Sony PMW-200, PMW-100 User Manual [de]

4-425-717-33(1)
Solid-State Memory Camcorder
PMW-200 PMW-100
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
© 2012 Sony Corporation
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, z.B. in Bücherregalen oder Einbauschränken, wo keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
WICHTIG
Das Namensschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten aufgeführten Anschriften.
ACHTUNG
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
WARNUNG
Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörschäden verursachen. Um dieses Produkt sicher zu verwenden, vermeiden Sie längeres Hören bei sehr hohen Schalldruckpegeln.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE­Kennzeichnung und erfüllt die EMV­Richtlinie der EG-Kommission. Angewandte Normen:
• EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung)
• EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit)
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im
Inhalt
Übersicht
Vorbereitungen
Leistungsmerkmale ................................................................... 8
Beschreibung der Teile ...........................................................10
Camcorder .................................................................... 10
Infrarot-Fernbedienung (im Lieferumfang
enthalten) ............................................................... 16
Anzeigen auf dem LCD-Monitor ........................................... 17
Verwenden des Direktmenüs ....................................... 18
Spannungsversorgung ............................................................ 19
Verwendung eines Akkus ............................................ 19
Netzbetrieb (Spannungsversorgung über DC IN) ........ 20
Ein-/Ausschalten .......................................................... 20
Einstellen der Uhr ...................................................................20
Einstellen von LCD-Monitor und Sucher ............................. 21
Einstellen des LCD-Monitors ...................................... 21
Einstellen des Suchers .................................................. 21
Verwendung der Infrarot-Fernbedienung ........................... 22
Verwendung von SxS-Speicherkarten .................................. 23
Informationen zu SxS-Speicherkarten ......................... 23
Einsetzen/Entnehmen der SxS-Speicherkarte .............. 24
Umschaltung zwischen SxS-Speicherkarten ................ 24
Formatieren einer SxS-Speicherkarte ..........................24
Prüfen der verbleibenden Aufnahmezeit ......................25
Wiederherstellen einer SxS-Speicherkarte ................... 25
Verwenden einer externen Festplatte ................................... 26
Anschließen/Entfernen der PHU-220R ........................ 26
Formatieren der PHU-220R ......................................... 27
Prüfen der verbleibenden Aufnahmezeit ......................28
Wiederherstellen der PHU-220R .................................28
Verwendung anderer Medien ................................................28
XQD-Speicherkarten .................................................... 28
„Memory Stick“-Medien/SDHC-Karten ......................29
USB-Flash-Laufwerke (nur PMW-200) ...................... 30
Verwendung eines Wi-Fi-Adapters (nur PMW-200) ..........31
Inhalt
Aufzeichnung
Anbringen des CBK-WA01 ......................................... 31
Herstellen einer Wi-Fi-Verbindung ............................. 32
Verwendung des Webmenüs ........................................ 34
Basis-Funktionen .................................................................... 35
Ändern der Grundeinstellungen ............................................ 38
Videoformate ................................................................ 38
ND-Filter (nur PMW-200) ........................................... 38
Weißwert ...................................................................... 38
Markierungen/Zebra-Muster ........................................39
Verstärkung .................................................................. 40
Elektronischer Verschluss ............................................ 40
Blende (PMW-200) / Exposure (PMW-100) ............... 41
Zoom ............................................................................ 42
Fokus ............................................................................ 42
Bildstabilisation ............................................................ 43
NightShot (nur PMW-100) .......................................... 44
Flimmern ...................................................................... 44
Zeitdaten .......................................................................44
Audiosignale aufzeichnen ....................................................... 45
Aufnahmen mit integrierten Mikrofonen ..................... 45
Externe Signalquellen .................................................. 45
Verwenden eines externen Mikrofons ......................... 45
Audio-Aufnahmepegel ................................................. 45
Audiosignal überwachen .............................................. 46
Nützliche Funktionen ............................................................. 46
Farbbalken/Referenzton ............................................... 46
Szenenmarkierungen .................................................... 46
Merker OK/NG/KP (Nur für UDF) .............................. 47
OK-Markierung (nur im FAT HD-Modus) .................. 47
Rec Review .................................................................. 48
Frei belegbare Funktionstasten .................................... 48
Intervallaufzeichnung ................................................... 48
Bildaufzeichnung ......................................................... 49
Kontinuierliche Clipaufzeichnung (nur UDF) ............. 50
Aufzeichnung mit Bildpuffer: Retroaktives
Aufzeichnen ........................................................... 51
Zeitlupe und Zeitraffer ................................................. 51
Standbild-Mischfunktion: Standbild-Ausrichtung ....... 52
Bildprofile .................................................................... 53
Clips löschen ................................................................ 60
Einstelldaten speichern/aufrufen .................................. 61
Planungsmetadaten ....................................................... 61
Inhalt
Wiedergabe
Skizzenbilder-Anzeige ............................................................65
Konfiguration der Skizzenbilder-Anzeige ................... 65
Art der Skizzenbilder-Anzeige ändern ......................... 66
Clips wiedergeben ................................................................... 67
Ausgewählte und nachfolgende Clips nacheinander
wiedergeben ........................................................... 67
Überwachung von Audiosignalen ................................ 68
Aufrufen ....................................................................... 68
Hinzufügen von Szenenmarkierungen während der
Wiedergabe (UDF und FAT HD-Modus) .............. 68
Clipfunktionen ........................................................................ 69
Clipfunktionsmenüs ..................................................... 69
Grundfunktionen des Clipfunktions-Menüs ................. 69
Anzeigen ausführlicher Informationen zu einem
Clip ......................................................................... 71
Merker hinzufügen/löschen (Nur UDF) ....................... 72
Die OK-Markierung hinzufügen/löschen (Nur FAT
HD-Modus) ............................................................ 72
Clips kopieren .............................................................. 72
Clips löschen ................................................................ 73
Anzeigen des EXPAND CLIP-Bildschirms ................. 73
Anzeigen des SHOT MARK-Bildschirms (UDF und FAT
HD-Modus) ............................................................ 74
Hinzufügen/Löschen von Szenenmarkierungen
(UDF und FAT HD-Modus) .................................. 75
Ändern des Indexbildes (UDF und FAT
HD-Modus) ............................................................ 76
Teilen eines Clips (nur FAT HD-Modus) .................... 76
Statusanzeigen
Anzeigen der Statusbildschirme ............................................ 77
Kamera-Statusbildschirm ............................................. 77
Statusbildschirm Audio ................................................78
Statusbildschirm Video ................................................ 78
Statusbildschirm Taste/Fernbedienung ........................ 79
Statusbildschirm Batterie/Medien ................................ 79
Menükonfiguration und Einstellungen
Übersicht über die Einstellungsmenüs ..................................80
Ebenen der Einstellungsmenüs .................................... 80
Grundlegende Menüfunktionen ............................................81
Inhalt
Liste der Einstellungsmenüs .................................................. 83
Anschließen externer Geräte
Anschließen Externer Monitore und
Verwenden und Bearbeiten von Clips auf einem
Anschluss über i.LINK (nur FAT) ...................................... 111
Externe Synchronization ...................................................... 113
Anhänge
Wichtige Hinweise zum Betrieb ........................................... 116
Ausgangsformate und Einschränkungen ............................ 119
Auswechseln der Pufferbatterie .......................................... 127
Fehlersuche ............................................................................ 128
Fehler-/Warnanzeigen ..........................................................130
Lizenzen ................................................................................. 133
Über OpenSSL ......................................................................134
Spezifikationen ...................................................................... 137
Menü CAMERA SET .................................................. 83
Menü AUDIO SET ......................................................90
Menü VIDEO SET ....................................................... 92
Menü LCD/VF SET ..................................................... 93
Menü TC/UB SET ........................................................ 96
Menü OTHERS ............................................................98
Aufnahmegeräte .............................................................108
Computer ......................................................................... 109
Aufzeichnen des Camcorder-Bildes auf einem externen
Gerät ..................................................................... 111
Nonlineares Bearbeiten .............................................. 112
Aufzeichnen externer Eingangssignale ...................... 112
Videoformate und Ausgangssignale .......................... 119
Einschränkungen der Ausgangssignale ......................125
Power ..........................................................................128
Aufzeichnung/Wiedergabe ......................................... 128
Externe Geräte ............................................................129
Fehleranzeigen ........................................................... 130
Warnanzeigen ............................................................. 130
MPEG-2 Video Patent Portfolio Lizenz ....................133
Bitmap-Schriftarten .................................................... 133
Zugriff auf Software, für die die GPL gilt ................. 133
Allgemeines ................................................................ 137
Inhalt
Objektiv ......................................................................139
Kamerateil .................................................................. 139
Eingänge/Ausgänge .................................................... 140
Anzeigen .................................................................... 141
Integriertes Mikrofon ................................................. 141
Medieneinschubblock ................................................ 141
Paketinhalt ..................................................................141
Optionales Zubehör ....................................................142
Index ....................................................................................... 143
Inhalt

