Sony PCM-M10 Users guide [ko, zh]

4-156-542-11(1)
Linear PCM Recorder
Guía de inicio rápido ES
PCM-M10/PCM-M10P
CS
CT
KR
© 2009 Sony Corporation Printed in China
本快速入门指南仅描述如何录制、播放或删除曲 目等的基本操作。 PCM 录音机附有介绍其所有特点及功能的操作说 明,作为 PDF 文件储存在随附的 CD-ROM 上,共有 5 种语言。 您可以将 PDF 文件的操作说明复制到您的电脑 上。 请将随附的 CD-ROM 插入电脑的 CD-ROM 驱动器, 按照画面上显示的说明操作即可。 如果画面上不显示说明,可右键单击 Windows 资 源管理器上的 CD-ROM 将其打开,然后双击 [SetupLauncher.exe]。 另附英文版的操作说明手册。
录制的音乐仅限个人使用。超过该限制使用 音乐必须获得版权所有人的许可。
Sony对由于线性PCM录音机或电脑的问题导致 无法完全录制 / 下载数据或数据破坏等不负 任何责任。
根据文本和字符的具体类型,在线性 PCM 录音 机上显示的文本可能无法在其他设备上正常 显示。这是由于:
所连接线性 PCM 录音机的性能。线性 PCM 录音机工作不正常。本线性 PCM 录音机不支持写入内容信息的语
言或字符。
目录
开始
第 1 步:检查包装内的内容 ......... 3
第 2 步:插入电池 ................. 4
第 3 步:打开 PCM 录音机电源 ....... 5
打开电源 ....................... 5
关机 ........................... 5
第 4 步:设定 Clock................ 6
插入电池后设定时钟 ............. 6
使用菜单设定时钟 ............... 6
第 5 步:设定显示窗口所用的语言 ... 7
基本操作
录音 ......................... 8
聆听 ........................ 11
删除 ........................ 14
附加信息
注意事项 ........................ 16
商标 ............................ 17
CS
开始
第 1 步:检查包装内的内容
线性 PCM 录音机 (1)
使用 PCM 录音机之前,应去除显示窗口的 薄膜。
遥控器 (1)
USB 连接电缆 (1)
LR6 (AA 尺寸)碱性电池 (2)
腕带 (1)
便携袋 (1)
防风罩 (仅 PCM-M10P)
CD-ROM (2)
Sound Forge Audio Studio LE (1)
操作说明为 PDF 文件 (1)
操作说明
CS
CS
第 2 步:插入电池
1 沿箭头方向滑动电池仓盖,然后将其
提起。
2 将附带的两节 LR6 (AA 尺寸)碱性电
池插入电池仓,然后关上仓盖。
务必按 3 和 # 极性的正确方向插入 电池。
若要使用 AC 电源适配器工作
将适用的市售 AC 电源适配器牢固插入 DC IN 3V 插孔直至其停在终点。
至 DC IN 3V 插孔
至墙壁 插座
AC 电源 适配器
可以使用支持以下各项的 AC 电源适配 器:
输出电压:DC3V
输出电流:1A
插头极性
P
不保证所有 AC 电源适配器均能正常工作。
CS
第 3 步:打开 PCM 录音机电源
打开电源
沿 “POWER”方向滑动 POWER/HOLD 开关 1 秒钟以上。打开 PCM 录音机电源,并 显示 “Accessing...”动画。
关机
沿 “POWER”方向滑动 POWER/HOLD 开关 2 秒钟以上,并显示 “See You!”动 画。
z 要点
PCM 录音机正在访问内存,同时,显示屏 上出现 “Accessing...”或 ACCESS 指示 灯闪烁。此时,不要取出或插入电池, 不要断开或连接适用的市售 AC 电源适配 器或 USB 连接电缆。否则可能会损坏数 据。
即使不使用 PCM 录音机,电池电量也会慢 慢消耗。若很长时间内不打算使用 PCM 录音机,建议关闭电源并取出电池。
如果 PCM 录音机保持开启状态且在停止模 式中长达 10 分钟或更长时间,显示窗口 将自动关闭,PCM 录音机进入睡眠模式。 可以按任一按钮操作 PCM 录音机。
CS
第4步:设定Clock
插入电池后设定时钟
> F F / v . FR/V
MENU
PLAY/ENTER
N
x STOP
使用日期和时钟的时间命名录制的音频 文件 (曲目)。在录音前设定时钟,录 音的日期和时间将被正确保存下来。 如果在设定时钟前开启 PCM 录音机,显 示屏上将出现 “Set Clock”。随后出现 菜单的 “Clock”画面,显示窗口中的 年份部分闪烁。
CS
1 > FF/v 或 . FR/V 设定年份,
N PLAY/ENTER。执行相同的
然后按 操作,按照年、月、日、时、分的顺 序设定时钟。
2 x STOP 返回停止模式中的显示。
使用菜单设定时钟
请参阅 “使用菜单设定时钟”(“操作 说明”的第 16 页)。
第 5 步:设定显示窗口所用的语言
> FF/v, . F R /V
MENU
PLAY/ENTER
N
x STOP
可以从 11 种语言中选择曲目、菜单、文 件夹名、文件名等所用的语言。
1 按 MENU 进入菜单模式。
显示菜单模式窗口。
3 > FF/v 或 . FR/V 选择
“Language”,然后按
ENTER。
4 > FF/v 或 . FR/V 选择要用的
语言,然后按 可以选择以下语言。 Deutsch (德文)、English (英
文)、 Español (西班牙文)、 Français (法文)、Italiano (意大 利文)、 Русский (俄文)、 (日 文)、 (韩文)、
(繁体中文)、 (泰文)
5 x STOP 返回停止模式中的显示。
N PLAY/
N PLAY/ENTER。
2 > FF/v 或 . FR/V 选择
“Detail Menu”,然后按
ENTER。
N PLAY/
CS
基本操作
录音
P
开始录音前,应打开 PCM 录音机的电源。
选择文件夹
1 在停止模式中,按 显示文件夹选择窗口。
2 > FF/v或. FR/V选择要在其中录制曲目的
文件夹 ( FOLDER01-10)。 PCM 录音机在出厂时,已设有 10 个文件夹可供使
用。
3 N PLAY/ENTER。
CS
> FF/v
FR/V
.
N PLAY/
ENTER
开始录音 (自动录音)
1 将 REC LEVEL 开关设为 “AUTO”,然后在停止模式
z REC 进入录音待机模式。
中按
z REC 指示灯呈红色亮起,X PAUSE 指示灯呈橙
色闪烁 (录音待机模式)。 选择 “AUTO”时,将会自动调节录音等级。 选择 “MANUAL”将启用 REC LEVEL 旋钮调节功能。 可用 MIC SENS(ATT) 开关更改话筒灵敏度。
z REC X PAUSE
2 沿录音源的方向转动内置话筒,然后按 X PAUSE 或
N PLAY/ENTER。
录音开始。将在所选文件夹的末端录制新的曲目。
LR
内置话筒
X PAUSE N PLAY/
ENTER
CS
若要停止录音
x STOP。
按 ACCESS 指示灯呈橙色闪烁,PCM 录音机在当前录音的 开始处停止录音。
x STOP
使用耳机监听录音 (未附带)—监控
将耳机 (未附带)连接到 i/LINE OUT (耳机 / 线路输出)插孔,可以监控录音。可 以按 VOLUME +/– 调节监控音量,但录音等级是固定的。
P
i/LINE OUT
(耳机 / 线路输
出)插孔
VOLUME +/–
确认菜单中的 “Audio Out”已设为
“Headphones”。如果选择 “LINE
OUT”,则不要连接耳机,因为耳机的 播放声音将会很大。
PCM 录音机出厂时,菜单中的 “Audio Out”已设为 “Headphones”。
10
CS
聆听
P
开始播放前,应打开 PCM 录音机的电源。
开始播放前
将耳机 (未附带)连接到 i/LINE OUT (耳机 / 线路 输出)插孔获得更好的播放声音。
P
确认菜单中的 “Audio Out”已设为 “Headphones”。如 果选择 “LINE OUT”,则不要连接耳机,因为耳机的播 放声音将会很大。
PCM 录音机出厂时,菜单中的 “Audio Out”已设为
“Headphones”。
若要开始播放
1 在停止模式中按
2 > FF/v 或 . FR/V 选择文件夹。
i/LINE OUT 插孔
耳机插头
> FF/v
.
