Sony PCM-M10 User Manual [cz]

Page 1
4-162-328-43(1)
Linear PCM Recorder
Začínáme Základní operace Další operace nahrávání Další operace přehrávání Úprava stop Funkce nabídky Použití počítače Doplňkové informace
Návod k obsluze
PCM-M10
Řešení problémů Rejstřík
© 2009 Sony Corporation
Page 2
Adaptér napájení neinstalujte do uzavřeného prostoru, například do knihovny nebo věstavěné skříně.
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem, dávejte pozor, abyste sít’ový adaptér nepostříkali vodou, a nepokládejte na něj žádné nádoby naplněné kapalinami, jako jsou například vázy.
Vzhledem k tomu, že se hlavní zástrčka sít’ového adaptéru střídavého proudu používá k odpojení sít’ového adaptéru střídavého proudu od elektrické sítě, je třeba jednotku zapojit do dobře přístupné zásuvky. Pokud se jednotka chová netypicky, okamžitě ji odpojte z elektrické zásuvky.
Nadměrný akustický tlak ve sluchátkách může způsobit ztrátu sluchu.
Pro zákazníky v Evropě
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
CZ
2
do sběrného místa, určeného k
Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Dodávané příslušenství: Připojovací kabel USB, dálkový ovladač RM-PCM001
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtut’ (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení
typech baterii může být použit v
Page 3
s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující údaje platí jen pro zařízení prodávané v zemích, ve kterých platí direktivy Evropské unie.
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland G mbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
• Nahraná hudba je určena pouze pro osobní potřebu. Využití hudby nad tento rámec vyžaduje povolení držitelů autorských práv.
• Společnost Sony neodpovídá za neúplný záznam či stažení dat a za jejich poškození v důsledku problémů s rekordérem PCM nebo s počítačem.
• V závislosti na typu textů a znaků se může stát, že text zobrazovaný v rekordéru PCM nebude v zařízení zobrazen správně. Možné důvody: – Kapacita připojeného rekordéru PCM. – Rekordér PCM nefunguje správně. – Informace obsahu jsou napsány v jazyce
nebo pomocí znaků, které rekordér PCM nepodporuje.
CZ
3
Page 4

Poznámka pro uživatele

Program © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Documentation ©2009 Sony Corporation
Všechna práva vyhrazena. Příručka a popsaný software, at’ už jako celek nebo po částech, nesmí být reprodukovány, překládány ani redukovány do žádné strojově čitelné podoby bez předchozího písemného souhlasu společnosti Sony Corporation.
SPOLEČNOST SONY CORPORATION NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNÁ ZA NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ČI NEOBVYKLÉ POŠKOZENÍ, NA ZÁKLADĚ PORUŠENÍ, SMLOUVY ČI JINÉHO, VZNIKLÉ NA ZÁKLADĚ ČI V SOUVISLOSTI S TOUTO PŘÍRUČKOU, SOFTWAREM ČI JINÝMI INFORMACEMI ZDE OBSAŽENÝMI A JEJICH POUŽITÍM.
Společnost Sony Corporation si vyhrazuje právo kdykoli provádět změny v této příručce a v informacích v ní obsažených bez upozornění. Software popsaný v této příručce může rovněž podléhat podmínkám samostatné dohody o uživatelské licenci. Tento software je určen k použití v systému Windows a nelze jej používat v systému Macintosh.
Dodávaný propojovací kabel je určen pro PCM­M10 lineární rekordér PCM. Nelze připojovat jiné lineární rekordéry PCM.
CZ
4
Page 5

Obsah

Postupy pro kvalitnější nahrávání ........8
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení .........11
Přehled součástí a ovládacích
prvků ..................................................12
Krok 2: Vložení baterií ........................14
Kdy je třeba vyměnit baterie ..........15
Provoz se sít’ovým adaptérem
střídavého proudu ............................16
Krok 3: Zapnutí rekordéru PCM ........17
Zapnutí napájení ..............................17
Vypnutí napájení ..............................17
Krok 4: Nastavení Clock ......................18
Nastavení hodin po vložení
baterií .................................................18
Nastavení hodin pomocí nabídky ...18
Krok 5: Nastavení jazyka
používaného na displeji .......................20
Ochrana proti náhodnému spuštění –
HOLD ....................................................22
Uzamknutí tlačítek
rekordéru PCM ................................22
Odemknutí tlačítek
rekordéru PCM ................................22
Základní operace
Nahrávání ..............................................23
Poslech ...................................................28
Mazání ....................................................33
Další operace nahrávání
Změna způsobu nahrávání ..................35
Nahrávání pomocí dálkového
ovladače .............................................35
Ruční nahrávání ................................36
Nahrávání několika sekund předem – funkce
předběžného nahrávání ...................37
Nahrávání na pamět’ovou kartu .....40
Nahrávání na různá pamět’ová média
– Cross-Memory Recording ............43
Změna nastavení nahrávání ................45
Výběr režimu nahrávání ..................45
Nastavení citlivosti mikrofonu ........47
Odstřižení nízké frekvence
– funkce LCF .....................................48
Zabránění zkreslení zvuku
funkce LIMITER ............................49
Nahrávání z jiných zařízení ..................51
Nahrávání pomocí externího
mikrofonu ..........................................51
Nahrávání z jiných přístrojů ............52
CZ
5
Page 6
Další operace přehrávání
Změna režimu přehrávání ...................54
Změna zobrazení během
přehrávání .........................................54
Poslech přehrávaných zvuků pomocí sluchátek nebo externích
reproduktorů ....................................56
Rychlé nalezení místa, od kterého chcete zahájit přehrávání –
Easy Search .......................................56
Výběr režimu přehrávání ................57
Opakované přehrávání ....................58
Změna přehrávaných zvuků ................60
Úprava rychlosti přehrávání
– funkce DPC ....................................60
Nastavení tónů přehrávání
– Key Control ...................................61
Zesílení basového zvuku
– Effect .............................................63
Přehrávání z jiných zařízení ................65
Nahrávání na jiném přístroji ...........65
Funkce nabídky
Úprava nastavení v nabídce ................79
Nastavení nabídek ................................81
Použití počítače
Použití rekordéru PCM s
počítačem ...............................................93
Připojení rekordéru PCM k
počítači ...............................................94
Struktura složek a souborů ..............95
Kopírování stop z rekordéru
PCM do počítače ...................................97
Kopírování souborů z počítače do
rekordéru PCM a jejich
přehrávání ..............................................98
Použití rekordéru PCM jako paměti USB
– funkce úložiště dat ...........................101
Odpojení rekordéru PCM od
počítače ................................................102
Úprava stop
Přidání značky ke stopě .......................67
Použití značky stopy .........................67
Přidání přípony „TAKE“ nebo
„KEEP“ k názvu souboru ...............69
Ochrana stopy ...................................71
Uspořádání stop ....................................72
Kopírování stopy do jiné paměti ....72
Rozdělení stopy na dvě části ...........73
Mazání všech stop ve složce ............77
CZ
6
Doplňkové informace
Bezpečnostní opatření ........................103
Technické údaje ..................................106
Systémové požadavky ....................106
Životnost baterií .............................111
Page 7
Řešení problémů
Řešení problémů ................................113
Chybová hlášení ..................................120
Omezení systému ................................125
Displej ..................................................127
Rejstřík ................................................131
Ochranné známky ..............................134
Vaše nahrávky slouží pouze k osobní zábavě a použití. Autorská práva zakazují jiné způsoby použití výrobku bez svolení vlastníků autorských práv. Použití pamět’ového média Memory Stick Micro™ za účelem uchovávání grafiky a jiných dat chráněných autorskými právy je vymezeno platnou úpravou autorských práv. Jakékoli použití přesahující tato ustanovení je zakázáno.
Tento výrobek je kompatibilní s pamět’ovým médiem Memory Stick Micro™ (M2™). M2™ je zkrácený název produktu Memory Stick Micro™. V této brožuře M2™ označuje pamět’ová média Memory Stick Micro™.
CZ
7
Page 8

Postupy pro kvalitnější nahrávání

Lineární rekordér PCM PCM-M10 zajišt’uje vysoce kvalitní nahrávání v různých situacích. Tato část představuje úvod k nastavení pro snadné nahrávání pro 6 typických hudebních scén.
Pro nahrávání sólové akustické kytary
Pro nahrávání klavírního koncertu
z Tipy k nastavení
• K umístění rekordéru PCM přibližně ve vzdálenosti 1 metr od kytary použijte stativ nebo jiné zařízení.
• Umístěte rekordér PCM tak, aby jeho věstavěné mikrofony směřovaly na ozvučnou skříňku kytary.
• Chcete-li zahájit nebo zastavit nahrávání, případně vzdáleně přidat značky stopy, použijte dodaný dálkový ovladač.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) HI
CZ
8
z Tipy k nastavení
• Pomocí stativu nebo jiného zařízení nastavte rekordér PCM na stejnou úroveň s klávesami klavíru.
• Rekordér PCM umístěte do vzdálenosti přibližně 1,5 metru od klavíru.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT)
• Při nahrávání v blízkosti klavíru: LOW
• Při nahrávání dále od klavíru: HI
Page 9
Při nahrávání koncertu jazzového tria
Při nahrávání koncertu skupiny v nahrávacím studiu
z Tipy k nastavení
• K umístění rekordéru PCM co nejblíže hlavnímu nástroji použijte stativ nebo jiné zařízení.
• Při monitorování nahrávání přesuňte rekordér PCM do polohy, kde jsou úrovně hlasitosti nástrojů vyvážené.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT)
• Při nahrávání v blízkosti nástroje: LOW
• Při nahrávání dále od nástroje: HI
z Tipy k nastavení
• K umístění rekordéru PCM použijte stativ nebo jiné zařízení.
• Nastavte orientaci a výšku rekordéru PCM tak, aby věstavěné mikrofony mířily směrem ke zpěvákovi.
• Nastavte umístění zesilovače kytary nebo zesilovače basů tak, aby úrovně hlasitosti byly vyvážené.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) LOW
CZ
9
Page 10
K nahrávání výkonu elektronického klavíru prostřednictvím kabelového připojení
z Tipy k nastavení
• Propojte kabelový výstupní konektor elektronického klavíru s kontektorem LINE IN rekordéru PCM kabelem (není součástí dodávky).
• Nastavte optimální úroveň nahrávání pomocí kruhového ovladače REC LEVEL.
REC LEVEL MANUAL
LIMITER ON (nastavení nabídky)
Zajištění lepšího nahrávání
z
• Aby bylo nahrávání co nejpřirozenější a nejdynamičtější, doporučujeme použít ruční nahrávání. (Je třeba upravit parametry nahrávání pomocí kruhového ovladače REC LEVEL.)
CZ
10
Při nahrávání koncertu vysokého počtu interpretů, jako je například dětský sbor v koncertním sále
z Tipy k nastavení
• Umístěte rekordér PCM co nejblíže dirigentovi nebo jevišti.
• Nastavte rekordér PCM tak, aby věstavěné mikrofony směřovaly na interprety.
REC LEVEL MANUAL
LIMITER ON (nastavení nabídky)
• K zajištění nejlepších výsledků nahrávání zkuste předem provést zkušební nahrávání.
• Rekordér PCM poskytuje funkci průvodce úrovní, která zobrazí chybovou zprávu, pokud je během automatického nahrávání zjištěna nadměrná úroveň nahrávání.
Page 11

Začínáme

Krok 1: Kontrola obsahu balení

Lineární rekordér PCM (1)
Před použitím rekordéru PCM odstraňte z displeje fólii.
Dálkový ovladač (1)
Sít’ový adaptér střídavého proudu (3 V) (1)
Připojovací kabel USB (1)
Alkalické baterie LR6 (AA, mikrotužková) (2)
Závěsné poutko (1) Disk CD ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Návod k obsluze ve formě souborů PDF (1)
Návod k obsluze
Program „Sound Forge Audio Studio LE“ je softwarová aplikace podporující úpravy a vytváření disků CD v počítači. Úvod k instalaci softwaru získáte v příručce „Sound Forge™ Audio Studio LE Guide“.
Upozorňujeme vás, že jakékoliv změny nebo úpravy, které nebyly výslovně povoleny v tomto návodu k obsluze, by mohly vést k zániku vašeho oprávnění používat toto zařízení.
11
Začínáme
CZ
Page 12

