Adaptér napájení neinstalujte do uzavřeného
prostoru, například do knihovny nebo
věstavěné skříně.
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru a úrazu
elektrickým proudem, dávejte pozor, abyste
sít’ový adaptér nepostříkali vodou, a nepokládejte
na něj žádné nádoby naplněné kapalinami, jako
jsou například vázy.
Vzhledem k tomu, že se hlavní zástrčka sít’ového
adaptéru střídavého proudu používá k odpojení
sít’ového adaptéru střídavého proudu od
elektrické sítě, je třeba jednotku zapojit do dobře
přístupné zásuvky. Pokud se jednotka chová
netypicky, okamžitě ji odpojte z elektrické
zásuvky.
Nadměrný akustický tlak ve sluchátkách může
způsobit ztrátu sluchu.
Pro zákazníky v Evropě
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
CZ
2
do sběrného místa, určeného k
Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které
naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii
nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto
označením by se nemělo nakládat
jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtut’
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k
nímž by mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení
typech baterii může být použit v
Page 3
s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobek, který je na konci své životnosti
na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte
do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek
zakoupili.
Poznámka pro zákazníky:
následující údaje platí jen pro
zařízení prodávané v zemích, ve
kterých platí direktivy Evropské
unie.
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony
Deutschland G mbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v servisních a
záručních dokumentech.
• Nahraná hudba je určena pouze pro osobní
potřebu. Využití hudby nad tento rámec
vyžaduje povolení držitelů autorských práv.
• Společnost Sony neodpovídá za neúplný
záznam či stažení dat a za jejich poškození v
důsledku problémů s rekordérem PCM nebo
s počítačem.
• V závislosti na typu textů a znaků se může
stát, že text zobrazovaný v rekordéru PCM
nebude v zařízení zobrazen správně. Možné
důvody:
– Kapacita připojeného rekordéru PCM.
– Rekordér PCM nefunguje správně.
– Informace obsahu jsou napsány v jazyce
nebo pomocí znaků, které rekordér PCM
nepodporuje.
Všechna práva vyhrazena. Příručka a popsaný
software, at’ už jako celek nebo po částech, nesmí
být reprodukovány, překládány ani redukovány
do žádné strojově čitelné podoby bez předchozího
písemného souhlasu společnosti Sony
Corporation.
SPOLEČNOST SONY CORPORATION NENÍ
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNÁ ZA
NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ČI NEOBVYKLÉ
POŠKOZENÍ, NA ZÁKLADĚ PORUŠENÍ,
SMLOUVY ČI JINÉHO, VZNIKLÉ NA
ZÁKLADĚ ČI V SOUVISLOSTI S TOUTO
PŘÍRUČKOU, SOFTWAREM ČI JINÝMI
INFORMACEMI ZDE OBSAŽENÝMI A
JEJICH POUŽITÍM.
Společnost Sony Corporation si vyhrazuje právo
kdykoli provádět změny v této příručce a v
informacích v ní obsažených bez upozornění.
Software popsaný v této příručce může rovněž
podléhat podmínkám samostatné dohody o
uživatelské licenci.
Tento software je určen k použití v systému
Windows a nelze jej používat v systému
Macintosh.
Dodávaný propojovací kabel je určen pro PCMM10 lineární rekordér PCM. Nelze připojovat jiné
lineární rekordéry PCM.
CZ
4
Page 5
Obsah
Postupy pro kvalitnější nahrávání ........8
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení .........11
Přehled součástí a ovládacích
prvků ..................................................12
Vaše nahrávky slouží pouze k osobní
zábavě a použití. Autorská práva zakazují
jiné způsoby použití výrobku bez svolení
vlastníků autorských práv.
Použití pamět’ového média
Memory Stick Micro™ za účelem
uchovávání grafiky a jiných dat
chráněných autorskými právy je
vymezeno platnou úpravou autorských
práv. Jakékoli použití přesahující tato
ustanovení je zakázáno.
Tento výrobek je kompatibilní s
pamět’ovým médiem
Memory Stick Micro™ (M2™).
M2™ je zkrácený název produktu
Memory Stick Micro™.
V této brožuře M2™ označuje
pamět’ová média Memory Stick Micro™.
CZ
7
Page 8
Postupy pro kvalitnější nahrávání
Lineární rekordér PCM PCM-M10 zajišt’uje vysoce kvalitní nahrávání v různých
situacích. Tato část představuje úvod k nastavení pro snadné nahrávání pro 6
typických hudebních scén.
Pro nahrávání sólové akustické kytary
Pro nahrávání klavírního koncertu
z Tipy k nastavení
• K umístění rekordéru PCM přibližně ve
vzdálenosti 1 metr od kytary použijte
stativ nebo jiné zařízení.
• Umístěte rekordér PCM tak, aby jeho
věstavěné mikrofony směřovaly na
ozvučnou skříňku kytary.
• Chcete-li zahájit nebo zastavit nahrávání,
případně vzdáleně přidat značky stopy,
použijte dodaný dálkový ovladač.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) HI
CZ
8
z Tipy k nastavení
• Pomocí stativu nebo jiného zařízení
nastavte rekordér PCM na stejnou
úroveň s klávesami klavíru.
• Rekordér PCM umístěte do vzdálenosti
přibližně 1,5 metru od klavíru.
REC LEVELAUTO
MIC
SENS(ATT)
• Při nahrávání v
blízkosti klavíru: LOW
• Při nahrávání dále od
klavíru: HI
Page 9
Při nahrávání koncertu jazzového
tria
Při nahrávání koncertu skupiny v
nahrávacím studiu
z Tipy k nastavení
• K umístění rekordéru PCM co nejblíže
hlavnímu nástroji použijte stativ nebo
jiné zařízení.
• Při monitorování nahrávání přesuňte
rekordér PCM do polohy, kde jsou
úrovně hlasitosti nástrojů vyvážené.
REC LEVELAUTO
MIC
SENS(ATT)
• Při nahrávání v
blízkosti nástroje:
LOW
• Při nahrávání dále od
nástroje: HI
z Tipy k nastavení
• K umístění rekordéru PCM použijte
stativ nebo jiné zařízení.
• Nastavte orientaci a výšku rekordéru
PCM tak, aby věstavěné mikrofony
mířily směrem ke zpěvákovi.
• Nastavte umístění zesilovače kytary nebo
zesilovače basů tak, aby úrovně hlasitosti
byly vyvážené.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) LOW
CZ
9
Page 10
K nahrávání výkonu elektronického
klavíru prostřednictvím kabelového
připojení
z Tipy k nastavení
• Propojte kabelový výstupní konektor
elektronického klavíru s kontektorem
LINE IN rekordéru PCM kabelem (není
součástí dodávky).
• Nastavte optimální úroveň nahrávání
pomocí kruhového ovladače REC
LEVEL.
REC LEVELMANUAL
LIMITER ON (nastavení nabídky)
Zajištění lepšího nahrávání
z
• Aby bylo nahrávání co nejpřirozenější a
nejdynamičtější, doporučujeme použít ruční
nahrávání. (Je třeba upravit parametry
nahrávání pomocí kruhového ovladače
REC LEVEL.)
CZ
10
Při nahrávání koncertu vysokého
počtu interpretů, jako je například
dětský sbor v koncertním sále
z Tipy k nastavení
• Umístěte rekordér PCM co nejblíže
dirigentovi nebo jevišti.
• Nastavte rekordér PCM tak, aby
věstavěné mikrofony směřovaly na
interprety.
REC LEVELMANUAL
LIMITER ON (nastavení nabídky)
• K zajištění nejlepších výsledků nahrávání
zkuste předem provést zkušební nahrávání.
• Rekordér PCM poskytuje funkci průvodce
úrovní, která zobrazí chybovou zprávu,
pokud je během automatického nahrávání
zjištěna nadměrná úroveň nahrávání.
Page 11
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení
Lineární rekordér PCM (1)
Před použitím rekordéru PCM
odstraňte z displeje fólii.
Dálkový ovladač (1)
Sít’ový adaptér střídavého proudu
(3 V) (1)
Připojovací kabel USB (1)
Alkalické baterie LR6 (AA,
mikrotužková) (2)
Závěsné poutko (1)
Disk CD ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Návod k obsluze ve formě souborů PDF (1)
Návod k obsluze
Program „Sound Forge Audio Studio
LE“ je softwarová aplikace podporující
úpravy a vytváření disků CD v počítači.
Úvod k instalaci softwaru získáte v
příručce „Sound Forge™ Audio Studio
LE Guide“.
Upozorňujeme vás, že jakékoliv změny
nebo úpravy, které nebyly výslovně
povoleny v tomto návodu k obsluze, by
mohly vést k zániku vašeho oprávnění
používat toto zařízení.
11
Začínáme
CZ
Page 12
Přehled součástí a
ovládacích prvků
Přední strana
A Indikátory vrcholové úrovně
L/R (-12 dB/OVER)
B Displej
C Tlačítko DELETE
D Tlačítko MENU
E Tlačítko (složka)
F Tlačítko
G Tlačítko
H Tlačítko
CZ
12
vpřed/nahoru)
zpět/dolů)
> FF/ v (rychlý přesun
. FR/ V (rychlý přesun
x STOP
I Tlačítko/indikátor
J Tlačítko/indikátor
X PAUSE
N PLAY/
ENTER*
K Tlačítko/indikátor
z REC
(nahrávání)
L Tlačítko (opakování) A-B
M Tlačítko DISPLAY
N Kruhový ovladač REC LEVEL
(úroveň záznamu)
O Přepínač POWER/HOLD
P Konektor REMOTE
Q Indikátor ACCESS
R Tlačítko T-MARK (značka stopy)
S Otvor pro poutko
Zadní strana
Page 13
T Konektor LINE IN (linkový vstup)
U Přepínač MIC SENS(ATT) (citlivost
mikrofonu (dělič napětí)) HI/LOW
(vysoká/nízká)
V Konektor m (mikrofon)
(kompatibilní se standardem Plug In
Power)*
W Přepínač REC LEVEL (úroveň
záznamu) MANUAL/AUTO
X Otvor pro připojení stativu (není
součástí dodávky)
Y Prostor baterie
Z Reproduktor (na základně)
ěstavěné mikrofony (stereofonní)
wj V
wk Přepínač DPC (SPEED CTRL)
(kontrola rychlosti) ON/OFF
wl Konektor i/LINE OUT (sluchátka/
kabelový výstup)
e;Konektor USB
ea Slot pro pamět’ovou kartu M2™/
microSD
es Konektor DC IN 3V
ed Tlačítko VOLUME (hlasitost) +*/–
* Tato tlačítka a zdířka jsou vybaveny
dotykovým bodem. Ten slouží jako
referenční bod k provádění operací nebo
identifikaci jednotlivých zakončení.
LR6 (AA, mikrotužkové) do prostoru
baterie a zavřete víko.
Baterie vkládejte tak, aby póly 3 a #
byly ve správné poloze.
CZ
14
Pokud se víko prostoru baterie
odpojilo
Pokud rekordér PCM upustíte nebo s
ním manipulujete příliš neopatrně, může
se odpojit víko prostoru baterie.
Jestliže tato situace nastane, vložte
přečnívající část na jednom konci víka
prostoru baterie do otvoru na rekordéru
PCM (1) a vyrovnejte druhou
přečnívající část víka se štěrbinou na
rekordéru PCM (2), jak uvádí obrázek
výše. Pak víko obrat’te nahoru a zatlačte
ho směrem dolů, dokud nebude
připojeno k rekordéru PCM.
Page 15
Při používání dobíjecích baterií
S rekordérem PCM lze používat dobíjecí
baterie. Chcete-li používat dobíjecí
baterie, vyberte možnost „NiMH
Battery“ v dílčí nabídce „Battery
Setting“ nabídky „Detail Menu“. Při
tomto nastavení se ukazatel zbývající
baterie u dobíjecích baterií bude
zobrazovat přesněji. Viz „Úprava
nastavení v nabídce“ na straně 79.
z Tipy
• I když jsou vloženy plně nabité dobíjecí
baterie, nemusí ukazatel baterií
zobrazovat úplný stav.
