réseau sans fil dans un avion ou en employant le système PSP®
lors du décollage et de l'atterrissage. – Les endroits de forte affluence. – Les endroits près des alarmes d'incendie, des portes automatiques
et d'autres types d'appareils automatiques.
• Soyez prudent lors de l'utilisation de la fonction de réseau sans fil dans une voiture, car les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques présents dans certains véhicules.
FR
AVERTISSEMENTS
3
A propos de DNAS
Sony Computer Entertainment Inc. utilise le système d'authentification déposé DNAS (Dynamic Network Authentication System) pour protéger les droits d'auteur et la sécurité lors des connexions du système PSP® à un réseau. DNAS peut extraire des informations sur le matériel et le logiciel de l'utilisateur aux fins de l'authentification, la protection contre les copies, le blocage du compte, la gestion du système, les règles de jeu ou le déroulement du jeu ainsi que d'autres fonctions. Les informations recueillies ne permettent pas d'identifier personnellement l'utilisateur. Il est possible que le transfert, l'exploitation, l'exportation, l'importation ou la transmission non autorisés de programmes et de dispositifs permettant de contourner ce système d'authentification soient interdits par la législation.
Logiciel système
Le logiciel du système fourni avec ce produit est soumis à une licence limitée de Sony Computer Entertainment Inc. Consultez http://www.scei.co.jp/psp-eula pour plus d'informations.
AVERTISSEMENTS
4
La présence de l'un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit ou de la batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection de l'environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques. Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d'autres symboles. Les symboles chimiques du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent sur les batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure ou plus de 0.004 % de plomb.
Table des matières À propos de la documentation du
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
À propos de la documentation du
système PSP
® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
x Avant l'utilisation
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Supports compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
x Guide de dépannage
Avant de porter l'appareil en réparation . . . . . . . . . 15
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
x Informations supplémentaires
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Les informations relatives aux fonctionnalités du système publiées dans le présent document peuvent être différentes de celles de votre système PSP®, selon la version du logiciel du système utilisée.
système PSP®
La documentation du système PSP® (PlayStation®Portable) comprend :
Sécurité et support technique (le présent document)
Le présent document renferme des informations de sécurité relatives notamment à l'utilisation, au dépannage et aux spécifications du système PSP®.
Aide-mémoire
Ce document contient des informations sur l'utilisation de base du matériel du système PSP®.
Mode d'emploi (accessible sur : eu.playstation.com/manuals)
Ce document en ligne est accessible par l'intermédiaire d'Internet et contient des informations détaillées sur l'utilisation du logiciel du système PSP®.
FR
Table des matières
5
Avant l'utilisation
Précautions
Lire attentivement les instructions fournies avant utilisation et les conserver pour référence.
Compatibilité des accessoires
Certains accessoires conçus pour être utilisés avec le système PSP-1000 et / ou le système PSP-2000 ne sont pas compatibles avec le système PSP-3000. Consultez le site eu.playstation.com/psp pour plus d'informations.
Sécurité
Ce produit a été conçu dans le souci d'offrir les meilleures garanties de sécurité possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de façon incorrecte risque de provoquer incendie, électrocution ou blessures. Pour un fonctionnement en toute sécurité, veillez à respecter les points suivants :
• Observez tous les avertissements, précautions et instructions.
• Inspectez régulièrement l'adaptateur AC pour détecter tout dommage ou toute accumulation de poussière autour de la fiche d'alimentation ou de la prise électrique.
• Si l'appareil fonctionne de manière anormale ou s'il produit des sons ou des odeurs anormales, ou s'il devient très chaud au toucher, arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez l'ad aptateur AC de la prise électrique et débranchez tout autre câble.
Précautions
6
Utilisation et manipulation
• Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée et éloignez-vous suffisamment de l'écran.
• Évitez toute utilisation prolongée du système PSP®. Pour éviter la fatigue des yeux, accordez-vous une pause d'environ 15 minutes pendant chaque heure de jeu.
• Soyez vigilant lors du réglage du volume. Si le volume est trop élevé, cela pourrait affecter votre audition ou endommager les haut­parleurs.
• Conservez le système et les accessoires hors de la portée des jeunes enfants, car ceux-ci risquent d'avaler les éléments de petites dimensions, notamment le Memory Stick Duo™.
• N'utilisez pas le système lorsque vous conduisez un véhicule ou roulez à vélo. Regarder l'écran ou utiliser le système au volant ou à vélo risque de provoquer un accident de la circulation.
• N'utilisez pas le système ou ses accessoires près de l'eau.
• Utilisez seulement les périphériques/accessoires désignés par le fabricant.
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à des températures élevées, à une humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil.
• Ne laissez pas le système ou ses accessoires dans une voiture dont les fenêtres sont fermées (particulièrement en été).
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à la poussière, à la fumée ou à la vapeur.
• Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s'introduire dans le système ou dans ses accessoires.
• Ne placez pas le système ou ses accessoires sur des surfaces inclinées, instables ou soumises à des vibrations.
• Ne jetez pas, ne laissez pas tomber ou ne montez pas sur le système ou ses accessoires et n'exposez pas ces dispositifs à de violents chocs physiques. S'asseoir avec le système PSP® dans une poche ou le placer au fond d'un sac à dos avec des objets lourds pourrait l'endommager.
• Ne manipulez pas brutalement le système PSP® ou ne l'exposez pas à des chocs physiques pendant le jeu, car cela pourrait l'endommager ou provoquer l'ouverture du couvercle du compartiment à disque pour ensuite éjecter le disque. Manipulez le pad analogique avec soin.
• Ne posez aucun objet lourd sur le système ou ses accessoires.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou n'insérez pas de corps étrangers dans les connecteurs du système ou de ses accessoires.
• Ne touchez pas le système ou l'adaptateur AC pendant une période prolongée lors de son utilisation. Selon les conditions d'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peut atteindre des températures de 40°C ou supérieures. Un contact prolongé dans ces conditions peut entraîner des brûlures de basse température*.
* Les brûlures de basse température sont des brûlures qui se produisent
lorsque la peau entre en contact avec des objets de températures relativement faibles (40°C ou plus) pendant une période prolongée.
• Lorsque vous connectez le système à un téléviseur à écran plasma ou à projection*, ne laissez pas une image fixe affichée pendant trop longtemps, car cela peut avoir un effet d'image rémanente sur l'écran.
* A l'exception des écrans de type LCD
Utilisation de l'adaptateur AC
• Ne touchez pas la fiche de l'adaptateur AC avec des mains mouillées.