Přehled součástí a ovládacích prvků

Přední strana
A Indikátory vrcholové úrovně
L/R (-12 dB/OVER)
B Displej C Tlačítko DELETE D Tlačítko MENU E Tlačítko (složka) F Tlačítko
G Tlačítko
H Tlačítko
CZ
12
vpřed/nahoru)
zpět/dolů)
> FF/ v (rychlý přesun
. FR/ V (rychlý přesun
x STOP
I Tlačítko/indikátor J Tlačítko/indikátor
X PAUSE N PLAY/
ENTER*
K Tlačítko/indikátor
z REC
(nahrávání)
L Tlačítko (opakování) A-B M Tlačítko DISPLAY N Kruhový ovladač REC LEVEL
(úroveň záznamu)
O Přepínač POWER/HOLD P Konektor REMOTE Q Indikátor ACCESS R Tlačítko T-MARK (značka stopy) S Otvor pro poutko
Zadní strana
Page 13
T Konektor LINE IN (linkový vstup) U Přepínač MIC SENS(ATT) (citlivost
mikrofonu (dělič napětí)) HI/LOW (vysoká/nízká)
V Konektor m (mikrofon)
(kompatibilní se standardem Plug In Power)*
W Přepínač REC LEVEL (úroveň
záznamu) MANUAL/AUTO
X Otvor pro připojení stativu (není
součástí dodávky)
Y Prostor baterie Z Reproduktor (na základně)
ěstavěné mikrofony (stereofonní)
wj V wk Přepínač DPC (SPEED CTRL)
(kontrola rychlosti) ON/OFF
wl Konektor i/LINE OUT (sluchátka/
kabelový výstup)
e; Konektor USB ea Slot pro pamět’ovou kartu M2™/
microSD
es Konektor DC IN 3V ed Tlačítko VOLUME (hlasitost) +*/–
* Tato tlačítka a zdířka jsou vybaveny
dotykovým bodem. Ten slouží jako referenční bod k provádění operací nebo identifikaci jednotlivých zakončení.
Dálkový ovladač (dodávaný)
1 Tlačítko X PAUSE 2 Tlačítko
x STOP
3 Indikátor OPR (provoz) 4 Připojovací zástrčka 5 Tlačítko
z REC
6 Tlačítko T-MARK (značka stopy)
Začínáme
13
CZ
Page 14

Krok 2: Vložení baterií

1 Zvedněte a zasouvejte víko prostoru
baterie ve směru šipky.
2 Vložte dvě dodané alkalické baterie
LR6 (AA, mikrotužkové) do prostoru baterie a zavřete víko.
Baterie vkládejte tak, aby póly 3 a # byly ve správné poloze.
CZ
14
Pokud se víko prostoru baterie odpojilo
Pokud rekordér PCM upustíte nebo s ním manipulujete příliš neopatrně, může se odpojit víko prostoru baterie. Jestliže tato situace nastane, vložte přečnívající část na jednom konci víka prostoru baterie do otvoru na rekordéru PCM (1) a vyrovnejte druhou přečnívající část víka se štěrbinou na rekordéru PCM (2), jak uvádí obrázek výše. Pak víko obrat’te nahoru a zatlačte ho směrem dolů, dokud nebude připojeno k rekordéru PCM.
Page 15
Při používání dobíjecích baterií
S rekordérem PCM lze používat dobíjecí baterie. Chcete-li používat dobíjecí baterie, vyberte možnost „NiMH Battery“ v dílčí nabídce „Battery Setting“ nabídky „Detail Menu“. Při tomto nastavení se ukazatel zbývající baterie u dobíjecích baterií bude zobrazovat přesněji. Viz „Úprava nastavení v nabídce“ na straně 79.
z Tipy
• I když jsou vloženy plně nabité dobíjecí baterie, nemusí ukazatel baterií zobrazovat úplný stav.
• K nabíjení baterií používejte nabíječku při pokojových teplotách.
• K nabíjení rekordéru PCM používejte následující nabíječku a nabíjecí baterie:
– nikl-hydridová metalická dobíjecí
baterie: NH-AA-B2K
– nabíječka pro rychlé nabíjení pro nikl-
hydridové dobíjecí baterie: BCG-34HS2K

Kdy je třeba vyměnit baterie

Při používání baterií ukazuje indikátor baterií na displeji, jaký je stav baterie.
Signalizace zbývající kapacity baterie
: „Low Battery Level“. Je třeba
brzy vyměnit obě staré baterie za nové.
m
: Zobrazí se zpráva „Change
Battery“ a rekordér PCM přestane fungovat.
z Tipy
• Nepoužívejte v rekordéru PCM manganové baterie.
• Při výměně baterií nejsou zaznamenané stopy smazány, ani když baterie vyjmete.
• Při výměně baterií půjdou hodiny ještě asi 3 minuty po vyjmutí baterií.
• Při výměně baterií vypněte napájení rekordéru PCM.
• Nekombinujte různé typy baterií.
Začínáme
15
CZ
Page 16
Provoz se sít’ovým
s s (
adaptérem střídavého proudu
Pevně vložte dodaný sít’ový adaptér do konektoru DC IN 3V, až se zarazí na konci.
do konektoru DC IN 3V
do sít’ové zásuvky
ít’ový adaptér třídavého proudu
součást dodávky)
CZ
16
Page 17

Krok 3: Zapnutí rekordéru PCM

Zapnutí napájení

Posuňte přepínač POWER/HOLD ve směru „POWER“ na více než 1 sekundu. Rekordér PCM se zapne a zobrazí se animace „Accessing...“.

Vypnutí napájení

Posuňte přepínač POWER/HOLD ve směru „POWER“ na více než 2 sekundy a zobrazí se animace „See You!“.
z Tipy
• Rekordér PCM přechází k paměti a na displeji se zobrazuje zpráva „Accessing...“ nebo bliká indikátor ACCESS. Během této doby nevyjímejte ani nevkládejte baterie a neodpojujte ani nepřipojujte sít’ový adaptér střídavého proudu nebo kabel USB. V opačném případě může dojít k poškození dat.
• Baterie se pomalu vybíjí i v případě, že rekordér PCM není používán. Pokud nebudete rekordér PCM delší dobu používat, doporučujeme přístroj vypnout a vyjmout z něho baterie.
• Pokud je rekordér PCM zapnutý a v režimu zastavení přibližně 10 minut nebo déle, displej se automaticky vypne a rekordér PCM přejde do režimu spánku. Rekordér PCM můžete uvést v činnost stisknutím libovolného tlačítka.
17
Začínáme
CZ
Page 18

Krok 4: Nastavení Clock

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Nahrané zvukové soubory (stopy) se pojmenovávají s použitím data a času na hodinách. Pokud nastavíte hodiny před zahájením záznamu, bude správně uloženo datum a čas záznamu. Když je rekordér PCM zapnutý a ještě nebyly nastaveny hodiny, na displeji se zobrazí zpráva „Set Clock“. Pak se zobrazí displej „Clock“ nabídky a část s rokem na displeji bliká.

Nastavení hodin po vložení baterií

1 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V nastavte rok a stiskněte
N PLAY/ENTER. Stejným
tlačítko způsobem nastavte postupně měsíc, den, hodinu a minutu.
2 Stisknutím tlačítka x STOP se vrátíte
k displeji v režimu zastavení.

Nastavení hodin pomocí nabídky

Pokud je rekordér PCM v režimu zastavení, můžete hodiny nastavit pomocí nabídky.
18
CZ
Page 19
1 V nabídce v režimu zastavení vyberte
položku „Clock“.
1 Stisknutím tlačítka MENU
přejděte do režimu nabídky. Zobrazí se okno režimu nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Detail Menu“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Clock“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte datum a stiskněte
N PLAY/ENTER.
tlačítko
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V nastavte rok a stiskněte
N PLAY/ENTER. Stejným
tlačítko způsobem nastavte postupně měsíc, den, hodinu a minutu.
4 Stisknutím tlačítka x STOP se vrátíte
k displeji v režimu zastavení.
P Poznámky
• Pokud do 1 minuty po vstupu do nastavení hodin nestisknete tlačítko, režim nastavení hodin se zruší a okno se vrátí na displej v režimu zastavení.
• Pokud rekordér PCM opustíte na přibližně 3 minuty nebo déle, aniž by v něm byly vloženy baterie, obnoví se výchozí nastavení hodin. V tom případě nastavte čas znovu.
Začínáme
19
CZ
Page 20

Krok 5: Nastavení jazyka používaného na displeji

2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Jazyk používaný pro stopy, nabídky, názvy složek, názvy souborů atd. můžete vybrat ze 6 možných jazyků.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
Menu a stiskněte tlačítko ENTER.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Language“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
20
CZ
Page 21
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte jazyk, který
chcete používat, a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Můžete vybrat uvedené jazyky. Deutsch (němčina), English
(angličtina), Español (španělština), Français (francouzština), Italiano (italština), Русский (ruština)
5 Stisknutím tlačítka x STOP se vrátíte
k displeji v režimu zastavení.
Začínáme
21
CZ
Page 22

Ochrana proti náhodnému spuštění – HOLD

Uzamknutí tlačítek rekordéru PCM

Posouvejte přepínač POWER/HOLD ve směru „HOLD.“ Na displeji se na přibližně tři sekundy zobrazí zpráva „HOLD“ a všechny
CZ
22
funkce tlačítek rekordéru PCM se uzamknou.

Odemknutí tlačítek rekordéru PCM

Posouvejte spínač POWER/HOLD ke středu tak, aby se odemkla všechna tlačítka.
P Poznámka
Pokud se funkce HOLD aktivuje během nahrávání, budou všechny funkce tlačítek rekordéru PCM uzamčeny, aby se zabránilo náhodnému spuštění. Nahrávání ukončíte tak, že nejprve zrušíte funkci
HOLD.
z
Tip
I když je funkce HOLD aktivovaná, můžete spustit, pozastavit nebo zastavit nahrávání nebo přidat značky stop pomocí dálkového ovladače připojeného k rekordéru PCM.
Page 23

Základní operace

Nahrávání

P Poznámka
Než začnete nahrávat, zapněte napájení rekordéru PCM.
Výběr složky
1 Stisknutím tlačítka zobrazte okno pro výběr
složky v režimu zastavení.
Základní operace
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte složku, do níž chcete nahrávat stopy ( FOLDER01-10).
Po zakoupení rekordéru PCM je již 10 složek k dispozici.
3 Stiskněte N PLAY/ENTER.
> FF/ v
.
FR/ V
N PLAY/
ENTER
23
CZ
Page 24
Zahájení nahrávání (automatické nahrávání)
1 Nastavte přepínač REC LEVEL do polohy
„AUTO“ a stiskněte tlačítko
z REC v režimu zastavení, abyste přešli do
pohotovostního režimu nahrávání. Indikátor
X PAUSE oranžově bliká (pohotovostní režim
nahrávání). Pokud vyberete možnost „AUTO,“ bude úroveň
nahrávání automaticky nastavena. Nastavení kruhového ovladače REC LEVEL se
aktivuje při výběru položky „MANUAL“. Citlivost mikrofonu lze změnit pomocí přepínače
MIC SENS(ATT).
z REC se rozsvítí červeně a indikátor
z REC X PAUSE
2 Otočte věstavěné mikrofony ve směru nahrávaného
zdroje a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Spustí se nahrávání. Nová stopa bude nahrána na konec vybrané složky.
CZ
24
X PAUSE nebo tlačítko
Věstavěné mikrofony
L
R
X
PAUSE
N
PLAY/
ENTER
Page 25
Ukončení nahrávání
Stiskněte x STOP. Indikátor ACCESS oranžově bliká a rekordér PCM se zastaví na začátku aktuální nahrávky.
x STOP
Poznámka k přístupu k datům
Rekordér PCM nahrává data a ukládá je do paměti, když indikátor ACCESS oranžově bliká. V době, kdy rekordér PCM pracuje s daty, nevyjímejte baterie a nepřipojujte ani neodpojujte sít’ový adaptér střídavého proudu nebo propojovací kabely. V opačném případě může dojít k poškození dat.
Další činnosti
Pozastavení nahrávání Stiskněte X PAUSE. Během pozastavení nahrávání na displeji
Ukončení režimu pozastavení a obnovení nahrávání
bliká údaj „ “. Znovu stiskněte tlačítko
ENTER
. Nahrávání se obnoví od aktuálního místa. (Chcete-li
nahrávání po pozastavení zastavit, stiskněte tlačítko
X PAUSE nebo tlačítko N PLAY/
x STOP.)
Základní operace
25
CZ
Page 26
z Tipy
• Do každé složky je možné nahrát až 99 skladeb.
• Pokud je v pohotovostním režimu nahrávání zjištěna nadměrná úroveň nahrávání (více než -1 dB), indikátor vrcholové úrovně L/R OVER červeně bliká a zobrazí se následující průvodce úrovní. Tento problém lze vyřešit přesunutím rekordéru PCM dále od zdroje zvuku nebo nastavením přepínače MIC SENS(ATT) do polohy „LOW“. Pokud problém přetrvává, použijte ruční nahrávání (strana 36).
• Pokud je vložena pamět’ová karta, můžete pokračovat v nahrávání stopy automatickou změnou složky pro uložení stopy po zaplnění vnitřní paměti z interní paměti na pamět’ovou kartu (Cross-Memory Recording) (strana 43).
• Pokud připojíte dodaný kabelový dálkový ovladač k rekordéru PCM, můžete nahrávání provést také stisknutím tlačítka
z REC, X PAUSE a x STOP na dálkovém ovladači.
• Před začátkem nahrávání doporučujeme provést nejprve zkušební nahrávku.
P Poznámky
• Pokud během nahrávání náhodně škrábnete nebo se otřete o rekordér PCM, například prstem, může být nahrán provozní hluk nebo hluk způsobený dotykem.
• Při nahrávání není nutné stisknout a podržet tlačítko
z REC.
• Před nahráváním zkontrolujte indikátor baterií (strana 15).
• Při automatickém nahrávání nebude fungovat kruhový ovladač REC LEVEL a nastavení LIMITER.
26
CZ
Page 27
Poslech nahrávky se sluchátky (nejsou součástí dodávky) – monitorování
Pokud zapojíte sluchátka (nejsou součástí dodávky) do konektoru i/LINE OUT (sluchátka/linkový výstup), můžete monitorovat nahrávání. Hlasitost při sledování můžete nastavit stisknutím tlačítka VOLUME +/–, ale hlasitost nahrávání je pevná.
P Poznámka
Konektor i/LINE OUT (sluchátka/ kabelový výstup)
VOLUME +/–
Ujistěte se, že je položka „Audio Out“ v nabídce nastavena na „Headphones.“ Pokud je vybrána volba „LINE OUT“, nepřipojujte sluchátka, zvuk přehrávaný ze sluchátek by byl příliš hlasitý.
Při zakoupení rekordéru PCM je možnost „Audio Out“ v nabídce nastavena na „Headphones“ (strana 65).
Základní operace
27
CZ
Page 28