• K nabíjení baterií používejte nabíječku
při pokojových teplotách.
• K nabíjení rekordéru PCM používejte
následující nabíječku a nabíjecí baterie:
– nikl-hydridová metalická dobíjecí
baterie: NH-AA-B2K
– nabíječka pro rychlé nabíjení pro nikl-
hydridové dobíjecí baterie:
BCG-34HS2K
Kdy je třeba vyměnit baterie
Při používání baterií ukazuje indikátor
baterií na displeji, jaký je stav baterie.
Signalizace zbývající kapacity
baterie
: „Low Battery Level“. Je třeba
brzy vyměnit obě staré baterie za
nové.
m
: Zobrazí se zpráva „Change
Battery“ a rekordér PCM
přestane fungovat.
z Tipy
• Nepoužívejte v rekordéru PCM
manganové baterie.
• Při výměně baterií nejsou zaznamenané
stopy smazány, ani když baterie vyjmete.
• Při výměně baterií půjdou hodiny ještě
asi 3 minuty po vyjmutí baterií.
• Při výměně baterií vypněte napájení
rekordéru PCM.
• Nekombinujte různé typy baterií.
Začínáme
15
CZ
Page 16
Provoz se sít’ovým
s
s
(
adaptérem střídavého
proudu
Pevně vložte dodaný sít’ový adaptér do
konektoru DC IN 3V, až se zarazí na
konci.
do konektoru
DC IN 3V
do
sít’ové
zásuvky
ít’ový adaptér
třídavého proudu
součást dodávky)
CZ
16
Page 17
Krok 3: Zapnutí rekordéru PCM
Zapnutí napájení
Posuňte přepínač POWER/HOLD ve
směru „POWER“ na více než
1 sekundu. Rekordér PCM se zapne a
zobrazí se animace „Accessing...“.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač POWER/HOLD ve
směru „POWER“ na více než 2 sekundy
a zobrazí se animace „See You!“.
z Tipy
• Rekordér PCM přechází k paměti a na
displeji se zobrazuje zpráva
„Accessing...“ nebo bliká indikátor
ACCESS. Během této doby nevyjímejte
ani nevkládejte baterie a neodpojujte ani
nepřipojujte sít’ový adaptér střídavého
proudu nebo kabel USB. V opačném
případě může dojít k poškození dat.
• Baterie se pomalu vybíjí i v případě, že
rekordér PCM není používán. Pokud
nebudete rekordér PCM delší dobu
používat, doporučujeme přístroj vypnout
a vyjmout z něho baterie.
• Pokud je rekordér PCM zapnutý a v
režimu zastavení přibližně 10 minut nebo
déle, displej se automaticky vypne a
rekordér PCM přejde do režimu spánku.
Rekordér PCM můžete uvést v činnost
stisknutím libovolného tlačítka.
17
Začínáme
CZ
Page 18
Krok 4: Nastavení Clock
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Nahrané zvukové soubory (stopy) se
pojmenovávají s použitím data a času na
hodinách. Pokud nastavíte hodiny před
zahájením záznamu, bude správně
uloženo datum a čas záznamu.
Když je rekordér PCM zapnutý a ještě
nebyly nastaveny hodiny, na displeji se
zobrazí zpráva „Set Clock“. Pak se
zobrazí displej „Clock“ nabídky a část s
rokem na displeji bliká.
Nastavení hodin po vložení
baterií
1 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V nastavte rok a stiskněte
N PLAY/ENTER. Stejným
tlačítko
způsobem nastavte postupně měsíc,
den, hodinu a minutu.
2 Stisknutím tlačítka x STOP se vrátíte
k displeji v režimu zastavení.
Nastavení hodin pomocí
nabídky
Pokud je rekordér PCM v režimu
zastavení, můžete hodiny nastavit
pomocí nabídky.
18
CZ
Page 19
1 V nabídce v režimu zastavení vyberte
položku „Clock“.
1 Stisknutím tlačítka MENU
přejděte do režimu nabídky.
Zobrazí se okno režimu nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Detail Menu“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Clock“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte datum a stiskněte
N PLAY/ENTER.
tlačítko
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V nastavte rok a stiskněte
N PLAY/ENTER. Stejným
tlačítko
způsobem nastavte postupně měsíc,
den, hodinu a minutu.
4 Stisknutím tlačítka x STOP se vrátíte
k displeji v režimu zastavení.
P Poznámky
• Pokud do 1 minuty po vstupu do
nastavení hodin nestisknete tlačítko,
režim nastavení hodin se zruší a okno se
vrátí na displej v režimu zastavení.
• Pokud rekordér PCM opustíte na
přibližně 3 minuty nebo déle, aniž by v
něm byly vloženy baterie, obnoví se
výchozí nastavení hodin. V tom případě
nastavte čas znovu.
Začínáme
19
CZ
Page 20
Krok 5: Nastavení jazyka používaného na
displeji
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Jazyk používaný pro stopy, nabídky,
názvy složek, názvy souborů atd. můžete
vybrat ze 6 možných jazyků.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
Menu a stiskněte tlačítko
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Language“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
20
CZ
Page 21
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte jazyk, který
chcete používat, a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Můžete vybrat uvedené jazyky.
Deutsch (němčina), English
(angličtina), Español (španělština),
Français (francouzština),
Italiano (italština), Русский (ruština)
5 Stisknutím tlačítka x STOP se vrátíte
k displeji v režimu zastavení.
Začínáme
21
CZ
Page 22
Ochrana proti náhodnému spuštění– HOLD
Uzamknutí tlačítek
rekordéru PCM
Posouvejte přepínač POWER/HOLD
ve směru „HOLD.“
Na displeji se na přibližně tři sekundy
zobrazí zpráva „HOLD“ a všechny
CZ
22
funkce tlačítek rekordéru PCM se
uzamknou.
Odemknutí tlačítek
rekordéru PCM
Posouvejte spínač POWER/HOLD ke
středu tak, aby se odemkla všechna
tlačítka.
P Poznámka
Pokud se funkce HOLD aktivuje během
nahrávání, budou všechny funkce tlačítek
rekordéru PCM uzamčeny, aby se
zabránilo náhodnému spuštění. Nahrávání
ukončíte tak, že nejprve zrušíte funkci
HOLD.
z
Tip
I když je funkce HOLD aktivovaná,
můžete spustit, pozastavit nebo zastavit
nahrávání nebo přidat značky stop pomocí
dálkového ovladače připojeného k
rekordéru PCM.
Page 23
Základní operace
Nahrávání
P Poznámka
Než začnete nahrávat, zapněte napájení rekordéru PCM.
Výběr složky
1 Stisknutím tlačítka zobrazte okno pro výběr
složky v režimu zastavení.
Základní operace
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte složku, do níž chcete nahrávat stopy
(FOLDER01-10).
Po zakoupení rekordéru PCM je již 10 složek k
dispozici.
3 Stiskněte N PLAY/ENTER.
> FF/ v
.
FR/ V
N PLAY/
ENTER
23
CZ
Page 24
Zahájení nahrávání (automatické nahrávání)
1 Nastavte přepínač REC LEVEL do polohy
„AUTO“ a stiskněte tlačítko
z REC v režimu zastavení, abyste přešli do
pohotovostního režimu nahrávání.
Indikátor
X PAUSE oranžově bliká (pohotovostní režim
nahrávání).
Pokud vyberete možnost „AUTO,“ bude úroveň
nahrávání automaticky nastavena.
Nastavení kruhového ovladače REC LEVEL se
aktivuje při výběru položky „MANUAL“.
Citlivost mikrofonu lze změnit pomocí přepínače
MIC SENS(ATT).
z REC se rozsvítí červeně a indikátor
z REC
X PAUSE
2 Otočte věstavěné mikrofony ve směru nahrávaného
zdroje a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Spustí se nahrávání. Nová stopa bude nahrána na
konec vybrané složky.
CZ
24
X PAUSE nebo tlačítko
Věstavěné
mikrofony
L
R
X
PAUSE
N
PLAY/
ENTER
Page 25
Ukončení nahrávání
Stiskněte x STOP.
Indikátor ACCESS oranžově bliká a rekordér PCM
se zastaví na začátku aktuální nahrávky.
x STOP
Poznámka k přístupu k datům
Rekordér PCM nahrává data a ukládá je do paměti, když indikátor ACCESS oranžově
bliká. V době, kdy rekordér PCM pracuje s daty, nevyjímejte baterie a nepřipojujte ani
neodpojujte sít’ový adaptér střídavého proudu nebo propojovací kabely. V opačném
případě může dojít k poškození dat.
Další činnosti
Pozastavení nahráváníStiskněte X PAUSE. Během pozastavení nahrávání na displeji
Ukončení režimu
pozastavení a obnovení
nahrávání
bliká údaj „“.
Znovu stiskněte tlačítko
ENTER
. Nahrávání se obnoví od aktuálního místa. (Chcete-li
nahrávání po pozastavení zastavit, stiskněte tlačítko
X PAUSE nebo tlačítko N PLAY/
x STOP.)
Základní operace
25
CZ
Page 26
z Tipy
• Do každé složky je možné nahrát až 99 skladeb.
• Pokud je v pohotovostním režimu nahrávání zjištěna nadměrná úroveň nahrávání (více
než -1 dB), indikátor vrcholové úrovně L/R OVER červeně bliká a zobrazí se následující
průvodce úrovní. Tento problém lze vyřešit přesunutím rekordéru PCM dále od zdroje
zvuku nebo nastavením přepínače MIC SENS(ATT) do polohy „LOW“. Pokud problém
přetrvává, použijte ruční nahrávání (strana 36).
• Pokud je vložena pamět’ová karta, můžete pokračovat v nahrávání stopy automatickou
změnou složky pro uložení stopy po zaplnění vnitřní paměti z interní paměti na
pamět’ovou kartu (Cross-Memory Recording) (strana 43).
• Pokud připojíte dodaný kabelový dálkový ovladač k rekordéru PCM, můžete nahrávání
provést také stisknutím tlačítka
z REC, X PAUSE a x STOP na dálkovém ovladači.
• Před začátkem nahrávání doporučujeme provést nejprve zkušební nahrávku.
P Poznámky
• Pokud během nahrávání náhodně škrábnete nebo se otřete o rekordér PCM, například
prstem, může být nahrán provozní hluk nebo hluk způsobený dotykem.
• Při nahrávání není nutné stisknout a podržet tlačítko
z REC.
• Před nahráváním zkontrolujte indikátor baterií (strana 15).
• Při automatickém nahrávání nebude fungovat kruhový ovladač REC LEVEL a nastavení
LIMITER.
26
CZ
Page 27
Poslech nahrávky se sluchátky (nejsou součástí dodávky) – monitorování
Pokud zapojíte sluchátka (nejsou součástí dodávky) do konektoru i/LINE OUT
(sluchátka/linkový výstup), můžete monitorovat nahrávání. Hlasitost při sledování
můžete nastavit stisknutím tlačítka VOLUME +/–, ale hlasitost nahrávání je pevná.
P Poznámka
Konektor i/LINE
OUT (sluchátka/
kabelový výstup)
VOLUME +/–
Ujistěte se, že je položka „Audio Out“
v nabídce nastavena na „Headphones.“
Pokud je vybrána volba „LINE OUT“,
nepřipojujte sluchátka, zvuk
přehrávaný ze sluchátek by byl příliš
hlasitý.
Při zakoupení rekordéru PCM je
možnost „Audio Out“ v nabídce
nastavena na „Headphones“
(strana 65).
Základní operace
27
CZ
Page 28
Poslech
P Poznámka
Než spustíte přehrávání, zapněte napájení rekordéru PCM.
Než začnete s přehráváním
Pro zajištění lepšího zvuku při přehrávání připojte
sluchátka (nejsou součástí dodávky) ke konektoru
i/LINE OUT (sluchátka/linkový výstup).
P Poznámka
Ujistěte se, že je položka „Audio Out“ v nabídce
nastavena na „Headphones.“ Pokud je vybrána volba
„LINE OUT“, nepřipojujte sluchátka, zvuk přehrávaný
ze sluchátek by byl příliš hlasitý.