FR/V
11
CS
3 N PLAY/ENTER。
N PLAY/
ENTER
4 > FF/v 或 . FR/V 选择所要播放的曲目。
5 N PLAY/ENTER。
播放即将开始, 起。(如果在菜单中将 “LED”设为 “OFF”,指示 灯将不会亮起。)
N PLAY/ENTER 指示灯呈绿色亮
6 按 VOLUME +/– 调节音量。
CS
12
> FF/v
.
FR/V
N PLAY/
ENTER
VOLUME +/–
若要停止播放
x STOP。 PCM 录音机在当前位置停止录音。若要从该点继续播 放,可按
N PLAY/ENTER。
x STOP
N PLAY/
ENTER
其他操作
停止在当前位置 (播放 暂停功能)
回到当前曲目的开始 按一次
回到前面的曲目 反复按 . FR/V*
跳至下一个曲目 按一次 > FF/v*
跳至后面的曲目 反复按 > FF/v*
快进 (提示) 在播放过程中按住 > FF/v*
快退 (回顾) 在播放过程中按住 . FR/V*
*1 如果设置了曲目标记,PCM 录音机将后退或前进至当前点位之前或之后的曲目标记。 *2 将 “Easy Search”设为 “OFF”时需要这些操作。 *3 在连续搜索模式中,PCM 录音机不会定位曲目标记。 *4 如果按住该按钮,PCM 录音机起初缓慢后退或前进,随后速度逐渐提高。
X PAUSE。若要从该点继续播放,再次按 X PAUSE 或按
N PLAY/ENTER
在播放暂停过程中,“ ”在显示窗口闪烁。
. FR/V*
1
2
(在停止模式中,按住该按钮不放可连续后退曲目。) *
1
2
(在停止模式中,按住该按钮不放可连续跳转曲目。) *
4
4
3
3
CS
13
删除
P
曲目一旦删除,则将无法恢复。
删除曲目前,应将电源打开。
选择曲目,将其删除
1 当 PCM 录音机处于停止模式或播放模式时,选择所
要删除的曲目。
2 按 DELETE。
“Delete?”随曲目标题一同出现。
3 > FF/v 或 . FR/V 选择 “Execute”。
4 N PLAY/ENTER。
显示窗口出现 “Deleting...”,所选曲目将被删 除。
当某个曲目被删除后,其余的曲目将会前移,使曲 目之间不留空间。
CS
14
DELETE
> FF/v
.
FR/V
N PLAY/
ENTER
若要中途取消删除
在 “选择曲目,将其删除”的第 3 步中选择
“Cancel”,然后按
N PLAY/ENTER。
N PLAY/
ENTER
删除其他曲目
继续执行 “选择曲目,将其删除”中第 1 步至第 4 步的操作。
删除曲目的某一部分
使用菜单中的 Divide 功能将曲目首先一分为二:一半为所要删除的部分,另一半为不准备 删除的部分。然后
继续执行 “选择曲目,将其删除”中第 1 步至第 4 步的操作。
15
CS
附加信息
注意事项
噪音
当本机放置于 AC 电源、荧光灯或移动电 话旁进行录音或播放时,可能听到噪音。
在录音过程中如果按 PCM 录音机上的按 钮,触碰机壳或把持 PCM 录音机,则可 能会录入操作和触碰噪音。使用附带的 遥控器,可以在不触碰 PCM 录音机的情 况下进行录音操作。
风啸噪音,或由电风扇、空调、空气过 滤器或电脑风扇产生的噪音也会被录入。 可以设定 LCF(Low Cut Filter) 功能以减 小低频噪音。还可以使用防风罩 AD-PCM2
(仅供 PCM-M10P)减小风啸声。
安全
驾车、骑车或操作任何机动车时不要操作 本机。
内置话筒
内置话筒为高性能驻极体电容式话筒。不 要将其暴露在强风或水中。
操作管理
不要使 PCM 录音机遭受强烈撞击或震动。 否则会造成 PCM 录音机故障。
不要将录音机置于以下场所:酷热的地方。切勿将其置于温度高于
60 ℃的环境中。
阳光直射的场所或加热器附近
受阳光照射且车窗密闭的车内 (尤其
是在夏天)
潮湿的场所,如浴室等多尘的地方
小心不要让水泼溅到本机上。本机无防
水功能。在以下情况下应特别注意。
将本机装在口袋中上洗手间等。弯腰时,本机可能会落入水中受潮。在易受雨雪、湿气侵袭的环境中使用本
机。
– 在闷热出汗的环境中。
如果用湿手触摸本机或将本机置于汗湿 的口袋中,可能会使本机受潮。
在周围空气非常干燥的情况下使用耳机 可能会感到耳痛。这不是耳机问题,而 是由于身体中积聚的静电所致。可以身 着非合成纤维类衣物,以防产生静电。
若有任何固体或液体落入本机,在进一 步操作前,请取出电池并请有资格的人 员进行检查。
维护
要清洁本机外表面,请使用稍微蘸水的软 布。不要使用酒精、汽油或稀释剂。
如果对本机有任何疑问或问题,请向就近 的 Sony 经销商咨询。
备份建议
为避免因意外操作或 PCM 录音机故障而 导致数据丢失,建议将录制的曲目备份 保存到磁带录音机或计算机等上。
16
CS
商标
“Memory Stick”、 、“Memory Stick”和 “Memory Stick Micro”(M2) 是 Sony Corporation 的商标或注册商标。
“MagicGate”为 Sony 公司的商标。
microSD 和 microSDHC 徽标是 SD-3C, LLC 的
商标。
Microsoft、Windows、Windows Vista 和 Windows Media 是 Microsoft Corporation 在美 国和 / 或其他国家的注册商标或商标。
Apple、Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc., 在美 国和其他国家注册的商标。
MPEG Layer-3 音频编码技术和专利许可由 Fraunhofer IIS 和 Thomson 授予。
Sound Forge is a trademark or registered trademark of Sony Creative Software, Inc. in the United States and other countries.