Übersicht

Übersicht

Leistungsmerkmale

Der PMW-200/100 ist ein äußerst kompakter und leistungsfähiger Camcorder der XDCAM Serie, in dem SxS Aufzeichnungsmedium zum Einsatz kommen. Die vom Camcorders PMW-200 verwendete Bildgebungsvorrichtung ist ein „Exmor“ CMOS-Sensor des 1/2-Zoll-Typs, und diejenige des Camcorders PMW-100 ist ein „Exmor“ CMOS-Sensor des 1/2,9-Zoll-Typs. Beide verfügen über eine effektive Pixelanzahl von 1920 × 1080. Für A ufzeichnungsmedien kann das Dateisystem UDF oder FAT benutzt werden.
1)
-Speicherkarten als
1)
-
1)
1)
Unterstützung mehrerer Formate
Unterstützt werden sowohl Interlace bei 1080/
59.94i (oder 1080/50i) als auch Progressive bei 1080/29.97P, 1080/23.98P, 720/59.94P, 720/
29.97P sowie 720/23.98P (oder 1080/25P, 720/ 50P und 720/25P); so stehen diverse HD­Aufzeichnungsformate für den weltweiten Einsatz bereit. Auch die Möglichkeit der Formate NTSC/PAL SD ist gegeben, einschließlich SD-Aufzeichnung und Wiedergabe im DVCAM-Format sowie Abwärtskonvertierung von HD-Signalen in SD-Signale.
Ein HD-Aufzeichnungssystem der neuen Generation
HD-Aufzeichnung mit dem Codec „MPEG-2 Long GOP“ und SD-Aufzeichnung im DVCAM-Format
Der PMW-200/100 zeichnet mithilfe des Codecs „MPEG-2 Long GOP“ HD-Bilder mit einer Auflösung von 1920 × 1080, 1440 × 1080 und 1280 × 720 auf. Bei der Aufzeichnung mit UDF werden die Einstellungen 50 Mbps (im HD422­Modus) oder 35 Mbps (im HQ-Modus) unterstützt. Bei FAT werden die Einstellungen 35 Mbps (im HQ-Modus) oder 25 Mbps (im SP-Modus) unterstützt. Bei Verwendung von UDF mit einer SxS­Speicherkarte mit 64 GB können dank effizienter Komprimierungsverfahren etwa 120 Minuten HD-Bilder bei 50 Mbps (im HD422-Modus) und etwa 180 Minuten HD-Bilder bei 35 Mbps (im HQ-Modus) aufgezeichnet werden. Außerdem
unterstützt der PMW-200/100 die Aufzeichnung und Wiedergabe im Format DVCAM bei 25 Mbps sowie die Wiedergabe im Format MPEG IMX bei 50 Mbps.
Unkomprimierte Audioaufnahme in hoher Qualität
Im UDF HD422-Modus kann dieser Camcorder 4-Kanal-Audio in linearem 24-Bit-PCM-Format bei 48 kHz aufzeichnen. Die Aufzeichnung von 4-Kanal-Audio im 16-Bit-PCM-Format bei 48 kHz für den FAT HD-Modus ist möglich.
Unterstützung dateibasierter Arbeitsabläufe
Eine dateibasierte Aufzeichnung in den Formaten MXF und MP4 gestattet eine äußerst flexible Handhabung des Materials in Computerumgebungen und ermöglicht müheloses Kopieren, Übertragen, Freigeben und Archivieren.
Sofort-Zugriff auf Skizzenbilder-Anzeige mit „Erweiterungsfunktion“
Die Video- und Audiosignale einer Aufnahme werden jedes Mal als ein Clip aufgezeichnet. Für jeden Clip werden zusätzlich Skizzenbilder automatisch erzeugt, mit deren Hilfe bestimmte Szenen gesucht werden können, indem der Cursor einfach zu einem Skizzenbild geführt wird. Die „Erweiterungsfunktion“ bietet zusätzlich die Möglichkeit, einen Clip in der Skizzenbilder-Anzeige zu wählen und in 12 gleich lange Abschnitte mit jeweils eigener Kennzeichnung zu teilen. Diese Funktion ist hilfreich bei der Suche nach einer bestimmten Szene innerhalb eines längeren Clips.
Kreative Aufnahmeverfahren und Einstellungen
Vielfältige Funktionen des Fokus-Assistenten
Das Objektiv besitzt vielfältige Funktionen für eine einfache und exakte Fokuseinstellungen.
• Autofokus mit einem Tastendruck
• MF Assist
• Erweiterter Fokus
• Peaking
Leistungsmerkmale
Zeitlupe und Zeitraffer
Durch die Verwendung unterschiedlicher Einstellungen für die Aufzeichnungsbildrate und die Wiedergabebildrate gelingen hochwertige Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen.
Lange Verschlusszeit-Funktion
Dieser Camcorder ermöglicht mit einer langen Belichtung von bis zu 64 Einzelbildern die Aufnahme klarer, rauscharmer Bilder in dunklen Umgebungen.
Wählbare Gammakurven
Gammakurven sind je nach aufgezeichneter Szene auswählbar.
Intervallaufzeichnungen
Sie können die Aufzeichnung auch in festgelegten Intervallen unterbrechen. Dies ist praktisch zur schnelleren Verfolgung von langfristigen Veränderungen, beispielsweise Wetterwechsel oder Pflanzenwachstum.
Einzelbildaufnahmen
Die Aufnahme von Einzelbildern (Frames) ist eine einzigartige Funktion des Camcorders PMW-200/100, die sich besonders für die Aufzeichnung von Lehmanimationen eignet. Die Bilder für vorher festgelegte Frames werden bei jedem Drücken der Aufnahmetaste aufgezeichnet.
Verschlusswinkel-Einstellungen
Zusätzlich zur elektronischen Verschlusszeitsteuerung verfügt der PMW-200/ 100 über eine Steuerung des „Verschlusswinkels“, eine unter Kameraleuten bekannte Funktion.
Benutzerspezifische Bildprofile
Mit der Bildprofil-Funktion können benutzerspezifische Bild- und Toneinstellungen aufgerufen werden, die sich für bestimmte Aufnahmebedingungen eignen. Es können bis zu 6 Einstellungsgruppen eingestellt werden.
Bildpufferaufzeichnung
Das Gerät kann seinen internen Speicher dazu nutzen, das aufgenommene Bild zu speichern, so dass die Aufnahme bis zu 15 Sekunden vor dem Drücken der Taste REC START (Aufnahmestart) beginnen kann.
Zahlreiche Funktionen und Einstellungen gewährleisten vielfältige Einsatzmöglichkeiten
• Tiefenschärfeanzeige
• Helligkeitspegelanzeige
• Histogrammanzeige
• 3,5-Zoll LCD-Farbanzeige
• Benutzerfreundlicher Farbsucher
• Frei belegbare Tasten (fünf frei belegbare Tasten beim PMW-200 und vier beim PMW-100)
• Bedienung des Zooms und Starten/Beenden der Aufzeichnung an beiden Griffen
• Lange Betriebsdauer mit einem Akku
• Zahlreiche Schnittstellen, einschließlich USB,
1)
und HDMI
i.LINK
• ATW (Auto Tracing White Balance ­Automatische Weißwertanpassung)
• Einstellbare Bildsignalverstärkung
• Schnelle Bildsuche: ×4, ×15, ×24
• Standbildmischfunktion
• Infrarot-Fernbedienung enthalten
• Planungsmetadaten-Funktion
1)Sony, XDCAM, SxS, i.LINK, Exmor und Remote
Commander sind Marken der Sony Corporation.
2)HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind eingetragene Marken oder Marken der HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
2)
1)
im Lieferumfang
Übersicht
Leistungsmerkmale
Übersicht

Beschreibung der Teile

Hinweise zu Funktionen und Verwendung finden Sie auf den Seiten, die in Klammern angegeben sind.