Poslech

P Poznámka
Než spustíte přehrávání, zapněte napájení rekordéru PCM.
Než začnete s přehráváním
Pro zajištění lepšího zvuku při přehrávání připojte sluchátka (nejsou součástí dodávky) ke konektoru i/LINE OUT (sluchátka/linkový výstup).
P Poznámka
Ujistěte se, že je položka „Audio Out“ v nabídce nastavena na „Headphones.“ Pokud je vybrána volba „LINE OUT“, nepřipojujte sluchátka, zvuk přehrávaný ze sluchátek by byl příliš hlasitý. Při zakoupení rekordéru PCM je možnost „Audio Out“ v nabídce nastavena na „Headphones“ (strana 65).
Zahájení přehrávání
1 Stiskněte tlačítko v režimu zastavení.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte složku.
CZ
28
Konektor i/ LINE OUT
Konektor sluchátek
> FF/ v
FR/ V
.
Page 29
3 Stiskněte N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte stopu, kterou chcete přehrát.
5 Stiskněte N PLAY/ENTER.
Přehrávání brzy začne a indikátor ENTER bude zeleně svítit. (Pokud je položka „LED“ nastavena na hodnotu „OFF“ v nabídce (strana 88), indikátor se nerozsvítí.)
N PLAY/
6 Stisknutím tlačítka VOLUME +/– nastavte
hlasitost.
N PLAY/
ENTER
> FF/ v
FR/ V
.
N PLAY/
ENTER
VOLUME +/–
Základní operace
29
CZ
Page 30
Zastavení přehrávání
Stiskněte x STOP. Rekordér PCM se zastaví v aktuální pozici. Chcete-li obnovit přehrávání od tohoto bodu, stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Další činnosti
Zastavení na aktuální pozici (funkce pozastavení přehrávání)
Přechod zpět na začátek aktuální stopy
Přechod na předchozí stopy
Skok na další stopu Jednou stiskněte tlačítko > FF/ v.* Skok na následující stopy Opakovaně stiskněte tlačítko > FF/ v.*
Rychlý přesun vpřed (vyhledávání vpřed)
Rychlý přesun vzad (vyhledávání vzad)
CZ
30
Stiskněte místa, znovu stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
X PAUSE. Chcete-li obnovit přehrávání od tohoto
X PAUSE nebo stiskněte tlačítko
Během pozastavení přehrávání na displeji bliká údaj „ “. Jednou stiskněte tlačítko
Opakovaně stiskněte tlačítko . FR/ V.*2 (Pokud se chcete v režimu zastavení průběžně přesouvat stopami
. FR/ V.*
zpět, podržte tlačítko stisknuté.)
(Pokud chcete v režimu zastavení průběžně přeskakovat stopy, podržte tlačítko stisknuté.)
3
*
Během přehrávání stiskněte a podržte tlačítko > FF/ v.*
Během přehrávání stiskněte a podržte tlačítko . FR/ V.*
x STOP
N PLAY/
ENTER
1
3
*
1
2
4
4
Page 31
*1 Pokud je nastavena značka stopy, rekordér PCM přechází dopředu nebo dozadu na značku
stopy před nebo za aktuálním bodem.
*2 *Tyto operace jsou k dispozici, pokud je možnost „Easy Search“ nastavena na hodnotu
„OFF“ (viz strana 86). *3 V režimu nepřetržitého vyhledávání rekordér PCM nevyhledává značky stop. *4 Pokud tlačítko stisknete a podržíte, rekordér PCM nejprve pomalu přechází dopředu nebo
dozadu a pak postupně rychlost zvyšuje.
z Rychlé nalezení místa, od kterého chcete zahájit přehrávání (Easy Search)
Nastavením možnosti „Easy Search“ v nabídce na „ON“ můžete přejít zpět přibližně o 3 sekundy stisknutím tlačítka stisknutím tlačítka
Stopy, které může rekordér PCM přehrávat
z
. FR/ V, nebo přejít dopředu přibližně o 10 sekund
> FF/ v (strana 56).
Kromě stop, které rekordér PCM nahrál jako soubory LPCM (WAV) nebo MP3, může rekordér PCM přehrávat i soubory ve formátu WMA, AAC-LC (m4a), MP3 a LPCM (WAV) zkopírované z počítače nebo jiného externího zařízení.
Základní operace
31
CZ
Page 32
Výběr složky
Rekordér PCM ukládá nahrané stopy a zkopírované soubory z počítače nebo jiného externího v následující struktuře složek. Existují dva typy složek, které lze odlišit podle indikátorů složky na displeji takto:
Okno pro výběr složky
: Složka pro stopy nahrané pomocí
rekordéru PCM (FOLDER01-FOLDER10)
MUSIC
Část struktury složek v interní paměti
(Složky jsou již vytvořeny při zakoupení rekordéru PCM.)
: Složka zkopírovaná z počítače
(Tyto složky se zobrazují, když byly z počítače zkopírovány hudební soubory.)
32
CZ
Page 33

Mazání

P Poznámky
• Pokud je záznam smazán, nelze jej již obnovit.
• Před smazáním stopy zapněte napájení.
Výběr a smazání stopy
1 Vyberte stopu, kterou chcete smazat, když je
rekordér PCM v režimu pozastavení nebo přehrávání.
Základní operace
2 Stiskněte DELETE.
U názvu stopy se zobrazí otázka „Delete?“.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte položku „Execute“.
DELETE
> FF/ v
FR/ V
.
33
CZ
Page 34
4 Stiskněte N PLAY/ENTER.
Na displeji se zobrazí údaj „Deleting...“ a vybraná stopa bude smazána.
Po smazání stopy se zbývající stopy posunou tak, aby mezi stopami nebylo volné místo.
Zrušení probíhajícího mazání
Vyberte položku „Cancel“ v kroku 3 postupu „Výběr a smazání stopy“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/
ENTER.
Smazání jiné stopy
Proveďte kroky 1 až 4 v části „Výběr a smazání stopy“.
Smazání části stopy
Pomocí funkce Divide v nabídce nejprve rozdělte stopu na dvě, a to na jednu, kterou chcete smazat, a druhou, kterou smazat nechcete. Pak
smazání stopy“.
proveďte kroky 1 až 4 v části „Výběr a
N PLAY/
ENTER
N PLAY/
ENTER
34
CZ
Page 35

Další operace nahrávání

Změna způsobu nahrávání

Nahrávání pomocí dálkového ovladače

do konektoru REMOTE
Pomocí dodaného kabelového dálkového ovladače můžete činnost rekordéru ovládat vzdáleně. Pevně vložte zástrčku dálkového ovladače do konektoru REMOTE.
Stisknutím příslušných tlačítek na dálkovém ovladači můžete provádět činnosti, jako je nahrávání, pozastavení a ukončení nahrávání, případně přidání značek stop. Rekordér PCM můžete ovládat, i když je zablokovaný.
z K dosažení lepšího nahraného
zvuku použijte dálkový ovladač
• Pokud rekordér PCM ovládáte pomocí dálkového ovladače, můžete tím zabránit zachycení šumů, které mohou být způsobeny náhodným stisknutím tlačítka, dotykem obalu nebo držením rekordéru PCM.
• Když rekordér PCM umístíte do nejvhodnější pozice pro nahrávání (například mezi několik hráčů nebo poblíž jevišti) a budete jej ovládat dálkovým ovladačem, získáte při nahrávání přirozenější a bohatší stereofonní zvuky.
35
Další operace nahrávání
CZ
Page 36

Ruční nahrávání

Věstavěné mikrofony
REC LEVEL
z REC
N PLAY/ENTER
x STOP
> FF/ v, . FR/ V
Pokud nastavíte přepínač REC LEVEL do polohy „MANUAL“, můžete nastavit hlasitost nahrávání ručně podle zdroje zvuku. Pokud je to nutné, můžete také využít možnosti „LIMITER“ (strana 49) a „LCF(Low Cut Filter)“ (strana 48) v nabídce k redukci zkreslení zvuku.
CZ
36
1 Nastavte REC LEVEL do polohy
„MANUAL“.
2 Vyberte složku.
3 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do pohotovostního režimu nahrávání. Při mluvení do mikrofonu se pohybuje měřič úrovně hlasitosti na displeji.
4 Pomocí ovládacího kolečka REC
LEVEL nastavte hlasitost nahrávání. Úroveň nahrávání můžete
zkontrolovat pomocí měřítka vrcholové hlasitosti na displeji a indikátorů vrcholové úrovně. Nastavte hlasitost v okruhu –12 dB, v rozsahu vhodném pro váš zdroj zvuku.
Page 37
Pokud se indikátor vrcholové hlasitosti OVER rozsvítí červeně jakmile hlasitost nahrávání překročí
-1 dB, nebo se na displeji rozsvítí údaj „ “, může dojít ke zkreslení. Snižte hlasitost nahrávání.