• Ne touchez pas l'adaptateur AC ou le système s'ils sont raccordés à une prise électrique pendant un orage.
• Comme source d'alimentation, utilisez uniquement le bloc-batterie et l'adaptateur AC fournis ou recommandés.
• Ne laissez pas de poussière ou de corps étrangers s'accumuler autour des connecteurs du système et des accessoires. S'il y a de la poussière ou des corps étrangers sur les connecteurs du système ou sur l'adaptateur AC, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec avant de procéder au raccordement. La présence de poussière ou de tout autre corps étranger dans les connecteurs peut provoquer un incendie ou l'électrocution.
• Débranchez l'adaptateur AC de la prise électrique, débranchez tout autre câble et retirez le bloc-batterie du système avant de le nettoyer ou lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser le système durant une période prolongée.
• Protégez l'adaptateur AC en le plaçant à l'écart des lieux de passage et en évitant qu'il soit comprimé, particulièrement au niveau des fiches et du point de sortie du système.
• Quand vous déconnectez l'adaptateur AC, saisissez-le par la fiche et retirez-le de la prise en tirant perpendiculairement à celle-ci. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit et surtout pas de biais.
• N'utilisez pas le système pour jouer à des jeux, regarder des vidéos ou écouter de la musique lorsqu'il est recouvert d'un tissu quelconque. Si vous souhaitez interrompre la lecture ou ranger temporairement le système durant la lecture de jeux, de vidéos ou de musique, mettez le système en mode veille avant de le placer dans l'étui ou la housse.
• Ne branchez pas l'adaptateur AC sur un transformateur de tension ou un convertisseur. Le raccordement de l'adaptateur AC à un transformateur utilisé pour les voyages à l'étranger ou à un adaptateur AC pour véhicule peut entraîner une augmentation de la température au sein de cet accessoire et risque de provoquer des brûlures ou une panne.
• La sortie de la prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facile d'accès.
FR
Avant l'utilisation
Précautions
7
Écran LCD
• L'écran LCD est fait de verre et pourrait se fissurer sous une force excessive.
• Des pixels noirs (sombres) ou encore des pixels constamment allumés peuvent apparaître à certains endroits sur l'écran LCD. L'apparition de telles taches est un phénomène normal associé aux écrans LCD ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Les écrans LCD utilisent une technologie de haute précision. Cependant, il existe sur chaque écran un nombre minime de pixels sombres ou allumés en continu. Par ailleurs, une image déformée peut rester affichée à l'écran pendant plusieurs secondes après la mise hors tension du système.
• L'exposition directe aux rayons du soleil peut endommager l'écran LCD du système.
• Lors de l'utilisation du système dans un environnement froid, il se peut que vous constatiez la présence d'ombres sur les graphiques ou que l'écran paraisse plus sombre que d'habitude. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et l'écran redevient normal lorsque la température augmente.
• Ne laissez pas des images fixes affichées à l'écran pendant une période prolongée. Cela peut avoir un effet d'image rémanente sur l'écran.
Précautions
8
À propos de la "tête de lecture"
Ne touchez pas la "tête de lecture" située à l'intérieur du couvercle du compartiment à disque du système. Toucher la tête de lecture risque d'endommager le système.
Tête de lecture
Memory Stick Duo™
Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces directives :
• Ne touchez pas la zone des connecteurs (A) avec la main ou des objets métalliques.
• N'appuyez pas trop fort en écrivant sur la zone de mémo (B).
• N'utilisez ou ne rangez pas de Memory Stick Duo™ aux endroits suivants : – Endroits soumis à des températures élevées, par exemple dans une
voiture garée en plein soleil – Endroits exposés aux rayons directs du soleil – Endroits très humides ou favorables à la corrosion
• Lorsque vous utilisez un support Memory Stick Duo™ dépourvu de commutateur de protection contre l'effacement, veillez à ne pas écraser ou supprimer fortuitement des données. Si votre support Memory Stick Duo™ possède un commutateur de protection contre l'effacement, vous pouvez empêcher l'enregistrement, la modification ou la suppression des données en plaçant ce commutateur sur la position LOCK.
Données enregistrées
N'utilisez pas le Memory Stick Duo™ des manières suivantes, car cela pourrait entraîner la perte ou l'altération de données :
• Retrait du Memory Stick Duo™ ou mise hors tension du système pendant qu'il charge ou enregistre des données ou lors de son formatage.
• Utilisation dans un endroit exposé à l'électricité statique ou à des interférences électriques.
Si, pour une quelconque raison, une perte ou une altération du logiciel ou encore de données se produit, il n'est généralement pas possible de les récupérer. Sony Computer Entertainment Inc. ainsi que ses filiales et sociétés associées ne peuvent être tenus responsables de tout dommage, frais ou dépenses découlant de l'utilisation du logiciel ou encore de la perte ou de l'altération des données.
Étuis et housses
• Si vous placez le système PSP® dans un étui disponible dans le commerce, mettez-le hors tension ou en mode veille. N'utilisez pas le système lorsqu'il est dans l'étui. Si vous laissez le système sous tension ou si vous l'utilisez lorsqu'il est dans un étui ou dans une housse, cela risque de provoquer une surchauffe ou de l'endommager.
• Mettez le système PSP® et la télécommande en mode Hold (bloquer) pour éviter toute utilisation fortuite.
Ne désassemblez jamais le système ou ses accessoires
Utilisez le système PSP® et ses accessoires conformément aux instructions données dans ce mode d'emploi. Aucune autorisation pou r l'analyse ou la modification du système, ou pour l'analyse et l'utilisation de ses circuits internes n'est fournie. Tout démontage annule la garantie du système et présente des risques de blessure. En particulier, l'écran LCD contient des pièces sous haute tension dangereuses et le faisceau laser pour la lecture de disques UMD peut entraîner un affaiblissement de la vue en cas d'exposition directe aux yeux.
Utilisation du point d'accès
Lorsque vous utilisez la fonction "Scan" du système PSP® pour sélectionner un point d'accès de réseau local sans fil, des points d'accès non destinés à l'usage public peuvent apparaître. Connectez-vous uniquement à un point d'accès personnel dont vous détenez l'autorisation d'accès, ou bien à un point d'accès disponible par le biais d'un réseau public local sans fil ou d'un service hotspot.
FR
Avant l'utilisation
Précautions
9
Utilisation à l'étranger
Lorsque vous voyagez, tenez compte des prescriptions en matière de communications sans fil.