Camcorder

PMW-200
PMW-100
1
12
Objektivsteuerblock
(Seite 13)
9
(Seite 14)
23
Speicherkarteneinschübe (Seite 14)Seitliches Bedienfeld
4
5
Bedienfeld am Griff
(Seite 13)
Anschlussfeld auf der Rückseite
(Seite 15)
7 8
Beschreibung der Teile
10
Bedienfeld am Griff
(Seite 13)
123
4
56
Anschlussfeld auf der Rückseite
(Seite 15)
7 8
11 10 9
(Seite 14)
Speicherkarteneinschübe (Seite 14)Seitliches Bedienfeld
1. Gegenlichtblende
1
PMW-200
Anbringen
Setzen Sie die Gegenlichtblende ein, indem Sie die Markierungen am Camcorder und am Deckel in Übereinstimmung bringen und den Deckel dann auf die Vorderseite des Camcorders blickend im Uhrzeigersinn (also entgegen der unter 2 in der Abbildung unten gezeigten Pfeilrichtung) drehen; ziehen Sie dann die Feststellschraube der Gegenlichtblende 1 an.
Lösen
1 Lösen Sie die Feststellschraube der Gegenlichtblende, Gegenlichtblende in Pfeilrichtung ziehen Sie sie heraus.
Feststellschraube der Gegenlichtblende
PMW-100 Anbringen
Setzen Sie die Gegenlichtblende ein, indem Sie sie mit der Markierung am Camcorder in Übereinstimmung bringen und sie dann auf die Vorderseite des Camcorders blickend im Uhrzeigersinn (also entgegen der unter 2 in der Abbildung unten gezeigten Richtung) drehen, um sie zu sichern.
Lösen
1 Blendenfreigabetaste gedrückt halten, 2 Gegenlichtblende in Pfeilrichtung drehen und 3 herausziehen.
2 drehen Sie die
3 und
Benutzen Sie die mit dem Wide-Conversion­Objektiv mitgelieferte Gegenlichtblende, wenn Sie das optionale Wide-Conversion­Objektiv anbringen.
2.Kopfhöreranschluss (Mini-Stereobuchse)
(Seite 46)
3.Hinterer Empfänger für Infrarot-
Fernbedienung
4.Netzschalter (Seite 20)
5.Taste BATT RELEASE (Seite 19)
6.Okularfokus-Regler (nur PMW-100)
(Seite 21)
7.Anschluss DC IN (Seite 20)
8.Akkuaufnahme (Seite 19)
9.Drehregler/Taste EXPOSURE (nur
PMW-100) (Seite 41)/Taste WHITE BAL (Taste für den automatischen Weißabgleich) (PMW-200) (Seite 39)
10. Schalter FOCUS/ZOOM (nur PMW-100)
(Seite 42)
11. Objektivbedienungsring (nur PMW-100)
(Seite 43)
12. Hebel zum Öffnen/Schließen der
Objektivkappe (nur PMW-200)
(Seite 35)
Übersicht
3
2
Beschreibung der Teile
11
Übersicht
1
PMW-200
13
1. Sucher (Seite 21)
So bringen Sie das EVF großes Okular an PMW-200
Dehnen Sie das große EVF-Okular, um es am Sucher anzubringen, und führen Sie es ein, indem Sie an der horizontalen Einkerbung des bereits am Gerät angebrachten Okulars ausrichten.
großes EVF­Okular
PMW-100
Bringen Sie das EVF großes Okular an und richten Sie es dabei an der Einkerbung des Okulars aus, das bereits am Gerät angebracht ist. Nehmen Sie nicht das Okular ab, das bereits am Gerät angebracht ist.
EVF großes Okular (mitgeliefert)
2. Hinterer Zubehörschuh (Seite 26)
12
Bedienelemente am Griff (Seite 15)
23 4 56
10 9
11
7812
3.Halter für externes Mikrofon (Seite 45)
4.LCD-Monitor (Flüssigkristallanzeige)
(Seite 21)
5.Vorderer Zubehörschuh
6.Integriertes Mikrofon (Seite 45)
7.Anzeigeleuchte REC/TALLY
8.Vorderer Fernbedienungs-IR-
Empfänger/NightShot-IR-Sender (nur PMW-100) (Seite 44)
9.Objektivkappe (nur PMW-100)
Nehmen Sie vor der Aufnahme die Objektivkappe ab. Wenn Sie die Objektivkappe an der Schnur in Pfeilrichtung 1 ziehen und in die Nähe des Griffs bewegen, stört die Objektivkappe während der Aufnahme nicht.
10. Integrierter Lautsprecher (Seite 68)
11. Anschlüsse AUDIO IN CH-1/CH-2 (XLR)
und Eingangsauswahlschalter (LINE/ MIC/MIC+48V) (Seite 45)
12. Haken für Schulterriemen
Beschreibung der Teile
12
Bringen Sie den mitgelieferten Schulterriemen wie unten gezeigt an.
4
3
2
1
13. Okularfokus-Regler (nur PMW-200)
(Seite 21)
Bedienfeld am Griff
12. Tasten LCD BRIGHT
(Helligkeitseinstellung des LCD) (Seite 21)
13. Taste NEXT (Clip-Vorwärtssprung)
(Seite 68)
14. Taste DISPLAY (Seite 17)
15. Tasten VOLUME (Monitorlautstärke)
(Seite 46)
16. Taste CANCEL
17. Taste DURATION/TC/U-BIT
(Zeitdateneinstellung) (Seite 44)
18. Taste REC START/STOP (Seite 36)
19. Hebel REC HOLD (Seite 36)
Übersicht
1 2 3 4
5 6
7 8
9
10
1. Taste PLAY/PAUSE (Seite 67)
2. Taste F REV (schnelles Zurückspulen)
(Seite 68)
3. Taste THUMBNAIL (Seite 65)
4. Taste STOP/CAM (Seite 65)
5. Taste STATUS (Statusanzeige ein/aus)
(Seite 77)
6. Taste PREV (vorherig)
7. Tasten Auf/Ab/Links/Rechts, Taste SEL/
SET (Auswählen/Einstellen) (Seite 81)
8. Taste MENU (Menüanzeige on/off)
(Seite 81)
9. Taste ZOOM am Griff (Seite 42)
10. Zoom-Geschwindigkeits-Schalter
(Seite 77)
11. Taste F FWD (Vorspulen) (Seite 68)
11 12
13 14
15 16
17 18
19
Objektivsteuerblock (nur PMW-200)
1.Fokussierring (Seite 42)
2.Zoomring (Seite 42)
3.Schalter IRIS (Seite 41)
4.Blendenring (Seite 41)
5.Wahlschalter für ND FILTER (Seite 38)
6.Schalter MACRO (Seite 43)
7.Schalter FOCUS (Seite 42)
8.Taste PUSH AF (kurzzeitiger Autofokus)
(Seite 43)
Beschreibung der Teile
13
Seitliches Bedienfeld
#761
#761
+06
+06
/#07
/#07
':6
':6
Übersicht
12 3 45 6
11109
12 13 14 15
1. Schalter FOCUS
(Fokuseinstellungsmodus) (nur PMW-
100) (Seite 42)
2. Taste PUSH AF (kurzzeitiger Autofokus)
(nur PMW-100) (Seite 43)
3. Tasten ASSIGN 1/2/3/4 (frei belegbare
Funktionstasten) (Seite 48)
Standardmäßig ist ZEBRA der Taste ASSIGN 1 und PEAKING der Taste ASSIGN 2 zugeordnet.
4. Taste und Anzeige FULL AUTO (Seite 35)
5. Taste PICTURE PROFILE (Seite 53)
6. Schalter AUDIO IN
(Audioeingangsschalter) (Seite 45)
7. Schalter AUDIO SELECT (Auswahl
Audiopegelsteuerung) (Seite 45)
8. Regler AUDIO LEVEL CH-1/CH-2
(Seite 46)
9. Schalter SHUTTER (Seite 40)
10. Schalter GAIN (Seite 40)
11. Schalter WHITE BAL
(Weißwertspeicher) (Seite 39)
12. Taste WHITE BAL (Automatischer
Weißabgleich) (PMW-100) (Seite 39)/ Tasten ASSIGN (frei belegbar) 5 (PMW-200) (Seite 48)
13. Taste MENU (Menüanzeige on/off)
(Seite 81)
14. Drehregler (Jog-Dial) SEL/SET (Seite 81)
78
Die Funktion entspricht Drehen nach oben/ unten oder Schieben in horizontaler Richtung. Im nachfolgenden Text wird die Bezeichnung „Jog-Dial“ verwendet.
15. Taste CANCEL
Speicherkarteneinschübe
Die Einschübe für die SxS-Speicherkarten und die EJECT-Tasten befinden sich hinter der Abdeckung.
Die Abdeckung öffnen
1
2
3
4
1.Anzeigeleuchten ACCESS (Seite 24)
2.Einschübe für SxS-Speicherkarten
(Seite 24)
3.Tasten EJECT (Auswurf der SxS-
Speicherkarte) (Seite 24)
4.Taste SLOT SELECT (Auswahl der SxS-
Speicherkarte) (Seite 24)
Beschreibung der Teile
14
Anschlussfeld auf der Rückseite
PMW-200
Hinter der Abdeckung
1 2
3
9
4 5
6 7 8
1. USB-Anschluss (Mini B)
2. i.LINK-Anschluss (HDV/DV-Anschluss,
4-polig, S400 gemäß IEEE1394)
(Seite 109)
3. Anschluss A/V OUT (Audio/Video-
Mehrfachausgang) (Seite 109)
4. HDMI OUT-Anschluss (Seite 108)
5. Anschluss SDI OUT (BNC-Ausführung)
(Seite 108)
6. Anschluss TC IN (Zeitcode-Eingang)/
TC OUT (Zeitcode-Ausgang) (BNC­Ausführung) (Seite 114)
7. Schalter IN/OUT (Eingang/Ausgang
wechseln) (Seite 115)
Bei Einstellung auf IN wird GENLOCK IN gewählt und bei Einstellung auf OUT wird TC OUT und VIDEO OUT gewählt.
8. Anschluss GENLOCK IN/VIDEO OUT
(Analogvideoausgang) (BNC­Ausführung) (Seite 108, 114)
9. Anschluss für externe Geräte (nur PMW-
200) (Seite 30)
Bedienelemente am Griff
4
5
PMW-200
1.Taste REC REVIEW (Seite 36)
2.Motor-Zoom-Hebel (Seite 42)
3.Taste EXPANDED FOCUS (Seite 42)
4.Anschluss LENS REMOTE
(Objektivfernbedienung) (nur PMW-200)
(Seite 42)
5.Taste REC START (Aufzeichnung
starten/anhalten) (Seite 36)
Unterseite
Übersicht
1 2
3
123
1.Schalter ZOOM (Zoom-
Modusumschaltung) (nur PMW-200)
(Seite 42)
2.Stativaufnahmen
Hinweis
Die Befestigungsschraube des Stativs muss in die Öffnung passen. Andernfalls kann der Camcorder nicht sicher auf dem Stativ befestigt werden, was zu Verletzungen des Kamerabedieners führen kann.
Beschreibung der Teile
15
3. Reserveakkuhalter (Seite 127)
Übersicht

Infrarot-Fernbedienung (im Lieferumfang enthalten)