Nahrávání několika sekund předem – funkce předběžného nahrávání

Další operace nahrávání
Na měřiči úrovně nahrávání nastavte maximální úroveň zvuku na přibl. –12 dB.
Indikace OVER
5 Nastavte jiné možnosti nahrávání,
například „LIMITER“ (strana 49), „LCF(Low Cut Filter)“ (strana 48) atd. v nabídce.
6 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
7 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
x STOP.
tlačítko
MENU
z REC
N PLAY/
ENTER
x STOP
> FF/ v, . FR/ V
Tato funkce umožňuje nahrávat zvukové zdroje maximálně 5 sekund před skutečným započetím nahrávání. To je užitečné pro nahrávání při rozhovorech nebo při nahrávání v otevřeném prostoru, takže nepropásnete začátek nahrávání.
37
CZ
Page 38
Zvuky se na 5 sekund ukládají v paměti.
Stisknutím tlačítka
z REC přejděte do
pohotovostního režimu nahrávání.
Stiskněte tlačítko
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
Spustí se nahrávání.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „PRE
REC“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
6 Vyberte složku.
38
CZ
Page 39
7 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do pohotovostního režimu nahrávání. Předběžné nahrávání se spustí a zvuky za posledních nejvýše 5 sekund jsou ukládány ve vyrovnávací paměti.
Zobrazuje, jak dlouho je zvuk uložen ve vyrovnávací paměti.
8 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
Pohotovostní režim pro režim nahrávání se uvolní a pokračuje nahrávání od zvuku uloženého do vyrovnávací paměti v kroku 7.
P Poznámky
• Pokud začnete nahrávat s funkcí předběžného nahrávání pomocí vestavěných mikrofonů, při stisknutí
z REC se může nahrát cvaknutí.
tlačítka Chcete-li nahrávat s funkcí předběžného nahrávání, doporučujeme použít dodaný kabelový dálkový ovladač nebo externí mikrofon.
• Pokud je zbývající čas pro nahrávání kratší než 10 sekund, funkce před nahráváním se vypne. Před zahájením použití funkce předběžného nahrávání smažte nechtěné soubory.
• Pokud nahrávání zastavíte před krokem 8, zvuky uložené v paměti se neuloží.
Zrušení funkce před nahráváním
Nastavte možnost „PRE REC“ na hodnotu „OFF“ v kroku 4.
Další operace nahrávání
9 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
x STOP.
tlačítko
39
CZ
Page 40

Nahrávání na pamět’ovou kartu

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
Informace o kompatibilních pamět’ových kartách
S rekordérem PCM lze používat následující pamět’ové karty:
• Memory Stick Micro™ (M2™) media: Je podporováno až 16 GB. Informace o kompatibilních kartách M2™ získáte na webu společnosti Sony (strana 106).
• Karta microSD: Podporována je karta microSD (FAT16) menší než 2 GB a karta microSDHC (FAT32) od 4 GB do 16 GB.
Není podporována pamět’ová karta o velikosti 64 MB nebo menší.
Vložte kartu M2™ koncovkou směrem k sobě.*
*
Při vkládání pamět’ové karty směřujte zadní stranou rekordéru PCM k sobě.
Kartu microSD vkládejte stranou se štítkem směrem k sobě.*
Kromě věstavěné paměti je možné skladbu zaznamenat také na pamět’ovou kartu.
CZ
40
Následující karty microSD/microSDHC byly v praxi testovány podle našich standardů.
Dodavatel 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Toshiba aa aaa Panasonic aaaaa SanDisk aaaaa
a: Testovaný provoz –: Netestovaný provoz Září 2009
V případě rekordéru PCM se při prováděných provozních testech
Page 41
používaly karty microSD / microSDHC dostupné v září 2009.
V této příručce se pamět’ové karty M2™ a microSD obecně označují jako „pamět’ová karta“. Slot karty M2™/microSD je označován jako „slot pamět’ové karty“. Z důvodů specifikací systému souborů rekordéru PCM můžete nahrávat a přehrávat soubor LPCM menší než 2 GB a soubory MP3, AAC-LC nebo WMA menší než 1 GB pomocí pamět’ové karty. Maximální počet skladeb, které lze zaznamenat na kartu pamět’ovou kartu je 5 000.
P Poznámka
Funkčnost všech typů kompatibilních pamět’ových karet není zaručena.
Vložení pamět’ové karty
Před nahráváním zkopírujte všechna data uložená na pamět’ové kartě do počítače a naformátujte pamět’ovou kartu v rekordéru PCM, aby neobsahovala žádná data.
1 Otevřete kryt slotu pamět’ové karty v
režimu zastavení.
2 Zasuňte kartu M2™ nebo microSD
ve směru zobrazeném na obrázku na straně strana 40 až na konec slotu, dokud nezapadne na místo. Pak zavřete kryt.
Vyjmutí pamět’ové karty
Ujistěte se, že je indikátor ACCESS vypnutý, a zatlačte pamět’ovou kartu do slotu. Jakmile se vysune, vyjměte ji ze slotu pamět’ové karty.
Struktura souborů ve složkách a stopách
Kromě složek ve věstavěné paměti je na pamět’ové kartě vytvořeno deset složek. Struktura složek a souborů stop se do jisté míry liší od struktury ve věstavěné paměti (strana 95).
P Poznámky
• Pamět’ovou kartu nevkládejte ani nevyjímejte během nahrávání/ přehrávání. Mohlo by to způsobit chybnou funkci rekordéru PCM.
• Pokud se na displeji zobrazuje zpráva „Accessing...“ nebo oranžově bliká indikátor ACCESS, nevyjímejte pamět’ovou kartu. V opačném případě může dojít k poškození dat.
• Pokud není pamět’ová karta rozpoznána, vyjměte ji a vložte do rekordéru PCM znovu.
41
Další operace nahrávání
CZ
Page 42
• Kryt slotu pro pamět’ovou kartu pevně uzavřete. Do slotu nenalévejte tekutinu nebo nevkládejte žádné železné předměty, hořlaviny ani žádný jiný objekt, kromě pamět’ové karty. V opačném případě by mohlo dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem nebo poruše přístroje.
Použití pamět’ové karty k nahrávání a přehrávání (nastavení Memory)
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Memory“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Memory Card“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Použití věstavěné paměti
Zvolte možnost „Built-In Memory“ v kroku 3.
Zahájení nahrávání
Vyberte složku a stisknutím tlačítka
z REC přejděte do pohotovostního
režimu nahrávání. Pak stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/
ENTER spust’te nahrávání. Informace o automatickém nahrávání získáte v části „Nahrávání“ na straně 23. Informace o ručním nahrávání získáte v části „Ruční nahrávání“ na straně 36.
42
CZ
Page 43

Nahrávání na různá pamět’ová média – Cross-Memory Recording

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Cross-
Memory Recording“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Další operace nahrávání
Jestliže během nahrávání dojde k zaplnění aktuálně používané paměti, rekordér PCM automaticky přepne místo určení na jiné pamět’ové médium a pokračuje v nahrávání (Cross-Memory Recording).
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
43
CZ
Page 44
Zrušení nahrávání Cross-Memory Recording
Zvolte možnost „OFF“ v kroku 4.
Pokud se během nahrávání zaplní aktuální pamět’ové médium
Na displeji se objeví následující zpráva. Nahrávání pokračuje jako nová stopa ve složce pro nahrávání u nejmenšího čísla složky dostupného pro jiné pamět’ové médium.
Vytvoří se nová stopa s novým názvem souboru. Po zastavení nahrávání se rekordér PCM zastaví na začátku nové stopy.
P Poznámky
• Pokud se zaplní i druhé pamět’ové médium, zobrazí se zpráva a rekordér PCM přestane nahrávat.
• Při přehrávání původní stopy nahrané pomocí funkce Cross-Memory Recording rekordér PCM nepřehraje následující stopu automaticky.
• Než se pokusíte o Cross-Memory Recording, předem ověřte, zda je pamět’ová karta detekována v nabídce „Memory“ (strana 42).
44
CZ
Page 45

Změna nastavení nahrávání

Výběr režimu nahrávání

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Když je rekordér PCM v režimu zastavení, můžete režim nahrávání vybrat v nabídce.
Režimy nahrávání
Rekordér PCM je kompatibilní se 2 typy režimů nahrávání: LPCM (lineární PCM) a MP3. Každý z nich nabízí následující funkce.
• LPCM (lineární PCM): Jedná se o soubor WAV, zvuk můžete nahrávat bez komprese a v lepší kvalitě než MP3. Naproti tomu je velikost souboru větší, zkopírování do počítače trvá delší dobu a dostupná doba nahrávání v rekordéru PCM je kratší než u souborů MP3. Tento režim nahrávání doporučujeme k nahrávání v situacích, kdy je důležitá kvalita zvuku.
• MP3: Standardní způsob komprese zvuku, který lze přehrát na mnoha různých typech počítačů.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „REC
Mode“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
45
Další operace nahrávání
CZ
Page 46
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte požadovaný režim
nahrávání a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
LPCM 22.05kHz/16bit LPCM 44.10kHz/16bit
*
Režim LPCM (nekom­primovaný)
LPCM 44.10kHz/24bit LPCM 48.00kHz/16bit LPCM 48.00kHz/24bit
Umožňuje nahrávání s vyšší kvalitou zvuku.
LPCM 96.00kHz/16bit LPCM 96.00kHz/24bit
MP3
MP3 44.10kHz/64kbps MP3 44.10kHz/128kbps MP3 44.10kHz/320kbps
**
(komprimovaný)
Umožňuje nahrávání s vyšší kvalitou zvuku.
* Výchozí nastavení ** Pro dlouhé nahrávání
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
P Poznámka
Při záznamu není možné nastavit režim záznamu.
Vzorkovací frekvence a bitový tok
z
• Vzorkovací frekvence je hodnota vyjadřující, kolikrát je analogový signál převeden na digitální za sekundu (konverze A/D). Čím vyšší je hodnota vzorkovací frekvence, tím lepší je kvalita zvuku, ale tím je také větší množství dat.
• Bitový tok je hodnota představující množství dat potřebných pro 1 sekundu audia. Čím je bitový tok vyšší, tím více dat je třeba a tím lepší je kvalita zvuku.
46
CZ
Page 47

Nastavení citlivosti mikrofonu

Je možné nastavit citlivost vestavěných mikrofonů a externího mikrofonu připojeného ke konektoru m (mikrofon) rekordéru PCM. Přepněte přepínač MIC SENS(ATT) podle podmínek nahrávání nebo tak, aby vyhovoval vašim účelům, když je rekordér PCM zastavený nebo nahrává.
HI (vysoká)
LOW Tuto pozici vyberte k
* Při zakoupení rekordéru PCM je citlivost
mikrofonu nastavena na hodnotu „HI“.
Většinou je vhodné vybrat tuto polohu.
*
• Dělič napětí mikrofonu je nastaven na hodnotu „HI“. (při ručním nahrávání)
• Citlivost mikrofonu je nastavená na vysokou. (při automatickém nahrávání)
nahrávání náhlého hlasitého zvuku.
• Dělič napětí mikrofonu je nastaven na hodnotu „LOW“. (při ručním nahrávání)
• Citlivost mikrofonu je nastavená na nízkou. (při automatickém nahrávání)
Další operace nahrávání
47
CZ
Page 48

Odstřižení nízké frekvence – funkce LCF

> FF/ v, . FR/ V
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„LCF(Low Cut Filter)“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Pokud nastavíte funkci LCF(Low Cut Filter) v režimu zastavení či nahrávání na hodnotu „ON“, odstřihnete nízké frekvence a omezíte hluk z klimatizace, kvílení větru apod.; můžete stopu nahrát zřetelněji.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
CZ
48
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
Při zakoupení rekordéru PCM je funkce LCF nastavena na hodnotu „OFF“.
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení funkce LCF
Nastavte možnost „LCF(Low Cut Filter)“ na hodnotu „OFF“ v kroku 3.
Page 49

Zabránění zkreslení zvuku funkce LIMITER

1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
V režimu pozastavení nebo nahrávání můžete nastavit funkci LIMITER. Pokud je položka „LIMITER“ nastavena na hodnotu „ON“, je příliš hlasitý vstupní zvuk automaticky nastaven na maximální vstupní úroveň, aby se zabránilo zkreslení zvuku.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„LIMITER“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
49
Další operace nahrávání
CZ
Page 50
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
Při zakoupení rekordéru PCM je funkce LIMITER nastavena na hodnotu „OFF“.
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení funkce LIMITER
Nastavte možnost „LIMITER“ na hodnotu „OFF“ v kroku 4.
P Poznámky
• Pokud je přepínač REC LEVEL nastaven na možnost „AUTO“, funkce LIMITER nepracuje.
• Pokud je možnost „LIMITER“ nastavena na hodnotu „ON“, funkce omezovače rekordéru PCM pokrývá vstup od maximální vstupní úrovně po hranici +12 dB. Pokud vstup překročí tuto hranici, zvuky mohou být zkreslené.
50
CZ
Page 51

Nahrávání z jiných zařízení

Nahrávání pomocí externího mikrofonu

Stereo mikrofon
Konektor m (mikrofon)
> FF/ v, . FR/ V
REC LEVEL
z REC
N PLAY/ENTER
X PAUSE
x STOP
Můžete nahrávat z externího mikrofonu. Pokud je připojený externí mikrofon, věstavěné mikrofony a vstup z konektoru LINE IN se deaktivují.
1 Připojte externí mikrofon ke
konektoru m (mikrofon), když je rekordér PCM v režimu zastavení.
„Na displeji se objeví symbol Plug In Power“.
Pokud se nabídka „Plug In Power“ nezobrazí, nastavte ji v nabídce (strana 91).
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
Je-li připojen zásuvný napájený mikrofon, je mikrofon automaticky napájen pomocí rekordéru PCM.
N PLAY/ENTER.
51
Další operace nahrávání
CZ
Page 52
3 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
4 Nastavte přepínač REC LEVEL do
polohy „AUTO“ pro automatické nahrávání nebo „MANUAL“ pro ruční nahrávání.
5 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do pohotovostního režimu nahrávání. Věstavěné mikrofony a vstup z konektoru LINE IN se automaticky deaktivují.
Citlivost mikrofonu lze nastavit pomocí přepínače MIC SENS(ATT) (strana 47).
6 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
7 Pokud byla v kroku 4 vybrána
možnost „MANUAL“, nastavte úroveň nahrávání pomocí kruhového ovladače REC LEVEL.
z Doporučené mikrofony (nejsou
součástí dodávky)
Doporučujeme používat elektretový kondenzátorový mikrofon Sony ECM-MS957.