所有其他商标和注册商标为其各自所有者的商标 或注册商标。此外,“”和 “ 非每次均加以指明。
®
”在本手册中并
17
CS
本快速入門指南僅描述如何錄製、播放或清除曲 目之類的基本操作。 PCM 錄音機附有介紹其所有特點及功能的操作說 明,作為 PDF 檔案儲存在隨附的 CD-ROM 上,共有 5 種語言。 您可以將 PDF 檔案的操作說明複製到您的電腦 上。請將隨附的 CD-ROM 插入電腦的 CD-ROM 驅動 器,按照畫面上顯示的說明操作即可。 如果畫面上不顯示說明,可右鍵單擊 Windows 資源管理器上的 CD-ROM 將其打開,然後雙擊 [SetupLauncher.exe]。 另附英文版的操作說明說明書。
錄製的音樂僅限個人使用。在此限制之外使 用這些音樂需獲得版權所有者的允許。
Sony對因 PCM錄音機或電腦出現問題而導致的 錄製 / 下載不全或資料損壞不承擔責任。
視文字和字元的類型而定,PCM 錄音機上顯示 的文字可能無法在裝置上正確顯示。這是由 於:
所連接的 PCM 錄音機容量。PCM 錄音機運作不正常。內容資訊是以 PCM 錄音機不支援的語言或字
元寫入的。
防止聽覺損害
避免以高音量使用耳機。聽覺專家建議不要連 續、高音量及長時間使用耳機。如果發生耳鳴現 象,請調低音量或暫停使用。
廢電池請回收
僅適用於台灣
CT
目錄
開始
步驟 1:檢查包裝内所含物品........ 3
步驟 2:裝入電池.................. 4
步驟 3:開啟 PCM 錄音機............ 5
開啟電源 ....................... 5
關閉電源 ....................... 5
步驟 4:設定 Clock ................ 6
插入電池後設定時鐘 ............. 6
用選單設定時鐘 ................. 6
步驟 5:設定要在顯示視窗中使用的
語言 ............................. 7
基本操作
錄音 ......................... 8
收聽 ........................ 11
刪除 ........................ 14
附加資訊
事先注意事項 .................... 16
商標 ............................ 17
開始
步驟 1:檢查包裝内所含物品
Linear PCM 錄音機 (1)
使用 PCM 錄音機之前,請除去顯示視窗上 的薄膜。
遙控器 (1)
USB 連接電纜 (1)
LR6 (AA 型)鹼性電池 (2)
腕帶 (1)
便攜袋 (1)
防風罩 (僅限 PCM-M10P)
CD-ROM (2)
Sound Forge Audio Studio LE (1)
操作說明為 PDF 檔案 (1)
操作説明
CT
CT
步驟 2:裝入電池
1 按箭頭方向滑動並拉開電池匣蓋。
2 將兩顆隨附的 LR6 (AA 型)鹼性電池
插入電池匣中,關上外蓋。
確定是以 3 和 # 極將電池插入正確 位置中。
若要操作交流電轉換器
將適用的市售交流電轉換器穩固插入 DC IN 3V 插孔,直到碰到底停住為止。
CT
至 DC IN 3V 插孔
至牆上 插座
交流電 轉換器
您可以使用支援下列各項的交流電轉換 器:
輸出電壓:DC3V
輸出電流:1A
插頭極性
P
不保證所有交流電轉換器皆可正常運作。
步驟 3:開啟 PCM 錄音機
開啟電源
向 “POWER”方向滑動開關 POWER/HOLD 1 秒以上。PCM 錄音機開啟,並顯示
“Accessing...”動畫。
關閉電源
向 “POWER”開關方向滑動 POWER/HOLD 2 秒以上,顯示 “See You!”動畫。
z 要點
當顯示上出現 “Accessing...”或 ACCESS 指示燈閃爍時,表示 PCM 錄音機 正在存取記憶體。此時,請勿取下或插 入電池,亦勿連接或中斷連接適用的市 售交流電轉換器或 USB 連接電纜。可能 會損壞資料。
即使沒有使用 PCM 錄音機,電量仍會輕微 消耗。如果長時間不使用 PCM 錄音機, 建議關閉電源或取出電池。
當 PCM 錄音機保持開啟且處於停止模式達 10 分鐘或以上時,視窗顯示便會自動關 閉,PCM 錄音機將進入睡眠模式。您可以 按任一按鈕來重新操作 PCM 錄音機。
CT
步驟 4:設定 Clock
插入電池後設定時鐘
> FF/v, . FR/V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
錄製的音訊檔案 (曲目)會以時鐘日期 和時間加以命名。在錄音前先設定時 間,即可正確地儲存錄音的日期和時 間。 若在設好時鐘之前開啟 PCM 錄音機,顯 示上會出現 “Set Clock”。之後便會出 現 “Clock”顯示選單,而且年度部分 在顯示視窗中閃爍。
CT
1 > FF/v或 . FR/V以設定年度,
N PLAY/ENTER。執行相同操
然後按 作來依序設定月、日、時、分。
2 x STOP 返回停止模式的顯示。
用選單設定時鐘
請參閱 “用選單設定時鐘”(“操作說 明”的第 16 頁)。
步驟 5:設定要在顯示視窗中使用的語言
> FF/v, . FR/V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
可以從 11 種語言中選擇用於曲目、選 單、資料夾名稱、檔案名稱等的語言。
1 按 MENU 進入選單模式。
顯示選單模式視窗。
2 > FF/v 或 . FR/V 以選擇
“Detail Menu”,然後按
ENTER。
N PLAY/
3 > FF/v 或 . FR/V 以選擇
“Language”,然後按
ENTER。
N PLAY/
4 > FF/v 或 . FR/V 以選擇您要
使用的語言,然後按 ENTER。
您可以選擇下列語言: Deutsch (德語)、English (英語)、
Español (西班牙語)、 Français (法語)、
Italiano (意大利語)、
Русский
( 俄 語 )、 ( 日 語 )、
(韓語)、
(簡體中文)、
(泰語)。
N PLAY/
5 x STOP 返回停止模式的顯示。
CT
基本操作
錄音
P
開始錄音之前,請先開啟 PCM 錄音機的電源。
選擇資料夾
1 在停止模式中按 以顯示資料夾選擇視窗。
2 > FF/v 或 . FR/V 選擇想在其中錄製曲目的
資料夾 ( FOLDER01-10)。 購買 PCM 錄音機時,已經有 10 個可用的資料夾。
3 N PLAY/ENTER。
CT
> FF/v
.
FR/V
N PLAY/
ENTER
開始錄音 (自動錄音)
1 將 REC LEVEL 開關設為 “AUTO”,然後在停止模式
z REC 以進入錄音待機模式。
中按
z REC 指示燈亮起紅色,且 X PAUSE 指示燈閃爍橘
色 (錄音待機模式)。 選擇 “AUTO”時,便會自動調整錄音音量。 選擇 “MANUAL”時則會啟用 REC LEVEL 旋紐調整功
能。 您可以使用 MIC SENS(ATT) 開關來變更麥克風靈敏
度。
z REC X PAUSE
2 將內建麥克風轉向錄音來源的方向,然後按
X PAUSE 或 N PLAY/ENTER。
錄音開始。新曲目將錄製在所選資料夾的末尾。
内建 麥克風
X PAUSE N PLAY/
ENTER
CT
要停止錄音
x STOP。
按 ACCESS 指示燈閃爍橘色,PCM 錄音機停止在目前錄音 的開頭。
x STOP
使用耳機 (非附件)收聽錄音-監聽
如果將耳機 (非附件)連接到 i/LINE OUT (耳機 / 接線輸出)插孔,就可以監聽錄 音。可以通過按 VOLUME +/- 調整監聽音量,但錄音音量是固定的。
i/LINE OUT
(耳機 / 接線輸
出)插孔
VOLUME +/-
P
確定將選單中的 “Audio Out”設為
“Headphones”。如果選擇了 “LINE
OUT”,請勿連接耳機;從耳機聽到的 播放聲音會非常大聲。
購買 PCM 錄音機時,選單中的“Audio Out”設為 “Headphones”。
10
CT
收聽
P
開始播放之前,請先開啟 PCM 錄音機的電源。
開始播放之前
將耳機 (非附件)連接到 i/LINE OUT (耳機 / 接線 輸出)插孔以收聽品質更佳的播放聲音。
P
確定將選單中的 “Audio Out”設為 “Headphones”。如 果選擇了 “LINE OUT”,請勿連接耳機;從耳機聽到的 播放聲音會非常大聲。
購買 PCM 錄音機時,選單中的 “Audio Out”設為
“Headphones”。
要開始播放
1 在停止模式中按
2 > FF/v 或 . FR/V 以選擇資料夾。
i/LINE OUT 插孔
耳機 插頭
> FF/v
FR/V
.
11
CT
3 N PLAY/ENTER。
N PLAY/
ENTER
4 > FF/v 或 . FR/V 以選擇想要播放的曲目。
5 N PLAY/ENTER。
隨即開始播放,
(在選單中將 “LED”設為 “OFF”時,指示燈將不
會亮起。)
N PLAY/ENTER 指示燈亮起綠色。
6 按 VOLUME +/- 調節音量。
CT
12
> FF/v
FR/V
.