Die Tasten ohne Beschriftung haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden Tasten am Camcorder.
1 2
12T
SHOTMARK
3 4
5 6
THUMBNAIL
PREV NEXT
.
m
z
7 8
1. Taste ZOOM T/W (Heranzoomen/
Weitwinkel)
2. Tasten SHOTMARK 1 und 2 (Seite 46,
Seite 68)
3. Taste THUMBNAIL
4. Taste PREV (vorheriger Clip)
5. Taste F REV (schnelles Zurückspulen)
6. Taste PLAY/PAUSE
7. Tasten REC (Aufnahme)
Drücken Sie die Taste z zusammen mit der unbezeichneten Taste (Sicherungstaste), um eine Aufzeichnung zu starten.
8. Tasten REC PAUSE
Drücken Sie die Taste X zusammen mit der unbezeichneten Taste (Sicherungstaste), um eine Aufzeichnung zu unterbrechen.
9. Taste PUSH SET (Vierwege-Taste)
Ihre Funktion entspricht der Funktion der SEL/ SET-Taste am Camcorder.
10. Taste NEXT
11. Taste STOP
12. Taste F FWD (Vorspulen)
13. Taste PUSH AF
Hinweis
Die Taste SUB CLIP hat keine Funktion.
REC
ZOOM
W
SUB CLIP
PLAY/PAUSE
PUSH SET
STOP
xu
>
FFWDFREV
M
PUSH AFREC PAUSE
X
9 10 11
12 13
Beschreibung der Teile
16

Anzeigen auf dem LCD-Monitor

Das Drücken der Taste DISPLAY während der Aufzeichnung (oder im Standby) ruft Status und Einstellungen dieses Geräts auf dem LCD-Monitor/Sucherbildschirm auf.
Anmerkungen
[M]:Die Anzeigen mit diesem Suffix können mithilfe der Option „Display On/Off“ im Menü LCD/VF
SET unabhängig ein- und ausgeschaltet werden (Seite 95).
[A]: Die Anzeigen mit diesem Suffix können mithilfe der entsprechend belegten Funktionstasten ein- und
ausgeschaltet werden (Seite 48).
[D]: Die Einstellungen mit diesem Suffix können mit dem Direktmenü auf dem Bildschirm verändert
werden (Seite 18).
Übersicht
1. Akku-Restlaufzeit/Eingangsspannung DC
IN [M] (Seite 19)
2. i.LINK Statusanzeige (Seite 111)
Nur wenn ein externes Gerät an den Anschluss i.LINK angeschlossen ist, wird der Status des Geräts angezeigt.
3. Spezielle Aufzeichnungs-/
Betriebsstatusanzeige
zREC Aufzeichnung läuft
STBY Aufzeichnung in Standby
Weist bei Anwendung der kontinuierlichen Clipaufzeichnung darauf hin, dass kein kontinuierlicher Clip vorhanden ist.
CONT Aufzeichnung in Standby
Weist bei Anwendung der kontinuierlichen Clipaufzeichnung darauf hin, dass der Clip fortgesetzt wird.
zS&Q REC Zeitlupen- &
Zeitrafferaufzeichnung läuft
S&Q STBY Zeitlupen- &
Zeitrafferaufzeichnung in Standby
zINT REC Intervallaufzeichnung läuft
INT STBY Intervallaufzeichnung in
Standby
zFRM REC Bildaufzeichnung läuft
FRM STBY Bildaufzeichnung in Standby
zCACHE z Leuchtet grün: Bildpuffer-
Aufnahme in Standby z Leuchtet rot: Bildpuffer­Aufnahme läuft
4.Medienstatus
Speicherkarte in Einschub A ist aktiv.
Speicherkarte in Einschub B ist aktiv.
5.Zeitdaten [M] (Seite 44)
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
17
6. Medien-Restspeicher [M] (Seite 25)
STD
Übersicht
7. Zoomposition [M] (Seite 42)
8. Einstellungsanzeige Wide-Conversion-
Objektiv [M] (Seite 88)
Wird angezeigt, wenn „Wide Conversion“ im Menü CAMERA SET auf „On“ eingestellt ist.
9. Synchronaufzeichnung [M]
Wird angezeigt, wenn „SDI Rec Control“ im Menü VIDEO SET auf „HD SDI Remote I/F“ eingestellt ist.
10. NightShot-Modus (nur PMW-100) [M][A]
(Seite 44)
11. ND FILTER-Position (nur PMW-200) [M]
Zeigt die ausgewählte ND-Filternummer an (Seite 38).
12. TLCS-Modus [M][D] (Seite 87)
Hintergrundbeleuchtung
Standardmodus
STD
Spotlight-Modus
13. Bildstabilisierung [M][D] (Seite 43)
14. Fokusmodus [M] ([D] nur im MF-Modus)
(Seite 42)
15. Weißwertmodus und Farbtemperatur
[M][D] (Seite 38)
16. Bildprofil [M][D] (Seite 53)
17. Belichtungsposition (PMW-100) /
Blendenpositionsanzeige (PMW-200) [M][D] (Seite 41)
Zeigt den Helligkeitsindex an. Im Auto-Modus wird „AUTO“ angezeigt.
18. Bildsignalverstärkung [M][D] (Seite 40)
19. Verschlussmodus/
Verschlussgeschwindigkeit [M][D]
(Seite 40)
20. Audiopegelmesser [M]
21. Histogramm [M][A]
22. Videopegelwarnung [M]/ND-
Filternummernanzeige (nur PMW-200)
23. Tiefenschärfe-Anzeigeleiste [M][A]
24. Helligkeitspegel [M][A]
25. Spezial-Aufzeichnungsmodus [M] ([D] nur
bei Zeitlupe & Zeitraffer in Standby)
Frame Rec Frame-Aufzeichnungsmodus
Interval Rec
S&Q Motion xx/xx fps
Intervall­Aufzeichnungsmodus Zeitlupen- & Zeitraffermodus
26. Videoformat [M] (Seite 38)
27. Clipname [M] (Seite 37)

Verwenden des Direktmenüs

Die Einstellungen mit dem Suffix [D] können mithilfe des Direktmenüs auf dem Bildschirm geändert werden. Wählen Sie „All“, „Part“ oder „Off“ für das Direktmenü mithilfe der Option „Direct Menu“ (Seite 100) im Menü OTHERS.
Hinweis
Wenn die Kontrollleuchte der Taste FULL AUTO leuchtet, ist die Direktmenü-Bedienung für die Funktionen deaktiviert, die im Vollautomatikmodus (Seite 35) auf Automatikmodus eingestellt sind.
1 Wenn der Status oder die Einstellungen
des Camcorders auf dem Bildschirm angezeigt werden, drücken Sie die Taste SEL/SET (Seite 13) oder den Jog-Dial (Seite 14).
Wenn „Direct Menu“ auf „All“ oder „Part“ eingestellt ist, erscheint der Cursor an einer der Statusanzeigen oder Einstellungen, die über das Direktmenü geändert werden können.
2 Betätigen Sie die Tasten Auf/Ab/Links/
Rechts (Seite 13) oder drehen Sie den Jog-Dial, um den Cursor an der gewünschten Statusanzeige/Einstellung zu platzieren, und drücken Sie die Taste SEL/SET oder den Jog-Dial.
Das Direktmenü der gewählten Option wird angezeigt.
3 Drücken Sie die Tasten Auf/Ab/Links/
Rechts oder den Jog-Dial und anschließend die Taste SEL/SET oder den Jog-Dial.
Das Menü wird ausgeblendet und die neue Einstellung wird angezeigt.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
18

Vorbereitungen

Spannungsversorgung

Sie können einen A kku verwenden oder das Gerät über ein Netzteil an das Netz anschließen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur die unten aufgeführten Sony-Akkus und Netzteile:
Lithium-Ionen-Akku
BP-U30 BP-U60 BP-U90
Akkuladegerät/Netzteil
BC-U1 BC-U2
WARNUNG
Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Hinweis
Das Netzteil kann nicht an den Camcorder angeschlossen werden, während der Akku eingesetzt ist.