Nahrávání z jiných přístrojů

Kazetový magnetofon nebo přehrávač disků CD
Připojovací kabel audio
LINE IN
REC LEVEL
z REC
N PLAY/ENTER
8 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
tlačítko
x STOP.
CZ
52
X PAUSE
x STOP
Page 53
Hudební soubory můžete vytvářet bez pomoci počítače nahráváním zvuku z jiných přístrojů připojených k rekordéru PCM. Pokud je připojeno externí zařízení, věstavěné mikrofony se deaktivují.
1 Připojte k rekordéru PCM v režimu
zastavení externí zařízení. Zapojte výstupní zvukové konektory
(stereofonní minikonektor) externího zařízení do konektoru LINE IN rekordéru PCM pomocí propojovacího zvukového kabelu (není součástí dodávky).
2 Nastavte přepínač REC LEVEL do
polohy „AUTO“ pro automatické nahrávání nebo „MANUAL“ pro ruční nahrávání.
3 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do pohotovostního režimu nahrávání.
4 Začněte přehrávání s připojeným
externím zařízením.
5 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
6 Pokud byla v kroku 2 vybrána
možnost „MANUAL“, nastavte úroveň nahrávání pomocí kruhového ovladače REC LEVEL.
7 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
x STOP.
tlačítko
P Poznámka
Pokud je s externím mikrofonem nebo externím zařízením připojen konektor m (mikrofon) i konektor LINE IN, má přednost vstup z konektoru m (mikrofon). Při používání vstupu z konektoru LINE IN vyjměte externí mikrofon z konektoru m (mikrofon).
Další operace nahrávání
53
CZ
Page 54

Další operace přehrávání

Změna režimu přehrávání

Změna zobrazení během přehrávání

Během přehrávání můžete přepínat zobrazení mezi zobrazením informací o souboru a zobrazením měřiče úrovně.
• Zobrazení informací o souboru
Titul
Jméno interpreta
Název souboru
Ikona aktuální složky
Stopa nahraná pomocí rekordéru PCM se zobrazí následujícím způsobem.
: Titul stopy: Datum
(rrmmdd)_číslo souboru (např. 090101_01)
: Jméno interpreta (např. Moje
záznamy)
CZ
54
Název souboru: Datum
(rrmmdd)_číslo souboru _přípona souboru (např. 090101_01.wav)
: Název aktuální složky: 01
(FOLDER 01) až
10 (FOLDER 10) Pomocí svého počítače můžete změnit název složky, titul, jméno interpreta anebo název souboru.
• Displej měřiče úrovně Skladbu můžete přehrávat a přitom kontrolovat úrovně nahrané hlasitosti.
měřič úrovně
Výběr zobrazení měřiče úrovně
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
Page 55
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Další operace přehrávání
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Level
Meter in Playback“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Při zakoupení rekordéru funkce Level Meter in Playback nastavena na hodnotu „OFF“.
PCM je
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zobrazení informací o souborech
Nastavte možnost „Level Meter in Playback“ na hodnotu „OFF“ v kroku 3.
55
CZ
Page 56

Poslech přehrávaných zvuků pomocí sluchátek nebo externích reproduktorů

• Poslech pomocí sluchátek: Připojte stereofonní sluchátka (nejsou součástí dodávky) do konektoru i/ LINE OUT (sluchátka/linkový výstup). Vestavěný reproduktor se automaticky odpojí. Pomocí tlačítek VOLUME +/– nastavte hlasitost.
• Poslech pomocí externího reproduktoru: Připojte kabel reproduktoru v přenosném pouzdře CKS-M10 (není součástí dodávky) ke konektoru i/LINE OUT (sluchátka/ kabelový výstup) rekordéru PCM. Pomocí tlačítek VOLUME +/– nastavte hlasitost. Případně pomocí propojovacího zvukového kabelu (není součástí dodávky) připojte konektor mikrofonu nebo vstupní linky (není součástí dodávky) ke konektoru i/ LINE OUT (sluchátka/kabelový výstup) rekordéru PCM.
P Poznámky
• Nastavte položku „Audio Out“ v nabídce na „Headphones“, abyste mohli používat konektor i/LINE OUT (sluchátko/ výstup linky) jako sluchátka.
• Pokud je volba „Audio Out“ v nabídce nastavena na „LINE OUT“, nepřipojujte sluchátka, zvuk přehrávaný ze sluchátek by byl příliš hlasitý.

Rychlé nalezení místa, od kterého chcete zahájit přehrávání – Easy Search

Pokud je možnost „Easy Search“ v nabídce nastavena na hodnotu „ON“, můžete rychle nalézt místo, od kterého se má zahájit přehrávání, opakovaným stisknutím tlačítka
. FR/ V během přehrávání
(strana 86). Jedním stisknutím tlačítka
. FR/ V se přesunete přibližně o 3
sekundy zpět a jedním stisknutím tlačítka
> FF/ v přibližně o 10 sekund
vpřed. Tato funkce je užitečná k vyhledání požadovaného bodu ve dlouhém záznamu, například při nahrávání hudebních nástrojů.
> FF/ v nebo
56
CZ
Page 57
z Jsou-li stopy přehrávány až do
konce poslední stopy
• Při přehrávání nebo rychlém přehrávání dopředu na konec poslední stopy se na přibližně 5 sekund rozsvítí zpráva „TRACK END“.
• Jakmile se „TRACK END“ vypne, rekordér PCM se zastaví na začátku poslední stopy.
• Pokud stisknete a přidržíte tlačítko
. FR/ V v době, kdy svítí zpráva
„TRACK END“, stopy se budou přehrávat zrychleně a normální přehrávání se obnoví od místa, kde tlačítko uvolníte.
• Pokud je poslední stopa dlouhá a chcete začít přehrávat její pozdější část, stisknutím a podržením tlačítka
v přejděte na konec skladby a pak se
stisknutím tlačítka svítí zpráva „TRACK END“, vrat’te na požadované místo.
• V případě stop jiných, než je poslední skladba, přejděte na začátek další stopy a přehrávejte zpět na požadované místo.
. FR/ V , když
> FF/

Výběr režimu přehrávání

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Režim přehrávání lze vybrat v nabídce.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejdete v
době, kdy je rekordér PCM v režimu pozastavení nebo přehrávání, do nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
Další operace přehrávání
57
CZ
Page 58
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Play
Mode“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
Opakovaně jsou přehrávány stopy v jedné složce.
ALL Všechny stopy se přehrávají
opakovaně.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „1“,
“, „ALL“, „ 1“, „ “ nebo „
ALL“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
1 Stopa se přehraje.
Nepřetržitě jsou přehrávány stopy v jedné složce.
ALL Přehrávány jsou průběžně
CZ
58
všechny stopy.
1 Jedna stopa se přehrává
opakovaně.

Opakované přehrávání

A-B
N PLAY/
ENTER
Page 59
Opakované přehrávání stopy
V průběhu přehrávání stiskněte a přidržte tlačítko dokud se nezobrazí „ 1“. Vybraná stopa bude přehrávána opakovaně. Chcete-li obnovit běžné přehrávání, stiskněte znovu tlačítko ENTER.
N PLAY/ENTER,
N PLAY/
Opakované přehrávání vybraného intervalu – funkce A-B Repeat
1 Během přehrávání lze stisknutím
tlačítka (opakování) A-B určit počáteční bod intervalu A.
„Zobrazí se text A-B B?“.
2 Dalším stisknutím tlačítka
(opakování) A-B určíte koncový bod intervalu B.
Zobrazí se zpráva „ A-B“ a vybraný interval se začne opakovaně přehrávat.
Další činnosti
• Návrat k normálnímu přehrávání: Stiskněte
• Ukončení přehrávání intervalu A-B: Stiskněte
• Změna intervalu určeného pro opakované přehrávání A-B: Během opakovaného přehrávání intervalu A-B dalším stisknutím tlačítka (opakování) A-B určete nový počáteční bod A. Poté určete nový koncový bod B, jak bylo popsáno v kroku 2 výše.
N PLAY/ENTER.
x STOP.
Další operace přehrávání
59
CZ
Page 60

Změna přehrávaných zvuků

Úprava rychlosti přehrávání – funkce DPC

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Přesunete-li spínač DPC (SPEED CTRL) (Digital Pitch Speed Control) do polohy „ON“, lze v nabídce nastavit rychlost přehrávání v rozmezí od +100 % do –75 % ve srovnání s běžnou rychlostí.
CZ
60
Skladba je díky funkci digitálního zpracování přehrávána v přirozených tónech.
1 Posuňte přepínač DPC (SPEED
CTRL) do polohy „ON“.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„DPC(Speed Control)“ a stiskněte
N PLAY/ENTER.
tlačítko
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V upravte rychlost
přehrávání. Stisknutím tlačítka
rychlost, stisknutím tlačítka
V ji snížíte. Při každém stisknutí
> FF/ v zvýšíte
. FR/
Page 61
tohoto tlačítka můžete snížit rychlost o 5 % u hodnoty od –75 % do 0 % a zvýšit rychlost o 10 % u hodnoty + mezi 0 % a 100 %.

Nastavení tónů přehrávání – Key Control

5 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER nastavte rychlost přehrávání.
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
7 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání. Skladby se přehrávají s vybranou
rychlostí přehrávání.
Návrat k běžnému přehrávání
Posuňte přepínač DPC (SPEED CTRL) do polohy „OFF.“
> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Zvuky přehrávání můžete nastavit po půltónech vyšší nebo nižší, vždy v 6 krocích (Key Control), podle toho, co vám nejlépe vyhovuje při procvičování písní s nahraným doprovodem.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
61
Další operace přehrávání
CZ
Page 62
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Key
Control“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
6 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání. Stopy se přehrávají s vybraným
tónem. Na displeji se zobrazí nastavení (#1 až #6, 21 až 26).
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V nastavte tón přehrávání.
Stisknutím tlačítka nastavte zvuky o půltón vyšší (#1 až #6) nebo stisknutím tlačítka
V o půltón nižší (21 až 26), vždy v 6
krocích.
> FF/ v
4 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER nastavte tón přehrávání.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
CZ
62
. FR/
Nastavení ovládání tó niny
Obnovení normálního přehrávání
V kroku 3 vyberte hodnotu „0“.
Page 63

Zesílení basového zvuku – Effect

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
V nabídce můžete nastavit basový zvuk, který chcete použít při přehrávání.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejdete v
době, kdy je rekordér PCM v režimu pozastavení nebo přehrávání, do nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Effect“
a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte požadovaný efekt
pro přehrávání a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Bass1 Zdůraznění basového zvuku.
Bass2
Ještě silnější zdůraznění basového zvuku.
OFF Funkce Effect nefunguje.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
5 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání. Skladby se přehrávají s vybraným
efektem.
63
Další operace přehrávání
CZ
Page 64
P Poznámky
• Pokud přehráváte pomocí věstavěného reproduktoru, toto nastavení nefunguje.
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT“ v nabídce v poli „Audio Out“, funkce Effect nefunguje.
64
CZ
Page 65