Při zakoupení rekordéru PCM je možnost „Audio Out“ v
nabídce nastavena na „Headphones“ (strana 65).
Zahájení přehrávání
1 Stiskněte tlačítko v režimu zastavení.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte složku.
CZ
28
Konektor i/
LINE OUT
Konektor
sluchátek
> FF/ v
FR/ V
.
Page 29
3 Stiskněte N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte stopu, kterou chcete přehrát.
5 Stiskněte N PLAY/ENTER.
Přehrávání brzy začne a indikátor
ENTER bude zeleně svítit. (Pokud je položka
„LED“ nastavena na hodnotu „OFF“ v nabídce
(strana 88), indikátor se nerozsvítí.)
N PLAY/
6 Stisknutím tlačítka VOLUME +/– nastavte
hlasitost.
N PLAY/
ENTER
> FF/ v
FR/ V
.
N PLAY/
ENTER
VOLUME +/–
Základní operace
29
CZ
Page 30
Zastavení přehrávání
Stiskněte x STOP.
Rekordér PCM se zastaví v aktuální pozici. Chcete-li
obnovit přehrávání od tohoto bodu, stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Další činnosti
Zastavení na aktuální
pozici (funkce
pozastavení přehrávání)
Přechod zpět na začátek
aktuální stopy
Přechod na předchozí
stopy
Skok na další stopuJednou stiskněte tlačítko > FF/ v.*
Skok na následující stopy Opakovaně stiskněte tlačítko > FF/ v.*
Rychlý přesun vpřed
(vyhledávání vpřed)
Rychlý přesun vzad
(vyhledávání vzad)
CZ
30
Stiskněte
místa, znovu stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
X PAUSE. Chcete-li obnovit přehrávání od tohoto
X PAUSE nebo stiskněte tlačítko
Během pozastavení přehrávání na displeji bliká údaj „“.
Jednou stiskněte tlačítko
Opakovaně stiskněte tlačítko . FR/ V.*2
(Pokud se chcete v režimu zastavení průběžně přesouvat stopami
. FR/ V.*
zpět, podržte tlačítko stisknuté.)
(Pokud chcete v režimu zastavení průběžně přeskakovat stopy,
podržte tlačítko stisknuté.)
3
*
Během přehrávání stiskněte a podržte tlačítko > FF/ v.*
Během přehrávání stiskněte a podržte tlačítko . FR/ V.*
x STOP
N PLAY/
ENTER
1
3
*
1
2
4
4
Page 31
*1 Pokud je nastavena značka stopy, rekordér PCM přechází dopředu nebo dozadu na značku
stopy před nebo za aktuálním bodem.
*2 *Tyto operace jsou k dispozici, pokud je možnost „Easy Search“ nastavena na hodnotu
„OFF“ (viz strana 86).
*3 V režimu nepřetržitého vyhledávání rekordér PCM nevyhledává značky stop.
*4 Pokud tlačítko stisknete a podržíte, rekordér PCM nejprve pomalu přechází dopředu nebo
dozadu a pak postupně rychlost zvyšuje.
z Rychlé nalezení místa, od kterého chcete zahájit přehrávání (Easy Search)
Nastavením možnosti „Easy Search“ v nabídce na „ON“ můžete přejít zpět přibližně o 3
sekundy stisknutím tlačítka
stisknutím tlačítka
Stopy, které může rekordér PCM přehrávat
z
. FR/ V, nebo přejít dopředu přibližně o 10 sekund
> FF/ v (strana 56).
Kromě stop, které rekordér PCM nahrál jako soubory LPCM (WAV) nebo MP3, může
rekordér PCM přehrávat i soubory ve formátu WMA, AAC-LC (m4a), MP3 a LPCM
(WAV) zkopírované z počítače nebo jiného externího zařízení.
Základní operace
31
CZ
Page 32
Výběr složky
Rekordér PCM ukládá nahrané stopy a zkopírované soubory z počítače nebo jiného
externího v následující struktuře složek. Existují dva typy složek, které lze odlišit
podle indikátorů složky na displeji takto:
Okno pro výběr složky
: Složka pro stopy nahrané pomocí
rekordéru PCM
(FOLDER01-FOLDER10)
MUSIC
Část struktury složek v interní
paměti
(Složky jsou již vytvořeny při
zakoupení rekordéru PCM.)
: Složka zkopírovaná z počítače
(Tyto složky se zobrazují, když
byly z počítače zkopírovány
hudební soubory.)
32
CZ
Page 33
Mazání
P Poznámky
• Pokud je záznam smazán, nelze jej již obnovit.
• Před smazáním stopy zapněte napájení.
Výběr a smazání stopy
1 Vyberte stopu, kterou chcete smazat, když je
rekordér PCM v režimu pozastavení nebo
přehrávání.
Základní operace
2 Stiskněte DELETE.
U názvu stopy se zobrazí otázka „Delete?“.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo . FR/ V
vyberte položku „Execute“.
DELETE
> FF/ v
FR/ V
.
33
CZ
Page 34
4 Stiskněte N PLAY/ENTER.
Na displeji se zobrazí údaj „Deleting...“ a vybraná
stopa bude smazána.
Po smazání stopy se zbývající stopy posunou tak,
aby mezi stopami nebylo volné místo.
Zrušení probíhajícího mazání
Vyberte položku „Cancel“ v kroku 3 postupu „Výběr
a smazání stopy“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/
ENTER.
Smazání jiné stopy
Proveďte kroky 1 až 4 v části „Výběr a smazání stopy“.
Smazání části stopy
Pomocí funkce Divide v nabídce nejprve rozdělte stopu na dvě, a to na jednu, kterou chcete
smazat, a druhou, kterou smazat nechcete. Pak
smazání stopy“.
proveďte kroky 1 až 4 v části „Výběr a
N PLAY/
ENTER
N PLAY/
ENTER
34
CZ
Page 35
Další operace nahrávání
Změna způsobu nahrávání
Nahrávání pomocí
dálkového ovladače
do
konektoru
REMOTE
Pomocí dodaného kabelového
dálkového ovladače můžete činnost
rekordéru ovládat vzdáleně. Pevně
vložte zástrčku dálkového ovladače do
konektoru REMOTE.
Stisknutím příslušných tlačítek na
dálkovém ovladači můžete provádět
činnosti, jako je nahrávání, pozastavení
a ukončení nahrávání, případně přidání
značek stop.
Rekordér PCM můžete ovládat, i když
je zablokovaný.
z K dosažení lepšího nahraného
zvuku použijte dálkový ovladač
• Pokud rekordér PCM ovládáte pomocí
dálkového ovladače, můžete tím zabránit
zachycení šumů, které mohou být
způsobeny náhodným stisknutím tlačítka,
dotykem obalu nebo držením
rekordéru PCM.
• Když rekordér PCM umístíte do
nejvhodnější pozice pro nahrávání
(například mezi několik hráčů nebo
poblíž jevišti) a budete jej ovládat
dálkovým ovladačem, získáte při
nahrávání přirozenější a bohatší
stereofonní zvuky.
35
Další operace nahrávání
CZ
Page 36
Ruční nahrávání
Věstavěné
mikrofony
REC LEVEL
z REC
N PLAY/ENTER
x STOP
> FF/ v,
. FR/ V
Pokud nastavíte přepínač REC LEVEL
do polohy „MANUAL“, můžete
nastavit hlasitost nahrávání ručně podle
zdroje zvuku. Pokud je to nutné, můžete
také využít možnosti „LIMITER“
(strana 49) a „LCF(Low Cut Filter)“
(strana 48) v nabídce k redukci zkreslení
zvuku.
CZ
36
1 Nastavte REC LEVEL do polohy
„MANUAL“.
2 Vyberte složku.
3 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do
pohotovostního režimu nahrávání. Při
mluvení do mikrofonu se pohybuje
měřič úrovně hlasitosti na displeji.
4 Pomocí ovládacího kolečka REC
LEVEL nastavte hlasitost nahrávání.
Úroveň nahrávání můžete
zkontrolovat pomocí měřítka
vrcholové hlasitosti na displeji a
indikátorů vrcholové úrovně.
Nastavte hlasitost v okruhu –12 dB,
v rozsahu vhodném pro váš zdroj
zvuku.
Page 37
Pokud se indikátor vrcholové
hlasitosti OVER rozsvítí červeně
jakmile hlasitost nahrávání překročí
-1 dB, nebo se na displeji rozsvítí údaj
„“, může dojít ke zkreslení.
Snižte hlasitost nahrávání.
Nahrávání několika sekund
předem – funkce
předběžného nahrávání
Další operace nahrávání
Na měřiči úrovně
nahrávání
nastavte
maximální úroveň
zvuku na přibl. –12 dB.
Indikace OVER
5 Nastavte jiné možnosti nahrávání,
například „LIMITER“ (strana 49),
„LCF(Low Cut Filter)“ (strana 48)
atd. v nabídce.
6 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
7 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
x STOP.
tlačítko
MENU
z REC
N PLAY/
ENTER
x STOP
> FF/ v,
. FR/ V
Tato funkce umožňuje nahrávat
zvukové zdroje maximálně 5 sekund
před skutečným započetím nahrávání.
To je užitečné pro nahrávání při
rozhovorech nebo při nahrávání v
otevřeném prostoru, takže nepropásnete
začátek nahrávání.
37
CZ
Page 38
Zvuky se na 5 sekund
ukládají v paměti.
Stisknutím tlačítka
z REC přejděte do
pohotovostního
režimu nahrávání.
Stiskněte tlačítko
X PAUSE nebo
N PLAY/ENTER.
Spustí se
nahrávání.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „PRE
REC“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
6 Vyberte složku.
38
CZ
Page 39
7 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do
pohotovostního režimu nahrávání.
Předběžné nahrávání se spustí a
zvuky za posledních nejvýše 5 sekund
jsou ukládány ve vyrovnávací paměti.
Zobrazuje, jak
dlouho je zvuk
uložen ve
vyrovnávací
paměti.
8 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
Pohotovostní režim pro režim
nahrávání se uvolní a pokračuje
nahrávání od zvuku uloženého do
vyrovnávací paměti v kroku 7.
P Poznámky
• Pokud začnete nahrávat s funkcí
předběžného nahrávání pomocí
vestavěných mikrofonů, při stisknutí
z REC se může nahrát cvaknutí.
tlačítka
Chcete-li nahrávat s funkcí předběžného
nahrávání, doporučujeme použít dodaný
kabelový dálkový ovladač nebo externí
mikrofon.
• Pokud je zbývající čas pro nahrávání
kratší než 10 sekund, funkce před
nahráváním se vypne. Před zahájením
použití funkce předběžného nahrávání
smažte nechtěné soubory.
• Pokud nahrávání zastavíte před krokem
8, zvuky uložené v paměti se neuloží.
Zrušení funkce před nahráváním
Nastavte možnost „PRE REC“ na
hodnotu „OFF“ v kroku 4.
Další operace nahrávání
9 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
x STOP.
tlačítko
39
CZ
Page 40
Nahrávání na pamět’ovou
kartu
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
Informace o kompatibilních
pamět’ových kartách
S rekordérem PCM lze používat
následující pamět’ové karty:
• Memory Stick Micro™ (M2™) media:
Je podporováno až 16 GB. Informace
o kompatibilních kartách M2™ získáte
na webu společnosti Sony (strana 106).
• Karta microSD:
Podporována je karta microSD
(FAT16) menší než 2 GB a karta
microSDHC (FAT32) od 4 GB do
16 GB.
Není podporována pamět’ová karta o
velikosti 64 MB nebo menší.
Vložte kartu M2™ koncovkou
směrem k sobě.*
*
Při vkládání pamět’ové
karty směřujte zadní
stranou rekordéru
PCM k sobě.
Kartu microSD vkládejte stranou
se štítkem směrem k sobě.*
Kromě věstavěné paměti je možné
skladbu zaznamenat také na pamět’ovou
kartu.
CZ
40
Následující karty microSD/microSDHC
byly v praxi testovány podle našich
standardů.