Condensation d'humidité
Si vous transportez le système PSP® ou l'UMD directement d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité risque de se condenser sur l'objectif situé à l'intérieur du système ou sur l'UMD. Si cela se produit, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez l'UMD, puis mettez le système hors tension et débranchez-le. Ne réintroduisez pas l'UMD aussi longtemps que l'humidité ne s'est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, contactez la ligne d'assistance technique PSP® appropriée dont les coordonnées figurent dans tous les manuels de logiciels au format PSP®.
Manipulation de l'UMD
• Ne touchez pas l'ouverture à l'arrière du disque (surface enregistrée du disque) avec les doigts.
• Ne laissez pas de poussières, sable, corps étrangers ou autres types de saletés sur le disque.
• Si l'UMD est sale, nettoyez les faces externes et la surface enregistrée de l'UMD à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques.
• N'utilisez pas un UMD qui est fendu, déformé ou qui a subi des réparations. L'UMD pourrait se casser à l'intérieur du système PSP®, ce qui pourrait entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement.
Précautions
10
Manipulation et entretien des surfaces extérieures
Conformez-vous aux instructions répertoriées ci-dessous afin d'éviter toute détérioration ou décoloration du système PSP® :
• N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques pour nettoyer la surface extérieure.
• Ne laissez pas le système en contact direct avec des produits en caoutchouc ou en vinyle pendant une période prolongée.
• N'essuyez pas le système avec un chiffon de nettoyage traité chimiquement.
Avant d'utiliser le pad analogique
• N'essayez pas de retirer le pad analogique de l'avant du système, car vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le système.
• Pour obtenir des résultats optimaux, accédez à (Paramètres)
(Paramètres système), puis lorsque l'écran "Informations système" est affiché, faites un mouvement circulaire avec le pad analogique. Cela permet de régler l'amplitude des mouvements du pad analogique.
Nettoyage
Pour des raisons de sécurité, débranchez l'adaptateur AC de la prise électrique, débranchez tout autre câble et retirez le bloc-batterie du système avant de le nettoyer.
Nettoyage d e la su rface extérieure et de l'écr an LCD
Essuyez la surface extérieure et l'écran LCD délicatement à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs des écouteurs et de la télécommande sont sales, cela peut entraîner du bruit ou des interruptions dans le son. Essuyez les connecteurs à l'aide d'un chiffon doux et sec pour les garder à l'état propre.
À propos de la batterie
Précautions relatives au bloc-batterie
Avertissements
Ne manipulez aucun bloc-batterie endommagé ou qui fuit.
Tout contact avec ce matériau peut entraîner des blessures ou des brûlures des yeux ou de la peau. Même si des substances étrangères ne sont pas immédiatement visibles, des modifications chimiques dans le matériau peuvent entraîner des blessures ultérieurement.
Si vous entrez en contact avec le matériau provenant d'un bloc­batterie endommagé ou qui fuit, exécutez les actions suivantes :
• Si le matériau pénètre dans les yeux, ne les frottez pas. Rincez immédiatement les yeux à l'eau propre et consultez un médecin.
• Si le matériau entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone affectée à l'eau propre. Consultez votre médecin en cas d'inflammation ou d'endolorissement.
Manipulez le bloc-batterie avec soin.
Le bloc-batterie pourrait exploser ou présenter un danger d'incendie ou de brûlure chimique s'il n'est pas manipulé avec soin.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec le feu et ne le soumettez pas à des températures extrêmes comme sous les rayons directs du soleil, dans un véhicule exposé au soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
• Ne provoquez pas un court-circuit du bloc-batterie.
• Ne désassemblez ou ne modifiez pas le bloc-batterie.
À propos de la batterie
FR
Avant l'utilisation
11
• Évitez tout dommage au bloc-batterie. Ne transportez ou ne stockez pas le bloc-batterie avec des objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des clés. S'il est endommagé, cessez de l'utiliser.
• Ne lancez pas et ne faites pas tomber le bloc-batterie ou ne le soumettez pas à un choc physique violent.
• Ne posez pas des objets lourds ou n'appliquez pas de pression sur le bloc-batterie.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec des liquides. S'il est mouillé, cessez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit bien sec.
• Gardez le bloc-batterie hors de la portée des jeunes enfants.
• Si le système PSP® n'est pas utilisé pendant un certain temps, retirez le bloc-batterie et rangez-le dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
• Utilisez uniquement le bloc-batterie fourni ou un bloc-batterie de rechange désigné pour une utilisation avec le modèle approprié de système PSP®.
Chargement
Vous pouvez charger la batterie à l'aide de l'adaptateur AC ou d'un câble USB (vendu séparément). Pour savoir comment charger la batterie, reportez-vous a l'Aide-mémoire fourni.
Estimation de la durée de charge de la batterie
Chargement avec l'adaptateur AC Environ 2 heures 20 minutes
Chargement à l'aide d'un câble USB Environ 5 heures
Les valeurs indiquées concernent le chargement d' une batte rie complèt ement déchargée.
À propos de la batterie
12
Conseils
• N'utilisez pas le système PSP® avec l'adaptateur AC en l'absence du bloc­batterie. Si l'adaptateur AC est soudainement débranché, il risque d'endommager le système .
• Chargez la batterie à une température comprise entre 10° C et 30°C. Sinon, la charge risque d'être moins efficace.
• Le chargement peut durer plus longtemps lorsque le système est sous tension durant le chargement ou lorsqu'un câble USB est utilisé pour le chargement.
• Le chargement à l'aide d'un câble USB utilise la source d'alimentation du port USB du périphérique connecté. Chargez la batterie en raccordant le
® à un périphérique équipé d'un port USB haute puissance . Si
système PSP vous utilisez un port USB basse puissance ou un concentrateur USB, la batterie risque de ne pas pouvoir être chargée.
• Lorsque l'adaptateur AC et un câble USB sont c onnectés au systè me PSP la batterie est chargée par l'alimentation de l'adaptateur AC.
• N'utilisez pas ou ne chargez pas le sy stème PSP batterie. Si vous retirez brusquement la batterie, elle risque de tomber et d'être endommagée, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système.
® sans le couvercle de la
Autonomie estimée de la batterie
Jeu Environ 3 à 6 heures
Lecture de vidéo Environ 3 à 5 heures
*1 Selon des tests effectués à l'aide du bloc-batterie fourni, en mode à un seul
joueur, écouteurs avec télécommande utilisés, réseau local sans fil non utilisé.
*2 Selon des tests effectués à l'aide de haut-parleurs et écouteurs, avec
variations des niveaux audio et de luminosité écran.