Přehrávání z jiných zařízení

Nahrávání na jiném přístroji

Kazetový magnetofon apod.
Konektor i/ LINE OUT
Připojovací kabel audio
x STOP
N PLAY/ENTER
Zvuk rekordéru PCM můžete nahrávat pomocí jiného zařízení. Před začátkem nahrávání doporučujeme provést nejprve zkušební nahrávku.
1 Připojte konektor i/LINE OUT
(sluchátka/linkový výstup) rekordéru PCM ke konektoru zvukového vstupu (minikonektor stereo) druhého přístroje pomocí propojovacího zvukového kabelu.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky v režimu zastavení.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
65
Další operace přehrávání
CZ
Page 66
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Audio
Out“ a stiskněte tlačítko ENTER.
N PLAY/
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „LINE
OUT“ a stiskněte tlačítko ENTER.
Při zakoupení rekordéru vybrána možnost „Headphones“.
N PLAY/
PCM je
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
7 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spustíte přehrávání a zároveň nastavíte připojený přístroj do režimu nahrávání.
Stopa z rekordéru PCM se nahraje na připojený přístroj.
8 Současným stisknutím tlačítka
x STOP na rekordéru PCM a
připojeném zařízení zastavíte nahrávání.
P Poznámky
• Chcete-li při přehrávání používat sluchátka, nastavte volbu „Audio Out“ na „Headphones“ (strana 56).
• Dochází-li k rušení vstupu z externího zařízení, vyberte v kroku 5 volbu „Headphones“ a nastavte hlasitost pomocí tlačítek VOLUME +/–.
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT,“ funkce Effect nefunguje.
• V době, kdy je vybrána volba „LINE OUT,“ není možné nastavit hlasitost výstupu pomocí tlačítek VOLUME +/–.
66
CZ
Page 67

Úprava stop

Přidání značky ke stopě

Použití značky stopy

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
T-MARK
x STOP
Přidání značky stopy
K bodu, ve kterém chcete stopu později rozdělit, nebo který chcete při přehrávání vyhledat, můžete přidat značku stopy. Ke každé stopě lze přidat maximálně 98 značek. Při nahrávání, přehrávání nebo pozastavení stiskněte tlačítko T-MARK v místě, kam chcete přidat značku stopy.
Ikona (značka stopy) třikrát zabliká a je přidána značka stopy.
z Použití dálkového ovladače
Pokud je připojený dodaný dálkový ovladač, můžete značku stopy přidat také stisknutím tlačítka T-MARK na dálkovém ovladači.
P Poznámky
• Značku stopy lze přidat pouze ke stopě nahrané pomocí rekordéru PCM. Značku stopy nelze přidat k souboru MP3/WMA/ AAC-LC (m4a)/LPCM (WAV) zkopírovanému z počítače.
• Značku stopy nelze přidat v bodě do 0,5 sekund od jiné značky stopy.
• Značku stopy nemůžete vložit na začátku a na konci stopy.
• Pokud stopa obsahuje již 98 značek, nelze jich přidat více.
• Pokud je značka stopy přidána během přehrávání, přehrávání se zastaví.
67
Úprava stop
CZ
Page 68
Vyhledání značky stopy a spuštění přehrávání od této značky
V režimu zastavení stiskněte tlačítko
> FF/ v nebo . FR/ V. Po jednom
bliknutí ikony (značka stopy) stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Rozdělení stopy ve všech pozicích značky stopy
Vyberte možnost „Divide All T­MARK(Track Marks)“ v nabídce Divide.
Smazání značky stopy
1 Zastavte se na pozici za značkou
stopy, kterou chcete odstranit.
Zobrazí se nabídka Delete.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete
T-MARK(Track Mark)“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva „Delete T­MARK(Track Mark)?“.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete“
a stiskněte tlačítko ENTER.
CZ
68
N PLAY/
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se animace mazání a zpráva „Deleting...“. Vybraná značka stopy se smaže.
Page 69
Poloha zastavení
Mazání značky
stopy
Bude odstraněna značka stopy bezprostředně před polohou zastavení.
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Odstranění všech značek stopy ve vybrané stopě najednou
Vyberte stopu, z níž chcete smazat značky, a v kroku 4 vyberte možnost „Delete All T-MARK(Track Marks)“. Všechny značky stopy budou smazány najednou.

Přidání přípony „TAKE“ nebo „KEEP“ k názvu souboru

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
K názvu souboru stopy můžete přidat příponu „TAKE“ nebo „KEEP“, a zúžit tak výběr pouze na označené soubory. Tato funkce je užitečná, pokud chcete vybrat jednu z mnoha nahrávek, přidáním výrazu „TAKE“ k nahrávkám s největší pravděpodobností výběru nebo přidáním výrazu „KEEP“ k nahrávkám s možností výběru.
Úprava stop
69
CZ
Page 70
1 Zobrazte stopu, k jejímuž názvu
souboru chcete přidat značku „TAKE“ nebo „KEEP“.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Add
“TAKE”“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Add
“TAKE”“ nebo „Add “KEEP”“ a stiskněte tlačítko
Zobrazí se zpráva s potvrzením.
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
K názvu souboru stopy je přidána přípona („TAKE“ nebo „KEEP“).
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Odebrání přípony„TAKE“ nebo „KEEP“ z názvu souboru stopy
Zvolte možnost „Remove “TAKE/ KEEP”“ v kroku 4.
70
CZ
Page 71

Ochrana stopy

> FF/ v, . FR/ V
MENU
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Protect“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva s potvrzením.
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Chcete-li zabránit náhodnému smazání nebo úpravám stopy, můžete nastavit ochranu důležité stopy. Chráněná stopa je označena indikátorem (ochrana) a je považována za soubor pouze pro čtení, který nelze smazat ani upravit.
1 Zobrazte stopu, kterou chcete
chránit.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Stopa je chráněná a je k ní přidán indikátor (ochrana).
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení ochrany
Vyberte chráněný soubor a proveďte kroky 1 až 5. Ochrana je zrušena.
71
Úprava stop
CZ
Page 72

Uspořádání stop

Kopírování stopy do jiné paměti

> FF/ v, .
FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
STOP
x
Slot pamě t’ové karty
Stopy můžete kopírovat mezi vestavěnou pamětí a pamět’ovou kartou, což je užitečné při ukládání zálohy. Před zahájením operace vložte pamět’ovou kartu, kterou chcete použít ke kopírování, do slotu pamět’ové karty.
CZ
72
P Poznámky
• Nelze kopírovat stopu, kterou rekordér PCM nerozpozná.
• Před zahájením kopírování cílové stopy nezapomeňte zkontrolovat indikátor baterie. Pokud jsou baterie slabé, nemusí být možné stopy kopírovat (strana 15).
• Pokud je zbývající kapacita cílové paměti nedostatečná, nemusí být kopírování stop možné.
1 Zvolte stopu, kterou chcete
zkopírovat. Chcete-li kopírovat stopu z pamět’ové
karty do věstavěné paměti, nastavte položku „Memory“ v nabídce na možnost „Memory Card“ (strana 42).
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „File
Copy“ a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se zpráva „Copy to Memory Card Select Folder“ nebo „Copy to
N PLAY/
Page 73
Built-In Memory Select Folder“ a okno pro výběr složky.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte složku, do níž
chcete stopu zkopírovat, a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva „Copying...“ a stopa se zkopíruje na konec cílové složky.
Soubor bude zkopírován s totožným názvem. Zachováno zůstane i jméno interpreta a další nastavení.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení operace kopírování
Před provedením kroku 4 stiskněte
x STOP.
tlačítko
P Poznámka
Během kopírování nevyjímejte ani nevkládejte pamět’ovou kartu nebo nevypínejte rekordér PCM. Soubory by se mohly poškodit.

Rozdělení stopy na dvě části

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Stopu lze během přehrávání rozdělit na dvě části, které budou označeny příponami „_1“ a „_2“. Stopu lze také rozdělit u každé jednotlivé značky stopy. Rozdělením stopy můžete snadno vyhledat bod, od kterého chcete v dlouhé nahrávce zahájit přehrávání. Stopu můžete rozdělovat, dokud celkový počet stop ve složce nedosáhne hodnoty 99.
Úprava stop
CZ
73
Page 74
Rozdělení stopy v aktuální pozici
1 Zastavte stopu v pozici, kde ji chcete
rozdělit.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
Opakovaně se přehraje přibližně 4sekundový záznam od bodu rozdělení.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Divide“
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka Divide.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Divide
Current Position“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
CZ
74
5 Chcete-li, upravte pozici rozdělení.
Stisknutím tlačítka přesuňte pozici dozadu, stisknutím tlačítka
. FR/ V ji přesuňte
dopředu.
Pozici je možné nastavit tak, aby byla rozdělena přibližně po 0,3 sekundách v období přibližně 6 sekund vždy před a za stávající pozicí.
> FF/ v
6 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER nastavte pozici pro rozdělení.
Zobrazí se otázka „Divide?“.
Page 75
7 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva „Dividing...“ a rozdělené stopy budou doplněny pořadovým číslem („_1“ pro původní stopu a „_2“ pro novou stopu).
stopa 1 stopa 2 stopa 3
fStopa je
stopa 1
Ke každému z rozdělených souborů je přidána přípona tvořená pořadovým číslem.
v
rozdělena
stopa 2_1 stopa 2_2 stopa 3
.
8 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
P Poznámky
• K rozdělení stopy potřebujete určitý volný prostor v paměti. Podrobnosti viz „Omezení systému“ na straně 125.
• Při dělení stopy s titulem a jménem interpreta bude mít nová stopa stejný titul a jméno interpreta.
• Můžete rozdělit pouze stopu nahranou pomocí rekordéru PCM. Soubor MP3/ WMA/AAC-LC (m4a)/LPCM (WAV) zkopírovaný z počítače nelze rozdělit.
• Po rozdělení stopy ji nelze znovu vrátit do původního stavu.
• Pokud stopu rozdělíte na pozici do 0,5 sekund od značky stopy, bude značka odstraněna.
• Z důvodu omezení systému nelze stopu rozdělit na úplném začátku nebo konci.
Rozdělení stopy ve všech pozicích značky stopy
1 Provedením kroků 1 až 3 postupu
„Rozdělení stopy v aktuální pozici“ na straně 74 zobrazte nabídku Divide.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Divide
All T-MARK(Track Marks)“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Úprava stop
75
CZ
Page 76
Zobrazí se text Divide All T­MARK(Track Marks)?“.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
“Zobrazí se zpráva „Dividing...“ a stopa je rozdělena ve všech pozicích značky stopy. Stopy rozdělené z jedné stopy budou doplněny pořadovým číslem (_1 a dále).
Stopa1
Stopa je rozdělena
St op a1_ 1 St opa 1_ 2 S top a1 _3
Ke každému z rozdělených souborů je přidána přípona t vořená pořadovým číslem.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Přehrávání rozdělené stopy
Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V zobrazte číslo stopy, protože
rozdělené stopy mají nyní různá čísla.
z Tip
Chcete-li dělení v průběhu zrušit pro všechny zbývající značky stopy, stiskněte
x STOP. Stopy, které byly
tlačítko rozděleny před zrušením, zůstanou rozděleny.
76
CZ
Page 77

Mazání všech stop ve složce

MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
> FF/ v, . FR/ V
P Poznámka
Pokud vybraná složka obsahuje chráněnou stopu, nelze stopu odstranit.
1 V režimu zastavení rekordéru PCM
zvolte složku obsahující stopy, které chcete smazat.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete“
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka Delete.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete
All“ a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se zpráva s potvrzením.
Úprava stop
N PLAY/
77
CZ
Page 78
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Na displeji se zobrazí údaj „Deleting...“ a budou smazány všechny stopy ve vybrané složce.
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení mazání
V kroku 5 vyberte možnost „Cancel“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
78
CZ
Page 79

Funkce nabídky

Úprava nastavení v nabídce

2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberete položku nabídky,
u které chcete provést nastavení, a
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
x STOP
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky. Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte nastavení, které
chcete používat, a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka x STOP nebo
MENU ukončete režim nabídky.
P Poznámka
Pokud po dobu jedné minuty nestisknete žádné tlačítko, režim nabídky se automaticky zruší a displej se vrátí k normálnímu zobrazení.
Funkce nabídky
CZ
79
Page 80
Návrat na předchozí obrazovku
V režimu nabídky stiskněte tlačítko MENU.
Ukončení režimu nabídky
Stiskněte x STOP.
80
CZ
Page 81