Dodavatel 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Toshibaaa aaa
Panasonic aaaaa
SanDiskaaaaa
a: Testovaný provoz
–: Netestovaný provozZáří 2009
V případě rekordéru PCM se při
prováděných provozních testech
Page 41
používaly karty microSD / microSDHC
dostupné v září 2009.
V této příručce se pamět’ové karty M2™
a microSD obecně označují jako
„pamět’ová karta“.
Slot karty M2™/microSD je označován
jako „slot pamět’ové karty“.
Z důvodů specifikací systému souborů
rekordéru PCM můžete nahrávat a
přehrávat soubor LPCM menší než
2 GB a soubory MP3, AAC-LC nebo
WMA menší než 1 GB pomocí
pamět’ové karty.
Maximální počet skladeb, které lze
zaznamenat na kartu pamět’ovou kartu
je 5 000.
P Poznámka
Funkčnost všech typů kompatibilních
pamět’ových karet není zaručena.
Vložení pamět’ové karty
Před nahráváním zkopírujte všechna
data uložená na pamět’ové kartě do
počítače a naformátujte pamět’ovou
kartu v rekordéru PCM, aby
neobsahovala žádná data.
1 Otevřete kryt slotu pamět’ové karty v
režimu zastavení.
2 Zasuňte kartu M2™ nebo microSD
ve směru zobrazeném na obrázku na
straně strana 40 až na konec slotu,
dokud nezapadne na místo. Pak
zavřete kryt.
Vyjmutí pamět’ové karty
Ujistěte se, že je indikátor ACCESS
vypnutý, a zatlačte pamět’ovou kartu do
slotu. Jakmile se vysune, vyjměte ji ze
slotu pamět’ové karty.
Struktura souborů ve složkách a
stopách
Kromě složek ve věstavěné paměti je na
pamět’ové kartě vytvořeno deset složek.
Struktura složek a souborů stop se do
jisté míry liší od struktury ve věstavěné
paměti (strana 95).
P Poznámky
• Pamět’ovou kartu nevkládejte ani
nevyjímejte během nahrávání/
přehrávání. Mohlo by to způsobit
chybnou funkci rekordéru PCM.
• Pokud se na displeji zobrazuje zpráva
„Accessing...“ nebo oranžově bliká
indikátor ACCESS, nevyjímejte
pamět’ovou kartu. V opačném případě
může dojít k poškození dat.
• Pokud není pamět’ová karta rozpoznána,
vyjměte ji a vložte do rekordéru PCM
znovu.
41
Další operace nahrávání
CZ
Page 42
• Kryt slotu pro pamět’ovou kartu pevně
uzavřete. Do slotu nenalévejte tekutinu
nebo nevkládejte žádné železné
předměty, hořlaviny ani žádný jiný
objekt, kromě pamět’ové karty. V
opačném případě by mohlo dojít k
požáru nebo úrazu elektrickým proudem
nebo poruše přístroje.
Použití pamět’ové karty k
nahrávání a přehrávání
(nastavení Memory)
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Memory“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Memory Card“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Použití věstavěné paměti
Zvolte možnost „Built-In Memory“ v
kroku 3.
Zahájení nahrávání
Vyberte složku a stisknutím tlačítka
z REC přejděte do pohotovostního
režimu nahrávání. Pak stisknutím
tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/
ENTER spust’te nahrávání.
Informace o automatickém nahrávání
získáte v části „Nahrávání“ na straně 23.
Informace o ručním nahrávání získáte v
části „Ruční nahrávání“ na straně 36.
42
CZ
Page 43
Nahrávání na různá
pamět’ová média
– Cross-Memory Recording
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Cross-
Memory Recording“ a stiskněte
tlačítko
N PLAY/ENTER.
Další operace nahrávání
Jestliže během nahrávání dojde k
zaplnění aktuálně používané paměti,
rekordér PCM automaticky přepne
místo určení na jiné pamět’ové médium a
pokračuje v nahrávání (Cross-Memory
Recording).
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
43
CZ
Page 44
Zrušení nahrávání Cross-Memory
Recording
Zvolte možnost „OFF“ v kroku 4.
Pokud se během nahrávání zaplní
aktuální pamět’ové médium
Na displeji se objeví následující zpráva.
Nahrávání pokračuje jako nová stopa ve
složce pro nahrávání u nejmenšího čísla
složky dostupného pro jiné pamět’ové
médium.
Vytvoří se nová stopa s novým názvem
souboru.
Po zastavení nahrávání se rekordér
PCM zastaví na začátku nové stopy.
P Poznámky
• Pokud se zaplní i druhé pamět’ové
médium, zobrazí se zpráva a rekordér
PCM přestane nahrávat.
• Při přehrávání původní stopy nahrané
pomocí funkce Cross-Memory Recording
rekordér PCM nepřehraje následující
stopu automaticky.
• Než se pokusíte o Cross-Memory
Recording, předem ověřte, zda je
pamět’ová karta detekována v nabídce
„Memory“ (strana 42).
44
CZ
Page 45
Změna nastavení nahrávání
Výběr režimu nahrávání
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Když je rekordér PCM v režimu
zastavení, můžete režim nahrávání
vybrat v nabídce.
Režimy nahrávání
Rekordér PCM je kompatibilní se 2 typy
režimů nahrávání: LPCM (lineární
PCM) a MP3. Každý z nich nabízí
následující funkce.
• LPCM (lineární PCM): Jedná se o
soubor WAV, zvuk můžete nahrávat
bez komprese a v lepší kvalitě než
MP3. Naproti tomu je velikost souboru
větší, zkopírování do počítače trvá
delší dobu a dostupná doba nahrávání
v rekordéru PCM je kratší než u
souborů MP3. Tento režim nahrávání
doporučujeme k nahrávání v situacích,
kdy je důležitá kvalita zvuku.
• MP3: Standardní způsob komprese
zvuku, který lze přehrát na mnoha
různých typech počítačů.
• Vzorkovací frekvence je hodnota
vyjadřující, kolikrát je analogový signál
převeden na digitální za sekundu
(konverze A/D). Čím vyšší je hodnota
vzorkovací frekvence, tím lepší je kvalita
zvuku, ale tím je také větší množství dat.
• Bitový tok je hodnota představující
množství dat potřebných pro 1 sekundu
audia. Čím je bitový tok vyšší, tím více
dat je třeba a tím lepší je kvalita zvuku.
46
CZ
Page 47
Nastavení citlivosti
mikrofonu
Je možné nastavit citlivost vestavěných
mikrofonů a externího mikrofonu
připojeného ke konektoru m
(mikrofon) rekordéru PCM. Přepněte
přepínač MIC SENS(ATT) podle
podmínek nahrávání nebo tak, aby
vyhovoval vašim účelům, když je
rekordér PCM zastavený nebo nahrává.
HI
(vysoká)
LOW Tuto pozici vyberte k
* Při zakoupení rekordéru PCM je citlivost
mikrofonu nastavena na hodnotu „HI“.
Většinou je vhodné vybrat tuto
polohu.
*
• Dělič napětí mikrofonu je
nastaven na hodnotu „HI“.
(při ručním nahrávání)
• Citlivost mikrofonu je
nastavená na vysokou. (při
automatickém nahrávání)
nahrávání náhlého hlasitého
zvuku.
• Dělič napětí mikrofonu je
nastaven na hodnotu
„LOW“. (při ručním
nahrávání)
• Citlivost mikrofonu je
nastavená na nízkou. (při
automatickém nahrávání)
Další operace nahrávání
47
CZ
Page 48
Odstřižení nízké frekvence
– funkce LCF
> FF/ v,
. FR/ V
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„LCF(Low Cut Filter)“ a stiskněte
tlačítko
N PLAY/ENTER.
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Pokud nastavíte funkci LCF(Low Cut
Filter) v režimu zastavení či nahrávání
na hodnotu „ON“, odstřihnete nízké
frekvence a omezíte hluk z klimatizace,
kvílení větru apod.; můžete stopu nahrát
zřetelněji.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
CZ
48
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
Při zakoupení rekordéru PCM je
funkce LCF nastavena na hodnotu
„OFF“.
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení funkce LCF
Nastavte možnost „LCF(Low Cut
Filter)“ na hodnotu „OFF“ v kroku 3.
Page 49
Zabránění zkreslení zvuku
funkce LIMITER
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
V režimu pozastavení nebo nahrávání
můžete nastavit funkci LIMITER.
Pokud je položka „LIMITER“
nastavena na hodnotu „ON“, je příliš
hlasitý vstupní zvuk automaticky
nastaven na maximální vstupní úroveň,
aby se zabránilo zkreslení zvuku.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„LIMITER“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
49
Další operace nahrávání
CZ
Page 50
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
Při zakoupení rekordéru PCM je
funkce LIMITER nastavena na
hodnotu „OFF“.
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení funkce LIMITER
Nastavte možnost „LIMITER“ na
hodnotu „OFF“ v kroku 4.
P Poznámky
• Pokud je přepínač REC LEVEL
nastaven na možnost „AUTO“, funkce
LIMITER nepracuje.
• Pokud je možnost „LIMITER“
nastavena na hodnotu „ON“, funkce
omezovače rekordéru PCM pokrývá
vstup od maximální vstupní úrovně po
hranici +12 dB. Pokud vstup překročí
tuto hranici, zvuky mohou být zkreslené.
50
CZ
Page 51
Nahrávání z jiných zařízení
Nahrávání pomocí externího
mikrofonu
Stereo
mikrofon
Konektor m
(mikrofon)
> FF/ v,
. FR/ V
REC LEVEL
z REC
N PLAY/ENTER
X PAUSE
x STOP
Můžete nahrávat z externího mikrofonu.
Pokud je připojený externí mikrofon,
věstavěné mikrofony a vstup z
konektoru LINE IN se deaktivují.
1 Připojte externí mikrofon ke
konektoru m (mikrofon), když je
rekordér PCM v režimu zastavení.
„Na displeji se objeví symbol Plug In
Power“.
Pokud se nabídka „Plug In Power“
nezobrazí, nastavte ji v nabídce
(strana 91).
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
Je-li připojen zásuvný napájený
mikrofon, je mikrofon automaticky
napájen pomocí rekordéru PCM.
N PLAY/ENTER.
51
Další operace nahrávání
CZ
Page 52
3 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
4 Nastavte přepínač REC LEVEL do
polohy „AUTO“ pro automatické
nahrávání nebo „MANUAL“ pro
ruční nahrávání.
5 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do
pohotovostního režimu nahrávání.
Věstavěné mikrofony a vstup z
konektoru LINE IN se automaticky
deaktivují.
Citlivost mikrofonu lze nastavit
pomocí přepínače MIC SENS(ATT)
(strana 47).
6 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
7 Pokud byla v kroku 4 vybrána
možnost „MANUAL“, nastavte
úroveň nahrávání pomocí kruhového
ovladače REC LEVEL.
z Doporučené mikrofony (nejsou
součástí dodávky)
Doporučujeme používat elektretový
kondenzátorový mikrofon Sony
ECM-MS957.
Nahrávání z jiných přístrojů
Kazetový magnetofon
nebo přehrávač disků CD
Připojovací
kabel audio
LINE IN
REC LEVEL
z REC
N PLAY/ENTER
8 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
tlačítko
x STOP.
CZ
52
X PAUSE
x STOP
Page 53
Hudební soubory můžete vytvářet bez
pomoci počítače nahráváním zvuku z
jiných přístrojů připojených k rekordéru
PCM. Pokud je připojeno externí
zařízení, věstavěné mikrofony se
deaktivují.
1 Připojte k rekordéru PCM v režimu
zastavení externí zařízení.
Zapojte výstupní zvukové konektory
(stereofonní minikonektor) externího
zařízení do konektoru LINE IN
rekordéru PCM pomocí
propojovacího zvukového kabelu
(není součástí dodávky).
2 Nastavte přepínač REC LEVEL do
polohy „AUTO“ pro automatické
nahrávání nebo „MANUAL“ pro
ruční nahrávání.
3 Stiskněte z REC.
Rekordér PCM přejde do
pohotovostního režimu nahrávání.
4 Začněte přehrávání s připojeným
externím zařízením.