*1
*2
®,
Conseil
L'autonomie de la batterie peut varier selon le type de contenu lu ou les conditions d'utilisation telles que la luminosité de l'écran et des facteurs environnementaux. Prévoyez une réduction de l'autonomie de la batterie due à son vieillissement.
Durée de vie du bloc-batterie
• La durée de vie du bloc-batterie est limitée. L'autonomie du bloc­batterie diminue au fur et à mesure des utilisations et au fil du temps. Si l'autonomie de la batterie diminue ou si le bloc-batterie gonfle, remplacez immédiatement la batterie.
• La durée de vie du bloc-batterie dépend de la manière dont il est stocké, des conditions d'utilisation et de facteurs environnementaux, tels que la température.
Remplacement du bloc-batterie
• Pour des raisons de sécurité, mettez le système hors tension et retirez le cordon d'alimentation de la prise électrique et débranchez tout autre câble avant de replacer le bloc-batterie.
• Si le système demeure inutilisé après que la charge de la batterie s'est épuisée ou que le bloc-batterie a été retiré, les paramètres de date et d'heure risquent d'être réinitialisés. Dans ce cas, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche lors de la prochaine mise sous tension du système PSP®.
Stockage du bloc-batterie
Si vous avez l'intention de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, retirez le bloc-batterie. Rangez-le dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
Supports compatibles
Les types de supports répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés dans le système PSP®. Au sein de ce manuel, le terme "Memory Stick Duo™" est utilisé pour tous les types de supports Memory Stick™ figurant dans le tableau ci-dessous.
Type Logo
UMD
Memory Stick Duo™ (non compatible MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick
*1
Duo™
Memory Stick Duo™ (compatible MagicGate™)
Memory Stick PRO Duo™
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2™)
*1 *2
*1 *2
*1 *2
*1 *2 *3
Supports compatibles
FR
Avant l'utilisation
13
*1 Compati ble MagicGate™ *2 Compatible avec le transfert de données à grande vitesse sur un e interface
parallèle.
*3 Avant de pouvoir utiliser un support Memory Stick Micro™, vou s devez
d'abord l'insérer dans un adaptateur au format M2 Duo. Si le Memory Stick Micro™ est inséré directement dans le système, il risque de ne pas pouvoir être éjecté.
Conseils
• Les Memory Stick™ de format standard ne peuvent pas être utilisés avec
le système.
• Les performances de tous les supports Memory Stick™ ne sont pas
garanties.
• Si un Memory Stick Duo™ est formaté dans un périphérique autre que le
®, par exemple à l'aide d'un PC, il est possibl e que l e syst ème
système PSP ne le reconnaisse pas. Dans ce cas, accédez à (Paramètres système)
"Formatage Memory Stick™" et reformatez le Memory Stick D uo™.
UMD
L'UMD contient un code de région affecté à chaque région de vente. Ce système peut lire les logiciels UMD marqués du code de région "ALL" ou "2".
Supports compatibles
14
Memory Stick™
Transfert de données parallèle (transfert de données à grande vitesse)
Le transfert de données parallèle est une technologie de transfert de données à grande vitesse permettant d'utiliser simultanément plusieurs connecteurs d'entrée/sortie de données sur le Memory Stick™ (interface parallèle). Le système PSP® prend en charge le transfert de données parallèle 4 bits. Toutefois, le temps nécessaire à la lecture/ écriture varie selon le support utilisé.
Limite de taille de fichier
Les caractéristiques du système de fichiers utilisé sur le support Memory Stick™ limitent la taille des fichiers qui peuvent être enregistrés ou lus à moins de 4 Go par fichier.
MagicGate™
protection de droits d'auteurs développée par la Sony Corporation.
est un terme qui désigne une technologie de
Guide de dépannage
Avant de porter l'appareil en réparation
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation du système PSP®. Si le problème persiste, appelez le service clientèle PSP® approprié afin qu'il vous aide.
Problèmes d'alimentation, de batterie et de charge
Le système ne se met pas sous tension.
, La charge de la batterie est peut-être épuisée. Chargez la batterie. , Vérifiez que le bloc-batterie est correctement inséré.
La batterie ne se charge pas ou ne se recharge pas complètement.
, Lorsque vous utilisez l'adaptateur AC, vérifiez que ce dernier sont
correctement insérés dans le système et dans la prise électrique.
, Lorsque vous utilisez le câble USB, vérifiez que ce dernier est
entièrement inséré dans le système et le périphérique USB et que le périphérique USB est sous tension.
, La batterie risque de ne pas charger efficacement ou le chargement
peut durer plus longtemps en fonction des conditions d'utilisation ou des facteurs environnementaux rencontrés durant le chargement. Pour plus de détails, consultez la section "À propos de la batterie" ( page 11).
, Vérifiez que tous les connecteurs du système (comme le
connecteur USB), les connecteurs de l'adaptateur AC et du câble USB sont propres. Sinon, essuyez les connecteurs avec un chiffon sec et doux.
, Lorsque vous utilisez un adaptateur AC, vérifiez que vous utilisez
l'adaptateur AC adapté à ce produit.
, Certains périphériques USB ne permettent pas de recharger la
batterie. Pour plus de détails, consultez la section "À propos de la batterie" ( page 11).
, Lorsque vous connectez un câble USB en cours de partie, le
système PSP® ne passe pas automatiquement en mode USB.
, Si "Connexion USB auto" sous (Paramètres système) est
réglé sur "Non", le système doit être réglé manuellement en mode USB. Sélectionnez (Connexion USB) sous (Paramètres).
La charge de la batterie ne dure pas longtemps.
, La charge peut être épuisée plus rapidement en fonction de la
méthode de stockage, des conditions d'utilisation ou des facteurs environnementaux. Pour plus de détails, consultez la section "À propos de la batterie" ( page 11).
Le bloc-batterie est bombé ou gonflé.
, Si le bloc-batterie est bombé, remplacez-le immédiatement.
Écran
L'écran s'assombrit soudainement.
, Si vous avez sélectionné "Arrêt automatique du rétroéclairage"
sous (Paramètres gestion de l'alimentation), le rétroéclairage de l'écran LCD est automatiquement désactivé si le système re ste inactif pendant la durée définie.
, Si vous avez sélectionné "Veille automatique" sous
(Paramètres gestion de l'alimentation), le système passe automatiquement en mode veille s'il reste inactif pendant la durée définie.
Avant de porter l'appareil en réparation
FR
Guide de dépannage
15
L'écran est sombre et difficile à voir.
, Utilisez la touche écran à l'avant du système pour régler la
luminosité.