Nastavení nabídek

Položky nabídky Nastavení Provozní režim
a
: nastavení lze provést/
( — : nastavení nelz e provést)
Režim
Režim
zastavení
přehrávání
a
Divide
Divide Current Position Execute, Cancel Divide All T-
MARK(Track Marks)
Execute, Cancel
Delete
Delete All Execute, Cancel Delete T-MARK(Track
Execute, Cancel
——
a
——
a
——
a
——
a
——
a
——
Mark)
a
Delete All T­MARK(Track Marks)
Execute, Cancel
File Copy Execute, Cancel Add “TAKE” Add “TAKE”, Add “KEEP”, Remove
“TAKE/KEEP” Protect Execute, Cancel Memory Built-In Memory, Memory Card REC Mode LPCM 22.05kHz/16bit, LPCM 44.10kHz/
——
a
——
a
——
a
——
a
——
a
——
16bit, LPCM 44.10kHz/24bit, LPCM
48.00kHz/16bit, LPCM 48.00kHz/24bit,
LPCM 96.00kHz/16bit, LPCM 96.00kHz/
24bit, MP3 44.10kHz/64kbps, MP3
44.10kHz/128kbps, MP3 44.10kHz/
320kbps
a
LCF(Low Cut Filter) ON, OFF
Režim nahrávání
a
Funkce nabídky
CZ
81
Page 82
Položky nabídky Nastavení Provozní režim
a
: nastavení lze provést/
( — : nastavení nelz e provést)
Režim
Režim
zastavení
přehrávání
DPC(Speed Control) -75 % až +100 % Effect Bass1, Bass2, OFF Key Control
2
1 až 26, #1 až #6
Easy Search ON, OFF Play Mode 1, , ALL, 1, , ALL Detail Menu
Format Execute, Cancel Clock _ _ y _ _ m _ _ d _ _ : _ _ LED ON, OFF Backlight 10 SEC, 60 SEC, Always-ON, OFF Language Deutsch (němčina), English (angličtina),
Español
(španělština),
Français
(francouzština),
Italiano (italština),
Русский
(ruština) Level Meter in Playback ON, OFF Battery Setting Alkaline Battery, NiMH Battery LIMITER ON, OFF PRE REC ON, OFF Audio Out Headphones, LINE OUT Plug In Power ON, OFF Cross-Memory
ON, OFF
aa
aa
aa
aa
aa
aa a
a
——
a
——
a
——
a
——
a
——
aa
a
——
a
a
——
a
——
a
——
a
——
Recording
Režim nahrávání
— — — — —
a
82
CZ
Page 83
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
Divide
Divide Current
Rozdělení stopy na dvě části. 68, 73 Stopa bude rozdělena na dvě v aktuální pozici.
Position Divide All T-
MARK(Track Marks)
Delete
Delete All
Stopa bude rozdělena ve všech pozicích značky stopy.
Smazání stop nebo značek stop. 33, 68, Všechny stopy ve vybrané složce budou smazány.
Před smazáním stop se stisknutím tlačítka vrat’te do
69, 77
okna složek a vyberte složku, ze které se mají smazat všechny stopy, a poté přejděte do nabídky a zvolte možnost „Execute“.
Delete T­MARK(Track Mark)
Delete All T­MARK(Track Marks)
File Copy
Bude odstraněna značka stopy bezprostředně před aktuální pozicí.
Budou smazány všechny značky stopy u vybrané stopy.
Zkopíruje vybranou stopu z věstavěné paměti do požadované složky na pamět’ové kartě nebo z pamět’ové
72
karty do požadované složky ve věstavěné paměti. Dříve, než se pokusíte o zkopírování stopy, vyberte stopu, kterou chcete zkopírovat, a přejděte do nabídky.
Funkce nabídky
83
CZ
Page 84
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
Add “TAKE”
Přidá příponu „TAKE“ nebo „KEEP“ k názvu souboru
69 vybrané stopy. Add “TAKE”*:
Přidá příponu „TAKE“ k názvu souboru vybrané stopy.
Add “KEEP”:
Přidá příponu „KEEP“ k názvu souboru vybrané stopy.
Remove “TAKE/KEEP”:
Odebere příponu „TAKE“ nebo „KEEP“ z názvu souboru vybrané stopy.
Protect
Chrání vybranou stopu, aby se zabránilo jejímu smazání nebo rozdělení.
71
Execute:
Chrání vybranou stopu. Pokud zadáte stopu, která již je chráněná, ochranu zruší.
Cancel*:
Ochrana nebo zrušení ochrany nejsou provedeny.
Memory
Vyberte pamět’, do níž chcete stopu uložit nebo která obsahuje stopu, již chcete přehrát, upravit nebo zkopírovat. Built-In Memory*:
40
Je vybrána vestavěná pamět’ rekordéru PCM.
Memory Card:
Je vybrána pamět’ová karta vložená do slotu pro pamět’ovou kartu.
P Poznámka
Pokud v rekordéru PCM není momentálně vložena žádná pamět’ová karta, je automaticky vybrána vestavěná pamět’.
84
CZ
Page 85
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
REC Mode
Nastavení vzorkovací frekvence a bitového toku.
LPCM 22.05kHz/16bit LPCM 44.10kHz/16bit*
Režim LPCM (nekomprimovaný)
45
LPCM 44.10kHz/24bit LPCM 48.00kHz/16bit LPCM 48.00kHz/24bit LPCM 96.00kHz/16bit
Umožňuje nahrávání s vyšší
kvalitou zvuku.
LPCM 96.00kHz/24bit
LCF(Low Cut Filter)
MP3 44.10kHz/64kbps (pro dlouhé záznamy) MP3 44.10kHz/128kbps MP3 44.10kHz/320kbps
z
Vzorkovací frekvence a bitový tok
Režim MP3 (komprimovaný)
Umožňuje nahrávání s vyšší
kvalitou zvuku.
• Vzorkovací frekvence je hodnota vyjadřující, kolikrát je
analogový signál převeden na digitální za sekundu (konverze A/D). Čím vyšší je hodnota vzorkovací frekvence, tím lepší je kvalita zvuku, ale tím je také větší množství dat.
• Bitový tok je hodnota představující množství dat
potřebných pro 1 sekundu audia. Čím je bitový tok vyšší, tím více dat je třeba a tím lepší je kvalita zvuku.
Nastavte funkci LCF(Low Cut Filter) na odstřižení nízké frekvence, aby se snížil zvuk kvílení větru nebo zvuky například z klimatizace, a stopa se tak nahrála zřetelněji. ON:
Funkce LCF je zapnutá.
OFF*:
Funkce LCF je zrušena.
Funkce nabídky
48
CZ
85
Page 86
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
DPC(Speed Control)
Nastavte funkci DPC(Speed Control).
60 Rychlost přehrávání můžete nastavit na hodnotu od +100 % do –75 % normální rychlosti nabídky. Můžete ji nastavit v krocích po 5 % pro tlačítko – od -75 % do 0 %, v krocích po 10 % pro tlačítko + od 0 % do 100 %. (–30%*)
Effect
Nastavuje v nabídce efekt, který chcete použít při přehrávání.
63
Bass1:
Zvýrazňuje basové tóny.
Bass2:
Zvýrazňuje basové tóny ještě více.
OFF*:
Funkce Effect je neaktivní.
P Poznámky
• Při přehrávání stop pomocí věstavěného reproduktoru
není funkce Effect účinná.
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT,“ funkce Effect
nefunguje.
Key Control
Easy Search
Nastavení zvuků přehrávání po půltónech vyšší nebo nižší. Můžete nastavit hodnoty od #1 do #6 a od 21 do 26. (0*)
Nastavuje funkci snadného vyhledávání.
61
56 ON:
Stisknutím tlačítka přibližně o 10 sekund vpřed a stisknutím tlačítka
V přibližně o 3 sekundy vzad. Tato funkce je užitečná při
vyhledávání požadovaného místa v dlouhém záznamu.
OFF*:
> FF/ v se můžete přesunout
. FR/
Funkce snadného vyhledávání není aktivní. Stisknete-li tlačítko
. FR/ V nebo > FF/ v, stopa se posune
vpřed nebo vzad.
86
CZ
Page 87
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
Play Mode
Nastavuje režim přehrávání.
57 1:
Stopa se přehraje.
*:
Nepřetržitě jsou přehrávány stopy v jedné složce.
ALL:
Přehrávány jsou průběžně všechny stopy.
1:
Jedna stopa se přehrává opakovaně.
:
Opakovaně jsou přehrávány stopy v jedné složce.
ALL:
Všechny stopy se přehrávají opakovaně.
Detail Menu
Format Naformátuje pamět’ aktuálně vybranou v nastavení
„Memory“ nabídky, smaže všechna data v paměti a obnoví
výchozí stav struktury složek. Execute:
Zobrazí se zpráva „Formatting...“ a pamět’ je naformátována.
Cancel*:
Pamět’ nebude naformátována.
P Poznámky
• K formátování pamět’ové karty používané v rekordéru
PCM nepoužívejte počítač. Formátujte ji pomocí funkce formátování rekordéru PCM.
• Po vymazání paměti nelze vymazaná data obnovit.
Funkce nabídky
87
CZ
Page 88
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
Clock Slouží k postupnému nastavení roku, měsíce, dne, hodiny a
18 minuty. (09r01m01d 0:00*)
z
Tip
Hodiny se zobrazují v 24 hodinovém formátu.
0:00 = půlnoc, 12:00 = poledne
LED
Zapíná nebo vypíná indikátor ACCESS, indikátory vrcholové úrovně,
X PAUSE během provozu.
ON*:
z REC tlačítko, N PLAY/ENTER a
Během nahrávání nebo přehrávání indikátory svítí nebo blikají.
OFF:
Indikátor provozu nesvítí ani nebliká, a to ani během povozu.
P Poznámka
Pokud je rekordér PCM připojen k počítači, indikátor provozu se rozsvítí nebo bude blikat i v případě, že je možnost „LED“ nastavena na hodnotu „OFF“.
88
CZ
Page 89
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
Backlight
Aktivuje a deaktivuje podsvícení displeje.
10 SEC*:
Podsvícení displeje se rozsvítí na cca 10 sekund.
60 SEC:
Podsvícení displeje se rozsvítí na cca 60 sekund.
Always-ON:
Podsvícení displeje je vždy rozsvíceno.
OFF:
Podsvícení displeje se nerozsvítí, a to ani během provozu.
P Poznámka
Pokud vyberete možnost „Always-ON“, budou se rychle spotřebovávat baterie. Pokud v rekordéru PCM používáte baterie, doporučuje se vybrat jiné možnosti než „Always­ON“.
Language
Level Meter in Playback
Nastaví jazyk používaný pro záznamy, nabídky, názvy složek, názvy souborů apod.
Deutsch (němčina), English Français (francouzština), Italiano (italština),
(angličtina)*, Español
Русский
(španělština),
(ruština).
Nastavte, zda se na displeji zobrazí měřič úrovně při přehrávání stopy. ON:
Zobrazí se měřič úrovně.
20
54
OFF*:
Zobrazí se jméno interpreta a titul stopy.
Battery Setting Nastaví typ baterie pro rekordér PCM.
Alkaline Battery*:
15
Tuto možnost vyberte, chcete-li v rekordéru PCM používat alkalické baterie.
NiMH Battery:
Tuto možnost vyberte, chcete-li v rekordéru PCM používat dobíjecí baterie (nejsou součástí dodávky).
Funkce nabídky
89
CZ
Page 90
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
LIMITER
Automaticky nastaví úroveň vstupu, aby se zabránilo
49 zkreslení zvuku, které může nastat při příliš hlasitém vstupním zvuku při ručním nahrávání. ON:
Funkce LIMITER je zapnutá.
OFF*:
Funkce LIMITER je zrušená.
P Poznámka
Tato funkce je účinná, pouze když je přepínač REC LEVEL nastaven na hodnotu „MANUAL“.
O okruhu omezovače
z
• Okruh omezovače slouží k zachování úrovně signálu pod
maximální vstupní úrovní. Pokud dojde k náhlému vstupu hlasitého zvuku, je přesahující část zvuku automaticky nastavena v rozsahu maximální vstupní úrovně, aby se zabránilo zkreslení.
• Okruh omezovače rekordéru PCM nekompenzuje při
vstupu zvuku nad 12 dB oříznutí. V takovém případě může být zvuk zkreslený.
PRE REC Zapne nebo vypne funkci předběžného nahrávání. Tato
funkce umožňuje nahrávat zvukové zdroje maximálně 5
37
sekund před započetím nahrávání. Zvuky za přibližně 5 sekund se ukládají v paměti. ON:
Aktivuje se funkce předběžného nahrávání.
OFF*:
Zruší se funkce předběžného nahrávání.
90
CZ
Page 91
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
Audio Out Nastavte výstup konektoru i/LINE OUT (sluchátka/
65 linkový výstup). Headphones*: Konektor je možné používat jako konektor
sluchátek. Tuto volbu vyberte, chcete-li poslouchat přehrávaný zvuk pomocí sluchátek (nejsou součástí dodávky) nebo externího reproduktoru.
LINE OUT: Konektor je možné používat jako kabelový
výstupní konektor. Tuto volbu vyberte, chcete-li připojit externí rekordér jako páskový rekordér pro záznam přehrávaného zvuku rekordéru PCM.
P Poznámky
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT,“ nepřipojujte
sluchátka, zvuk přehrávaný ze sluchátek by byl příliš hlasitý.
• Pokud je vybrán konektor „LINE OUT,“ není možné
nastavit hlasitost výstupu pomocí tlačítek VOLUME +/– ani používat funkci Effect.
Plug In Power Zapne nebo vypne funkci Plug In Power. Pokud je do
konektoru m (mikrofon) rekordéru PCM zapojen mikrofon kompatibilní s funkcí Plug In Power, může rekordér PCM
napájet mikrofon. ON*: Rekordér PCM napájí připojený mikrofon typu Plug
In Power.
OFF: Rekordér PCM nenapájí připojený mikrofon.
Funkce nabídky
91
CZ
Page 92
Položky nabídky Nastavení (*: Výchozí nastavení) Viz str.
Cross-Memory Recording
Zapne nebo vypne funkci Cross-Memory Recording. Jestliže během nahrávání dojde k zaplnění aktuálně používané paměti vybrané v položce „Memory“, rekordér PCM automaticky přepne místo určení na jiné pamět’ové médium
43
a pokračuje v nahrávání (Cross-Memory Recording). Nová nahrávka se uloží jako další stopa. ON: Funkce Cross-Memory Recording je zapnutá. OFF*: Funkce Cross-Memory Recording je deaktivována.
Nahrávání se zastaví, jakmile se zaplní aktuálně vybraná pamět’.
92
CZ
Page 93

