Sony PCM-M10 User Manual [de]

4-162-327-73(1)
Linear PCM Recorder
Vorbereitungen Grundlegende Bedienvorgänge Weitere Aufnahmevorgänge Weitere Wiedergabevorgänge Bearbeiten von Titeln Hinweise zur Menüfunktion Verwendung mit einem Computer Weitere Informationen
Bedienungsanleitung
PCM-M10
Störungsbehebung Index
© 2009 Sony Corporation
Stellen Sie das Netzteil nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Um die Gefahr eines Feuer oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf das Netzgerät weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Netzgerät.
Da der Hauptstecker des Netzteils für die Trennung des Netzteils vom Netz verwendet wird, muss er an eine leicht zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Sollten Sie Unregelmäßigkeiten feststellen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
DE
2
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: USB-Verbindungskabel, Fernbedienung RM-PCM001
korrekten Entsorgen dieses
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/ dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
Symbol Pb (Blei) oder Hg
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Angaben gelten nur für Geräte, die in Länder geliefert werden, die EU-Richtlinien anwenden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
• Musikaufnahmen sind nur für den Privatgebrauch zulässig. Sollen Musikaufnahmen anderweitig verwendet werden, ist die Genehmigung der Urheberrechtsinhaber einzuholen.
• Sony übernimmt keine Haftung für unvollständige Aufzeichnungen/Downloads bzw. beschädigte Daten aufgrund von Problemen mit dem PCM-Recorders oder dem Computer.
• Je nach Art und verwendeten Zeichen des in der Software angezeigten Textes kann dieser möglicherweise nicht korrekt auf dem Gerät angezeigt werden. Dies kann folgende Ursachen haben: – Die Kapazität des angeschlossenen PCM-
Recorders ist eingeschränkt.
– Der PCM-Recorders funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
– Inhaltsinformationen sind in einer Sprache oder
mit Zeichen geschrieben, die nicht vom PCM­Recorders unterstützt werden.
DE
3

Hinweise für Benutzer

Programm ©1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Dokumentation ©2009 Sony Corporation
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch bzw. die darin beschriebene Software darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Sony Corporation weder ganz noch auszugsweise nachgedruckt, übersetzt oder in eine maschinenlesbare Form gebracht werden.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT DIE SONY CORPORATION DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, OB AUF VERTRAGSVERLETZUNGEN ODER DER EINHALTUNG DES VERTRAGS ODER ANDEREM BASIEREND, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS, DER SOFTWARE ODER ANDERER DARIN ENTHALTENER INFORMATIONEN ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Die Sony Corporation behält sich das Recht vor, an diesem Handbuch oder den darin enthaltenen Informationen jederzeit ohne Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Die in diesem Handbuch beschriebene Software kann auch den Bestimmungen eines separaten Endbenutzerlizenzvertrags unterliegen. Dieses Programm ist eine Windows-Software und kann nicht auf einem Macintosh verwendet werden.
Das mitgelieferte Verbindungskabel eignet sich nur für den linearen PCM-Recorder PCM-M10. Andere lineare PCM-Recorder können damit nicht angeschlossen werden.
DE
4