Des pixels noirs ou constamment allumés ne disparaissent pas de l'écran.
, Les écrans LCD sont fabriqués à l'aide d'une technologie de haute
précision, mais dans certains cas, des pixels noirs (sombres) ou encore des pixels constamment allumés peuvent apparaître sur l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Pour plus d'informations, consultez "Précautions" ( page 6).
La couleur de l'écran ne semble pas normale.
, Si vous avez réglé "Thème" sur "Original" sous (Paramètres
thème), la couleur d'arrière-plan change automatiquement au début de chaque mois.
La vidéo ne peut pas être reproduite sur le téléviseur.
, Vérifiez si le câble de sortie vidéo est inséré à fond dans le système
et dans le téléviseur.
, Certains téléviseurs risquent de ne pas pouvoir reproduire de
vidéos provenant du système PSP®.
, Les images du système PSP® sont reproduites au format vidéo
NTSC. Si l’écran utilisé ne prend pas en charge le format vidéo NTSC, aucune image n’est affichée. Pour plus d’informations, consultez le fabricant du téléviseur.
Avant de porter l'appareil en réparation
16
Lorsque la vidéo est reproduite sur un téléviseur, des bandes noires apparaissent sur les côtés (ou en haut et en bas) de l'image.
, Comme la taille de l'image vidéo reproduite sur le téléviseur par
les jeux ou le navigateur Internet est prédéterminée, des bandes noires horizontales ou verticales peuvent apparaître au bord de l'image.
Lorsque le système PSP® est raccordé à un téléviseur, l'écran s'assombrit brusquement.
, Si "Economiseur d'écran" sous (Paramètres de l'écran
connecté) a été activé, l'économiseur d'écran est automatiquement activé si aucune opération n'est exécutée pendant un certain laps de temps.
Son
Aucun son n'est diffusé.
, Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro. Essayez
d'augmenter le volume.
, Vérifiez que le paramètre de coupure du son n'est pas activé.
Appuyez sur la touche son à l'avant du système pour annuler le paramètre de coupure du son.
, Si des écouteurs ou un câble de sortie vidéo sont connectés, aucun
son n'est reproduit par les haut-parleurs du système PSP®.
Impossible d'augmenter le volume.
, Si vous avez réglé "AVLS" sur "Oui" sous (Paramètres son),
le niveau de volume maximal est limité.
, Les écouteurs qui ménagent les oreilles sont spécialement conçus
pour limiter le niveau de pression acoustique maximal à 90 dB.
, Lorsqu'un câble de sortie vidéo est raccordé, le volume ne peut pas
être modifié à l'aide des touches volume + / volume - du système PSP®. Réglez le volume sur l'appareil raccordé.
Les écouteurs ne reproduisent aucun son ou le son s'accompagne de bruit.
, Vérifiez que le connecteur des écouteurs est correctement inséré.
Le microphone interne du système PSP® ne capte aucun son.
, Lorsqu'un casque avec micro (vendu séparément) est raccordé, le
système PSP® capte le son par l'intermédiaire du microphone du casque avec micro. Le microphone interne ne peut pas être utilisé.
UMD
Le système ne reconnaît pas l'UMD.
, Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/
bloquer) vers le haut et maintenez-le ainsi pendant au moins trois secondes jusqu'à ce que l'indicateur POWER (alimentation) s'éteigne. L'alimentation est entièrement coupée. Ensuite, mettez à nouveau le système sous tension.
Au démarrage d'un UMD, un message recommande d'exécuter la mise à jour.
, Mettez à jour le logiciel système. Pour plus d'informations sur les
mises à jour, reportez-vous à l'aide-mémoire fourni avec le système.
Memory Stick Duo™
Impossible d'insérer le Memory Stick Duo™.
, Positionnez le Memory Stick Duo™ dans le sens correct lors de
son insertion.
, Vérifiez si un type de support compatible avec le système PSP®
est inséré. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Supports compatibles" ( page 13).
Le système ne reconnaît pas le Memory Stick Duo™.
, Si le support Memory Stick Duo™ est formaté à l'aide d'un PC, il
se peut que le système PSP® ne le reconnaisse pas. Dans ce cas, copiez les données que vous souhaitez conserver sur le PC, puis accédez à (Paramètres système) "Formatage Memory Stick™" et procédez au reformatage.
, Vérifiez que le Memory Stick Duo™ est correctement inséré.
Essayez d'extraire le Memory Stick Duo™ et de le réinsérer.
Le système ne peut pas enregistrer ou charger des données.
, Il se peut que le problème provienne du Memory Stick Duo™.
Dans la mesure du possible, essayez d'utiliser un autre Memory Stick Duo™.
Vidéo
Impossible de lire des vidéos.
, Certains types de données risquent de ne pas pouvoir être lus.
FR
Guide de dépannage
Avant de porter l'appareil en réparation
17
Le système ne reconnaît pas un fichier vidéo.
, Les données vidéo de types non compatibles avec le système ne
sont pas reconnues.
, Si le nom de fichier ou de répertoire est modifié sur le Memory
Stick Duo™, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplacé à partir d'un PC, il se peut que le système ne le reconnaisse pas.
Musique
Impossible de lire de la musique.
, Les méthodes de lecture peuvent être limitées pour certaines
données musicales distribuées par l'intermédiaire d'Internet. Dans ce cas, il est possible que les données ne puissent pas être lues sur le système PSP®.
Le système ne reconnaît pas un fichier musical.
, Vérifiez que les données musicales sont enregistrées dans le
dossier correct sur le Memory Stick Duo™. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de l'utilisateur ( page 5).
, Les données musicales de types non compatibles avec le système
ne sont pas reconnues.
, Pour lire des données au format WMA, vous devez d'abord activer
"Activer la lecture de WMA" sous (Paramètres système).
Photo
Impossible d'afficher les images.
, Selon le format de données image, certaines images ne peuvent
pas être affichées.
Avant de porter l'appareil en réparation
18
, Si les images sont modifiées à l'aide d'un PC, il sera peut-être
impossible de les afficher.
Le système ne reconnaît pas un fichier image.
, Vérifiez que les données sont enregistrées dans le dossier correct
sur le Memory Stick Duo™. Pour plus d'informations, reportez­vous au guide de l'utilisateur ( page 5).
, Si le nom de fichier ou de répertoire est modifié sur le Memory
Stick Duo™, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplacé à partir d'un PC, il se peut que le système ne le reconnaisse pas.
, Les images non compatibles avec le système PSP® ne sont pas
reconnues.
Réseau
Impossible d'établir une connexion au réseau.