Verwendung eines Akkus

Setzen Sie den Akku vollständig in die Akkuaufnahme ein (Seite 11) und schieben Sie ihn zum Verriegeln nach links. Um den Akku zu entfernen, halten Sie die Taste BATT RELEASE gedrückt (Seite 11), schieben Sie den Akku nach oben, um ihn zu entriegeln, und ziehen Sie ihn heraus.
Hinweise
• Laden Sie den Akku vor der Verwendung mit dem mitgelieferten Akkuladegerät BC-U1 oder dem Akkuladegerät BC-U2.
• Ein erwärmter Akku lässt sich möglicherweise nicht vollständig aufladen.
• Der leistungsfähige Akku BP-U90 ist groß und ragt aus dem Camcorder heraus, wenn er eingesetzt ist. Wenn Sie den Camcorder für längere Aufnahmeperioden mit angebrachtem BP-U90 verwenden, empfiehlt Sony, den Camcorder zum bequemeren Gebrauch an einem Stativ zu befestigen.
Prüfung der Restlaufzeit des Akkus
Erfolgen Aufnahme- oder Wiedergabebetrieb mit Spannungsversorgung über Akku, werden auf dem LCD-Monitor/Sucherbildschirm der Ladezustand des Akku s durch ein Symbol und die Restlaufzeit des Akkus direkt angezeigt (Seite 17).
Symbol Ladezustand
100% bis 91%
90% bis 71%
70% bis 51%
50% bis 31%
30% bis 11%
10% bis 0%
Die vom Camcorder in Minuten angezeigte Restlaufzeit ist ein errechneter Wert und basiert auf der Annahme, dass das Gerät mit der aktuellen Stromaufnahme weiter betrieben wird.
Bei niedrigem Restladezustand des Akkus
Fällt die Restladung des Akkus während des Betriebs unter ein bestimmtes Niveau (Status Low BATT), werden Sie durch eine entsprechende Meldung, Blinken der Anzeigeleuchten und einen Piepton gewarnt. Sinkt die Restladung weiter ab, so dass eine Fortsetzung des Betriebs nicht möglich ist (Status BATT Empty), wird in einer Meldung angezeigt, dass der Akku leer ist. Ersetzen Sie den Akku durch einen vollständig aufgeladenen.
Meldungen andere Ladezustände zuordnen
Werkseitig wurde der Ladezustand Low BATT auf 10% des Voll-Ladezustands eingestellt, und der Ladezustand BATT Empty auf 3% des Voll­Ladezustands. Diese Einstellungen können unter „Battery Alarm“ (Seite 100) im Menü OTHERS verändert werden.
Vorbereitungen
Spannungsversorgung
19

Netzbetrieb (Spannungsversorgung über DC IN)

Verbindungsbeispiel: Anschließen eines BC-U1
Vorbereitungen
1
3
D C
O
U
T
C
H
A
R
G
E
0
%
8
B
0
A
T
T
E
B
R
1
C
0
Y
­0
U
C
1
H
A
R
G
E
R
BC-U1
1 Schließen Sie das Gleichspannungs-
Ausgangskabel des BC-U1 an den Anschluss DC IN des Camcorders an.
2 Schließen Sie das Netzkabel des BC-U1
an die Netzstromquelle an.
3 Stellen Sie den Betriebsartenschalter
des BC-U1 in Stellung DC OUT.

Ein-/Ausschalten

Stellen Sie den Netzschalter (Seite 11) zum Einschalten in die Position ON (die Position ?). Stellen Sie den Netzschalter zum Ausschalten in die Position OFF (die Position 1).
Hinweise
• Auch wenn sich der Netzschalter in Stellung OFF befindet, erfolgt eine geringfügige Einspeisung in den Camcorder. Wenn der Camcorder für eine längere Zeit außer Betrieb genommen wird, entfernen Sie den Akku.
• Vor dem Entfernen von Akku oder Netzspannung muss zunächst der Netzschalter in die Position OFF gestellt werden. Das Entfernen von Akku oder Netzspannung bei eingeschaltetem Camcorder (Position ON) kann den Camcorder oder die SxS­Speicherkarte beschädigen.

Einstellen der Uhr

Wenn Sie den Camcorder nach dem Kauf oder dem Austausch der Pufferbatterie (Seite 1 27) zum ersten Mal einschalten, erscheint auf dem LCD­Monitor/Sucherbildschirm die Anzeige Anfangseinstellung. Stellen Sie Datum und Zeit der integrierten Uhr über diese Anzeige ein.
Time Zone
Der Wert gibt den Unterschied zu UTC (Coordinated Universal Time - koordinierte Weltzeit) an.
2
Verändern Sie die Einstellung bei Bedarf.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Betätigen Sie die Tasten Auf/Ab/Links/Rechts (Seite 13) oder drehen Sie den Jog-Dial (Seite 14), um den Cursor zu platzieren, und drücken Sie die Taste SEL/SET oder den Jog-Dial, um das jeweilige Menüelement einzustellen. Wenn Sie die Taste SEL/SET oder den Job-Dial drücken, während sich der Cursor auf „Finish“ befindet, erlischt die Anzeige Anfangseinstellung, die Uhreinstellung wird abgeschlossen und der Camcorder tritt in den mit dem Netzschalter ausgewählten Betriebsmodus ein.
Wenn die Anzeige mit Anfangseinstellungen verschwunden ist, kann mithilfe von „Time Zone“ (Seite 98) und „Clock Set“ (Seite 98) im Menü OTHERS die Einstellung für „Time Zone“ und „Date/Time“ vorgenommen werden.
Hinweise
• Wurde die Zeiteinstellung gelöscht, weil die Pufferbatterie leer war und keine Betriebspannung anlag (weder über Akku noch über den Anschluss DC IN), erscheint die Anzeige Anfangseinstellung, wenn Sie den Camcorder das nächste Mal einschalten.
• Solange die Anzeige Anfangseinstellung erscheint, ist außer dem Ausschalten des Geräts keine andere Operation zulässig, bis Sie die Einstellungen in dieser Anzeige vorgenommen haben.
Einstellen der Uhr
20
Einstellen von LCD­Monitor und Sucher
den Suchereinblick eindringen, im Sucher fokussiert werden und einen Brand verursachen.
Nachfolgend wird der Sucher als „EVF“ (Abkürzung von Electronic Viewfinder [elektronischer Sucher]) bezeichnet.

Einstellen des LCD-Monitors

Der LCD-Monitor wird beim Öffnen eingeschaltet und ausgeschaltet, wenn er wieder in Ruheposition gebracht wird.
Einstellen des Winkels
Er kann bis zu 90 Grad in die Richtung des zu erfassenden Objekts und bis zu 180 Grad in die entgegengesetzte Richtung gedreht werden. Wenn Sie den Bildschirm um 90 Grad in Richtung des zu erfassenden Objekts drehen, steht das auf dem Monitor angezeigte Bild auf dem Kopf und ist damit ein Spiegelbild des erfassten Objekts. Die Anzeigerichtung der Textinformation wird so umgewandelt, dass der Text lesbar ist.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste LCD BRIGHT (Seite 13), um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen.
Einstellen von Farbe, Kontrast und Helligkeit
Diese Einstellungen können über „LCD“ (Seite
93) im Menü LCD/VF SET vorgenommen
werden. Diese Einstellungen am LCD-Monitor haben keinen Einfluss auf die gerade aufgezeichneten Bilder.

Einstellen des Suchers

Ist bei sehr hellen Lichtverhältnissen das Bild auf dem LCD-Monitor nur sc hwer erkennbar, können Sie für die Kontrolle des Bildes den Sucher verwenden.
Vorsicht
Lassen Sie die Kamera (oder den Camcorder) bei angebrachtem Sucher nicht so liegen, dass der Suchereinblick auf die Sonne gerichtet ist. Anderenfalls kann direktes Sonnenlicht durch
Schalten des EVF in Zustand ein/aus
Werkseitig ist das Gerät so eingestellt, dass der EVF eingeschaltet wird, wenn sich der LCD­Monitor in seiner Parkposition befindet, oder wenn er in Richtung des aufzunehmenden Objekts gedreht wird. Unter „EVF“ (Seite 93) im Menü LCD/VF SET können Sie die Einstellung so verändern, dass der EVF unabhängig vom Status des LCD-Monitors immer eingeschaltet ist. Ändern Sie die Einstellung für „Power“ von „Auto“ auf „On“.
Einstellen des Fokus im EVF
Der Okularfokussierregler (Dioptrienausgleich) (Seite 13) (PMW-200)/(Seite 11) (PMW-100) erlaubt eine Anpassung an die Sehstärke des Benutzers, damit er das Bild durch das Okular gut erkennen kann.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des EVF kann zwischen High und Low umgeschaltet werden. Stellen Sie „Backlight“ unter „EVF“ (Seite 93) im Menü LCD/VF SET ein.
Umschaltung zwischen Farb- und Schwarzweiß-Modus
Für die Anzeige auf dem EVF-Bildschirm kann zwischen Farb- oder Schwarzweiß-Darstellung ausgewählt werden. Stellen Sie „Mode“ unter „EVF“ (Seite 93) im Menü LCD/VF SET ein. Wählen Sie „B&W“ aus, wenn das Prüfen des aufzunehmenden Objekts und die Fokussierung bei Schwarzweiß-Darstellung einfacher ist. Wenn Sie eine der frei belegbaren Funktionstasten (Seite 48) mit „EVF Mode“ belegen, können Sie durch Drücken dieser Taste zwischen Farb- und Schwarzweiß-Anzeige umschalten.
Vorbereitungen

Einstellen von LCD-Monitor und Sucher

21
Einstellen von Kontrast und Helligkeit
Verwenden Sie für Einstellungen „EVF“ (Seite
93) im Menü LCD/VF SET. Die Einstellung der
Helligkeit und anderer Elemente wirkt sich nicht auf die aufgezeichneten Bilder aus.
Vorbereitungen