Inhalt

Methoden für bessere Aufnahmen ............8
Vorbereitungen
Schritt 1: Prüfen des Verpackungsinhalts ... 11
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ..................................12
Schritt 2: Einlegen der Akkus/Batterien ..14
Wann müssen Akkus/Batterien
ausgetauscht werden ...........................15
Betrieb mit dem Netzteil ...................16
Schritt 3: Einschalten des
PCM-Recorders ......................................17
Einschalten .........................................17
Abschalten ..........................................17
Schritt 4: Einstellung der Clock ..............18
Einstellung der Uhr nach dem
Einlegen der Akkus/Batterien .............18
Einstellung der Uhr über das Menü .... 18
Schritt 5: Einstellung der für das Display
verwendeten Sprache ..............................20
Schutz vor unbeabsichtigtem Betrieb –
HOLD .....................................................22
Verriegelung der Tasten des PCM-
Recorders ............................................22
Entriegelung der Tasten des PCM-
Recorders ............................................22
Grundlegende Bedienvorgänge
Aufnahme ................................................23
Wiedergabe .............................................27
Löschen ...................................................31
Weitere Aufnahmevorgänge
Ändern der Aufnahmemethode ...............33
Aufnahme mit der Fernbedienung ......33
Manuelle Aufnahme ..........................34
Beginn der Aufnahme einige Sekunden vorab – die
Voraufnahmefunktion .........................35
Aufnahme auf einer Speicherkarte .....37
Aufnahme mit Speichermedien –
Cross-Memory Recording ..................41
Ändern der Aufnahmeeinstellungen .......43
Auswahl der Aufnahmeart ..................43
Einstellung der
Mikrofonempfindlichkeit ....................44
Blockieren niedriger Frequenzen – die
LCF-Funktion .....................................45
Vermeidung von Tonverzerrungen – die
LIMITER-Funktion ............................46
Aufnahme mit anderen Geräten ..............48
Aufnahmen mit einem externen
Mikrofon .............................................48
DE
5
Aufnahme von anderen Geräten .........49
Weitere Wiedergabevorgänge
Umschalten der Wiedergabemethode .....51
Umschalten der Anzeige während der
Wiedergabe .........................................51
Wiedergabe von Ton über Kopfhörer
oder externe Lautsprecher .................53
Schnelles Finden der Stelle, an der die Wiedergabe starten
soll – Easy Search ...............................53
Auswahl der Wiedergabeart ...............54
Wiederholte Wiedergabe ....................55
Umschalten des Wiedergabetons ............57
Einstellung der Wiedergabegeschwindigkeit – die
DPC-Funktion .....................................57
Einstellung des
Wiedergabetons – Key Control ..........58
Verstärken der Bässe – Effect ............60
Wiedergabe mit anderen Geräten ...........62
Aufnahme mit anderen Geräten ..........62
Bearbeiten von Titeln
Hinzufügen einer Titelmarkierung .........64
Verwendung einer Titelmarkierung ... 64 „TAKE“ oder „KEEP“ zum
Dateinamen hinzufügen ......................66
Schützen eines Titels ..........................68
Anordnung von Titeln .............................70
Einen Titel in einen anderen Speicher
kopieren ..............................................70
Teilen eines Titels ...............................71
Löschen aller Titel im Ordner .............75
Hinweise zur Menüfunktion
Vornehmen von Menüeinstellungen .......77
Menüeinstellungen ..................................79
Verwendung mit einem Computer
Verwendung des PCM-Recorders mit
einem Computer ......................................92
Anschließen des PCM-Recorders an
einen Computer ...................................93
Ordner-und Dateistruktur ....................94
Kopieren von Titeln vom PCM-Recorder
auf einen Computer .................................97
Dateien vom Computer auf den PCM-
Recorder kopieren und wiedergeben .......98
Verwendung desPCM-Recorders als USB-Speicher –
Datenspeicherfunktion ..........................101
Trennen des PCM-Recorders von
einem Computer ....................................102
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .........................103
Technische Daten ..................................107
DE
6
Systemvoraussetzungen ....................107
Akku-/Batteriebetriebsdauer..............112
Störungsbehebung
Störungsbehebung .................................114
Fehlermeldungen ..................................121
Systemeinschränkungen ....................... 126
Display ..................................................127
Index .....................................................130
Markenzeichen ......................................133
Ihre Aufnahmen sind nur für den persönlichen Gebrauch und Genuss bestimmt. Die Urheberrechtsgesetze untersagen jegliche andere Art der Nutzung ohne Genehmigung der Inhaber der Urheberrechte. Die Verwendung von Memory Stick Micro™ Medien für die Aufnahme von urheberrechtlich geschützten Grafiken oder anderen Daten ist auf die in den geltenden Urheberrechtsgesetzen angegebenen Einschränkungen begrenzt. Jede über diese Einschränkungen hinausgehende Verwendung ist untersagt.
Diese Produkt ist mit Memory Stick Micro™ (M2™) Medien kompatibel. M2™ ist der abgekürzte Produktname für einen Memory Stick Micro™. In diesem Handbuch wird M2™ für die Beschreibung der Memory Stick Micro™ Medien eingesetzt.
DE
7