Použití počítače

Použití rekordéru PCM s počítačem

Pokud je rekordér PCM připojen k počítači, je počítačem rozpoznán a mezi počítačem a rekordérem je možné přenášet data.
Kopírování skladeb z rekordéru PCM do počítače k uložení (strana 97)
Stopy nahrané pomocí rekordéru PCM můžete zkopírovat a uložit.
Zkopírování hudebních souborů z počítače do rekordéru PCM pro přehrávání (strana 98)
Soubory WAV/MP3/WMA/AAC-LC (m4a) uložené v počítači můžete zkopírovat přetažením, je-li rekordér PCM připojen k počítači. Dále můžete zkopírované soubory přehrát.
Použití rekordéru PCM jako paměti USB – funkce uložení dat (strana 101)
Obrazová nebo textová data uložená v počítači můžete ukládat dočasně na rekordér PCM.
z Systémové požadavky na počítač
Viz část „Systémové požadavky“ na straně 106.
z
Pokud používáte operační systém Windows
Nainstalujte ovladač pomocí souboru „SonyRecorder_Driver.exe“ v rekordéru PCM.
®
2000 Professional
93
Použití počítače
CZ
Page 94

Připojení rekordéru PCM k počítači

Počítač
K portu USB
Připojovací kabel USB (dodáván)
Rekordér PCM
Chcete-li vyměňovat stopy (soubory) mezi rekordérem PCM a počítačem, připojte rekordér PCM k počítači.
1 Zapojte konektor USB rekordéru
PCM do portu USB počítače pomocí dodaného propojovacího kabelu USB pevně vloženého do konektorů, tak, aby jednotlivé zástrčky byly až na konci.
CZ
94
2 Ujistěte se, že byl rekordér PCM
správně rozpoznán. Na obrazovce systému Windows
otevřete složku „Tento počítač“ a ujistěte se, že byl přístroj „PCM RECORDER“ rozpoznán.
V počítačích Macintosh se ujistěte, že se na ploše zobrazuje jednotka „PCM
RECORDER“. Je-li rekordér PCM připojen k počítači, zobrazuje se na displeji rekordéru PCM hlášení „Connecting“.
P Poznámky
• Pokud připojujete k počítači více než dvě
zařízení USB, nelze zaručit normální funkci.
• Při použití rekordéru PCM v kombinaci s
rozbočovačem USB nebo prodlužovacím kabelem USB jiným, než byl dodán, není možno zaručit správnou funkci.
• Podle toho, jaká zařízení USB jsou
připojena současně, může dojít k selhání.
• Před připojením rekordéru PCM k
počítači se přesvědčte, že je v rekordéru PCM vložena baterie.
• Pokud nepoužíváte rekordér PCM
připojený k počítači, doporučuje se rekordér PCM od počítače odpojit.
Page 95

Struktura složek a souborů

Built-In Memory a M2™
„PCM RECORDER“ nebo „MEMORY CARD“
Složka pro stopy nahrané pomocí rekordéru PCM
*
4
Karta microSD
„MEMORY CARD”
4
*
Složka pro stopy nahrané pomocí rekordéru PCM
Lesson
MUSIC
*
POP
*
1
3
Složka přenesená z počítače
J-POP
95
Použití počítače
CZ
Složka přenesená z
1
počítače
*
Lesson
MUSIC
1
*
2
*
POP
3
*
J-POP
*
1
2
*
Page 96
Pokud připojíte rekordér PCM k počítači, můžete zobrazit strukturu složek a souborů věstavěné paměti, pamět’ové karty (karty M2™ nebo microSD) na obrazovce počítače.
Složky a soubory se na obrazovce počítače zobrazují, jak je uvedeno na předchozí stránce. Na displeji rekordéru PCM se zobrazují následující indikátory složek:
: Složka pro stopy nahrané pomocí
rekordéru PCM (Složky jsou již vytvořeny při zakoupení rekordéru PCM.)
: Složka zkopírovaná z počítače
(Tyto složky se zobrazují, když byly z počítače zkopírovány hudební soubory.)
P Poznámka
Je možné pomocí rekordéru PCM nahrávat stopy až do 10 složek (FOLDER01-10), a to jak pro vestavěnou pamět’, tak pro pamět’ovou kartu.
1
Název složky, do které se ukládají
*
soubory MP3, bude na rekordéru PCM zobrazen tak, jak je, proto je užitečné
složku předem pojmenovat snadno
zapamatovatelným názvem.
Složky na obrázku představují příklady
názvů složek.
*2
Rekordér PCM rozpoznává až 8 úrovní
složek zkopírovaných do rekordéru PCM.
3
Pokud hudební soubory zkopírujete
*
samostatně, jsou označeny jako „No
Folder“.
4
Označení hlasitosti věstavěné paměti je
*
„PCM RECORDER“. U karet M2™
microSD se jedná o označení
„MEMORY CARD“.
Tipy
z
• Složku, titul, jméno interpreta a název
souboru lze přejmenovat v počítači.
• Titul nebo jméno umělce atd.
registrované v hudebních souborech lze v rekordéru PCM zobrazit. Je užitečné, abyste zadali značky ID3 pomocí softwaru, který používáte při vytváření hudebních souborů na počítači.
P Poznámky
• Do kořenového adresáře bezprostředně
pod položkou „MEMORY CARD“ v počítači nelze zkopírovat více než 511 složek. Jedná se o omezení souborového systému FAT.
• Pokud nebyl pomocí značek ID3
zaregistrován titul nebo jméno autora, zobrazí se na displeji informace „Neznámý“.
a
96
CZ
Page 97

Kopírování stop z rekordéru PCM do počítače

RECORDER“ nebo „MEMORY
CARD“ na místní disk počítače.
z Zkopírování stopy nebo složky
(přetažení)
Stopy nebo složky lze ukládat zkopírováním z rekordéru PCM do počítače. Chcete-li vytvořit disk CD, můžete k vytvoření disku CD použít dodanou softwarovou aplikaci „Sound Forge Audio Studio LE“. Podrobnosti získáte v příručce „Sound Forge Audio Studio LE Guide“.
1 Připojte rekordér PCM k počítači
(strana 94).
2 Zkopírujte stopy nebo složky, které
chcete přenést do počítače. Přetáhněte stopy nebo složky, které
chcete zkopírovat, z adresářů „PCM
1 Klepněte a podržte,
2 přetahujte
3 a potom pust’te.
3 Odpojte rekordér PCM od počítače
(strana 102).
P Poznámka
Pokud odpojíte spojovací kabel USB v době, kdy rekordér PCM přenáší data do počítače, může dojít k poškození dat. Informace o odpojení rekordéru PCM viz strana 102.
Použití počítače
97
CZ
Page 98

Kopírování souborů z počítače do rekordéru PCM a jejich přehrávání

1 Připojte rekordér PCM k počítači
(strana 94).
2 Zkopírujte složku, ve které jsou
uloženy hudební soubory, do
rekordéru PCM.
Na obrazovce systému Windows
Hudební nebo jiné zvukové soubory (LPCM/MP3/WMA/AAC-LC*) můžete zkopírovat z počítače do rekordéru PCM přetažením, potom je můžete přehrát na rekordéru PCM.
Soubor LPCM/MP3/WMA/AAC-LC lze vytvořit pomocí softwarové aplikace pro přehrávač apod. nainstalované v počítači.
* Formáty souborů, které lze přehrávat
pomocí rekordéru PCM, viz „Technické údaje“ (strana 106).
pomocí aplikace Explorer a na
obrazovce Macintosh pomocí nástroje
Finder přetáhněte složku obsahující
hudební soubory do jednotky „PCM
RECORDER“ nebo „MEMORY
CARD“. Rekordér PCM je schopen
rozpoznat až 500 složek. Do jedné
složky lze zkopírovat až 99 souborů a
celkem lze zkopírovat až 5 000
souborů.
3 Odpojte rekordér PCM od počítače.
4 Stiskněte .
98
CZ
Page 99
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte složku ( ), v níž
jsou uloženy hudební soubory, a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
6 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte hudební soubor,
který chcete přehrát.
7 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání.
8 Stisknutím tlačítka x STOP zastavte
přehrávání.
Maximální doba přehrávání (počet stop*) při přehrávání hudebních souborů pomocí rekordéru PCM následuje.
48 kb/s 128 kb/s 256 kb/s
178 hod 55 min (2 683 stop)
* Pokud jsou do rekordéru PCM
zkopírovány stopy o délce 4 minut.
67 hod
(1 005 stop)
33 hod 30 min (502 stop)
P Poznámky
• Hudební soubor zkopírovaný do počítače
lze přehrávat na rekordéru PCM. Rozdělení stopy a nastavení značky stopy však nelze provést.
• Pokud jste hudební soubory zkopírovali
pomocí počítače, nemusí být tyto soubory z důvodu omezení systému zkopírovány v pořadí, ve kterém byly zkopírovány. Pokud jste hudební soubory zkopírovali do rekordéru PCM jeden po druhém, můžete zobrazovat a přehrávat stopy v pořadí kopírování.
• Odebírání rekordéru PCM viz „Odpojení
rekordéru PCM od počítače“ na straně 102.
• Pro soubor WAV zkopírovaný z počítače
se nezobrazí informace fs/bit (vzorkovací frekvence a bitový tok).
• Pro soubor MP3/WMA/AAC-LC (m4a)
zkopírovaný z počítače se nezobrazí informace o bitové rychlosti.
Tip
z
V počítači můžete změnit název složky, název stopy, jméno umělce a název souboru stopy.
Použití počítače
99
CZ
Page 100
z Lepší zážitek při poslechu
hudebních souborů
• Výběr režimu přehrávání V nabídce „Play Mode“ můžete zvolit režim přehrávání, např. přehrávání jednoho hudebního souboru, nepřetržité přehrávání hudebních souborů v jedné složce, nepřetržité přehrávání všech hudebních souborů, opakované přehrávání jednoho hudebního souboru, opakované přehrávání hudebních souborů v jedné složce a opakované přehrávání všech hudebních souborů v nabídce (strana 57).
• Nastavení rychlosti přehrávání (DPC(Speed Control)) V nabídce můžete upravit rychlost přehrávání v rozmezí od +100 % do ­75 % ve srovnání s běžnou rychlostí (strana 60).
• Výběr zvukového efektu a tónu (Key Control, Effect) Zvuk basů můžete zvýraznit výběrem zvukového efektu z nabídky „Bass1“ nebo „Bass2“ pro přehrávání v nabídce „Effect“ (strana 63). Tóny přehrávání můžete upravit také v nabídce „Key Control“ (strana 61).
100
CZ
Loading...