Verwendung der Infrarot-Fernbedienung

Vor dem Gebrauch
Bevor Sie die mitgelieferte Infrarot­Fernbedienung erstmals in Betrieb nehmen, ziehen Sie die Isolationsfolie aus der Batteriehalterung heraus.
Isolationsfolie
Werkseitig wurde eine Lithium-Batterie CR2025 in die Batteriehalterung eingesetzt.
Verwendung der Infrarot-Fernbedienung
Aktivieren Sie nach dem Einschalten des Camcorders die Fernsteuerungsfunktion, um den Camcorder über die Infrarot-Fernbedienung zu steuern. Die Aktivierung/Deaktivierung der Fernsteuerungsfunktion kann über das Einstellungsmenü oder eine frei belegbare Funktionstaste erfolgen.
Aktivierung über das Menü
Drücken Sie die Taste MENU, damit der Camcorder in den Menümodus wechselt, wählen Sie (Menü OTHERS (Seite 98)) aus und stellen Sie in diesem Menü „IR Remote“ auf „On“.
Aktivierung über eine frei belegbare Funktionstaste
Wenn Sie eine der frei belegbaren Funktionstasten (Seite 48) „IR Remote“ zuweisen, können Sie die Fernsteuerungsfunktion durch Drücken dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, wird die Fernsteuerungsfunktion beim Ausschalten des Camcorders automatisch deaktiviert. Aktivieren Sie daher ggf. nach dem Einschalten des Camcorders die Fernsteuerungsfunktion.
Verwendung der Infrarot-Fernbedienung
22
Austauschen der Batterie in der Infrarot-
1
Fernbedienung
Verwenden Sie eine handelsübliche Lithium­Batterie CR2025. Verwenden Sie ausschließlich eine Batterie CR2025.
1 Drücken Sie den Arretierungshebel 1
herunter, ziehen Sie die Batteriehalterung 2 heraus und entnehmen Sie die Batterie.
2
2 Setzen Sie eine neue Batterie so in die
Batteriehalterung ein, dass das Symbol + nach oben zeigt 1, und schieben Sie dann die Batteriehalterung in die Infrarot-Fernbedienung, bis sie hörbar einrastet 2.
Das Symbol + zeigt nach oben
1
2
WARNUNG
• Die Batterie kann bei nicht sachgemäßer Behandlung explodieren. Laden Sie die Batterien nicht wieder auf, zerlegen und verbrennen Sie sie nicht.
• Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Verwendung von SxS­Speicherkarten
Dieser Camcorder speichert Audio- und Videodaten auf SxS-Speicherkarten (optional), die sich in den Karteneinschüben befinden.
Informationen zu SxS­Speicherkarten
Geeignete SxS-Speicherkarten
Verwenden Sie die folgenden SxS­Speicherkarten von Sony. Mit anderen Speicherkarten kann der einwandfreie Betrieb nicht gewährleistet werden.
SxS PRO Modellreihe SxS-1 Modellreihe
Diese Speicherkarten entsprechen dem ExpressCard-Standard.
Einzelheiten zur Verwendung von SxS­Speicherkarten und Hinweise hinsichtlich ihrer Anwendung finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen SxS-Speicherkarte.
SxS, SxS PRO und SxS-1 sind Marken der Sony Corporation. Der ExpressCard-Schriftzug und das ExpressCard-Logo sind Eigentum der Personal Computer Memory Card International Association (PCMCIA ) und werden von der Sony Corporation in Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Vorbereitungen
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes befolgen.

Verwendung von SxS-Speicherkarten

23
Einsetzen/Entnehmen der SxS­Speicherkarte
entnehmen, vergewissern Sie sich, dass die Anzeigeleuchten ACCESS entweder grün leuchten oder dunkel sind.
Einsetzen einer SxS-Speicherkarte
1 Öffnen Sie die Abdeckung des
Vorbereitungen
Karteneinschub-Blocks (Seite 14).
2 Führen Sie die SxS-Speicherkarte in
den Einschub ein; dabei sollte das SxS­Etikett nach rechts weisen.
Die rot leuchtende Anzeigeleuchte ACCESS (Seite 14) wechselt zu grün, sobald die Speicherkarte betriebsbereit ist.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Statusanzeigen durch die Anzeigeleuchten ACCESS
Die Karteneinschübe A und B besitzen jeweils Anzeigeleuchten ACCESS zur Anzeige des Einschubstatus.
Leuchte Einschubstatus
Leuchtet rot Zugriff auf die eingesetzte SxS-
Leuchtet grün
Off • Es ist keine SxS-Speicherkarte
Speicherkarte (Daten lesen/schreiben) Standby (betriebsbereit für Aufnahme oder Wiedergabe unter Verwendung der eingesetzten SxS-Speicherkarte)
eingesetzt.
• Die eingesetzte Karte ist ungültig.
• Es ist eine SxS-Speicherkarte eingesetzt, jedoch in einem anderen Einschub.
Entnehmen einer SxS-Speicherkarte
1 Öffnen Sie die Abdeckung des
Karteneinschub-Blocks, drücken Sie die Taste EJECT (Seite 14) und ziehen Sie die Taste heraus.
2 Drücken Sie die Taste EJECT erneut,
um die Karte zu entnehmen.
Hinweis
Datensicherheit ist nicht gegeben, wenn während des Zugriffs auf die Speicherkarte die Spannungsversorgung ausgeschaltet oder die Karte entnommen wird. Alle auf der Karte befindlichen Daten können zerstört werden. Bevor Sie das Gerät ausschalten oder Speicherkarten
Umschaltung zwischen SxS­Speicherkarten
Wenn sich sowohl im Einschub A als auch im Einschub B eine SxS-Speicherkarte befindet, drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Karte die Taste SLOT SELECT (Seite 14). Erreicht eine Karte während der Aufzeichnung ihre Speicherkapazitätsgrenze, wird automatisch auf die andere Karte umgeschaltet.
Hinweis
Bei laufender Wiedergabe ist die Taste SLOT SELECT deaktiviert. Eine Umschaltung erfolgt trotz Betätigung der Taste nicht. Die Taste ist während der Skizzenbilder­Anzeige (Seite 65) aktiviert.
Formatieren einer SxS­Speicherkarte
Wird eine SxS-Speicherkarte als unformatiert oder mit einem anderen System formatiert erkannt, erscheint die Meldung „Unsupported File System“ auf dem LCD-Monitor/EVF­Bildschirm. Formatieren Sie die Karte wie unter „Formatieren“ unten beschrieben.
Formatieren
Wählen Sie unter „Format Media“ (Seite 104) im Menü OTHERS „Media(A)“ (Einschub A) oder „Media(B)“ (Einschub B) und anschließend „Execute“. Wählen Sie erneut „Execute“, wenn eine Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
Fortschrittsmeldung und Statusbalken (%) werden angezeigt, und die Anzeigeleuchte ACCESS leuchtet rot. Nach Abschluss der Formatierung wird für drei Sekunden eine entsprechende Meldung angezeigt.
Aufzeichnung/Wiedergabe während des Formatierens
Unter Verwendung der SxS-Speicherkarte im anderen Einschub sind Aufzeichnung und
Verwendung von SxS-Speicherkarten
24
Wiedergabe auch während des Formatierungsvorganges möglich.
Wenn der Formatierungsvorgang fehlschlägt
Eine mit Schreibschutz versehene SxS­Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die für diesen Camcorder nicht geeignet ist, wird nicht formatiert. Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, ersetzen Sie die Karte entsprechend den Anweisungen in der Meldung durch eine geeignete SxS-Speicherkarte.
Hinweis
Beim Formatieren einer Speicherkarte werden alle Daten einschließlich aufgezeichneter Bilder und Einstellungsdateien gelöscht.

Prüfen der verbleibenden Aufnahmezeit

Austauschen einer SxS-Speicherkarte
• Beträgt die auf beiden Karten verfügbare Aufnahmezeit weniger als 5 Minuten, wird die Meldung „Media Near Full“ angezeigt, die Anzeigeleuchten blinken, und ein Piepton wird als akustische Warnung ausgegeben. Karten durch neue mit ausreichend Speicherplatz ersetzen.
• Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen, bis die verbleibende Aufnahmezeit Null erreicht, wird die Meldung „Media Full“ angezeigt, und die Aufnahme wird gestoppt.
Hinweis
Auf der SxS-Speicherkarte können maximal ca. 600 Clips gespeichert werden. Erreicht die Clipanzahl den Grenzwert, erscheint in der Anzeige für die verbleibende Aufnahmezeit „0“, und es wird die Meldung „Media Full“ angezeigt.
Vorbereitungen
Während der Aufzeichnung (oder im Standby) können Sie die verbleibende Aufnahmezeit für die in den Einschüben befindlichen SxS­Speicherkarten auf dem LCD-Monitor/EVF­Bildschirm (Seite 17) prüfen. Die für die Aufzeichnung im aktuellen Videoformat (Aufzeichnungs-Bitrate) verbleibende Zeit wird entsprechend dem noch freien Speicherplatz auf der Karte berechnet und in Minuten angezeigt. Die verbleibende Zeit kann auch in einem metrischen Format im Statusbildschirm Batterie/ Medien (Seite 79) eingesehen werden.
Hinweis
Wird das Symbol angezeigt, ist die Karte schreibgeschützt.
Wiederherstellen einer SxS­Speicherkarte
Bei einem Fehler der auf der Speicherkarte befindlichen Daten muss die Karte wiederhergestellt werden. Wird eine SxS-Speicherkarte eingesetzt, die wiederhergestellt werden muss, werden Sie durch eine Meldung auf dem LCD-Monitor/EVF­Bildschirm aufgefordert, einen Wiederherstellungsvorgang auszuführen.
Wiederherstellung einer Karte
Wählen Sie durch Drücken der Tasten Auf/ Ab/Links/Rechts oder durch Drehen des Jog-Dial „Execute“ und drücken Sie anschließend die Taste SEL/SET oder den Jog-Dial.
Während der Wiederherstellung werden die Fortschrittsmeldung und der Statusbalken (%) angezeigt, und die Anzeigeleuchte ACCESS leuchtet rot. Nach Abschluss des Wiederherste llungsvorgangs wird für drei Sekunden eine entsprechende Meldung angezeigt.
Verwendung von SxS-Speicherkarten
25
Wenn die Wiederherstellung fehlschlägt
• Eine mit Schreibschutz versehene SxS­Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die für diesen Camcorder nicht geeignet ist, wird nicht wiederhergestellt. In diesem Fall wird eine Warnmeldung angezeigt. Heben Sie den Schreibschutz auf oder tauschen Sie die Karte
Vorbereitungen
entsprechend den Anweisung in der Meldung aus.
• Eine fehlerhafte SxS-Speicherkarte kann durch Formatierung eventuell wieder funktionsfähig werden.
• In einigen Fällen können Clips nur teilweise wiederhergestellt werden. Die Wiedergabe wiederhergestellter Clips ist wieder möglich.
• Wird bei dem Versuch, eine SxS-Speicherkarte wiederherzustellen, wiederholt die Meldung „Could not Restore Some Clips“ angezeigt, können Sie mit dem nachfolgend beschriebenen Verfahren die SxS-Speicherkarte ggf. wieder herstellen:
1 Kopieren Sie die erforderlichen Clips mit der
Kopierfunktion des Camcorders (Seite 72) oder mit der dedizierten Anwendungssoftware (mitgeliefert) (Seite 110) auf eine andere SxS­Speicherkarte.
2 Formatieren Sie die problembehaftete SxS-
Speicherkarte mit der Formatierun gsfunktion des Camcorders.
3 Kopieren Sie die erforderlichen Clips mit der
Kopierfunktion zurück auf die SxS­Speicherkarte.
Aufzeichnung/Wiedergabe während des Wiederherstellungsvorgangs
Unter Verwendung einer SxS-Speicherkarte im anderen Einschub sind Aufzeichnung und Wiedergabe auch während des Wiederherstellungsvorganges möglich.
Hinweis
Verwenden Sie zur Wiederherstellung von Medien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden, auf jeden Fall dieses Gerät. Medien, die mit einem anderen als diesem Gerät oder mit einem anderen Gerät mit einer anderen Version aufgezeichnet wurden (auch wenn es das gleiche Modell ist), werden mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiederhergestellt.