Methoden für bessere Aufnahmen

Mit dem PCM-M10 Linear-PCM können Sie in den verschiedensten Situationen hochwertige Aufnahmen erzielen. Dieser Abschnitt zeigt Ihnen leichte Aufnahmeeinstellungen für 6 typische Musikszenen.
Für die Aufnahme einer Solodarbietung mit Akustikgitarre
Aufnahme einer Klavierdarbietung
z Tipps für die Einstellung
• Verwenden Sie ein Stativ oder eine andere Vorrichtung, um den PCM-Recorder im Abstand von ca. 1 Meter zur Gitarre aufzustellen.
• Platzieren Sie den PCM-Recorder so, dass die eingebauten Mikrofone auf die Schalldose der Gitarre gerichtet sind.
• Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung, um die Aufnahmen aus der Entfernung zu starten und anzuhalten oder um Titelmarkierungen hinzuzufügen.
REC LEVEL AUTO MIC SENS(ATT) HI
DE
8
z Tipps für die Einstellung
• Verwenden Sie ein Stativ oder eine andere Vorrichtung, damit sich der PCM-Recorder auf der gleichen Höhe wie die Klaviertastatur befindet.
• Stellen Sie den PCM-Recorder circa 1,5 Meter vom Klavier entfernt auf.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) • Aufnahme in der Nähe
des Klaviers: LOW
• Aufnahme des Klaviers aus größerer Entfernung: HI
Aufnahme der Darbietung eines Jazz-Trios
z Tipps für die Einstellung
• Stellen Sie den PCM-Recorder auf ein Stativ oder eine andere Vorrichtung, die sich so nahe wie möglich beim Leadinstrument befindet.
• Während Sie die Aufnahme überprüfen, bringen Sie den PCM-Recorder in eine Stellung, in der die Lautstärkepegel der Instrumente ausgeglichen sind.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) • Aufnahme in der Nähe
des Instruments: LOW
• Aufnahme des Instruments aus größerer Entfernung: HI
Aufnahme der Darbietung einer Band im Aufnahmestudio
z Tipps für die Einstellung
• Stellen Sie den PCM-Recorder auf ein Stativ oder eine andere Vorrichtung.
• Stellen Sie die Sie die Ausrichtung und Höhe des PCM-Recorders so ein, dass die eingebauten Mikrofone auf den Sänger gerichtet sind.
• Stellen Sie die Positionen des Gitarrenverstärkers oder des Basisverstärkers so ein, dass die Lautstärkepegel ausgeglichen sind.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) LOW
DE
9
Aufnahme der Darbietung eines elektronischen Klaviers über einen Leitungsanschluss
z Tipps für die Einstellung
• Schließen Sie die Leitungsausgangsbuchse eines elektronischen Klaviers mit einem Kabel (nicht mitgeliefert) an die LINE IN­Buchse des PCM-Recorder an.
• Stellen Sie den Aufnahmepegel mit dem REC LEVEL-Drehknopf optimal ein.
REC LEVEL MANUAL
LIMITER ON (Menüeinstellung)
z
Für bessere Aufnahmen
• Die natürlichsten und dynamischsten Aufnahmeergebnisse erzielt man mit der manuellen Aufnahme. (Die Einstellung muss mit dem REC LEVEL-Drehknopf erfolgen.)
• Um optimale Aufnahmeergebnisse zu erzielen, sollten Sie zuerst eine Probeaufnahme machen.
DE
10
Aufnahme einer musikalischen Darbietung von vielen Künstlern, zum Beispiel ein Kinderchor in einer Konzerthalle
z Tipps für die Einstellung
• Stellen Sie den PCM-Recorder möglichst nahe beim Dirigenten oder bei der Bühne auf.
• Stellen Sie den PCM-Recorder so auf, dass die eingebauten Mikrofone auf die Künstler gerichtet sind.
REC LEVEL MANUAL
LIMITER ON (Menüeinstellung)
• Der PCM-Recorder besitzt eine Pegelwarnfunktion, die eine Fehlermeldung anzeigt, wenn während der automatischen Aufnahme ein zu hoher Aufnahmepegel erkannt wird.