5 Nahrávání spust’te stisknutím tlačítka
X PAUSE nebo N PLAY/ENTER.
6 Pokud byla v kroku 2 vybrána
možnost „MANUAL“, nastavte
úroveň nahrávání pomocí kruhového
ovladače REC LEVEL.
7 Chcete-li záznam zastavit, stiskněte
x STOP.
tlačítko
P Poznámka
Pokud je s externím mikrofonem nebo
externím zařízením připojen konektor m
(mikrofon) i konektor LINE IN, má
přednost vstup z konektoru m (mikrofon).
Při používání vstupu z konektoru LINE IN
vyjměte externí mikrofon z konektoru m
(mikrofon).
Další operace nahrávání
53
CZ
Page 54
Další operace přehrávání
Změna režimu přehrávání
Změna zobrazení během
přehrávání
Během přehrávání můžete přepínat
zobrazení mezi zobrazením informací o
souboru a zobrazením měřiče úrovně.
• Zobrazení informací o souboru
Titul
Jméno interpreta
Název souboru
Ikona aktuální
složky
Stopa nahraná pomocí rekordéru
PCM se zobrazí následujícím
způsobem.
: Titul stopy: Datum
(rrmmdd)_číslo souboru (např.
090101_01)
: Jméno interpreta (např. Moje
záznamy)
CZ
54
Název souboru: Datum
(rrmmdd)_číslo souboru _přípona
souboru (např. 090101_01.wav)
: Název aktuální složky: 01
(FOLDER 01) až
10 (FOLDER 10)
Pomocí svého počítače můžete změnit
název složky, titul, jméno interpreta
anebo název souboru.
• Displej měřiče úrovně
Skladbu můžete přehrávat a přitom
kontrolovat úrovně nahrané hlasitosti.
měřič úrovně
Výběr zobrazení měřiče úrovně
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
Page 55
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „ON“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Další operace přehrávání
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Level
Meter in Playback“ a stiskněte
tlačítko
N PLAY/ENTER.
Při zakoupení rekordéru
funkce Level Meter in Playback
nastavena na hodnotu „OFF“.
PCM je
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zobrazení informací o
souborech
Nastavte možnost „Level Meter in
Playback“ na hodnotu „OFF“ v kroku 3.
55
CZ
Page 56
Poslech přehrávaných
zvuků pomocí sluchátek
nebo externích
reproduktorů
• Poslech pomocí sluchátek:
Připojte stereofonní sluchátka (nejsou
součástí dodávky) do konektoru i/
LINE OUT (sluchátka/linkový
výstup). Vestavěný reproduktor se
automaticky odpojí. Pomocí tlačítek
VOLUME +/– nastavte hlasitost.
• Poslech pomocí externího
reproduktoru: Připojte kabel
reproduktoru v přenosném pouzdře
CKS-M10 (není součástí dodávky) ke
konektoru i/LINE OUT (sluchátka/
kabelový výstup) rekordéru PCM.
Pomocí tlačítek VOLUME +/–
nastavte hlasitost.
Případně pomocí propojovacího
zvukového kabelu (není součástí
dodávky) připojte konektor
mikrofonu nebo vstupní linky (není
součástí dodávky) ke konektoru i/
LINE OUT (sluchátka/kabelový
výstup) rekordéru PCM.
P Poznámky
• Nastavte položku „Audio Out“ v nabídce
na „Headphones“, abyste mohli používat
konektor i/LINE OUT (sluchátko/
výstup linky) jako sluchátka.
• Pokud je volba „Audio Out“ v nabídce
nastavena na „LINE OUT“, nepřipojujte
sluchátka, zvuk přehrávaný ze sluchátek
by byl příliš hlasitý.
Rychlé nalezení místa, od
kterého chcete zahájit
přehrávání – Easy Search
Pokud je možnost „Easy Search“ v
nabídce nastavena na hodnotu „ON“,
můžete rychle nalézt místo, od kterého
se má zahájit přehrávání, opakovaným
stisknutím tlačítka
. FR/ V během přehrávání
(strana 86). Jedním stisknutím tlačítka
. FR/ V se přesunete přibližně o 3
sekundy zpět a jedním stisknutím
tlačítka
> FF/ v přibližně o 10 sekund
vpřed. Tato funkce je užitečná k
vyhledání požadovaného bodu ve
dlouhém záznamu, například při
nahrávání hudebních nástrojů.
> FF/ v nebo
56
CZ
Page 57
z Jsou-li stopy přehrávány až do
konce poslední stopy
• Při přehrávání nebo rychlém přehrávání
dopředu na konec poslední stopy se na
přibližně 5 sekund rozsvítí zpráva
„TRACK END“.
• Jakmile se „TRACK END“ vypne,
rekordér PCM se zastaví na začátku
poslední stopy.
• Pokud stisknete a přidržíte tlačítko
. FR/ V v době, kdy svítí zpráva
„TRACK END“, stopy se budou
přehrávat zrychleně a normální
přehrávání se obnoví od místa, kde
tlačítko uvolníte.
• Pokud je poslední stopa dlouhá a chcete
začít přehrávat její pozdější část,
stisknutím a podržením tlačítka
v přejděte na konec skladby a pak se
stisknutím tlačítka
svítí zpráva „TRACK END“, vrat’te na
požadované místo.
• V případě stop jiných, než je poslední
skladba, přejděte na začátek další stopy a
přehrávejte zpět na požadované místo.
. FR/ V, když
> FF/
Výběr režimu přehrávání
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Režim přehrávání lze vybrat v nabídce.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejdete v
době, kdy je rekordér PCM v režimu
pozastavení nebo přehrávání, do
nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
Další operace přehrávání
57
CZ
Page 58
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Play
Mode“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
Opakovaně jsou přehrávány
stopy v jedné složce.
ALL Všechny stopy se přehrávají
opakovaně.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „1“,
„“, „ALL“, „1“, „“ nebo
„
ALL“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
1Stopa se přehraje.
Nepřetržitě jsou přehrávány
stopy v jedné složce.
ALLPřehrávány jsou průběžně
CZ
58
všechny stopy.
1Jedna stopa se přehrává
opakovaně.
Opakované přehrávání
A-B
N PLAY/
ENTER
Page 59
Opakované přehrávání stopy
V průběhu přehrávání stiskněte a
přidržte tlačítko
dokud se nezobrazí „ 1“. Vybraná
stopa bude přehrávána opakovaně.
Chcete-li obnovit běžné přehrávání,
stiskněte znovu tlačítko
ENTER.
N PLAY/ENTER,
N PLAY/
Opakované přehrávání
vybraného intervalu – funkce A-B
Repeat
1 Během přehrávání lze stisknutím
tlačítka(opakování) A-B určit
počáteční bod intervalu A.
„Zobrazí se text A-B B?“.
2 Dalším stisknutím tlačítka
(opakování) A-B určíte koncový bod
intervalu B.
Zobrazí se zpráva „ A-B“ a
vybraný interval se začne opakovaně
přehrávat.
Další činnosti
• Návrat k normálnímu přehrávání:
Stiskněte
• Ukončení přehrávání intervalu A-B:
Stiskněte
• Změna intervalu určeného pro
opakované přehrávání A-B:
Během opakovaného přehrávání
intervalu A-B dalším stisknutím
tlačítka(opakování) A-B určete
nový počáteční bod A. Poté určete
nový koncový bod B, jak bylo popsáno
v kroku 2 výše.
N PLAY/ENTER.
x STOP.
Další operace přehrávání
59
CZ
Page 60
Změna přehrávaných zvuků
Úprava rychlosti přehrávání
– funkce DPC
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Přesunete-li spínač DPC (SPEED
CTRL) (Digital Pitch Speed Control) do
polohy „ON“, lze v nabídce nastavit
rychlost přehrávání v rozmezí od
+100 % do –75 % ve srovnání s běžnou
rychlostí.
CZ
60
Skladba je díky funkci digitálního
zpracování přehrávána v přirozených
tónech.
1 Posuňte přepínač DPC (SPEED
CTRL) do polohy „ON“.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„DPC(Speed Control)“ a stiskněte
N PLAY/ENTER.
tlačítko
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V upravte rychlost
přehrávání.
Stisknutím tlačítka
rychlost, stisknutím tlačítka
V ji snížíte. Při každém stisknutí
> FF/ v zvýšíte
. FR/
Page 61
tohoto tlačítka můžete snížit rychlost
o 5 % u hodnoty od –75 % do 0 % a
zvýšit rychlost o 10 % u hodnoty
+ mezi 0 % a 100 %.
Nastavení tónů přehrávání
– Key Control
5 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER nastavte rychlost přehrávání.
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
7 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání.
Skladby se přehrávají s vybranou
rychlostí přehrávání.
Návrat k běžnému přehrávání
Posuňte přepínač DPC (SPEED CTRL)
do polohy „OFF.“
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Zvuky přehrávání můžete nastavit po
půltónech vyšší nebo nižší, vždy v 6
krocích (Key Control), podle toho, co
vám nejlépe vyhovuje při procvičování
písní s nahraným doprovodem.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
61
Další operace přehrávání
CZ
Page 62
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Key
Control“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
6 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání.
Stopy se přehrávají s vybraným
tónem. Na displeji se zobrazí
nastavení (#1 až #6, 21 až 26).
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V nastavte tón přehrávání.
Stisknutím tlačítka
nastavte zvuky o půltón vyšší (#1 až
#6) nebo stisknutím tlačítka
V o půltón nižší (21 až 26), vždy v 6
krocích.
> FF/ v
4 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER nastavte tón přehrávání.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
CZ
62
. FR/
Nastavení
ovládání tó niny
Obnovení normálního přehrávání
V kroku 3 vyberte hodnotu „0“.
Page 63
Zesílení basového zvuku
– Effect
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
V nabídce můžete nastavit basový zvuk,
který chcete použít při přehrávání.
1 Stisknutím tlačítka MENU přejdete v
době, kdy je rekordér PCM v režimu
pozastavení nebo přehrávání, do
nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Effect“
a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte požadovaný efekt
pro přehrávání a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Bass1 Zdůraznění basového zvuku.
Bass2
Ještě silnější zdůraznění basového
zvuku.
OFF Funkce Effect nefunguje.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
5 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání.
Skladby se přehrávají s vybraným
efektem.
63
Další operace přehrávání
CZ
Page 64
P Poznámky
• Pokud přehráváte pomocí věstavěného
reproduktoru, toto nastavení nefunguje.
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT“ v
nabídce v poli „Audio Out“, funkce
Effect nefunguje.
64
CZ
Page 65
Přehrávání z jiných zařízení
Nahrávání na jiném přístroji
Kazetový
magnetofon apod.
Konektor i/
LINE OUT
Připojovací
kabel audio
x STOP
N PLAY/ENTER
Zvuk rekordéru PCM můžete nahrávat
pomocí jiného zařízení.
Před začátkem nahrávání doporučujeme
provést nejprve zkušební nahrávku.
1 Připojte konektor i/LINE OUT
(sluchátka/linkový výstup) rekordéru
PCM ke konektoru zvukového vstupu
(minikonektor stereo) druhého
přístroje pomocí propojovacího
zvukového kabelu.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky v režimu
zastavení.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Detail
Menu“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
65
Další operace přehrávání
CZ
Page 66
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Audio
Out“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
N PLAY/
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „LINE
OUT“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
Při zakoupení rekordéru
vybrána možnost „Headphones“.
N PLAY/
PCM je
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
7 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spustíte přehrávání a
zároveň nastavíte připojený přístroj
do režimu nahrávání.
Stopa z rekordéru PCM se nahraje na
připojený přístroj.
8 Současným stisknutím tlačítka
x STOP na rekordéru PCM a
připojeném zařízení zastavíte
nahrávání.
P Poznámky
• Chcete-li při přehrávání používat
sluchátka, nastavte volbu „Audio Out“
na „Headphones“ (strana 56).
• Dochází-li k rušení vstupu z externího
zařízení, vyberte v kroku 5 volbu
„Headphones“ a nastavte hlasitost
pomocí tlačítek VOLUME +/–.