N PLAY/
ENTER
VOLUME +/-
要停止播放
x STOP。 PCM 錄音機停止在目前位置。若要從該點繼續播放,
N PLAY/ENTER。
請按
x STOP
N PLAY/
ENTER
其他操作
在目前位置停止
(播放暫停功能)
返回到目前曲目開頭
返回到先前曲目 反覆按 . FR/V*
跳到下一首曲目 > FF/v 一次。 *
跳到隨後各首曲目 反覆按 > FF/v*
前進 (提示) 在播放時按住 > FF/v*
快倒 (倒轉) 在播放時按住 . FR/V*
*1 設定了曲目標記時,PCM 錄音機會前進或返回到目前所在點之前或之後的曲目標記。 *2 當 “Easy Search”設為 “OFF”時才能進行這些操作。 *3 在連續搜尋模式中,PCM 錄音機會找不到曲目標記。 *4 如果您按住按鈕,PCM 錄音機一開始會緩慢前進或倒退,然後逐漸加快速度。
X PAUSE。若要從該點繼續播放,請再按 X PAUSE 一次,或 按
N PLAY/ENTER
暫停播放期間,“ ”會在顯示視窗中閃爍。
. FR/V 一次。 *
1
2
(在停止模式期間,按住按鈕以連續返回先前曲目。) *
1
2
(在停止模式期間,按住按鈕以連續跳到後續曲目。) *
4
4
3
3
CT
13
刪除
P
一旦曲目被刪除,就不能恢復。
在刪除曲目之前,請先開啟電源。
選擇並刪除曲目
1 在 PCM 錄音機處於停止或播放模式時,選擇要刪除
的曲目。
2 按 DELETE。
“Delete?”出現 (附曲目標題)。
3 > FF/v 或 . FR/V 以選擇 “Execute”。
4 N PLAY/ENTER。
“Deleting...”出現在顯示視窗中,同時所選曲目
將被刪除。 當刪除一首曲目時,剩餘的曲目將會前進,使各曲
目之間沒有空白。
CT
14
DELETE
> FF/v
FR/V
.
N PLAY/
ENTER
中途取消刪除
在 “選擇並刪除曲目”的步驟 3 中選擇 “Cancel”, 然後按
N PLAY/ENTER。
N PLAY/
ENTER
刪除另一首曲目
進行 “選擇並刪除曲目”中的步驟 1 到 4。
刪除曲目的部分內容
先使用選單中的 Divide 功能將曲目分割成兩首曲目,其中一首是您想要刪除的內容,另一 首則是不想刪除的內容。然後
進行“選擇並刪除曲目”中的步驟1到4。
15
CT
附加資訊
事先注意事項
噪音
當本機放置於交流電源、螢光燈或行動 電話旁進行錄音或播放時,可能會聽到 噪音。
當您在錄音期間按 PCM 錄音機上的按鈕、 碰觸機身或握住 PCM 錄音機,可能會錄 下操作及碰觸噪音。藉由使用隨附的遙 控器,即可在不碰觸 PCM 錄音機的情況 下進行錄音操作。
此外也可能錄下颳風呼嘯噪音,或電風 扇、冷氣機、空氣清靜機或電腦風扇所 產生的其他噪音。您可以設定 LCF(Low Cut Filter) 功能以減輕低頻噪音。您也 可以使用隨附的防風罩 (僅隨附於 PCM­M10P)來減輕颳風所導致的呼嘯噪音。
安全
駕車、騎車或操作任何機動車時不要操作 本機。
內建麥克風
內建麥克風是高效能的電容式麥克風。請 勿將它們暴露於強風下或水中。
握拿
請勿大力搖晃或震動 PCM 錄音機。這樣做 可能會導致 PCM 錄音機故障。
請勿將錄音機放置在下列地點:極度炎熱的任何地點。請勿暴露在溫度
高於 60 ℃的環境中。
直接日曬或靠近暖氣機在曝曬於陽光下且窗戶關閉的車中
(特別是夏天)
在潮濕環境中,例如浴室任何灰塵多的地方
請小心不要讓水潑濺到機身。本機並不
防水。尤其請特別注意下列情況。 – 當您將本機放在口袋中並前往浴室等地
時。
– 當您彎下腰,本機可能會掉入水中而弄
溼。
– 當您在本機會曝露於雨水、雪或溼氣的
環境中使用本機時。
– 如果您以潮濕的雙手碰觸本機,或將本
機放在潮濕衣物的口袋內,本機將會弄 溼。
如果您在四周空氣非常乾燥的時候使用 耳機,可能會感到耳朵疼痛。這不是因 為耳機故障所造成,而是因為在您體內 累積了太多靜電。您可以藉由穿戴能避 免產生靜電的非合成材質衣物來減少靜 電。
假如任何固體或液體落入本機,在進一 步操作之前,請先取出電池並請合格的 人員檢查。
16
CT
維護
若要清潔本機外表,請使用稍微蘸水的軟 布。不要使用酒精、汽油或稀釋劑。
如果對本機有任何疑問或問題,請向最近 的 Sony 經銷商諮詢。
備份建議
為了避免因意外操作或 PCM 錄音機故障 而導致資料丟失,我們建議把錄製曲目 的備份保存到卡帶錄音機或電腦等上。
商標
“Memory Stick”、
“Memory Stick “Memory Stick Micro
Corporation 的商標或註冊商標。
“MagicGate
microSD 和 microSDHC 標誌是 SD-3C, LLC的商
標。
Microsoft、Windows、Windows Vista 和
Windows Media 是 Microsoft Corporation 在美 國和 / 或其他國家的註冊商標或商標。
Apple、Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc.,在
美國和其他國家的註冊商標。
MPEG Layer-3 音訊編碼技術和專利由
Fraunhofer IIS 和 Thomson 授權。
Sound Forge is a trademark or registered
trademark of Sony Creative Software, Inc. in the United States and other countries.
所有其他商標和註冊商標是其各自所有者的商標 或註冊商標。此外,在本手冊中不再每次都提到
”和 “
”和
”(M2™)是 Sony
”是 Sony Corporation 的商標。
®
”。
17
CT
본 빠른 사용 설명서에서는 트랙의 녹음이나 재생, 소거 등 기본적인 조작만 설명합니다. 특징 및 기능을 모두 설명한 사용설명서는 PCM 레 코더에 부속된 CD-ROM에 5종류 언어의 PDF 파 일로 수록되어 있습니다. 사용설명서의 PDF 파일은 컴퓨터에 복사할 수 있습 니다. 부속된 CD-ROM을 컴퓨터의 CD-ROM 드 라이브에 넣고, 화면에 나타나는 지시에 따르십시오. 화면에 지시가 나타나지 않을 때에는 Windows 탐 색기에서 CD-ROM을 오른쪽 클릭해서 열고 [SetupLauncher.exe]를 더블 클릭하십시오. 영어판 사용설명서는 책자도 부속되어 있습니다.
녹음한 음악은 개인용으로만 사용할 수 있습니 다. 이 제한을 벗어나는 용도로 음악을 사용하려 면 저작권 소유자의 승인을 받아야 합니다.
Sony는 PCM 레코더 또는 컴퓨터의 문제로 인 해 녹음/다운로드가 제대로 실행되지 않거나 데 이터가 손상된 경우에 이에 대해 책임지지 않습 니다.
텍스트 및 문자의 종류에 따라 PCM 레코더에 표시된 텍스트가 장치에서 올바르게 표시되지 않을 수도 있습니다. 이유는 다음과 같습니다.
연결된 PCM 레코더의 성능.PCM 레코더가 정상적으로 작동하지 않는
경우.
– 콘텐츠 정보가 본 PCM 레코더에서 지원하지
않는 언어나 글자로 작성된 경우.
목차
시작하기
순서 1: 제품 내용물 확인하기 ............ 3
순서 2: 배터리 넣기 ......................... 4
순서 3: PCM 레코더 켜기 ................. 5
전원 켜기 .................................... 5
전원 끄기 .................................... 5
순서 4: Clock 설정하기 ................... 6
배터리를 넣은 후에 시계 설정하기 ... 6
메뉴를 사용해서 시계 설정하기 ....... 6
순서 5: 표시창에서 사용할 언어
설정하기 ........................................ 7
기본적인 조작
녹음 .......................................... 8
듣기 ........................................ 11
삭제 ........................................ 14
추가 정보
사용상의 주의 ................................. 16
상표 ..............................................17
KR
2
시작하기
순서 1: 제품 내용물 확인하기
리니어 PCM 레코더(1)
PCM 레코더를 사용하기 전에 표시창의 필름을 제거하십시오.