, Vérifiez si l'interrupteur WLAN sur la partie supérieure du
système est activé.
, Si l'option "Gestion de l'alimentation WLAN" sous
(Paramètres gestion de l'alimentation) est réglée sur "Oui", il se peut que vous soyez incapable de transmettre les données correctement.
, Il se peut que le système soit trop éloigné du point d'accès ou, dans
le mode ad hoc, qu'il soit trop éloigné du système de l'autre joueur.
, Vérifiez que les paramètres réseau sont corrects. Pour définir les
paramètres réseau corrects, reportez-vous aux instructions qui accompagnent l'équipement réseau et adressez-vous à votre fournisseur de services Internet.
, Selon les paramètres du point d'accès, il se peut que vous deviez
entrer l'adresse MAC du système. Vous pouvez vérifier l'adresse MAC sous (Paramètres système) "Informations système".
, Lors de la communication avec un autre système en mode ad hoc,
les deux systèmes doivent être réglés sur le même canal. Vous pouvez vérifier le canal actuellement défini sous (Paramètres réseau) "Mode ad hoc".
, Si un périphérique provoquant des interférences radio, comme un
four à micro-ondes, se trouve à proximité, les communications système risquent de ne pas fonctionner correctement.
La page Web ne s'affiche pas correctement.
, Il est possible que certaines pages Web ne s'affichent pas
correctement.
Autres problèmes
Le système ou l'adaptateur AC est chaud.
, Pendant l'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peut devenir
chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
, Lorsque la fonction de communication est utilisée, le système peut
devenir plus chaud que lors d'une utilisation normale. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le système est sous tension, mais ne fonctionne pas.
, Vérifiez que le système n'est pas en mode Hold (bloquer). Si c'est
le cas, faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/ bloquer) vers le haut pour quitter le mode Hold (bloquer).
Le système ne fonctionne pas correctement.
, L'électricité statique et d'autres phénomènes similaires peuvent
affecter le fonctionnement du système. Après avoir débranché l'adaptateur AC de la prise électrique et après avoir débranché tous les autres câbles, retirez le bloc-batterie et l'adaptateur AC, patientez environ 30 secondes, puis redémarrez le système.
, Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/
bloquer) vers le haut et maintenez-le ainsi pendant au moins trois secondes jusqu'à ce que l'indicateur POWER (alimentation) s'éteigne. Le système est alors complètement hors tension. Ensuite, remettez le système sous tension.
La date et l'heure sont réinitialisées.
, Si la batterie n'est pas rechargée et s'épuise, ou si vous remplacez
le bloc-batterie, la date et l'heure du système peuvent être réinitialisées. Suivez les instructions qui s'affichent pour régler la date et l'heure.
Le système PSP® n'est pas reconnu par le PC lorsqu'il est connecté à l'aide d'un câble USB.
, Vérifiez que votre système PSP® est réglé en mode USB. Si ce
n'est pas le cas, sélectionnez (Connexion USB) sous (Paramètres).
, Vérifiez qu'un Memory Stick Duo™ est bien inséré dans votre
système PSP®.
, Vérifiez si un système d'exploitation prenant en charge le stockage
de masse USB est installé sur l'ordinateur utilisé.
, Si vous utilisez un concentrateur USB ou d'autres périphériques,
selon l'environnement de fonctionnement du PC, il se peut que le Memory Stick Duo™ inséré dans le système ne soit pas reconnu par le PC. Essayez de raccorder le système directement au PC à l'aide d'un câble USB.
, Si "Recharge USB" sous (Paramètres système) est défini sur
"Oui", le périphérique risque de ne pas être reconnu.
Le système PSP® ne reconnaît pas le périphérique USB connecté.
, Vérifiez si le connecteur USB situé sur la partie supérieure du
système est propre. Essayez de l'essuyer avec un chiffon sec et doux.
FR
Guide de dépannage
Avant de porter l'appareil en réparation
19
Vous avez oublié votre mot de passe.
, Si vous rétablissez les paramètres par défaut sous
(Paramètres système) "Rétablir les paramètres par défaut", le mot de passe système est réinitialisé à "0000". Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de l'utilisateur (page5). Remarquez que si vous rétablissez les paramètres par défaut, les paramètres que vous avez définis pour des options autres que le mot de passe système sont également effacés. Une fois ces paramètres personnalisés effacés, le système ne peut pas les restaurer.
Le pad analogique ne fonctionne pas correctement.
, Dans une scène où les symptômes apparaissent, faites un
mouvement circulaire avec le pad analogique. Ceci vous aidera à déterminer la portée de fonctionnement optimale.
Le système PSP® est incapable de communiquer avec un autre système PSP® en mode ad hoc et la communication est interrompue.
, Si "Cache UMD™" sous (Paramètres système) est réglé sur
"Oui", vous risquez de ne pas pouvoir communiquer correctement.
Avant de porter l'appareil en réparation
20
GARANTIE
Merci d'avoir acheté ce Produit. Par "Produit", il faut entendre le système PSP®. Cette Garantie ne couvre aucun logiciel, qu'il soit ou non contenu dans l'emballage du Produit. Le logiciel système préinstallé sur le système PSP® vous est octroyé sous licence, et non vendu, et est destiné à une utilisation exclusive sur le système PSP®. Les conditions de cette licence sont disponibles sur http://www.scei.co.jp/psp-eula.
Sony Computer Entertainment Europe Ltd ("SCEE") garantit que ce Produit est exempt de vices de matériau et de main-d'œuvre entraînant une défaillance du Produit lors d'une utilisation normale conformément aux termes spécifiés ci-dessous, et ce pour une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat d'origine, à réparer ou à remplacer (à son gré) sans le moindre frais de votre part, toute pièce défectueuse du présent Produit en raison d'un vice de fabrication ou de main-d'œuvre. Le produit sera remplacé ou réparé, au gré de SCEE, et il sera couvert par la garantie pour la durée non échue de la période de Garantie d'origine.
La présente Garantie est complémentaire aux droits légaux du consommateur (selon la loi en vigueur) et n'en affecte nullement la validité.
La présente Garantie vous est accordée par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Royaume-Uni.
IMPORTANT
1. Pour toute réclamation dans le cadre de cette Garantie, appelez la ligne du service clientèle locale (répertoriée dans les manuels du logiciel PSP®) afin de connaître les instructions relatives au renvoi.