Verwenden einer externen Festplatte

Mit diesem Camcorder können Sie optional eine professionelle Festplatteneinheit PHU-220R verwenden.
Hinweise
• Mit einer Festplatteneinheit ist eine einwandfreie Hochgeschwindigkeitswiedergabe (Seite 13) eventuell nicht möglich.
• Zeitlupen-Aufzeichnungen mit der Zeitlupen-/ Zeitraffer-Funktion (Seite 51) sind mit der Festplatteneinheit nicht möglich.
• Die Festplatteneinheit unterstützt keine UDF­Aufzeichnungen.
Anschließen/Entfernen der PHU­220R
Das Aufzeichnen/Abspielen kann mithilfe von PHU-220R auf die gleiche Weise wie mittels SxS-Speicherkarten erfolgen, indem das PHU­Verbindungskabel der PHU-220R an den SxS­Speicherkarteneinschub des Camcorders angeschlossen wird.
Festplatte am Camcorder montieren
Am vorderen Zubehöraufsatz kann eine Festplatteneinheit angebracht werden. Bei Verwendung des optionalen Anbausatzes (bestehend aus einem Hilfsaufsatz, vier Schrauben und einer Fußplatte) mit dem Camcorder können Sie die Festplatteneinheit auch am hinteren Zubehöraufsatz (Seite 12) des Camcorders anbringen.
1 Setzen Sie den Aufsatz auf den hinteren
Zubehörschuh auf und befestigen Sie ihn mit den vier Schrauben.
Verwenden einer externen Festplatte
26
2 Setzen Sie die Fußplatte (mit
Einrastung) in den Aufsatz.
Schlitze für Schraubenbohrungen
Fußplatte
Schieben Sie die Fußpl atte von der Seite aus ein, auf der die zwei Schlitze für die Schraubenbohrungen des Aufsatzes nicht offen sind. Wenn Sie den Aufsatz in entgegengesetzter Richtung zu der oben abgebildeten montiert haben, d.h. so, dass das offene Schlitzende nach vorn zeigt, müssen Sie auch die Fußplatte in entgegengesetzter Richtung zu der in der Abbildung dargestellten einsetzen.
3 Befestigen Sie den Anschlussadapter
(mitgeliefert mit der PHU-220R) an der Festplatte, montieren Sie die Festplatte am Aufsatz des Camcorders und sichern Sie sie mit dem Verriegelungshebel des Anschlussadapters.
Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit der PHU-220R mitgeliefert wird.
Anschließen des PHU­Verbindungskabels
1 Bringen Sie den Netzschalter in die
Stellung ON.
2 Öffnen Sie die Abdeckung des
Karteneinschub-Blocks (Seite 14) und schließen Sie das PHU­Verbindungskabel an einen Einschub an.
Schließen Sie das Ka bel so an, dass es nach oben weist.
Danach wechselt die rot leuchtende Anzeigeleuchte ACCESS des Camcorders zu grün, sobald die Einheit betriebsbereit ist.
Hinweise
• Ist die PHU-220R angeschlossen, kann d ie Abdeckung des Karteneinschub-Blocks nicht geschlossen werden.
• Binden Sie das Kabel so ab, dass es nicht auf anderen Objekten aufliegt oder in deren unmittelbarer Nähe verläuft.
Trennen des PHU-Verbindungskabels
Gehen Sie genauso vor wie beim Herausnehmen einer SxS-Speicherkarte aus dem Einschub.

Formatieren der PHU-220R

Wird eine PHU-220R als unformatiert oder mit einem anderen System formatiert erkannt, erscheint die Meldung „Unsupported File System“ auf dem LCD-Monitor/EVF­Bildschirm.
Formatieren
Wählen Sie unter „Format Media“ (Seite 104) im Menü OTHERS „Media(A)“ (Einschub A) oder „Media(B)“ (Einschub B) und anschließend „Execute“.
Fortschrittsmeldung und Statusbalken (%) werden angezeigt, und die Anzeigeleuchte ACCESS leuchtet rot. Nach Abschluss der Formatierung wird für drei Sekunden eine entsprechende Meldung angezeigt.
Hinweise
• Die Formatierung der PHU-220R auf diesem Camcorder ist eine Schnellformatierung, bei der nur Verwaltungsdaten gelöscht werden. Zur vollständigen Löschung der Daten verbinden Sie die PHU-220R mit einem PC und führen Sie eine vollständige Formatierung durch.
• Die PHU-220R, die in diesem Camcorder verwendet wird, muss mit der Formatierungsfunktion des Camcorders formatiert werden.
Vorbereitungen
3 Schalten Sie die PHU-220R ein.
Die POWER-Anzeige der PHU-220R leuchtet grün.
Verwenden einer externen Festplatte
27

Prüfen der verbleibenden Aufnahmezeit

Während der Aufzeichnung (oder im Standby) können Sie auf dem LCD-Monitor/EVF­Bildschirm (Seite 17) die verbleibende
Vorbereitungen
Aufnahmezeit (in Minuten) für die über den Karteneinschub angeschlossene PHU-220R prüfen. Die für die Aufzeichnung im aktuellen Videoformat (Aufzeichnungs-Bitrate) verbleibende Zeit wird entsprechend dem noch freien Speicherplatz auf der Festplatte berechnet und in Minuten angezeigt. Die verbleibende Zeit kann auch in einem metrischen Format im Statusbildschirm Batterie/ Medium (Seite 79) eingesehen werden.

Wiederherstellen der PHU-220R

Bei einem Fehler der auf der PHU-220R befindlichen Daten muss die Festplatte wiederhergestellt werden. Wenn eine PHU-220R, die wiederhergestellt werden muss, angeschlossen ist, erscheint eine Meldung auf dem LCD-Monitor/EVF­Bildschirm, die Sie zur Wiederherstellung auffordert.
Wiederherstellung einer Festplatte
Wählen Sie mithilfe der Tasten Auf/Ab/ Links/Rechts oder des Jog-Dial „Execute“ und drücken Sie anschließend die Taste SEL/SET oder den Jog-Dial.
Während der Wiederherstellung werden eine Fortschrittsmeldung und ein Statusbalken (%) angezeigt, und die Anzeigeleuchte ACCESS leuchtet rot. Nach Abschluss des Wied erherstellungsvorgangs wird für drei Sekunden eine entsprechende Meldung angezeigt.
Wenn die Wiederherstellung fehlschlägt
• Eine fehlerhafte PHU-220R kann durch Neuformatierung eventuell wieder funktionsfähig werden.
• In einigen Fällen können Clips nur teilweise wiederhergestellt werden. Die Wiedergabe wiederhergestellter Clips ist wieder möglich.