리모컨(1)
USB 연결 케이블(1)
LR6(AA 사이즈) 알카라인 배터리(2)
핸드스트랩(1)
휴대용 파우치(1)
윈도 스크린 (PCM-M10P 전용)
CD- ROM(2)
Sound Forge Audio Studio LE(1)
PDF 파일 형식의 사용설명서(1)
사용설명서
KR
KR
3
순서 2: 배터리 넣기
1 배터리실 커버를 화살표 방향으로 밀어
서 들어올립니다.
2 부속된 LR6(AA 사이즈) 알카라인 배
터리 2개를 배터리실에 넣고 커버를 닫 습니다.
배터리는 반드시 3# 방향을 바르 게 넣으십시오.
AC 전원 어댑터를 사용해서 사용하 려면
DC IN 3V 단자에 사용 가능한 시판용 AC 전원 어댑터를 완전히 끝까지 삽입하 십시오.
KR
4
DC IN 3V 단자에 연결
콘센트에 연결
AC 전원 어댑터
다음의 요건을 만족하는 AC 전원 어댑터 를 사용할 수 있습니다:
출력 전압 : DC 3 V
출력 전류 : 1 A
플러그의 극성
P 주의점
모든 AC 전원 어댑터의 동작을 보증하는 것 은 아닙니다.
순서 3: PCM 레코더 켜기
전원 켜기
POWER/HOLD 스위치를 "POWER" 방향으로 1초 이상 밀어 주십시오. PCM 레코더 전원이 켜지고 "Accessing..." 애 니메이션이 표시됩니다.
전원 끄기
POWER/HOLD 스위치를 "POWER" 방향으로 2초 이상 밀면 "See You!" 애 니메이션이 표시됩니다.
z 잠깐 한마디
표시창에 "Accessing..." 애니메이션이 나타나 있거나 ACCESS 표시등이 깜빡이 는 동안은 PCM 레코더가 메모리에 액세스 중입니다. 그 동안에는 배터리를 넣거나 빼 거나 또는 사용 가능한 시판용 AC 전원 어 댑터나 USB 연결 케이블을 넣거나 빼지 마 십시오. 그렇지 않으면 데이터가 손상될 염 려가 있습니다.
PCM 레코더를 사용하지 않더라도 배터리 는 약간씩 소모됩니다. PCM 레코더를 장 기간 사용하지 않을 때에는 전원을 꺼 놓거 나 배터리를 빼 놓으시길 권장합니다.
PCM 레코더 전원을 켠 후에 약 10분 이상 정지 모드로 두면 표시창이 자동으로 꺼지 고 PCM 레코더는 슬립 모드가 됩니다. 임 의의 버튼을 누르면 PCM 레코더를 조작할 수 있습니다.
KR
5
순서 4: Clock 설정하기
> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PL AY/
ENTER
x
ST OP
녹음한 오디오 파일(트랙)은 시계의 날짜 와 시각을 사용해서 이름이 만들어집니다. 녹음하기 전에 시계를 설정하면 녹음한 일 시가 정확하게 저장됩니다. 시계를 설정하기 전에 PCM 레코더 전원 을 켜면 표시창에 "Set Clock" 메시지가 나타납니다. 다음에 메뉴의 "Clock" 표시 가 나타나고 표시창에서 년 부분이 깜빡입 니다.
배터리를 넣은 후에 시계 설정 하기
1 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을
눌러서 년을 설정한 다음에 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다. 동 일한 조작으로 월, 일, 시, 분을 차례로 설정합니다.
2 x STOP 버튼을 눌러서 정지 모드 표
시로 되돌아갑니다.
메뉴를 사용해서 시계 설정하기
"메뉴를 사용해서 시계 설정하기"를 참조 하십시오("사용설명서"의 16페이지).
KR
6
순서 5: 표시창에서 사용할 언어 설정하기
다음에 N PLAY/ENTER 버튼을 누 릅니다.
> FF/ v, . FR/ V
MENU
3 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌
N PL AY/
ENTER
x
ST OP
트랙, 메뉴, 폴더 이름, 파일 이름 등에 사 용할 언어를 11가지 언어 중에서 선택할 수 있습니다.
1 MENU 항목를 눌러서 메뉴 모드로 들
어갑니다.
메뉴 모드 창이 나타납니다.
2 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을
눌러서 "Detail Menu" 항목을 선택한
러서 "Language" 항목을 선택한 다음 에 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니 다.
4 > FF/ v 또는. FR/ V 버튼을 눌
러서 사용하고 싶은 언어를 선택한 다 음에 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅 니다.
다음과 같은 언어를 선택할 수 있습니다.
Deutsch(독일어), English(영어), Español(스페인어), Français(프랑스어), Italiano(이탈리아어), Русский
(러시아어), (일본어), ,
(중국어), (중국어),
(태국어)
5 x STOP 버튼을 눌러서 정지 모드 표
시로 되돌아갑니다.
KR
7
기본적인 조작
녹음
P 주의점
녹음하기 전에 PCM 레코더 전원을 켜십시오.
폴더 선택하기
1 정지 모드에서 버튼을 눌러서 폴더 선택창을 엽
니다.
2 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌러서 트랙을
녹음하고 싶은 폴더( FOLDER01- 10)를 선택합 니다.
구입 시 PCM 레코더에는 10개 폴더가 들어있습니다.
3 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다.
KR
8
> FF/ v
.
FR/ V
N PL AY/
ENTER
녹음 시작하기(자동 녹음)
1 REC LEVEL 스위치를 "AUTO" 방향으로 설정하
고 정지 모드에서 z REC 버튼을 눌러서 녹음 대기 모드로 들어갑니다.
z REC 표시등이 적색으로 켜지고 X PAUSE 표시
등이 오렌지색으로 깜빡입니다(녹음 대기 모드). "AUTO" 항목을 선택하면 녹음 레벨이 자동으로 조
절됩니다. "MANUAL" 항목을 선택하면 REC LEVEL 다이
얼을 사용해서 조절할 수 있습니다. MIC SENS(ATT) 스위치로 마이크로폰 감도를 변
경할 수 있습니다.
z RE C X PA USE
2 내장 마이크로폰을 녹음하고 싶은 음원으로 향하고 X
PAUSE 또는 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다. 녹음이 시작됩니다. 새 트랙은 선택한 폴더 마지막에
녹음됩니다.
내장 마이 크로폰
L
R
X PA USE N P LA Y /
ENTER
KR
9
녹음을 정지하려면
x STOP 버튼을 누릅니다.
ACCESS 표시등이 오렌지색으로 깜빡이고 PCM 레코 더는 현재 녹음의 시작 위치에서 정지합니다.
x ST OP
헤드폰으로 녹음 내용 듣기(별매품) - 모니터링
i/LINE OUT (헤드폰/라인 출력) 단자에 헤드폰(별매품)을 연결하면 녹음 내용을 모니 터할 수 있습니다. VOLUME +/- 버튼을 눌러서 모니터 중의 볼륨을 조절할 수 있지만 녹음 레벨은 바뀌지 않습니다.
P 주의점
i/LINE OUT (헤드폰/라인 출력) 단자
VOLUME +/-
메뉴에서 "Audio Out" 항목이 "Headphones" 설정인지 확인하십시오. "LINE OUT" 항목이 선택되어 있을 때에 는 헤드폰에서 들리는 재생 사운드가 매우 크므로 헤드폰을 연결하지 마십시오.
구입 시 PCM 레코더 메뉴의 "Audio Out" 항목은 "Headphones" 설정입니다.
10
KR
듣기
P 주의점
재생을 시작하기 전에 PCM 레코더 전원을 켜십시오.
재생을 시작하기 전에
고음질로 재생을 즐기기 위해 i/LINE OUT(헤드폰/ 라인 출력) 단자에 헤드폰(별매품)을 연결합니다.
P 주의점
메뉴에서 "Audio Out" 항목이 "Headphones" 설정인지 확인하십시오. "LINE OUT" 항목이 선택되어 있을 때에는 헤드폰에서 들리는 재생 사운드가 매우 크므로 헤드폰을 연 결하지 마십시오.