2. Là où SCEE a mis ce produit sur le marché dans la Zone Économique Européenne ou en Suisse, cette garantie est valide dans tous les États membres de l'UE plus la Suisse, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein, uniquement : i. sur présentation de la facture d'achat d'origine ou d'une autre
preuve d'achat (indiquant la date de l'achat ainsi que le nom du détaillant) et du produit défectueux pendant la Période de garantie (et à condition que celui-ci n'ait pas été modifié ou détruit depuis la date d'achat d'origine) ; et
ii. si le joint de garantie et le numéro de série situés sur le Produit
n’ont pas été endommagés, modifiés, détruits ou supprimés.
3. Pour éviter d'endommager et/ou de perdre/effacer des périphériques ou des supports de stockage de données amovibles, vous devez retirer ceux-ci avant de retourner le Produit pour une intervention sous garantie.
4. La réparation ou le remplacement implique l'installation de la version la plus récente du logiciel système du Produit.
5. La présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison de :
i. toute utilisation commerciale, accident, usure normale,
négligence, utilisation impropre (y compris, et non limitée à, l'impossibilité d'utiliser le présent produit à des fins normales et/ ou conformément aux instructions d'utilisation et d'entretien) l'installation ou l'utilisation non conformes aux normes techniques ou de sécurité applicables ;
ii. toute utilisation simultanée à l'utilisation de périphériques non
autorisés (y compris, et non limitée à, des dispositifs d'amélioration des performances de jeu, tout adaptateur ou dispositif d'alimentation) ;
FR
Guide de dépannage
GARANTIE
21
iii.toute adaptation, tout réglage ou altération de ce Produit effectué
pour quelque raison que ce soit, de manière adéquate ou non ;
iv.tout entretien ou toute réparation effectué par un service
d'assistance autre qu'un service d'assistance agréé ;
v. toute utilisation en présence de logiciels non autorisés, d'un virus,
d'un incendie, d'une inondation ou de toute autre catastrophe naturelle.
6. La présente Garantie n'est pas applicable en cas de violation patente de la licence de votre logiciel système (voir http://www.scei.co.jp/psp-eula).
7. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d'assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage spécial, accidentel, indirect ou consécutif.
Si ce produit requiert quelque réparation non couverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale pour obtenir des renseignements. Si votre région n'est pas répertoriée, veuillez contacter votre détaillant.
GARANTIE
22
Informations supplémentaires
Spécifications
Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis.
Système PSP® (PlayStation®Portable)
Écran LCD
Son Haut-parleurs stéréo
Lecteur de disque interne Lecteur UMD en lecture seule
Interface
Source d'alimentation
Consommation électrique maximale
Dimensions extérieures
Écran TFT 4,3 pouces / 10,9 cm (16:9) entièrement transparent Environ 16 770 000 couleurs affichées
Connecteur DC IN 5V Connecteur sortie vidéo/casque USB haute vitesse Connecteur DC OUT Fente pour Memory Stick Duo™ Réseau local sans fil (IEEE 802,11b) Microphone
Adaptateur AC : 5,0 V CC Bloc-batterie rechargeable : bloc-batterie rechargeable lithium-ion
Environ 6 W (lors de la charge)
Environ 169,4 × 18,6 × 71,4 mm (largeur × hauteur × profondeur) (à l'exclusion de la partie en saillie)
Poids Environ 189 g (Bloc-batterie compris)
Température de l'environnement de fonctionnement
Codecs compatibles
5°C - 35°C
Vidéo:
H.264/MPEG-4 AVC Profil principal
UMD
Memory Stick™
Niveau 3
Musique :
H.264/MPEG-4 AVC Profil principal Niveau 3, PCM linéaire, ATRAC3plus™
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de l'utilisateur ( page 5).
Laser UMD
Longueur d'onde 655 - 665 nm
Alimentation Max 0,28 mW
Type Semi-conducteur, continu
Réseau local sans fil
Norme IEEE 802,11b
Format de modulation DS-SS (compatible IEEE 802,11b)
FR
Informations supplémentaires
Spécifications
23
Adaptateur AC
Entrée AC 100-240 V, 50/60 Hz
Sortie CC 5 V, max 1 500 mA
Dimensions extérieures
Poids Environ 62 g
Environ 61 × 23 × 84 mm (largeur × hauteur × profondeur) (boîtier uniquement)
Bloc-batterie
Type de bloc-batterie Bloc-batterie rechargeable lithium-ion
Tension 3,6 V CC
Capacité 1 200 mAh
Logiciels
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors is used for the communication functions of this product. For more information, see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product adopts S3TC texture compression technology under licence from S3 Graphics, Co., Ltd.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from RSA Security Inc. RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA Security Inc. in the United States and/or other countries.
Spécifications
24
RSA Security Inc. All rights reserved.
U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced from Fraunhofer IIS and Thomson.
This product contains Internet browser software of ACCESS Co., Ltd. Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
Ltd. in Japan and other countries.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d'auteur protégée par les droits de certains brevets américains ou par d'autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d'autres propriétaires de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n'est destinée qu'à des utilisations
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a licence from Microsoft or an authorised Microsoft subsidiary.
The PSP® system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Contains Macromedia® Flash® Player technology by Adobe Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved. Flash, Macromedia, and Macromedia Flash are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
is a trademark or registered trademark of ACCESS Co.,
Portions of the PSP® system software require the following notices (these statements do not affect the limited warranty offered on the PSP® system or UMD software):
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Marques commerciales
" ", "PlayStation", " " et " " sont des marques déposées et "UMD" est une marque de Sony Computer Entertainment Inc.
" " et "XMB" sont des marques commerciales de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation. En outre, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", "Memory Stick", " ", "MagicGate" et "ATRAC" sont des marques de la même société.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan and other countries.
Windows et Windows Media sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou autres pays.
Mac OS est une marque d'Apple, Inc.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
FR
Informations supplémentaires
Spécifications
25
À propos du contrôle de l'exportation nationale
Ce produit peut tomber sous le coup de la réglementation nationale régissant le contrôle des exportations. Vous devez vous conformer intégralement aux exigences de cette législation ainsi que de toute autre loi applicable à ce produit, quelle que soit la juridiction.
A propos de la législation américaine en matière d'exportation
Ce produit contient un logiciel assujetti à certaines restrictions de la législation américaine en matière d'exportation et ne peut être exporté ou réexporté vers certains pays soumis par les Etats-Unis à un embargo. De plus, ce produit ne peut pas être exporté ou réexporté vers des personnes et des entités interdites conformément à la législation américaine.