Vorbereitungen

Schritt 1: Prüfen des Verpackungsinhalts

Linear-PCM (1)
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des PCM-Recorders die Folie vom Display.
Fernbedienung (1)
Netzteil (3V) (1)
USB-Verbindungskabel (1)
LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (2) Trageriemen (1) CD-ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Bedienungsanleitung als PDF-Datei (1)
Bedienungsanleitung
„Sound Forge Audio Studio LE“ ist eine Softwareanwendung, die die Bearbeitung und CD-Erstellung auf dem Computer unterstützt. Eine Einführung in die Installation der Software finden Sie in der „Sound Forge Audio Studio LE-Anleitung“.
Hiermit weisen wir Sie darauf hin, dass durch nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genehmigte Änderungen Ihre Genehmigung zum Betreiben dieses Gerätes ungültig wird.
11
Vorbereitungen
DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Vorderseite
A Spitzenpegel-Lampen L/R
(-12 dB/OVER)
B Display C Taste DELETE D Taste MENU E Taste (Ordner) F Taste G Taste
H Taste I Taste/Anzeige
DE
12
> FF/ v (Vorspulen/nach oben) . FR/ V (Zurückspulen/nach
unten)
x STOP
X PAUSE
J Taste/Anzeige* K Taste/Anzeige
N PLAY/ENTER
z REC (Aufnahme)
L Taste (Wiederholen) A-B M Taste DISPLAY N Drehknopf REC LEVEL
(Aufnahmepegel)
O Schalter POWER/HOLD P Buchse REMOTE Q Anzeige ACCESS R Taste T-MARK(Titelmarkierung) S Öse für Trageriemen
Rückseite
T Buchse LINE IN (Leitungseingang)
U MIC SENS(ATT)
(Mikrofonempfindlichkeit (Dämpfer)) HI/LOW (High/Low) Schalter
V Mikrofonbuchse m (Plug In Power-
kompatible)*
W Schalter REC LEVEL
(Aufnahmepegel) MANUAL/AUTO
X Befestigungsloch für das Stativ (nicht
mitgeliefert)
Y Akku-/Batteriefach Z Lautsprecher (unten)
wj Eingebaute- Mikrofone (Stereo) wk DPC (SPEED CTRL)
(Geschwindigkeitssteuerung) ON/OFF Schalter
wl i/LINE OUT Kopfhörer-/
Leitungsausgangsbuchse
e; USB-Anschluss ea M2™/microSD
Speicherkartensteckplatz
es Buchse DC IN 3V ed Taste VOLUME (Lautstärke) +*/–
* Diese Tasten und Buchsen besitzen einen
Tastpunkt. Verwenden Si e diesen Tastpunkt als Referenzpunkt für Bedienvorgänge oder zur Kennzeichnung der Anschlüsse.
Fernbedienung (mitgeliefert)
1 Taste X PAUSE 2 Taste
x STOP
3 OPR Betriebsanzeige 4 Anschlusstecker 5 Taste
z REC
6 Taste T-MARK(Titelmarkierung)
Vorbereitungen
13
DE

Schritt 2: Einlegen der Akkus/Batterien

1 Schieben Sie den Batteriefachdeckel in
Pfeilrichtung und nehmen Sie ihn ab.
2 Legen Sie die zwei mitgelieferten LR6
Alkalibatterien (Größe AA) in das Batteriefach ein und schließen Sie den Deckel.
Achten Sie auf die richtige Position der Pole 3 und #.
DE
14
Wenn sich der Batteriefachdeckel gelöst hat.
Wenn Sie den PCM-Recorder fallen lassen oder unvorsichtig behandeln kann sich der Batteriefachdeckel lösen. Stecken Sie in diesem Fall die Nase an einem Ende des Batteriefachdeckels in die Öffnung am PCM-Recorder (1) und richten Sie dann wie oben dargestellt die andere Nase des Deckels am Schlitz des PCM-Recorders (2) aus. Stellen Sie den Deckel auf und drücken Sie ihn nach unten, bis er wieder fest am PCM-Recorder sitzt.
Verwendung von Akkus
Sie können mit dem PCM-Recorder auch aufladbare Akkus verwenden. Wählen Sie für die Verwendung von Akkus „NiMH
Battery“ im „Battery Setting“-Unternmenü des „Detail Menu“ . Bei dieser Einstellung wird die Restladungsanzeige für die Akkus genauer angezeigt. Finden Sie unter „Vornehmen von Menüeinstellungen“ auf Seite 77.
z Tipps
• Selbst wenn voll aufgeladene Akkus eingesetzt werden, zeigt die Ladestandsanzeige möglicherweise nicht den Status einer vollen Ladung an.
• Laden Sie die Akkus mit Hilfe eines Ladegeräts bei Zimmertemperatur auf.
• Für den PCM-Recorder müssen das folgende Ladegerät und die folgenden Akkus verwendet werden:
– Aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Akku:
NH-AA-B2K
– Schnell-Ladegerät für aufladbare Nickel-
Metallhydrid-Akkus: BCG-34HS2K