구입 시 PCM 레코더 메뉴의 "Audio Out" 항목은 "Headphones" 설정입니다.
재생을 시작하려면
1 정지 모드에서 버튼을 누릅니다.
2 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌러서 폴더를
선택합니다.
i/LINE OUT 단자
헤드폰 플러그
> FF/ v
.
FR/ V
11
KR
3 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다.
N PL AY/
ENTER
4 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌러서 재생하
고 싶은 트랙을 선택합니다.
5 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다.
바로 재생이 시작되고 N PLAY/ENTER 표시등이 녹색으로 켜집니다. (메뉴에서 "LED" 항목이 "OFF" 설정일 때에는 표시등은 켜지지 않습니다.)
6 VOLUME +/- 버튼을 눌러서 볼륨을 조절합니다.
KR
12
> FF/ v
.
FR/ V
N PL AY/
ENTER
VOLUME +/-
재생을 정지하려면
x STOP 버튼을 누릅니다.
PCM 레코더가 현재 위치에서 정지합니다. 그 위치에서 재생을 다시 시작하려면 N PLAY/ENTER 버튼을 누 릅니다.
x ST OP
N PL AY/
ENTER
그 밖의 조작
현재 위치에서 정지(재생 일시정지 기능)
현재 트랙의 시작 위치로 되돌아가기
이전 트랙으로 되돌아가기 . FR/ V 버튼을 반복해서 누릅니다.*2
다음 트랙으로 스킵 > FF/ v 버튼을 한 번 누릅니다.*
다음 몇 개의 트랙을 스킵 > FF/ v 버튼을 반복해서 누릅니다.*
고속감기(큐) 재생 중에 > FF/ v 버튼을 누르고 있습니다.*
고속되감기(리뷰) 재생 중에 . FR/ V 버튼을 누르고 있습니다.*
*1 트랙 마크를 설정하면 PCM 레코더는 현재 위치의 이전 또는 이후의 트랙 마크까지 돌아가거나 진
행합니다.
*2 이 조작은 "Easy Search" 항목을 "OFF" 항목으로 설정했을 때 가능합니다. *3 연속 검색 모드에서는 PCM 레코더가 트랙 마크를 찾지 못합니다. *4 버튼을 누르고 있으면 PCM 레코더는 처음에는 천천히 앞뒤로 진행하지만 점차 빨라집니다.
X PAUSE 버튼을 누릅니다. 그 위치에서 재생을 다시 시작하려면 X PAUSE를 다시 한 번 누르거나 N PLAY/ENTER 버튼을 누
릅니다. 재생 일시정지 중에는 표시창에서 " " 아이콘이 깜빡입니다.
. FR/ V 버튼을 한 번 누릅니다.*
(정지 중에 버튼을 누르고 있으면 계속해서 앞의 트랙으로 돌아갑니
3
*
다.)
1
1
2
(정지 중에 버튼을 누르고 있으면 트랙을 계속해서 스킵합니다.)*
4
4
3
KR
13
삭제
P 주의점
한번 삭제한 트랙은 복원할 수 없습니다.
트랙을 삭제하기 전에 전원을 켜십시오.
트랙을 선택하고 삭제하기
1 PCM 레코더가 정지 또는 재생 모드일 때 삭제하고
싶은 트랙을 선택합니다.
2 DELETE 버튼을 누릅니다.
트랙 제목과 함께 "Delete?" 메시지가 나타납니다.
3 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌러서
"Execute" 항목을 설정합니다.
4 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다.
표시창에 "Deleting..." 메시지가 나타나고 선택한 트랙이 삭제됩니다.
트랙을 삭제하면 남은 트랙이 앞으로 진행되어 트랙과 트랙 사이에는 공백이 남지 않습니다.
KR
14
DELETE
> FF/ v
.
FR/ V
N PL AY/
ENTER
삭제 도중에 취소하려면
"트랙을 선택하고 삭제하기" 내용의 순서 3에서 "Cancel" 항목을 선택한 다음에 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다.
N PL AY/
ENTER
다른 트랙 삭제하기
"트랙을 선택하고 삭제하기" 내용의 순서 1부터 4까지를 조작하십시오.
트랙의 일부 삭제하기
먼저 메뉴의 Divide 기능을 사용해서 트랙을 삭제하고 싶은 부분과 삭제하고 싶지 않은 부분 으로 분할합니다. 그런 다음에 "트랙을 선택하고 삭제하기" 내용의 순서 1부터 4까 지를 조작하십시오.
15
KR
추가 정보
사용상의 주의
잡음에 대하여
본 제품을 녹음이나 재생 중에 AC 전원이 나 형광등, 휴대폰 가까이 놓으면 잡음이 들 리는 경우가 있습니다.
녹음 중에 PCM 레코더의 버튼을 누르거나 케이스를 만지거나 또는 PCM 레코더를 잡 는 등으로 발생하는 잡음이 녹음되는 경우 가 있습니다. 부속된 리모컨을 사용하면 PCM 레코더를 만지지 않고 녹음 조작을 할 수 있습니다.
바람소리나 선풍기, 에어컨, 청소기 및 PC 냉각팬 등의 잡음도 녹음됩니다. LCF (Low Cut Filter) 기능을 설정하면 낮은 주파수를 차단해서 잡음을 줄일 수 있습니 다. 바람소리는 윈도 스크린 (PCM-M10P 에만 부속)을 사용해서 줄일 수도 있습니다.
안전성에 대하여
본 제품은 자전거나 오토바이 또는 자동차 운 전 중에는 사용하지 마십시오.
내장 마이크로폰에 대하여
내장 마이크로폰은 고성능 일렉트렛 콘덴서 마이크로폰입니다. 강한 바람이나 물이 닿지 않지 않도록 하십시오.
취급에 대하여
PCM 레코더에 강한 충격이나 진동을 가하 지 마십시오. PCM 레코더의 고장 원인이 됩니다.
레코더를 다음과 같은 장소에 놓지 마십시 오.
– 매우 고온인 장소. 온도가 60
않도록 하십시오.
직사광선이 닿는 곳이나 난방기구 가까이맑은 날 창문을 꼭닫은 자동차 안(특히 여
름철)
욕실 등 습도가 높은 장소먼지가 많은 장소
본 제품은 방수 제품이 아니므로 물이 닿지
않도록 주의하십시오. 다음과 같은 경우는 특히 주의하십시오.
– 본 제품을 포켓에 넣고 욕실 등에 갔을 경
우.
– 앞으로 엎드리면 본 제품이 물 속에 빠져
서 젖을 가능성이 있습니다.
– 본 제품을 비나 눈, 습도가 높은 장소에서
본 제품을 사용하는 경우.
– 땀을 흘리는 상황. 본 제품을 젖은 손으로
만지거나 땀에 젖은 옷 주머니 속에 넣으 면 본 제품이 젖을 위험이 있습니다.
주위의 공기가 매우 건조할 때 헤드폰을 사 용하면 귀에 통증을 느끼는 경우가 있습니 다. 이것은 헤드폰이 원인이 아니라 몸 속에 정전기가 축적된 것이 원인입니다. 합성 섬 유로 만든 의류 착용을 피하면 정전기가 발 생하는 것을 줄일 수 있습니다.
금속 물체나 액체가 본체 내부로 들어갔을 때에는 사용을 중지하고 배터리를 꺼낸 후 기술자의 점검을 받아 주십시오.
ºC를 넘지
16
KR
손질법에 대하여
표면을 청소할 때에는 물로 살짝 적신 부드러 운 헝겊을 사용하십시오. 알코올이나 벤진, 시너는 사용하지 마십시오.
본 제품에 대한 질문이나 문제점은 가까운 Sony 판매점으로 문의하십시오.
백업 권장
잘못 조작하거나 PCM 레코더의 고장 등 에 의하여 데이터가 손실되는 위험을 방지 하기 위해서 녹음한 트랙의 복사본을 테이 프 레코더나 컴퓨터 등에 백업해 놓으시길 권장합니다.