Spécifications
26
FR
Informations supplémentaires
Spécifications
27
WARNUNGEN
Um elektrische Schläge zu vermeiden, zerlegen Sie das Gerät nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG – Die Bedienung oder Verwendung oder der Betrieb des Geräts kann, insofern diese Vorgänge von den hier genau beschriebenen abweichen, dazu führen, dass Sie einer gefährlichen Strahlung ausgesetzt werden.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1 entsprechend der Norm IEC60825-1+A2: 2001.
• Dieses Produkt ist für Personen ab 6 Jahren geeignet.
• Verwenden Sie das PSP®-System nicht über längere Zeit. Um eine
Überlastung der Augen auszuschließen, machen Sie pro Stunde, die Sie spielen, etwa 15 Minuten Pause.
WARNUNGEN
28
• Wenn Sie bei sich eins der folgenden gesundheitlichen Probleme feststellen, hören Sie sofort auf, das System zu benutzen. Bleiben die Symptome bestehen, wenden Sie sich an einen Arzt. – Schwindel, Übelkeit, Müdigkeit oder ähnliche Symptome wie bei
der Reisekrankheit
– Körperliche Beschwerden oder Schmerzen, zum Beispiel an
Augen, Ohren, Händen oder Armen
Gesetzliche Vorschriften
• Das Typenschild befindet sich im Batteriefach des Geräts.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die R&TTE-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird.
• Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN55022, Klasse B, und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer Entertainment, Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokio, 107-0062, Japan. Autorisierter Vertreter für EMC (elektromagnetische Verträglichkeit) und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Vertrieb in Europa durch Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP.
Lichtempfindlichkeit
Spielen Sie immer in einer gut beleuchteten Umgebung. Legen Sie regelmäßige Pausen ein (15 Minuten pro Stunde). Spielen Sie möglichst nicht, wenn Sie müde oder unausgeschlafen sind. Bei manchen Menschen kann es zu epileptischen Anfällen kommen, wenn sie im Alltag bestimmten Lichteffekten oder Blitzlichtern ausgesetzt sind, wie sie z.B. bei der Wiedergabe von bestimmten Fernsehbildern oder bei bestimmten Videospielen auftreten. Davon können auch Personen betroffen sein, die zuvor noch keine Anfälle oder epileptische Symptome gehabt haben. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das PSP®-System benutzen, wenn bei Ihnen eine Veranlagung zur Epilepsie besteht oder wenn beim Fernsehen oder Spielen von Videospielen Symptome wie Sehstörungen, Muskelzuckungen, unwillkürliche Bewegungen, Bewusstseinsverlust, Desorientierung und/oder Krämpfe auftreten.
Überanstrengung durch wiederholte Bewegungsabläufe
Verwenden Sie das PSP®-System nicht über längere Zeit. Machen Sie stündlich eine Pause von 15 Minuten. Benutzen Sie das PSP®-System auf keinen Fall weiter, wenn Sie ein unangenehmes Gefühl oder Schmerzen in den Händen, Handgelenken oder Armen wahrnehmen. Wenn dieser Zustand anhält, wenden Sie sich an einen Arzt.
Kopfhörer
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer so ein, dass Umgebungsgeräusche noch zu hören sind. Wenn Ohrengeräusche oder sonstige Beschwerden am Gehör auftreten, verwenden Sie die Kopfhörer nicht weiter.
Radiowellen
Radiowellen können elektronische oder medizinische Geräte (zum Beispiel Herzschrittmacher) beeinflussen, was zu Fehlfunktionen und unter Umständen sogar zu Verletzungen bzw. Gesundheitsschäden führen kann.
• Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen oder mit einem anderen medizinischen Gerät versorgt wurden, fragen Sie bitte Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, bevor Sie die WLAN­Funktion verwenden.
• Wenn Sie die WLAN-Funktion verwenden, achten Sie auf einen Abstand von mindestens ca. 20 cm zwischen dem PSP®-System und Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten.
• Tragen Sie das PSP®-System nicht in der Hemdtasche, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben.
• Schalten Sie das PSP®-System unverzüglich aus, wenn Sie aus irgendeinem Grund vermuten, dass der Herzschrittmacher gestört wird.
• Verwenden Sie die WLAN-Funktion nicht an folgenden Orten: – An Orten, wo die Verwendung der WLAN-Funktion verboten ist,
zum Beispiel in Flugzeugen oder Krankenhäusern. Beachten Sie die Vorschriften, wenn Sie das PSP®-System in medizinischen Institutionen verwenden. Beachten Sie bitte auch, dass Sie unter Umständen gegen Sicherheitsvorschriften in der Luftfahrt verstoßen und zur Zahlung von Bußgeldern verurteilt werden können, wenn Sie die WLAN-Funktion während eines Flugs bzw.
das PSP®-System beim Start oder bei der Landung verwenden. – An belebten Orten. – In der Nähe von Feuermeldern, automatischen Türen und anderen
automatischen Geräten.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die WLAN-Funktion in einem Kraftfahrzeug verwenden. Die Radiowellen können bei einigen Kraftfahrzeugen die Elektronik beeinträchtigen.
DE
WARNUNGEN
29
Über DNAS
Sony Computer Entertainment Inc. setzt das DNAS (Dynamic Network Authentication System), ein proprietäres Authentifizierungssystem, zum Schutz von Copyright und Sicherheit bei der Verbindung des PSP®-Systems mit einem Netzwerk ein. DNAS kann Informationen über die Hardware und Software eines Benutzers zum Zweck der Authentifizierung, des Kopierschutzes, der Kontensperrung, des System-, Regel- oder Spielmanagements sowie zu anderen Zwecken abrufen. Die gesammelten Informationen identifizieren den Benutzer nicht persönlich. Weitergabe, Veröffentlichung, Export, Import oder Übertragung von Programmen und Geräten ohne entsprechende Befugnis, die das Authentifizierungsschema umgehen, können gesetzlich untersagt sein.
Systemsoftware
Die Systemsoftware zu diesem Produkt unterliegt einer eingeschränkten Lizenz der Sony Computer Entertainment Inc. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.scei.co.jp/psp-eula
WARNUNGEN
30
Diese Symbole auf unseren Elektroprodukten, Batterien oder deren Verpackungen weisen darauf hin, dass das entsprechende Produkt oder die Batterie in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung für Produkt und Batterie sicherzustellen, entsorgen Sie sie bitte gemäß den örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von Elektrogeräten/Batterien. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und zur Förderung des Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei. Dieses Symbol kann mit anderen chemischen Symbolen auf Batterien verwendet werden. Das chemische Symbol für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) ist zu sehen, wenn die Batterie mehr als 0,0005 % Quecksilber oder mehr als 0,004 % Blei enthält.
Loading...
+ 78 hidden pages