Wann müssen Akkus/ Batterien ausgetauscht werden

Bei der Verwendung von Akkus/Batterien, zeigt die Akku-/Batterieanzeige im Display den Zustand der Akkus/Batterien an.
Restladungsanzeige
: „Low Battery Level“ erscheint.
Ersetzen Sie die beiden alten Akkus/Batterien durch neue.
m
: „Change Battery“ erscheint und der
PCM-Recorder wird abgeschaltet.
z Tipps
• Verwenden Sie keine Manganbatterien für diesen PCM-Recorder.
• Beim Austausch der Akkus/Batterien werden die aufgenommenen Titel selbst dann nicht gelöscht, wenn Sie die Batterien herausnehmen.
• Beim Austausch der Akkus/Batterien läuft die Uhr nach dem Herausnehmen der Batterien/Akkus ca. 3 Minuten weiter.
• Schalten Sie den PCM-Recorder zum Austauschen der Batterien aus.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig unterschiedliche Batterietypen.
Vorbereitungen
15
DE

Betrieb mit dem Netzteil

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die DC IN 3V-Buchse an.
an DC IN 3V Buchse
an Wandsteckdose
Netzteil (mitgeliefert)
16
DE

Schritt 3: Einschalten des PCM-Recorders

Einschalten

Drücken Sie den POWER/HOLD-Schalter länger als 1 Sekunde in Richtung „POWER“. Der PCM-Recorder schaltet sich ein und eine „Accessing...“ Animation erscheint.

Abschalten

Drücken Sie den POWER/HOLD-Schalter länger als 2 Sekunden in Richtung
„POWER“ und eine „See You!“ Animation erscheint.
z Tipps
• Der PCM-Recorder greift auf Speicher zu, solange „Accessing... angezeigt wird oder die Anzeige ACCESS blinkt. Währenddessen dürfen Sie die Akkus/Batterien weder entnehmen noch einsetzen oder das Netzteil und USB­Anschlusskabel trennen oder anschließen. Andernfalls können Daten beschädigt werden.
• Den Batterien wird eine geringe Menge Strom entzogen, selbst wenn der PCM­Recorder nicht in Betrieb ist. Wenn Sie den PCM-Recorder längere Zeit nicht benutzen, empfiehlt es sich, das Gerät auszuschalten oder die Batterien herauszunehmen.
• Wenn der PCM-Recorder 10 Minuten oder länger eingeschaltet und im Stopp-Modus bleibt, schaltet sich das Display automatisch aus und der PCM-Recorder schaltet in den Sleepmodus. Sie können den PCM-Recorder mit einer Tastenbetätigung bedienen.
auf dem Display
17
Vorbereitungen
DE

Schritt 4: Einstellung der Clock

Einstellung der Uhr nach dem Einlegen der Akkus/ Batterien

> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Den aufgenommenen Audiodateien (Titel) werden im Namen Datum und Uhrzeit der eingestellten Uhr zugeordnet. Durch die Einstellung der Uhr vor der Aufnahme ist gewährleistet, dass Datum und Uhrzeit der Aufnahme richtig gespeichert werden. Wenn Sie den PCM-Recorder vor der Einstellung der Uhrzeit einschalten, wird auf dem Display „Set Clock“ angezeigt. Dann erscheint die „Clock“ Anzeige des Menüs und das Jahresfeld blinkt im Display.
DE
18
1 Stellen Sie das Jahr mit > FF/ v oder
. FR/ V ein und drücken Sie dann N
PLAY/ENTER. Stellen Sie nacheinander Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
2 Drücken Sie x STOP, um zur Anzeige
des Stoppmodus zurückzukehren.

Einstellung der Uhr über das Menü

Sie können über das Menü die Uhr einstellen, solange sich der PCM-Recorder im Stoppmodus befindet.
1 Wählen Sie im Stoppmodus „Clock“ im
Menü.
1 Rufen Sie mit MENU den
Menümodus auf. Das Fenster mit dem Menümodus wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit > FF/ v oder .
FR/ V „Detail Menu“ und drücken Sie
N PLAY/ENTER.
dann
3 Wählen Sie mit > FF/ v oder .
FR/ V „Clock“ und drücken Sie dann
N PLAY/ENTER.
2 Wählen Sie das Datum mit > FF/ v
. FR/ V und drücken Sie dann
oder
N PLAY/ENTER.
3 Stellen Sie das Jahr mit > FF/ v oder
. FR/ V ein und drücken Sie dann N
PLAY/ENTER. Stellen Sie nacheinander Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
4 Drücken Sie x STOP, um zur Anzeige
des Stoppmodus zurückzukehren.
P Hinweise
• Wenn Sie nach dem Aufrufen des Uhreinstellmodus nicht innerhalb von 1 Minute eine Taste drücken, wird der Uhreinstellmodus beendet und es erscheint wieder die Anzeige des Stoppmodus.
• Wenn 3 Minuten oder länger keine Batterien in den PCM-Recorder eingesetzt werden, wird die Uhr auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. In diesem Fall müssen Sie die Uhr neu einstellen.
Vorbereitungen
19
DE