Verwendung anderer Medien

XQD-Speicherkarten

Mithilfe eines optionalen Medienadapters QDA­EX1 können Sie anstelle der SxS-Speicherkarte eine XQD-Speicherkarte in den Einschub für SxS-Speicherkarten einsetzen.
Geeignete XQD-Speicherkarten
QD-H16, QD-H32 (Stand: März 2012)
Einzelheiten zur Verwendung eines Medienadapters QDA-EX1 finden Sie in der mit ihm mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Hinweise
• Mit einer XQD-Speicherkarte ist eine einwandfreie Hochgeschwindigkeitswiedergabe (Seite 13) eventuell nicht möglich.
• Zeitlupen-Aufzeichnungen mit der Zeitlupen-/ Zeitraffer-Funktion (Seite 51) sind mit der XQD­Speicherkarte nicht möglich.
• Der einwandfreie Betrieb dieses Camcorders kann nicht für alle XQD-Speicherkarten garantiert werden. Wenden Sie sich zu Informationen über kompatible Speicherkarten an Ihren Händler.
Formatieren
Wenn Sie eine XQD-Speicherkarte mit diesem Camcorder verwenden, muss diese formatiert werden. XQD-Speicherkarten, die in diesem Camcorder verwendet werden, müssen mit der Formatierungsfunktion des Camcorders formatiert werden. Außerdem muss eine XQD-Speicherkarte dann formatiert werden, wenn beim Einsetzen der XQD-Speicherkarte eine entsprechende Meldung erscheint. Bei einer XQD-Speicherkarte, die mit einem anderen, von diesem Camcorder nicht unterstützten System formatiert wurde, erscheint die Meldung „Unsupported File System“ auf dem LCD-Monitor/EVF-Bildschirm. Formatieren Sie die XQD-Speicherkarte wie nachfolgend beschrieben.
Formatieren
Wählen Sie unter „Format Media“ (Seite 104) im Menü OTHERS „Media(A)“
Verwendung anderer Medien
28
(Einschub A) oder „Media(B)“ (Einschub B) und anschließend „Execute“.
Fortschrittsmeldung und Statusbalken (%) werden angezeigt, und die Anzeigeleuchte ACCESS leuchtet rot. Nach Abschluss der Formatierung wird für drei Sekunden eine entsprechende Meldung angezeigt.
Hinweis
Beim Formatieren werden alle Daten auf einer XQD­Speicherkarte einschließlich geschützter Bilder gelöscht und lassen sich nicht wiederherstellen.
Verbindung zwischen Camcorder und PC
Um eine XQD-Speicherkarte mit Daten zu verwenden, die mit einem Gerät der Serie XDCAM/XDCAM EX aufgezeichnet wurden, setzen Sie die Karte in den Einschub am Camcorder ein und verbinden den PC und diesen Camcorder über ein USB-Kabel.
Verwendung von Medien, die mit diesem Camcorder formatiert wurden, in den Einschüben anderer Geräte
Erstellen Sie ein Backup des Mediums und formatieren Sie es dann mit dem anderen Gerät.
„Memory Stick“-Medien/SDHC­Karten
Bei Verwendung des optionalen Medienadapters MEAD-MS01 oder MEAD-SD01 können Sie einen „Memory Stick“ oder eine SDHC-Karte in den Einschub für SxS-Speicherkarten einsetzen und genau wie eine SxS-Speicherkarte zur Aufzeichnung und Wiedergabe benutzen.
Verwendbarer „Memory Stick“
„Memory Stick PRO-HG Duo“ Modellreihe HX
Verwendbare SDHC-Karte
SDHC-Karte der Klasse 10
Einzelheiten zur Verwendung des Medienadapters MEAD-MS01/SD01 finden Sie in der mit dem jeweiligen Adapter mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Hinweise
• Bei Verwendung eines „Memory Stick“ oder einer SDHC-Karte ist eine einwandfreie Hochgeschwindigkeitswiedergabe (Seite 13) eventuell nicht möglich.
• Zeitlupen - und Zeitrafferaufnahmen (Seite 51) sind bei Verwendung eines „Memory Stick“ oder einer SDHC­Karte nicht möglich.
• „Memory Stick“-Medien und SDHC-Karten erlauben keine UDF-Aufzeichnung.
Formatieren
Wenn Sie einen „Memory Stick“ oder eine SDHC-Karte mit diesem Camcorder verwenden wollen, ist das Formatieren erforderlich. Ein „Memory Stick“ oder eine SDHC-Karte, der bzw. die in diesem Camcorder verwendet werden soll, muss mit der Formatierungsfunktion des Camcorders formatiert werden. Ein „Memory Stick“ oder eine SDHC-Karte muss auch formatiert werden, wenn beim Einsetzen des „Memory Stick“ oder der SDHC-Karte eine Warnmeldung angezeigt wird. Bei einem „Memory Stick“ oder einer SDHC­Karte, der bzw. die mit einem anderen, von diesem Camcorder nicht unterstützten System formatiert wurde, erscheint die Meldung „Unsupported File System“ auf dem LCD­Monitor/EVF-Bildschirm. Formatieren Sie den „Memory Stick“ oder die SDHC-Karte wie nachfolgend beschrieben.
Formatieren
Wählen Sie unter „Format Media“ (Seite 104) im Menü OTHERS „Media(A)“ (Einschub A) oder „Media(B)“ (Einschub B) und anschließend „Execute“.
Fortschrittsmeldung und Statusbalken (%) werden angezeigt, und die Anzeigeleuchte ACCESS leuchtet rot. Nach Abschluss der Formatierung wird für drei Sekunden eine entsprechende Meldung angezeigt.
Hinweis
Beim Formatieren werden alle auf einem „Memory Stick“ oder einer SDHC-Karte vorhandenen Daten, auch geschützte Bilder, gelöscht. Sie können danach nicht wiederhergestellt werden.
Verbindung zwischen Camcorder und PC
Um einen „Memory Stick“ oder eine SDHC­Karte mit Daten zu verwenden, die mit einem Gerät der Serie XDCAM/XDCAM EX aufgezeichnet wurden, setzen Sie den Stick oder die Karte in den Einschub am Camcorder ein und verbinden den PC und diesen Camcorder über ein USB-Kabel.
Vorbereitungen
Verwendung anderer Medien
29
Verwendung von Medien, die mit diesem Camcorder formatiert wurden, in den Einschüben anderer Geräte
Erstellen Sie ein Backup des Mediums und formatieren Sie es dann mit dem anderen Gerät.
USB-Flash-Laufwerke (nur PMW-
Vorbereitungen
200)
UDF
Im UDF-Modus können Sie ein USB-Flash­Laufwerk an den Anschluss für externe Geräte anschließen (Seite 15), um die folgenden Daten aufzuzeichnen, zu speichern und zu laden.
„Eine Planungsmetadaten-Datei laden“ (Seite
62)
„Einstelldaten speichern/aufrufen“ (Seite 61)
Folgende Sony USB-Flash-Laufwerke werden zum Gebrauch mit diesem Camcorder empfohlen.
Pocket Bit Hi-Speed LX-Serie
• USM32GLX
• USM16GLX
•USM8GLX
• USM4GLX (nur in Japan erhältlich)
Hinweise
• Verwenden Sie USB-Flash-Laufwerke mit einer Kapazität von 4 GB bis 32 GB.
• Andere als die oben aufgeführten USB-Flash­Laufwerke werden möglicherweise beim Anschließen an den Anschluss für externe Geräte nicht erkannt.
Formatieren (Initialisieren) von USB­Flash-Laufwerken
Die USB-Flash-Laufwerke sind mit dem Dateisystem FAT32 zu formatieren.
Hinweis
Bevor Sie ein Laufwerk verwenden, formatieren Sie es mit diesem Camcorder oder einem PC. Wenn ein mit einem PC formatiertes Laufwerk nicht genutzt werden kann, formatieren Sie es mit diesem Camcorder.
1 Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk
an den Anschluss für externe Geräte an.
Wenn das Laufwerk noch nicht formatiert ist oder nach einer anderen Spezifikation formatiert wurde, er scheint eine Meldung auf
dem Bildschirm, die nachfragt, ob eine Formatierung ausgeführt werden soll.
2 Wählen Sie mit den Tasten Auf/Ab/
Links/Rechts oder dem Jog-Dial „Execute“ und drücken Sie die Taste SEL/SET oder den Jog Dial.
Nach Abschluss der Formatierung wird die Meldung „Format USB Memory Done“ angezeigt. Die Ordner \MSSONY\PRO\XDCAM\MEMDISC und \General\Sony\Planning werden automatisch im Laufwerk erstellt.
Wenn der Formatiervorgang fehlschlägt
Ein Formatiervorgang kann fehlschlagen, weil das USB-Flash-Laufwerk schreibgeschützt ist oder weil der Laufwerktyp nicht für die Verwendung mit diesem Camcorder vorgesehen ist. In diesem Fall erscheint eine Fehlermeldung. Befolgen Sie die Anweisungen in der Fehlermeldung und ersetzen Sie das Laufwerk durch eines, das mit diesem Camcorder verwendet werden kann.
Wiederherstellen von USB-Flash­Laufwerken
Wenn Sie ein USB-Flash-Laufwerk zu laden versuchen, das nicht normal geladen werden kann, da das Dateisys tem beschädigt ist, er scheint eine Meldung mit der Frage, ob Sie dieses wiederherstellen wollen, auf dem Sucherbildschirm. Wählen Sie mit den Tasten Auf/Ab/Links/Rechts oder dem Jog-Dial „Execute“ und drücken Sie die Taste SEL/SET oder den Jog Dial. Die Formatierung beginnt und es erscheint eine Fortschrittsanzeige (%). Nach Abschluss der Formatierung wird die Meldung „Format USB Memory Done“ angezeigt.
• „Memory Stick“ und sind Marken der Sony Corporation.
• „Memory Stick PRO-HG Duo“ und
sind Marken der
Sony Corporation.
• „XQD“ ist eine Marke der Sony Corporation.
Verwendung anderer Medien
30
Loading...
+ 116 hidden pages