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT,“
funkce Effect nefunguje.
• V době, kdy je vybrána volba „LINE
OUT,“ není možné nastavit hlasitost
výstupu pomocí tlačítek VOLUME +/–.
66
CZ
Page 67
Úprava stop
Přidání značky ke stopě
Použití značky stopy
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
T-MARK
x STOP
Přidání značky stopy
K bodu, ve kterém chcete stopu později
rozdělit, nebo který chcete při
přehrávání vyhledat, můžete přidat
značku stopy.
Ke každé stopě lze přidat maximálně 98
značek.
Při nahrávání, přehrávání nebo
pozastavení stiskněte tlačítko T-MARK
v místě, kam chcete přidat značku stopy.
Ikona (značka stopy) třikrát zabliká
a je přidána značka stopy.
z Použití dálkového ovladače
Pokud je připojený dodaný dálkový
ovladač, můžete značku stopy přidat také
stisknutím tlačítka T-MARK na dálkovém
ovladači.
P Poznámky
• Značku stopy lze přidat pouze ke stopě
nahrané pomocí rekordéru PCM. Značku
stopy nelze přidat k souboru MP3/WMA/
AAC-LC (m4a)/LPCM (WAV)
zkopírovanému z počítače.
• Značku stopy nelze přidat v bodě do 0,5
sekund od jiné značky stopy.
• Značku stopy nemůžete vložit na začátku
a na konci stopy.
• Pokud stopa obsahuje již 98 značek, nelze
jich přidat více.
• Pokud je značka stopy přidána během
přehrávání, přehrávání se zastaví.
67
Úprava stop
CZ
Page 68
Vyhledání značky stopy a
spuštění přehrávání od této
značky
V režimu zastavení stiskněte tlačítko
> FF/ v nebo . FR/ V. Po jednom
bliknutí ikony (značka stopy)
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Rozdělení stopy ve všech
pozicích značky stopy
Vyberte možnost „Divide All TMARK(Track Marks)“ v nabídce
Divide.
Smazání značky stopy
1 Zastavte se na pozici za značkou
stopy, kterou chcete odstranit.
Zobrazí se nabídka Delete.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete
T-MARK(Track Mark)“ a stiskněte
tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva „Delete TMARK(Track Mark)?“.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete“
a stiskněte tlačítko
ENTER.
CZ
68
N PLAY/
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se animace mazání a zpráva
„Deleting...“. Vybraná značka stopy
se smaže.
Page 69
Poloha zastavení
Mazání značky
stopy
Bude odstraněna značka stopy
bezprostředně před polohou
zastavení.
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Odstranění všech značek stopy
ve vybrané stopě najednou
Vyberte stopu, z níž chcete smazat
značky, a v kroku 4 vyberte možnost
„Delete All T-MARK(Track Marks)“.
Všechny značky stopy budou smazány
najednou.
Přidání přípony „TAKE“
nebo „KEEP“ k názvu
souboru
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
K názvu souboru stopy můžete přidat
příponu „TAKE“ nebo „KEEP“, a zúžit
tak výběr pouze na označené soubory.
Tato funkce je užitečná, pokud chcete
vybrat jednu z mnoha nahrávek,
přidáním výrazu „TAKE“ k nahrávkám
s největší pravděpodobností výběru
nebo přidáním výrazu „KEEP“ k
nahrávkám s možností výběru.
Úprava stop
69
CZ
Page 70
1 Zobrazte stopu, k jejímuž názvu
souboru chcete přidat značku
„TAKE“ nebo „KEEP“.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Add
“TAKE”“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Add
“TAKE”“ nebo „Add “KEEP”“ a
stiskněte tlačítko
Zobrazí se zpráva s potvrzením.
N PLAY/ENTER.
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
K názvu souboru stopy je přidána
přípona („TAKE“ nebo „KEEP“).
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Odebrání přípony„TAKE“ nebo
„KEEP“ z názvu souboru stopy
Zvolte možnost „Remove “TAKE/
KEEP”“ v kroku 4.
70
CZ
Page 71
Ochrana stopy
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Protect“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva s potvrzením.
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Chcete-li zabránit náhodnému smazání
nebo úpravám stopy, můžete nastavit
ochranu důležité stopy. Chráněná stopa
je označena indikátorem (ochrana) a
je považována za soubor pouze pro
čtení, který nelze smazat ani upravit.
1 Zobrazte stopu, kterou chcete
chránit.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Stopa je chráněná a je k ní přidán
indikátor (ochrana).
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení ochrany
Vyberte chráněný soubor a proveďte
kroky 1 až 5. Ochrana je zrušena.
71
Úprava stop
CZ
Page 72
Uspořádání stop
Kopírování stopy do jiné
paměti
> FF/ v, .
FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
STOP
x
Slot pamě t’ové
karty
Stopy můžete kopírovat mezi
vestavěnou pamětí a pamět’ovou kartou,
což je užitečné při ukládání zálohy. Před
zahájením operace vložte pamět’ovou
kartu, kterou chcete použít ke
kopírování, do slotu pamět’ové karty.
CZ
72
P Poznámky
• Nelze kopírovat stopu, kterou rekordér
PCM nerozpozná.
• Před zahájením kopírování cílové stopy
nezapomeňte zkontrolovat indikátor
baterie. Pokud jsou baterie slabé, nemusí
být možné stopy kopírovat (strana 15).
• Pokud je zbývající kapacita cílové paměti
nedostatečná, nemusí být kopírování stop
možné.
1 Zvolte stopu, kterou chcete
zkopírovat.
Chcete-li kopírovat stopu z pamět’ové
karty do věstavěné paměti, nastavte
položku „Memory“ v nabídce na
možnost „Memory Card“ (strana 42).
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „File
Copy“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
Zobrazí se zpráva „Copy to Memory
Card Select Folder“ nebo „Copy to
N PLAY/
Page 73
Built-In Memory Select Folder“ a
okno pro výběr složky.
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte složku, do níž
chcete stopu zkopírovat, a stiskněte
tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva „Copying...“ a
stopa se zkopíruje na konec cílové
složky.
Soubor bude zkopírován s totožným
názvem. Zachováno zůstane i jméno
interpreta a další nastavení.
5 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení operace kopírování
Před provedením kroku 4 stiskněte
x STOP.
tlačítko
P Poznámka
Během kopírování nevyjímejte ani
nevkládejte pamět’ovou kartu nebo
nevypínejte rekordér PCM. Soubory by se
mohly poškodit.
Rozdělení stopy na dvě části
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Stopu lze během přehrávání rozdělit na
dvě části, které budou označeny
příponami „_1“ a „_2“. Stopu lze také
rozdělit u každé jednotlivé značky stopy.
Rozdělením stopy můžete snadno
vyhledat bod, od kterého chcete v
dlouhé nahrávce zahájit přehrávání.
Stopu můžete rozdělovat, dokud
celkový počet stop ve složce nedosáhne
hodnoty 99.
Úprava stop
CZ
73
Page 74
Rozdělení stopy v aktuální pozici
1 Zastavte stopu v pozici, kde ji chcete
rozdělit.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
Opakovaně se přehraje přibližně
4sekundový záznam od bodu
rozdělení.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Divide“
a stiskněte tlačítko
ENTER.
Zobrazí se nabídka Divide.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Divide
Current Position“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
CZ
74
5 Chcete-li, upravte pozici rozdělení.
Stisknutím tlačítka
přesuňte pozici dozadu, stisknutím
tlačítka
. FR/ V ji přesuňte
dopředu.
Pozici je možné nastavit tak, aby byla
rozdělena přibližně po 0,3 sekundách
v období přibližně 6 sekund vždy před
a za stávající pozicí.
> FF/ v
6 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER nastavte pozici pro
rozdělení.
Zobrazí se otázka „Divide?“.
Page 75
7 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Zobrazí se zpráva „Dividing...“ a
rozdělené stopy budou doplněny
pořadovým číslem („_1“ pro původní
stopu a „_2“ pro novou stopu).
stopa 1stopa 2stopa 3
fStopa je
stopa 1
Ke každému z rozdělených souborů je přidána
přípona tvořená pořadovým číslem.
v
rozdělena
stopa 2_1stopa 2_2stopa 3
.
8 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
P Poznámky
• K rozdělení stopy potřebujete určitý
volný prostor v paměti. Podrobnosti viz
„Omezení systému“ na straně 125.
• Při dělení stopy s titulem a jménem
interpreta bude mít nová stopa stejný
titul a jméno interpreta.
• Můžete rozdělit pouze stopu nahranou
pomocí rekordéru PCM. Soubor MP3/
WMA/AAC-LC (m4a)/LPCM (WAV)
zkopírovaný z počítače nelze rozdělit.
• Po rozdělení stopy ji nelze znovu vrátit
do původního stavu.
• Pokud stopu rozdělíte na pozici do 0,5
sekund od značky stopy, bude značka
odstraněna.
• Z důvodu omezení systému nelze stopu
rozdělit na úplném začátku nebo konci.
Rozdělení stopy ve všech
pozicích značky stopy
1 Provedením kroků 1 až 3 postupu
„Rozdělení stopy v aktuální pozici“
na straně 74 zobrazte nabídku Divide.
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Divide
All T-MARK(Track Marks)“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Úprava stop
75
CZ
Page 76
Zobrazí se text Divide All TMARK(Track Marks)?“.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
“Zobrazí se zpráva „Dividing...“ a
stopa je rozdělena ve všech pozicích
značky stopy. Stopy rozdělené z jedné
stopy budou doplněny pořadovým
číslem (_1 a dále).
Stopa1
Stopa je rozdělena
St op a1_ 1 St opa 1_ 2 S top a1 _3
Ke každému z rozdělených souborů je
přidána přípona t vořená pořadovým číslem.
4 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Přehrávání rozdělené stopy
Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V zobrazte číslo stopy, protože
rozdělené stopy mají nyní různá čísla.
z Tip
Chcete-li dělení v průběhu zrušit pro
všechny zbývající značky stopy, stiskněte
x STOP. Stopy, které byly
tlačítko
rozděleny před zrušením, zůstanou
rozděleny.
76
CZ
Page 77
Mazání všech stop ve
složce
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
> FF/ v,
. FR/ V
P Poznámka
Pokud vybraná složka obsahuje chráněnou
stopu, nelze stopu odstranit.
1 V režimu zastavení rekordéru PCM
zvolte složku obsahující stopy, které
chcete smazat.
2 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete“
a stiskněte tlačítko
ENTER.
Zobrazí se nabídka Delete.
N PLAY/
4 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost „Delete
All“ a stiskněte tlačítko
ENTER.
Zobrazí se zpráva s potvrzením.
Úprava stop
N PLAY/
77
CZ
Page 78
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte možnost
„Execute“ a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
Na displeji se zobrazí údaj
„Deleting...“ a budou smazány
všechny stopy ve vybrané složce.
6 Stisknutím tlačítka x STOP ukončete
režim nabídky.
Zrušení mazání
V kroku 5 vyberte možnost „Cancel“ a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
78
CZ
Page 79
Funkce nabídky
Úprava nastavení v nabídce
2 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberete položku nabídky,
u které chcete provést nastavení, a
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
x STOP
1 Stisknutím tlačítka MENU přejděte
do režimu nabídky.
Zobrazí se okno nabídky.
3 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte nastavení, které
chcete používat, a stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
4 Stisknutím tlačítka x STOP nebo
MENU ukončete režim nabídky.
P Poznámka
Pokud po dobu jedné minuty nestisknete
žádné tlačítko, režim nabídky se
automaticky zruší a displej se vrátí k
normálnímu zobrazení.
Funkce nabídky
CZ
79
Page 80
Návrat na předchozí obrazovku
V režimu nabídky stiskněte tlačítko
MENU.
Ukončení režimu nabídky
Stiskněte x STOP.