Schritt 5: Einstellung der für das Display verwendeten Sprache

2 Wählen Sie mit > FF/ v oder .
FR/ V „Detail Menu“ und drücken Sie dann
N PLAY/ENTER.
> FF/ v, . FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Sie können die Sprache, die für die Einstellung der Titel, Menüs, Ordnernamen, Dateinamen, usw. verwendet wird, aus 6 Sprachen auswählen.
1 Rufen Sie mit MENU den Menümodus
auf.
Das Fenster mit dem Menümodus wird angezeigt.
DE
20
3 Wählen Sie mit > FF/ v oder .
FR/ V „Language“ und drücken Sie dann
N PLAY/ENTER.
4 Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
> FF/ v oder . FR/ V aus und
drücken Sie dann
Sie können die folgenden Sprachen wählen:
Deutsch, English (Englisch), Español (Spanisch), Français (Französisch), Italiano (Italienisch), Русский (Russisch).
N PLAY/ENTER.
5 Drücken Sie x STOP, um zur Anzeige
des Stoppmodus zurückzukehren.
Vorbereitungen
21
DE
Schutz vor unbeabsichtigtem Betrieb – HOLD

Verriegelung der Tasten des PCM-Recorders

Schieben Sie den POWER/HOLD-Schalter in Richtung „HOLD“. „HOLD“ erscheint ca. 3 Sekunden lang und alle Tastenfunktionen des PCM-Recorders sind verriegelt.
DE
22

Entriegelung der Tasten des PCM-Recorders

Schieben Sie den POWER/HOLD-Schalter zur Mitte, um alle Tasten zu entriegeln.
P Hinweis
Wenn die HOLD Funktion während der Aufnahme aktiviert ist, sind alle Tastenfunktionen des PCM-Recorders verrieglt, um einen unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden. Um die Aufnahme anzuhalten, beenden Sie zu erst die
Tipp
z
Auch wenn die HOLD Funktion aktiviert ist, können Sie mit der an den PCM-Recorder angeschlossenen Fernbedienung die Aufnahme starten, unterbrechen oder anhalten oder Titelmarkierungen hinzufügen.
HOLD Funktion.