상표
"Memory Stick™", , "Memory Stick™" 및 "Memory Stick Micro™"(M2™)는 Sony Corporation의 상표 또는 등록 상표입니다.
"MagicGate™"는 Sony Corporation의 상표 입니다.
microSD 및 microSDHC 로고는 SD-3C, LLC의 상표입니다.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media는 미국 및 기타 국가에서 Microsoft Corporation의 등록 상표 또는 상표 입니다.
Apple, Macintosh, Mac OS는 미국 및 기타 국 가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
Fraunhofer IIS 및 Thomson으로부터 인가된 MPEG Layer-3 오디오 코딩 기술 및 특허.
Sound Forge is a trademark or registered trademark of Sony Creative Software, Inc. in the United States and other countries.
기타 모든 상표 및 등록 상표는 해당 소유자의 상표 또는 등록 상표입니다. 본 사용설명서에서는 "™" 및 "®"을 낱낱이 기재하지 않습니다.
17
KR
Esta Guía de inicio rápido describe sólo las operaciones básicas, tales como la grabación, reproducción o eliminación de pistas. Las manual de instrucciones que explican todas las características y funciones se proporcionan con la grabadora PCM como archivos PDF en 15 idiomas almacenados en el CD-ROM suministrado. Puede copiar los archivos PDF del manual de instrucciones a su ordenador. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador y simplemente siga las instrucciones mostradas en pantalla. Si no se muestran las instrucciones en la pantalla, haga clic con el botón derecho del ratón en el CD-ROM en Windows Explorer para abrirlo y haga doble clic en [SetupLauncher.exe]. La edición en inglés de las manual de instrucciones también se proporciona como folleto.
• La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
• Sony no se hace responsable de grabaciones/ descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas de la grabadora PCM o del equipo.
• Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en la grabadora PCM no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: – La capacidad de la grabadora PCM conectada. – Un funcionamiento anormal de la grabadora
PCM.
– La grabadora PCM no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido.
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete ......................................................3
Paso 2: Inserción de las pilas .....................4
Para que funcione con un adaptador de
alimentación CA ...................................4
Paso 3: Encendido de la grabadora
PCM ...........................................................6
Para encenderla .....................................6
Para apagarla .........................................6
Paso 4: Ajuste del Clock............................7
Ajuste del reloj después de insertar las
pilas .......................................................7
Ajuste del reloj a través del menú .........7
Paso 5: Ajuste del idioma del visor............8
Operaciones básicas
Grabación ....................................... 10
Para escuchar .................................. 13
Borrado ........................................... 16
Información complementaria
Precauciones.............................................18
Marcas comerciales..................................19
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido del paquete
Grabadora PCM linear (1)
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora PCM.
Mando a distancia (1) Cable de conexión USB (1) Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (2) Correa de mano (1) Bolsa de transporte (1) Protección contra el viento (PCM-
M10P solamente) CD-ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Instrucciones de funcionamiento en archivos PDF (1)
Manual de instrucciones
ES
ES
Paso 2: Inserción de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha.
2 Inserte las dos pilas alcalinas LR6
(tamaño AA) incluidas, dentro del compartimiento de las pilas y, a continuación, cierre la tapa.
Asegúrese de introducir las pilas con los extremos 3 y # en la posición correcta.
ES
Para que funcione con un adaptador de alimentación CA
Inserte el adaptador de alimentación CA correspondiente, adquirido por separado, firmemente dentro de la toma DC IN 3V hasta que se pare en el tope.
a la toma DC IN 3V
a una toma de corriente mural
Adaptador de alimentación CA
Puede utilizar un adaptador de alimentación CA que admita:
• Voltaje de salida: DC3V
• Corriente de salida: 1 Amperio
• Polaridad de la clavija
P Nota
No se garantiza el funcionamiento de todos los adaptadores de alimentación CA.
ES
Paso 3: Encendido de la grabadora PCM
Para encenderla
Deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección “POWER” durante más de 1 segundo. La grabadora PCM se enciende y se muestra una animación de acceso “Accessing...”.
ES
Para apagarla
Deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección “POWER” durante más de 2 segundos y se mostrará una animación de despedida “See You!”.
z Sugerencias
• La grabadora PCM se encuentra accediendo a la memoria cuando aparece “Accessing...” en la pantalla o cuando el indicador ACCESS parpadea. Durante este tiempo, no extraiga o introduzca las pilas ni desconecte o conecte el adaptador de alimentación CA correspondiente, adquirido por separado, ni tampoco el cable de conexión USB. El hacerlo podría dañar los datos.
• Aunque no utilice la grabadora PCM, las pilas se consumirán ligeramente. Si no tiene previsto utilizar la grabadora PCM durante un período de tiempo prolongado, es recomendable apagar la grabadora y extraer las pilas.
• Cuando la grabadora PCM permanece encendida en el modo de parada durante al menos 10 minutos, el visor se apagará automáticamente y la grabadora PCM entrará en modo de suspensión. Puede volver a operar la grabadora PCM pulsando un botón.
Paso 4: Ajuste del Clock
> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Los archivos de audio grabados (pistas) se nombran con la fecha y la hora que indica el reloj. Al ajustar el reloj antes de la grabación, la fecha y hora de la grabación se guardarán correctamente. Si se enciende la grabadora PCM antes de se haya ajustado el reloj, en la pantalla aparecerá “Set Clock”. A continuación aparecerá la pantalla “Clock” del menú y la sección del año parpadeará en el visor.
Ajuste del reloj después de insertar las pilas
1 Pulse > FF/ v o . FR/ V para
ajustar el año y a continuación pulse
N PLAY/ENTER. Realice esta misma
operación para ajustar el mes, día, hora y los minutos en este orden.
2 Pulse x STOP para volver a la pantalla
del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del menú
Consulte la sección “Ajuste del reloj a través del menú” (página 16 del “Manual de instrucciones”).
ES
Paso 5: Ajuste del idioma del visor
2 Pulse > FF/ v o . FR/ V para
seleccionar “Detail Menu”, y a continuación pulse
> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Puede seleccionar entre 11 idiomas el que desee utilizar en las pistas, menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
ES
3 Pulse > FF/ v o . FR/ V para
seleccionar “Language” y a continuación pulse
N PLAY/ENTER.
4 Pulse > FF/ v o . FR/ V para
seleccionar el idioma que desea utilizar y a continuación pulse
Puede seleccionar entre los siguientes idiomas.
Deutsch (Alemán), English (Inglés), Español, Français (Francés), Italiano (Italiano), Русский (Ruso), (japonés), (coreano), (chino), (chino), (tailandés).
N PLAY/ENTER.
5 Pulse x STOP para volver a la pantalla
del modo de parada.
ES
Operaciones básicas
Grabación
P Nota
Antes de realizar una grabación, encienda la grabadora PCM.
Selección de una carpeta
1 Pulse para visualizar la ventana de selección de
carpetas en el modo de parada.
2 Pulse > FF/ v o . FR/ V para seleccionar la
carpeta en la que desea grabar las pistas ( FOLDER01-10).
Al adquirir la grabadora PCM, en ella encontrará 10 carpetas disponibles.
3 Pulse N PLAY/ENTER.
ES
10
> FF/ v
.
FR/ V
N PLAY/
ENTER
Comienzo de la grabación (grabación automática)
1 Ponga el interruptor REC LEVEL en “AUTO” y pulse
z REC en el modo de parada para entrar en el modo de
espera de grabación.
El indicador
X PAUSE parpadea en naranja (modo de espera de
grabación).
Al seleccionar “AUTO”, el nivel de la grabación se ajustará automáticamente.
El ajuste del nivel de grabación REC LEVEL por medio del dispositivo de selección se activará cuando seleccione “MANUAL”.
Puede cambiar la sensibilidad del micrófono con el interruptor MIC SENS(ATT).
z REC se enciende en rojo y el indicador
z REC X PAUSE
2 Coloque los micrófonos incorporados mirando en
dirección a la fuente de sonido que se vaya a grabar y pulse
X PAUSE o N PLAY/ENTER.