80
CZ
Page 81
Nastavení nabídek
Položky nabídkyNastaveníProvozní režim
a
: nastavení lze provést/
(
— : nastavení nelz e provést)
Režim
Režim
zastavení
přehrávání
a
Divide
Divide Current Position Execute, Cancel
Divide All T-
DPC(Speed Control)-75 % až +100 %
EffectBass1, Bass2, OFF
Key Control
2
1 až 26, #1 až #6
Easy SearchON, OFF
Play Mode1, , ALL,1,,ALL
Detail Menu
FormatExecute, Cancel
Clock_ _ y _ _ m _ _ d _ _ : _ _
LEDON, OFF
Backlight10 SEC, 60 SEC, Always-ON, OFF
LanguageDeutsch (němčina), English (angličtina),
Español
(španělština),
Français
(francouzština),
Italiano (italština),
Русский
(ruština)
Level Meter in Playback ON, OFF
Battery SettingAlkaline Battery, NiMH Battery
LIMITERON, OFF
PRE RECON, OFF
Audio OutHeadphones, LINE OUT
Plug In PowerON, OFF
Cross-Memory
ON, OFF
aa
aa
aa
aa
aa
aa a
a
——
a
——
a
——
a
——
a
——
aa
a
——
a
—
a
——
a
——
a
——
a
——
Recording
Režim
nahrávání
—
—
—
—
—
—
a
82
CZ
Page 83
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
Divide
Divide Current
Rozdělení stopy na dvě části.68, 73
Stopa bude rozdělena na dvě v aktuální pozici.
Position
Divide All T-
MARK(Track
Marks)
Delete
Delete All
Stopa bude rozdělena ve všech pozicích značky stopy.
Smazání stop nebo značek stop.33, 68,
Všechny stopy ve vybrané složce budou smazány.
Před smazáním stop se stisknutím tlačítka vrat’te do
69, 77
okna složek a vyberte složku, ze které se mají smazat
všechny stopy, a poté přejděte do nabídky a zvolte možnost
„Execute“.
Delete TMARK(Track
Mark)
Delete All TMARK(Track
Marks)
File Copy
Bude odstraněna značka stopy bezprostředně před aktuální
pozicí.
Budou smazány všechny značky stopy u vybrané stopy.
Zkopíruje vybranou stopu z věstavěné paměti do
požadované složky na pamět’ové kartě nebo z pamět’ové
72
karty do požadované složky ve věstavěné paměti.
Dříve, než se pokusíte o zkopírování stopy, vyberte stopu,
kterou chcete zkopírovat, a přejděte do nabídky.
Funkce nabídky
83
CZ
Page 84
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
Add “TAKE”
Přidá příponu „TAKE“ nebo „KEEP“ k názvu souboru
69
vybrané stopy.
Add “TAKE”*:
Přidá příponu „TAKE“ k názvu souboru vybrané stopy.
Add “KEEP”:
Přidá příponu „KEEP“ k názvu souboru vybrané stopy.
Remove “TAKE/KEEP”:
Odebere příponu „TAKE“ nebo „KEEP“ z názvu
souboru vybrané stopy.
Protect
Chrání vybranou stopu, aby se zabránilo jejímu smazání
nebo rozdělení.
71
Execute:
Chrání vybranou stopu. Pokud zadáte stopu, která již je
chráněná, ochranu zruší.
Cancel*:
Ochrana nebo zrušení ochrany nejsou provedeny.
Memory
Vyberte pamět’, do níž chcete stopu uložit nebo která
obsahuje stopu, již chcete přehrát, upravit nebo zkopírovat.
Built-In Memory*:
40
Je vybrána vestavěná pamět’ rekordéru PCM.
Memory Card:
Je vybrána pamět’ová karta vložená do slotu pro
pamět’ovou kartu.
P Poznámka
Pokud v rekordéru PCM není momentálně vložena žádná
pamět’ová karta, je automaticky vybrána vestavěná pamět’.
84
CZ
Page 85
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
MP3 44.10kHz/64kbps
(pro dlouhé záznamy)
MP3 44.10kHz/128kbps
MP3 44.10kHz/320kbps
z
Vzorkovací frekvence a bitový tok
Režim MP3 (komprimovaný)
Umožňuje nahrávání s vyšší
kvalitou zvuku.
• Vzorkovací frekvence je hodnota vyjadřující, kolikrát je
analogový signál převeden na digitální za sekundu
(konverze A/D). Čím vyšší je hodnota vzorkovací
frekvence, tím lepší je kvalita zvuku, ale tím je také větší
množství dat.
• Bitový tok je hodnota představující množství dat
potřebných pro 1 sekundu audia. Čím je bitový tok vyšší,
tím více dat je třeba a tím lepší je kvalita zvuku.
Nastavte funkci LCF(Low Cut Filter) na odstřižení nízké
frekvence, aby se snížil zvuk kvílení větru nebo zvuky
například z klimatizace, a stopa se tak nahrála zřetelněji.
ON:
Funkce LCF je zapnutá.
OFF*:
Funkce LCF je zrušena.
Funkce nabídky
48
CZ
85
Page 86
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
DPC(Speed Control)
Nastavte funkci DPC(Speed Control).
60
Rychlost přehrávání můžete nastavit na hodnotu od +100 %
do –75 % normální rychlosti nabídky. Můžete ji nastavit v
krocích po 5 % pro tlačítko – od -75 % do 0 %, v krocích po
10 % pro tlačítko + od 0 % do 100 %.
(–30%*)
Effect
Nastavuje v nabídce efekt, který chcete použít při
přehrávání.
63
Bass1:
Zvýrazňuje basové tóny.
Bass2:
Zvýrazňuje basové tóny ještě více.
OFF*:
Funkce Effect je neaktivní.
P Poznámky
• Při přehrávání stop pomocí věstavěného reproduktoru
není funkce Effect účinná.
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT,“ funkce Effect
nefunguje.
Key Control
Easy Search
Nastavení zvuků přehrávání po půltónech vyšší nebo nižší.
Můžete nastavit hodnoty od #1 do #6 a od 21 do 26. (0*)
Nastavuje funkci snadného vyhledávání.
61
56
ON:
Stisknutím tlačítka
přibližně o 10 sekund vpřed a stisknutím tlačítka
V přibližně o 3 sekundy vzad. Tato funkce je užitečná při
vyhledávání požadovaného místa v dlouhém záznamu.
OFF*:
> FF/ v se můžete přesunout
. FR/
Funkce snadného vyhledávání není aktivní. Stisknete-li
tlačítko
. FR/ V nebo > FF/ v, stopa se posune
vpřed nebo vzad.
86
CZ
Page 87
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
Play Mode
Nastavuje režim přehrávání.
57
1:
Stopa se přehraje.
*:
Nepřetržitě jsou přehrávány stopy v jedné složce.
ALL:
Přehrávány jsou průběžně všechny stopy.
1:
Jedna stopa se přehrává opakovaně.
:
Opakovaně jsou přehrávány stopy v jedné složce.
ALL:
Všechny stopy se přehrávají opakovaně.
Detail Menu
FormatNaformátuje pamět’ aktuálně vybranou v nastavení
„Memory“ nabídky, smaže všechna data v paměti a obnoví
–
výchozí stav struktury složek.
Execute:
Zobrazí se zpráva „Formatting...“ a pamět’ je
naformátována.
Cancel*:
Pamět’ nebude naformátována.
P Poznámky
• K formátování pamět’ové karty používané v rekordéru
PCM nepoužívejte počítač. Formátujte ji pomocí funkce
formátování rekordéru PCM.
• Po vymazání paměti nelze vymazaná data obnovit.
Funkce nabídky
87
CZ
Page 88
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
ClockSlouží k postupnému nastavení roku, měsíce, dne, hodiny a
18
minuty.
(09r01m01d 0:00*)
z
Tip
Hodiny se zobrazují v 24 hodinovém formátu.
0:00 = půlnoc, 12:00 = poledne
LED
Zapíná nebo vypíná indikátor ACCESS, indikátory
vrcholové úrovně,
X PAUSE během provozu.
ON*:
z REC tlačítko, N PLAY/ENTER a
–
Během nahrávání nebo přehrávání indikátory svítí nebo
blikají.
OFF:
Indikátor provozu nesvítí ani nebliká, a to ani během
povozu.
P Poznámka
Pokud je rekordér PCM připojen k počítači, indikátor
provozu se rozsvítí nebo bude blikat i v případě, že je
možnost „LED“ nastavena na hodnotu „OFF“.
88
CZ
Page 89
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
Backlight
Aktivuje a deaktivuje podsvícení displeje.
–
10 SEC*:
Podsvícení displeje se rozsvítí na cca 10 sekund.
60 SEC:
Podsvícení displeje se rozsvítí na cca 60 sekund.
Always-ON:
Podsvícení displeje je vždy rozsvíceno.
OFF:
Podsvícení displeje se nerozsvítí, a to ani během provozu.
P Poznámka
Pokud vyberete možnost „Always-ON“, budou se rychle
spotřebovávat baterie. Pokud v rekordéru PCM používáte
baterie, doporučuje se vybrat jiné možnosti než „AlwaysON“.
Language
Level Meter in
Playback
Nastaví jazyk používaný pro záznamy, nabídky, názvy
složek, názvy souborů apod.
Deutsch (němčina), English
Français (francouzština), Italiano (italština),
(angličtina)*, Español
Русский
(španělština),
(ruština).
Nastavte, zda se na displeji zobrazí měřič úrovně při
přehrávání stopy.
ON:
Zobrazí se měřič úrovně.
20
54
OFF*:
Zobrazí se jméno interpreta a titul stopy.
Battery Setting Nastaví typ baterie pro rekordér PCM.
Alkaline Battery*:
15
Tuto možnost vyberte, chcete-li v rekordéru PCM
používat alkalické baterie.
NiMH Battery:
Tuto možnost vyberte, chcete-li v rekordéru PCM
používat dobíjecí baterie (nejsou součástí dodávky).
Funkce nabídky
89
CZ
Page 90
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
LIMITER
Automaticky nastaví úroveň vstupu, aby se zabránilo
49
zkreslení zvuku, které může nastat při příliš hlasitém
vstupním zvuku při ručním nahrávání.
ON:
Funkce LIMITER je zapnutá.
OFF*:
Funkce LIMITER je zrušená.
P Poznámka
Tato funkce je účinná, pouze když je přepínač REC LEVEL
nastaven na hodnotu „MANUAL“.
O okruhu omezovače
z
• Okruh omezovače slouží k zachování úrovně signálu pod
maximální vstupní úrovní. Pokud dojde k náhlému vstupu
hlasitého zvuku, je přesahující část zvuku automaticky
nastavena v rozsahu maximální vstupní úrovně, aby se
zabránilo zkreslení.
• Okruh omezovače rekordéru PCM nekompenzuje při
vstupu zvuku nad 12 dB oříznutí. V takovém případě může
být zvuk zkreslený.
PRE RECZapne nebo vypne funkci předběžného nahrávání. Tato
funkce umožňuje nahrávat zvukové zdroje maximálně 5
37
sekund před započetím nahrávání. Zvuky za přibližně 5
sekund se ukládají v paměti.
ON:
Aktivuje se funkce předběžného nahrávání.
OFF*:
Zruší se funkce předběžného nahrávání.
90
CZ
Page 91
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
Audio OutNastavte výstup konektoru i/LINE OUT (sluchátka/
65
linkový výstup).
Headphones*: Konektor je možné používat jako konektor
sluchátek. Tuto volbu vyberte, chcete-li poslouchat
přehrávaný zvuk pomocí sluchátek (nejsou součástí
dodávky) nebo externího reproduktoru.
LINE OUT: Konektor je možné používat jako kabelový
výstupní konektor. Tuto volbu vyberte, chcete-li připojit
externí rekordér jako páskový rekordér pro záznam
přehrávaného zvuku rekordéru PCM.
P Poznámky
• Pokud je vybrána volba „LINE OUT,“ nepřipojujte
sluchátka, zvuk přehrávaný ze sluchátek by byl příliš
hlasitý.
• Pokud je vybrán konektor „LINE OUT,“ není možné
nastavit hlasitost výstupu pomocí tlačítek VOLUME +/–
ani používat funkci Effect.
Plug In Power Zapne nebo vypne funkci Plug In Power. Pokud je do
konektoru m (mikrofon) rekordéru PCM zapojen mikrofon
kompatibilní s funkcí Plug In Power, může rekordér PCM
–
napájet mikrofon.