Grundlegende Bedienvorgänge

Aufnahme

P Hinweis
Schalten Sie den PCM-Recorder vor der Aufnahme ein.
Auswahl eines Ordners
1 Rufen Sie mit das Ordnerauswahlfenster im
Stoppmodus auf.
2 Wählen Sie mit > FF/ v oder . FR/ V den Ordner
aus, in dem Sie Titel ( FOLDER01-10) aufnehmen möchten.
Beim Kauf des PCM-Recorders sind bereits 10 Ordner vorhanden.
3 Drücken Sie N PLAY/ENTER.
> FF/ v
.
FR/ V
N PLAY/
ENTER
Grundlegende Bedienvorgänge
23
DE
Starten der Aufnahme (automatische Aufnahme)
1 Stellen Sie den REC LEVEL Schalter auf „AUTO“ und
drücken Sie Aufnahmebereitschaftsmodus aufzurufen.
Die Anzeige blinkt orange (Aufnahmebereitschaftsmodus).
Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird der Aufnahmepegel automatisch eingestellt.
Die Einstellung mit dem REC LEVEL Drehknopf wird aktiviert, wenn Sie „MANUAL“ auswählen.
Mit dem MIC SENS(ATT) Schalter kann die Mikrofonempfindlichkeit geändert werden.
z REC im Stoppmodus, um den
z REC Anzeige leuchtet rot und die X PAUSE
2 Drehen Sie die eingebauten Mikrofone in Richtung
Aufnahmequelle und drücken Sie
N PLAY/ENTER.
Die Aufnahme beginnt. Der neue Titel wird als letzter Titel im ausgewählten Ordner aufgenommen.
DE
24
X PAUSE oder
z REC X PAUSE
Eingebaute Mikrofone
L
R
X PAUSE N PLAY/
ENTER
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie x STOP. Die ACCESS Anzeige blinkt orange und der PCM­Recorder bleibt am Anfang der aktuellen Aufnahme
x STOP
stehen.
Hinweis während des Datenzugriffs
Der PCM-Recorder nimmt Daten auf und speichert sie im Speicher, wenn die ACCESS Anzeige orange blinkt. Während der PCM-Recorder auf Daten zugreift, dürfen die Akkus/Batterien nicht entfernt oder das Netzteil weder eingesteckt noch ausgesteckt werden. Andernfalls können Daten beschädigt werden.
Weiter Bedienvorgänge
Aufnahmepause Drücken Sie X PAUSE. Während der Aufnahmepause blinkt „
Beenden der Pause und Fortsetzen der Aufnahme
z Tipps
• Sie können bis zu 99 Titel pro Ordner aufnehmen.
• Wenn im Aufnahmebereitschaftsmodus ein zu hoher Aufnahmepegel (über –1 dB) erkannt wird, leuchten die Spitzenpegel-Lampen L/R OVER rot auf und die folgende Pegelwarnung wird angezeigt. Sie können das Problem beseitigen, indem Sie den PCM-Recorder von der Tonquelle entfernen oder den MIC SENS(ATT) Schalter auf „LOW“ stellen. Wenn das Problem weiterhin besteht, verwenden Sie die die manuelle Aufnahme (Seite 34).
im Display.
Drücken Sie erneut Die Aufnahme wird an dieser Stelle fortgesetzt. (Zum Beenden der Aufnahme nach einer Aufnahmepause drücken Sie
X PAUSE oder drücken Sie N PLAY/ENTER.
x STOP.)
Grundlegende Bedienvorgänge
25
DE
• Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie die Aufnahme eines Titels fortsetzen, indem Sie den Ordner wechseln. Der Titel wird dann automatisch vom internen Speicher auf der Speicherkarte gespeichert, wenn der interne Speicher voll ist (Cross-Memory Recording) (Seite 41).
• Wenn Sie die mitgelieferte Fernbedienung an den PCM-Recorder anschließen, können Sie Aufnahmevorgänge über die Tasten
z REC, X PAUSE und x STOP auf der Fernbedienung
durchführen.
• Wir empfehlen, vor dem Beginn der Aufnahme zuerst eine Testaufnahme zu machen.
P Hinweise
• Möglicherweise werden Störgeräusche aufgezeichnet, wenn Sie während der Aufnahme mit dem Finger oder einem Gegenstand versehentlich am PCM-Recorder reiben oder kratzen.
• Sie müssen die
z REC Taste während der Aufnahme nicht gedrückt halten.
• Überprüfen Sie die Akku-/Batterieanzeige vor der Aufnahme (Seite 15).
• Die Einstellung mit dem REC LEVEL Drehknopf und die LIMITER Einstellung sind während der automatischen Aufnahme deaktiviert.
Hören der Aufnahme mit Kopfhörern (nicht mitgeliefert) -Mithören
Sie können die Aufnahme mithören, wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die i/LINE OUT Kopfhörer-/Leitungsausgangsbuchse anschließen. Die Wiedergabelautstärke können Sie mit VOLUME +/– einstellen, aber der Aufnahmepegel ist festgelegt.
P Hinweis
i/LINE OUT Kopfhörer-/ Leitungsausgangsbuchse
VOLUME +/–
Vergewissern Sie sich dass „Audio Out“ im Menü auf „Headphones“ gestellt ist. Schließen Sie keine Kopfhörer an, wenn „LINE OUT“ ausgewählt ist, da der Wiedergabeton aus den Lautsprechern sehr laut ist.
Beim Kauf des PCM-Recorders ist „Audio Out“ im Menü auf „Headphones“ eingestellt (Seite 62).
26
DE