La grabación comienza. La nueva pista se grabará al final de la carpeta seleccionada.
Micrófonos incorporados
L
R
X PAUSE N PLAY/
ENTER
11
ES
Para detener la grabación
x STOP.
Pulse El indicador ACCESS parpadeará en naranja y la grabadora PCM se detendrá al principio de la grabación
x STOP
actual.
Para escuchar la grabación a través de los auriculares (no suministrados) - Control
Si conecta unos auriculares (no suministrados) a la toma i/LINE OUT (salida de auriculares/ línea), podrá controlar la grabación. Es posible ajustar el volumen de control mediante VOLUME +/–, sin embargo, el volumen de la grabación es fijo.
Toma i/LINE OUT (salida auriculares/ línea)
VOLUME +/–
P Nota
Asegúrese de que “Audio Out” del menú esté configurado en “Headphones.” Si está seleccionado “LINE OUT”, no conecte los auriculares; el volumen del sonido de reproducción de los auriculares será muy alto.
La opción “Audio Out” del menú se encuentra ajustada en “Headphones” en el momento de la adquisición de la grabadora PCM.
12
ES
Para escuchar
P Nota
Antes de iniciar la reproducción, encienda la grabadora PCM.
Antes de comenzar la reproducción
Conecte los auriculares (no suministrados) a la toma i/ LINE OUT (salida de auriculares/línea) para conseguir un mejor sonido de reproducción.
P Nota
Asegúrese de que “Audio Out” del menú esté configurado en “Headphones.” Si está seleccionado “LINE OUT”, no conecte los auriculares; el volumen del sonido de reproducción de los auriculares será muy alto. La opción “Audio Out” del menú se encuentra ajustada en “Headphones” en el momento de la adquisición de la grabadora PCM.
Para comenzar la reproducción
1 Pulse en el modo de parada.
Toma i/ LINE OUT
Clavija de auriculares
13
ES
2 Pulse > FF/ v o . FR/ V para seleccionar la
carpeta.
3 Pulse N PLAY/ENTER.
> FF/ v
FR/ V
.
N PLAY/
ENTER
4 Pulse > FF/ v o . FR/ V para seleccionar la pista
que desea reproducir.
5 Pulse N PLAY/ENTER.
La reproducción se iniciará enseguida y el indicador
N PLAY/ENTER se encenderá de color verde.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú, el indicador no se iluminará.)
6 Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen.
ES
14
> FF/ v
.
FR/ V
N PLAY/
ENTER
VOLUME +/–
Para detener la reproducción
Pulse x STOP. La grabadora PCM se detendrá en la posición actual. Para reanudar la reproducción a partir de ese punto, pulse
x STOP
N PLAY/ENTER.
Otras operaciones
detener la operación en la posición actual (función de pausa de reproducción)
volver al principio de la pista actual
volver a las pistas anteriores
pasar a la pista siguiente Pulse > FF/ v una vez.*
pasar a las pistas siguientes
Avance rápido (Búsqueda) Pulse y sujete el botón > FF/ v durante la reproducción.*
Retroceso rápido (Revisión)
*1 Cuando se pone una marca de pista, la grabadora PCM avanza y retrocede a la marca de pista desde
antes o después del punto actual. *2 Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF”. *3 En el modo de búsqueda continua, la grabadora PCM no localizará las marcas de pista. *4 Si pulsa y mantiene pulsado el botón, la grabadora PCM avanza o retrocede lentamente al principio y
luego a velocidad cada vez mayor.
Pulse
X PAUSE. Para reanudar la reproducción a partir de este punto,
pulse
X PAUSE de nuevo o pulse N PLAY/ENTER.
Durante la pausa en la reproducción, “ ” parpadeará en el visor.
. FR/ V una vez.*
Pulse
Pulse . FR/ V repetidamente.*2 (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder pistas de forma continua.)
Pulse > FF/ v repetidamente.* (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar las pistas de forma continua.)
Pulse y sujete el botón . FR/ V durante la reproducción.*
1
3
*
1
2
3
*
4
4
15
ES
Borrado
P Notas
• Después de borrar una pista, no podrá recuperarla.
• Antes de borrar una pista, encienda la máquina.
Selección y borrado de una pista
1 Seleccione la pista que desea borrar cuando la
grabadora PCM se encuentre en el modo de parada o reproducción.
2 Pulse DELETE.
“Delete?” aparece con el título de la pista.
3 Pulse > FF/ v o. FR/ V para seleccionar
“Execute”.
4 Pulse N PLAY/ENTER.
“Deleting...” aparece en el visor y se borrará la pista seleccionada.
Cuando se borra una pista, las pistas restantes avanzarán para que no haya espacio entre ellas.
ES
16
DELETE
> FF/ v
FR/ V
.
N PLAY/
ENTER
Para cancelar la acción mientras se está realizando el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 de “Selección y borrado de una pista” y a continuación pulse
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
Borrado de otra pista
Siga los pasos del 1 al 4 de “Selección y borrado de una pista”.
Borrado de parte de una pista
Utilice la función Divide del menú para dividir primero una pista en dos partes, una parte que desee borrar y otra que no. A continuación
pista”.
siga los pasos del 1 al 4 de “Selección y borrado de una
17
ES
Información complementaria
Precauciones
Ruido
• Si se coloca la unidad cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que se oiga ruido.
• Es posible que se graben ruidos de
funcionamiento o de contacto si pulsa el botón de la grabadora PCM, toca la funda o sostiene la grabadora PCM durante la grabación. Si utiliza el mando a distancia suministrado, puede realizar las operaciones de grabación sin tener que tocar la grabadora PCM.
• También se puede grabar el rugido del viento
u otros ruidos como los de ventiladores eléctricos, aire acondicionado, limpiadores de aire o ventiladores del PC. Puede reducir el ruido de baja frecuencia mediante la función LCF(Low Cut Filter). También se puede reducir el ruido del viento utilizando la protección contra el viento (suministrada por PCM-M10P solamente).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado.
ES
18
Micrófonos incorporados
Los micrófonos incorporados son micrófonos condensadores de electreto de alto rendimiento. No los exponga a fuertes vientos o al agua.
Manejo
• No someta la grabadora PCM a un fuerte impacto o vibración. Esto puede provocar un fallo de funcionamiento en la grabadora PCM.
• No coloque la grabadora en los siguientes lugares:
– En un lugar en el que el calor sea excesivo.
No la exponga a temperaturas superiores a los 60 ºC.
– Bajo luz solar directa o cerca de un
calentador
– En un coche al sol con las ventanas
cerradas (especialmente en verano)
– En un lugar húmedo, tal como el cuarto de
baño
– En un lugar en el que haya polvo
• Tenga cuidado de no permitir que le salpique agua a la unidad. La unidad no es resistente al agua. Tenga cuidado particularmente en las siguientes situaciones.
– Cuando lleva la unidad en su bolsillo al ir
al baño, etc.
– Cuando se agache, la unidad se puede caer
al agua y mojarse.
– Cuando utilice la unidad en lugares en los
que esté expuesta a la lluvia, nieve o humedad.
– Circunstancias en las que se sude. Si toca
la unidad con las manos mojadas o si pone la unidad dentro de un bolsillo en ropa que con sudor, puede que la unidad se moje.
• Puede que sienta dolor en las orejas si utiliza los auriculares cuando el aire del ambiente es muy seco. Esto no se debe a un fallo de los auriculares sino a la electricidad estática acumulada en su cuerpo. Puede reducir la electricidad estática llevando ropa que no sea sintética para evitar la aparición de energía estática.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar un posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM, se recomienda guardar una copia de seguridad de las pistas grabadas en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Marcas comerciales
• “Memory Stick™,” , “Memory Stick™” y “Memory Stick Micro™” (M2™) son marcas comerciales o marcas registradas de Sony Corporation.
• “MagicGate™” es una marca registrada de Sony Corporation.
• Los logotipos microSD y microSDHC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Sound Forge es una marca comercial o marca comercial registrada de Sony Creative Software, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ en cada caso en este manual.
®
” no se mencionan
19
ES
Loading...