ON*: Rekordér PCM napájí připojený mikrofon typu Plug
In Power.
OFF: Rekordér PCM nenapájí připojený mikrofon.
Funkce nabídky
91
CZ
Page 92
Položky nabídkyNastavení (*: Výchozí nastavení)Viz str.
Cross-Memory
Recording
Zapne nebo vypne funkci Cross-Memory Recording. Jestliže
během nahrávání dojde k zaplnění aktuálně používané
paměti vybrané v položce „Memory“, rekordér PCM
automaticky přepne místo určení na jiné pamět’ové médium
43
a pokračuje v nahrávání (Cross-Memory Recording). Nová
nahrávka se uloží jako další stopa.
ON: Funkce Cross-Memory Recording je zapnutá.
OFF*: Funkce Cross-Memory Recording je deaktivována.
Nahrávání se zastaví, jakmile se zaplní aktuálně vybraná
pamět’.
92
CZ
Page 93
Použití počítače
Použití rekordéru PCM s počítačem
Pokud je rekordér PCM připojen k
počítači, je počítačem rozpoznán a mezi
počítačem a rekordérem je možné
přenášet data.
Kopírování skladeb z rekordéru
PCM do počítače k uložení
(strana 97)
Stopy nahrané pomocí rekordéru PCM
můžete zkopírovat a uložit.
Zkopírování hudebních souborů
z počítače do rekordéru PCM pro
přehrávání (strana 98)
Soubory WAV/MP3/WMA/AAC-LC
(m4a) uložené v počítači můžete
zkopírovat přetažením, je-li rekordér
PCM připojen k počítači. Dále můžete
zkopírované soubory přehrát.
Použití rekordéru PCM jako
paměti USB – funkce uložení dat
(strana 101)
Obrazová nebo textová data uložená v
počítači můžete ukládat dočasně na
rekordér PCM.
z Systémové požadavky na počítač
Viz část „Systémové požadavky“ na
straně 106.
z
Pokud používáte operační systém
Windows
Nainstalujte ovladač pomocí souboru
„SonyRecorder_Driver.exe“ v rekordéru
PCM.
®
2000 Professional
93
Použití počítače
CZ
Page 94
Připojení rekordéru PCM k
počítači
Počítač
K portu USB
Připojovací
kabel USB
(dodáván)
Rekordér PCM
Chcete-li vyměňovat stopy (soubory)
mezi rekordérem PCM a počítačem,
připojte rekordér PCM k počítači.
1 Zapojte konektor USB rekordéru
PCM do portu USB počítače pomocí
dodaného propojovacího kabelu USB
pevně vloženého do konektorů, tak,
aby jednotlivé zástrčky byly až na
konci.
CZ
94
2 Ujistěte se, že byl rekordér PCM
správně rozpoznán.
Na obrazovce systému Windows
otevřete složku „Tento počítač“ a
ujistěte se, že byl přístroj „PCM
RECORDER“ rozpoznán.
V počítačích Macintosh se ujistěte, že
se na ploše zobrazuje jednotka „PCM
RECORDER“.
Je-li rekordér PCM připojen k počítači,
zobrazuje se na displeji rekordéru PCM
hlášení „Connecting“.
P Poznámky
• Pokud připojujete k počítači více než dvě
zařízení USB, nelze zaručit normální
funkci.
• Při použití rekordéru PCM v kombinaci s
rozbočovačem USB nebo prodlužovacím
kabelem USB jiným, než byl dodán, není
možno zaručit správnou funkci.
• Podle toho, jaká zařízení USB jsou
připojena současně, může dojít k selhání.
• Před připojením rekordéru PCM k
počítači se přesvědčte, že je v rekordéru
PCM vložena baterie.
• Pokud nepoužíváte rekordér PCM
připojený k počítači, doporučuje se
rekordér PCM od počítače odpojit.
Page 95
Struktura složek a souborů
Built-In Memory a M2™
„PCM RECORDER“ nebo „MEMORY CARD“
Složka pro stopy
nahrané pomocí
rekordéru PCM
*
4
Karta microSD
„MEMORY CARD”
4
*
Složka pro stopy
nahrané pomocí
rekordéru PCM
Lesson
MUSIC
*
POP
*
1
3
Složka
přenesená z
počítače
J-POP
95
Použití počítače
CZ
Složka přenesená z
1
počítače
*
Lesson
MUSIC
1
*
2
*
POP
3
*
J-POP
*
1
2
*
Page 96
Pokud připojíte rekordér PCM k
počítači, můžete zobrazit strukturu
složek a souborů věstavěné paměti,
pamět’ové karty (karty M2™ nebo
microSD) na obrazovce počítače.
Složky a soubory se na obrazovce
počítače zobrazují, jak je uvedeno na
předchozí stránce.
Na displeji rekordéru PCM se zobrazují
následující indikátory složek:
: Složka pro stopy nahrané pomocí
rekordéru PCM (Složky jsou již
vytvořeny při zakoupení
rekordéru PCM.)
: Složka zkopírovaná z počítače
(Tyto složky se zobrazují, když
byly z počítače zkopírovány
hudební soubory.)
P Poznámka
Je možné pomocí rekordéru PCM nahrávat
stopy až do 10 složek (FOLDER01-10), a
to jak pro vestavěnou pamět’, tak pro
pamět’ovou kartu.
1
Název složky, do které se ukládají
*
soubory MP3, bude na rekordéru PCM
zobrazen tak, jak je, proto je užitečné
složku předem pojmenovat snadno
zapamatovatelným názvem.
Složky na obrázku představují příklady
názvů složek.
*2
Rekordér PCM rozpoznává až 8 úrovní
složek zkopírovaných do rekordéru PCM.
3
Pokud hudební soubory zkopírujete
*
samostatně, jsou označeny jako „No
Folder“.
4
Označení hlasitosti věstavěné paměti je
*
„PCM RECORDER“. U karet M2™
microSD se jedná o označení
„MEMORY CARD“.
Tipy
z
• Složku, titul, jméno interpreta a název
souboru lze přejmenovat v počítači.
• Titul nebo jméno umělce atd.
registrované v hudebních souborech lze v
rekordéru PCM zobrazit. Je užitečné,
abyste zadali značky ID3 pomocí
softwaru, který používáte při vytváření
hudebních souborů na počítači.
P Poznámky
• Do kořenového adresáře bezprostředně
pod položkou „MEMORY CARD“ v
počítači nelze zkopírovat více než 511
složek. Jedná se o omezení souborového
systému FAT.
• Pokud nebyl pomocí značek ID3
zaregistrován titul nebo jméno autora,
zobrazí se na displeji informace
„Neznámý“.
a
96
CZ
Page 97
Kopírování stop z rekordéru PCM do
počítače
RECORDER“ nebo „MEMORY
CARD“ na místní disk počítače.
z Zkopírování stopy nebo složky
(přetažení)
Stopy nebo složky lze ukládat
zkopírováním z rekordéru PCM do
počítače.
Chcete-li vytvořit disk CD, můžete k
vytvoření disku CD použít dodanou
softwarovou aplikaci „Sound Forge
Audio Studio LE“. Podrobnosti získáte
v příručce „Sound Forge Audio Studio
LE Guide“.
1 Připojte rekordér PCM k počítači
(strana 94).
2 Zkopírujte stopy nebo složky, které
chcete přenést do počítače.
Přetáhněte stopy nebo složky, které
chcete zkopírovat, z adresářů „PCM
1 Klepněte a podržte,
2 přetahujte
3 a potom pust’te.
3 Odpojte rekordér PCM od počítače
(strana 102).
P Poznámka
Pokud odpojíte spojovací kabel USB v
době, kdy rekordér PCM přenáší data do
počítače, může dojít k poškození dat.
Informace o odpojení rekordéru PCM viz
strana 102.
Použití počítače
97
CZ
Page 98
Kopírování souborů z počítače do rekordéru
PCM a jejich přehrávání
1 Připojte rekordér PCM k počítači
(strana 94).
2 Zkopírujte složku, ve které jsou
uloženy hudební soubory, do
rekordéru PCM.
Na obrazovce systému Windows
Hudební nebo jiné zvukové soubory
(LPCM/MP3/WMA/AAC-LC*) můžete
zkopírovat z počítače do rekordéru
PCM přetažením, potom je můžete
přehrát na rekordéru PCM.
Soubor LPCM/MP3/WMA/AAC-LC
lze vytvořit pomocí softwarové aplikace
pro přehrávač apod. nainstalované v
počítači.
* Formáty souborů, které lze přehrávat
pomocí rekordéru PCM, viz „Technické
údaje“ (strana 106).
pomocí aplikace Explorer a na
obrazovce Macintosh pomocí nástroje
Finder přetáhněte složku obsahující
hudební soubory do jednotky „PCM
RECORDER“ nebo „MEMORY
CARD“. Rekordér PCM je schopen
rozpoznat až 500 složek. Do jedné
složky lze zkopírovat až 99 souborů a
celkem lze zkopírovat až 5 000
souborů.
3 Odpojte rekordér PCM od počítače.
4 Stiskněte .
98
CZ
Page 99
5 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte složku (), v níž
jsou uloženy hudební soubory, a
stiskněte tlačítko
N PLAY/ENTER.
6 Stisknutím tlačítka > FF/ v nebo
. FR/ V vyberte hudební soubor,
který chcete přehrát.
7 Stisknutím tlačítka N PLAY/
ENTER spust’te přehrávání.
8 Stisknutím tlačítka x STOP zastavte
přehrávání.
Maximální doba přehrávání (počet
stop*) při přehrávání hudebních
souborů pomocí rekordéru PCM
následuje.
48 kb/s128 kb/s256 kb/s
178 hod
55 min
(2 683 stop)
* Pokud jsou do rekordéru PCM
zkopírovány stopy o délce 4 minut.
67 hod
(1 005 stop)
33 hod
30 min
(502 stop)
P Poznámky
• Hudební soubor zkopírovaný do počítače
lze přehrávat na rekordéru PCM.
Rozdělení stopy a nastavení značky stopy
však nelze provést.
• Pokud jste hudební soubory zkopírovali
pomocí počítače, nemusí být tyto soubory
z důvodu omezení systému zkopírovány v
pořadí, ve kterém byly zkopírovány.
Pokud jste hudební soubory zkopírovali
do rekordéru PCM jeden po druhém,
můžete zobrazovat a přehrávat stopy v
pořadí kopírování.
• Odebírání rekordéru PCM viz „Odpojení
rekordéru PCM od počítače“ na
straně 102.
• Pro soubor WAV zkopírovaný z počítače
se nezobrazí informace fs/bit (vzorkovací
frekvence a bitový tok).
• Pro soubor MP3/WMA/AAC-LC (m4a)
zkopírovaný z počítače se nezobrazí
informace o bitové rychlosti.
Tip
z
V počítači můžete změnit název složky,
název stopy, jméno umělce a název
souboru stopy.
Použití počítače
99
CZ
Page 100
z Lepší zážitek při poslechu
hudebních souborů
• Výběr režimu přehrávání
V nabídce „Play Mode“ můžete zvolit
režim přehrávání, např. přehrávání
jednoho hudebního souboru, nepřetržité
přehrávání hudebních souborů v jedné
složce, nepřetržité přehrávání všech
hudebních souborů, opakované
přehrávání jednoho hudebního souboru,
opakované přehrávání hudebních
souborů v jedné složce a opakované
přehrávání všech hudebních souborů v
nabídce (strana 57).
• Nastavení rychlosti přehrávání
(DPC(Speed Control))
V nabídce můžete upravit rychlost
přehrávání v rozmezí od +100 % do 75 % ve srovnání s běžnou rychlostí
(strana 60).
• Výběr zvukového efektu a tónu (Key
Control, Effect)
Zvuk basů můžete zvýraznit výběrem
zvukového efektu z nabídky „Bass1“
nebo „Bass2“ pro přehrávání v nabídce
„Effect“ (strana 63). Tóny přehrávání
můžete upravit také v nabídce „Key
Control“ (strana 61).
100
CZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.