Sony PMW-150 User Manual

Printed in China
4-448-842-25(1)
Solid-State Memory Camcorder
PMW-150
© 2012 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual and the more detailed manual on the CD-ROM and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. If a fault should occur during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
Do not install the appliance in a confined space, such as book case or built-in cabinet.
IMPORTANT
The nameplate is located on the bottom.
WARNING
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. In order to use this product safely, avoid prolonged listening at excessive sound pressure levels.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material - special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material : Lithium battery contains perchlorate.
For the customers in the USA and Canada RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800­822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC Directive issued by the Commission of the European Community. Compliance with this directive implies conformity to the following European standards:
• EN55103-1 : Electromagnetic Interference(Emission)
• EN55103-2 : Electromagnetic Susceptibility(Immunity)
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environments: E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
2
For the customers in Taiwan only
For the Customers in Brazil only DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Bateria de Íon-Lítio Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções.
- Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto, como martelar, deixar cair ou pisar.
- Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria.
- Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima de 60 °C, como sob a luz solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
- Não incinere nem jogue no fogo.
- Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou com vazamentos
- Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
- Mantenha a bateria seca
- Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
Pilhas e Baterias não recarregáveis Atenção:
Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas. Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento. Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento. As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado. No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico. Não remova o invólucro da pilha. Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
for
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/ Support.do for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe ­Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty. Please visit http:// www.pro.sony.eu/ warranty for important information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/BPAS­Start for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit confiné, par exemple une bibliothèque ou un placard encastré.
3
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une pression acoustique excessive en provenance des écouteurs ou du casque peut provoquer une baisse de l’acuité auditive. Pour utiliser ce produit en toute sécurité, évitez l’écoute prolongée à des pressions sonores excessives.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes :
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez­vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/ Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, z.B. in Bücherregalen oder Einbauschränken, wo keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
WICHTIG
Das Namensschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
WARNUNG
Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörschäden verursachen. Um dieses Produkt sicher zu verwenden, vermeiden Sie längeres Hören bei sehr hohen Schalldruckpegeln.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE­Kennzeichnung und erfüllt die EMV­Richtlinie der EG-Kommission.
4
Angewandte Normen:
• EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung)
• EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit)
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
ACHTUNG
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
5
Table of Contents
Overview
Preparations
Part Identification ..................................................................... 8
Camcorder ...................................................................... 8
Power Supply ........................................................................... 13
Using a Battery Pack .................................................... 13
Using AC Power (DC IN Power) ................................. 14
Turning the Power On/Off ........................................... 14
Setting the Clock ..................................................................... 14
Adjusting the LCD Monitor and Viewfinder ....................... 15
Adjusting the LCD Monitor ......................................... 15
Adjusting the Viewfinder ............................................. 15
Using the IR Remote Commander ........................................ 16
Using SxS Memory Cards ...................................................... 17
About SxS Memory Cards ........................................... 17
Inserting/Removing an SxS Memory Card .................. 17
Switching Between SxS Memory Cards ...................... 18
Formatting an SxS Memory Card ................................ 18
Checking the Remaining Time Available for
Recording ............................................................... 18
Restoring an SxS Memory Card .................................. 18
Recording
Basic Operation Procedure .................................................... 20
Menu Configuration and Detailed Settings
Overview of the Setup Menus ................................................ 23
Setup Menu Layers ...................................................... 23
Basic Menu Operations .......................................................... 24
Table of Contents
6
Appendices
Specifications ........................................................................... 26
General ......................................................................... 26
Lens .............................................................................. 28
Camera Block ............................................................... 28
Inputs/Outputs .............................................................. 28
Displays ........................................................................ 29
Internal Microphone ..................................................... 29
Media Slot Block .......................................................... 29
Package Configuration ................................................. 29
Optional Accessories .................................................... 30
Table of Contents
7

Overview

Overview

Part Identification

For functions and use, see the operating instructions (PDF).

Camcorder

1
Lens control block Side operation panel
9
Operation panel on the handle
8
1. Lens hood
2. Headphone connector (stereo mini jack)
3. Rear IR remote control receptor
4. Power switch
5. BATT RELEASE button
6. DC IN connector
7. Battery pack receptacle
8. WHITE BAL (automatic white balance
adjustment) button
9. Lens cap open/close lever
2345
Rear connector panel
6 7
Card slot block
Part Identification
8
123 5 6 711894
10
Overview
13
Controls on the grip
1. Viewfinder
2. Rear accessory shoe
3. External microphone holder
4. Microphone cable holder
5. Hooks for the shoulder strap
6. LCD (Liquid Crystal Display) monitor
7. Front accessory shoe
8. Built-in microphone
9. REC/TALLY lamp
10. Front IR remote control receptor
11. Built-in speaker
12. AUDIO IN CH-1/CH-2 connectors (XLR)
and input selection (LINE/MIC/ MIC+48V) switches
13. Eyepiece focusing knob
5
12
Operation panel on the handle
1 2 3 4
5 6
7 8
9
10
1.PLAY/PAUSE button
2.F REV (fast reverse) button
3.THUMBNAIL button
4.STOP/CAM button
5.STATUS (status display on/off) button
6.PREV (previous) button
7.Up/down/left/right buttons, SEL/SET
(select/set) button
8.MENU (menu display on/off) button
11 12
13 14
15 16
17 18 19
Part Identification
9
9. On-handle ZOOM button
Overview
10. Zoom speed switch
11. F FWD (fast forward) button
12. LCD BRIGHT (LCD brightness
adjustment) button
13. NEXT (clip directional jump) button
14. DISPLAY button
15. VOLUME (monitor volume) buttons
16. CANCEL button
17. DURATION/TC/U-BIT (time data
selection) button
18. REC START/STOP button
19. REC HOLD lever
Lens control block
123
1. Focus ring
2. Zoom ring
3. Iris ring
4. ND FILTER select switch
Side operation panel
12 3 456
11109
12 13 14 15 16
78
1.FOCUS (focus adjustment mode) switch
2.PUSH AF (momentary auto focus) button
3.ASSIGN (assignable) 1/2/3/4 buttons
ZEBRA is set to ASSIGN 1 and PEAKING is set to ASSIGN 2 by default.
4.FULL AUTO button and indicator
5.PICTURE PROFILE button
6.AUDIO IN (audio input selection)
switches
7.AUDIO SELECT (audio level control
mode selection) switches
8.AUDIO LEVEL CH-1/CH-2 knobs
9.IRIS switch
4
10. SHUTTER switch
11. GAIN switch
12. WHITE BAL (white balance memory)
switch
13. ASSIGN (assignable 5) button
14. MENU (menu display on/off) button
15. SEL/SET dial (jog dial)
It functions accordingly when you turn it up or down, or you push it horizontally. It is called the “jog dial” in the subsequent operating instructions.
16. CANCEL button
Part Identification
10
Loading...
+ 21 hidden pages