Wiedergabe

P Hinweis
Schalten Sie den PCM-Recorder vor dem Beginn der Wiedergabe ein.
Vor der Wiedergabe
Schließen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die i/ LINE OUT Kopfhörer-/Leitungsausgangsbuchse an. Der Wiedergabeton ist dann besser.
P Hinweis
Vergewissern Sie sich dass „Audio Out“ im Menü auf „Headphones“ gestellt ist. Schließen Sie keine Kopfhörer an, wenn „LINE OUT“ ausgewählt ist, da der Wiedergabeton aus den Lautsprechern sehr laut ist. Beim Kauf des PCM-Recorders ist „Audio Out“ im Menü auf „Headphones“ eingestellt (Seite 62).
Starten der Wiedergabe
1 Drücken Sie im Stoppmodus .
i/LINE OUT Buchse
Kopfhörer­stecker
Grundlegende Bedienvorgänge
2 Wählen Sie mit > FF/ v oder . FR/ V den Ordner
aus.
> FF/ v
FR/ V
.
27
DE
3 Drücken Sie N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
4 Wählen Sie mit > FF/ v oder . FR/ V den Titel
aus, den Sie abspielen möchten.
5 Drücken Sie N PLAY/ENTER.
Die Wiedergabe beginnt bald und die ENTER Anzeige leuchtet grün. (Wenn „LED“ im Menü auf „OFF“ gesetzt ist (Seite 87), leuchtet die Anzeige nicht.)
N PLAY/
6 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME +/– ein.
DE
28
> FF/ v
.
FR/ V
N PLAY/
ENTER
VOLUME +/–
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie x STOP. Der PCM-Recorder bleibt an der aktuellen Stelle stehen. Zum Fortsetzen der Wiedergabe ab dieser Stelle drücken
N PLAY/ENTER.
Sie
x STOP
N PLAY/
ENTER
Weiter Bedienvorgänge
An der aktuellen Stelle anhalten (Wiedergabepause­Funktion)
Zum Anfang des aktuellen Titels zurückspringen
Zu vorhergehenden Titeln zurückspringen
Wechseln zum nächsten Titel
Wechseln zu nachfolgenden Titeln
Vorwärtsspulen (Cue) Halten Sie > FF/ v während der Wiedergabe gedrückt.*
Zurückspulen (Review) Halten Sie . FR/ V während der Wiedergabe gedrückt.*
*1 Wenn ein Titelmarkierung gesetzt wird, spult der PCM-Recorder zu dieser Titelmarkierung vor oder
nach der aktuellen Stelle zurück oder vor. *2 Diese Funktionen stehen zur Verfügung, wenn „Easy Search“ auf „OFF“ gesetzt ist (Seite 85). *3 Im fortlaufenden Suchmodus kann der PCM-Recorder die Titelmarkierungen nicht erkennen. *4 Wenn Sie die Taste gedrückt halten, spult der PCM-Recorder zunächst langsam vor oder zurück und
wird dann immer schneller.
Drücken Sie Stelle drücken Sie ENTER
X PAUSE. Zum Fortsetzen der Wiedergabe ab dieser
X PAUSE erneut oder drücken Sie N PLAY/
.
Während der Wiedergabepause blinkt „ “ im Display.
Drücken Sie einmal
. FR/ V.*
1
Drücken Sie wiederholt . FR/ V.*2 (Wenn Sie die Taste im Stoppmodus gedrückt halten, können Sie fortlaufend zu den vorhergehenden Titeln zurückschalten.)
Drücken Sie einmal > FF/ v.*
Drücken Sie wiederholt > FF/ v.* (Wenn Sie die Taste im Stoppmodus gedrückt halten, können Sie Titel fortlaufend überspringen.)
1
2
3
*
3
*
4
4
29
Grundlegende Bedienvorgänge
DE
z Schnelles Finden der Stelle, an der die Wiedergabe starten soll (Easy
Search)
Wenn Sie im Menü „Easy Search“ auf „ON“ stellen, können Sie durch Drücken von . FR/ V ca. 3 Sekunden zurückspulen oder durch Drücken von (Seite 53).
Titel, die vom PCM-Recorder nicht wiedergeben werden können
z
Zusätzlich zu den Titeln, die der PCM-Recorder als LPCM- (WAV) oder MP3-Dateien aufgenommen hat, kann der PCM-Recorder WMA-, AAC-LC- (m4a), MP3- and LPCM- (WAV) Dateien, die vom Computer oder einem externen Gerät kopiert wurden, wiedergeben.
> FF/ v 10 Sekunden vorspulen
Auswahl eines Ordners
Der PCM-Recorder speichert Titel, die er aufgenommen hat und Dateien, die von einem Computer oder einem externen Gerät kopiert wurden, in der folgenden Ordnerstruktur. Es gibt zwei Arten von Ordnern, die durch die Ordneranzeigen im Display wie folgt unterschieden werden:
Ordnerauswahlfenster
: Ordner für mit dem PCM-Recorder
aufgenommene Titel (Diese waren bereits angelegt, als Sie den PCM­Recorder gekauft haben) (FOLDER01-FOLDER10).
Von einem Computer kopierter
:
Ordner (Diese Ordner werden angezeigt, wenn Musikdateien von einem Computer kopiert worden sind.)
30
MUSIC
Teil der Ordnerstruktur des internen Speichers
DE
Loading...
+ 104 hidden pages