Sony PCM-D50 User Manual [de]

Linear PCM Recorder
Bedienungsanleitung
4-258-434-41(1)
PCM-D50
© 2010 Sony Corporation
Wir weisen darauf hin, dass durch vorgenommene Änderungen oder Umbauten am Gerät, die nicht ausdrücklich im vorliegenden Handbuch genehmigt werden, Ihre Berechtigung zur Nutzung dieses Geräts erlöschen kann.
Stellen Sie das Netzteil nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Um die Gefahr eines Feuer oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf das Netzgerät weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Netzgerät.
Da der Hauptstecker des Netzteils für die Trennung des Netzteils vom Netz verwendet wird, muss er an eine leicht zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Sollten Sie Unregelmäßigkeiten feststellen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Angaben gelten nur für Geräte, die in Länder geliefert werden, die EURichtlinien anwenden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst­oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sonder n an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: USB-Verbindungskabel
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/ dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Musikaufnahmen sind nur für den
Privatgebrauch zulässig. Sollen Musikaufnahmen anderweitig verwendet werden, ist die Genehmigung der Urheberrechtsinhaber einzuholen.
Sony übernimmt keine Haftung für
unvollständige Aufzeichnungen/ Downloads bzw. beschädigte Daten aufgrund von Problemen mit dem PCM­Recorders oder dem Computer.
Je nach Art und verwendeten Zeichen
des in der Software angezeigten Textes kann dieser möglicherweise nicht korrekt auf dem Gerät angezeigt werden. Dies kann folgende Ursachen haben:
Die Kapazität des angeschlossenen
PCM-Recorders ist eingeschränkt. Der PCM-Recorders funktioniert nicht
ordnungsgemäß. Inhaltsinformationen sind in
einer Sprache oder mit Zeichen geschrieben, die nicht vom PCM­Recorders unterstützt werden.

Inhalt

Übersicht
Leistungsspektrum des PCM-D50 .... ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... ... .7
Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen .......... ... ................ ... ... ........... 10
Vorbereitungen
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......... ... ... ............. ... ... ................ ... .. 15
Schritt 1: Vorbereitung einer Stromquelle ......... ... ... ................ ... ... ............. ... 15
Schritt 2: Einstellen der Uhr.......... ... ................ ... ... ............. ... ... ................ ... ... ...... 17
Aufnahme
Vorbereitung der Aufnahme ....... ... ................ ... ... ............. ... ... ................ ... ... ......... 19
Analoge Tonaufnahmen ......... ... ... ................ ... ................ ... ... ............. ... ... ................ 21
Überprüfen der Aufnahme ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... ................ ... ... 24
Vor dem Beginn der eigentlichen Aufnahme eine Aufnahme von
einigen Sekunden machen (Voraufnahme) .................. ... ................ ... ... .. 24
Aufnahmen mit einem externen Mikrofon..... ... ... ................ ... ... ............. ... ... .. 25
Aufnahme über externes Zubehör (Leitungseingang) ........ ... ... ............... 26
Digitalaufnahmen ........... ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... ............. ... ... ........ 26
Aufnahme digitaler Signale über externes Zubehör
(optischer Eingang) ..... ... ................ ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... ... ... 27
Synchronaufnahme mit Wiedergabe
(Digitale Synchronaufnahme) ........ ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... . 28
Verwendung der Fernbedienung für die Aufnahme ................ ... ... ............ 28
44
Bedienvorgänge nach der Aufnahme
Wiedergabe aufgenommener Audiodaten (Tracks) ........ ... ... ................ ... .. 29
Schnelles Ansteuern des Wiedergabestartpunkts (Easy Search) ..... 31
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit
(DPC (Digital Pitch Control)) ...... ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... .. 31
Anschließen von externem Zubehör zur Wiedergabe ........ ... ... ............. .. 32
Wiederholte Wiedergabe ......... ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. 32
Teilen eines Tracks .................. ... ... ............. ... ... ................ ... ................ ... ... ............. ... . 33
Löschen von Tracks ....... ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... ...... 33
Speichern von Tracks auf einem Computer .... ... ... ................ ... ................ ... . 34
Ordnerstruktur und Track-Dateistruktur .... ... ................ ... ................ ... ... ......... 35
Wiedergabe von MP3-Dateien, die aus einem Computer kopiert
wurden ..... ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... ... ....... 36
Bedienvorgänge über das Menü
Verwendung der Menüanzeige ............... ... ................ ... ... ............. ... ... ................ . 38
Menüoptionen......... ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... ................ . 39
VorbereitungenÜbersicht Aufnahme
Bedienvorgänge nach
der Aufnahme
Bedienvorgänge über
das Menü Weitere Informationen
LED (leuchtende Anzeige)
CLOCK (Datums-/Zeiteinstellungen)
MEMORY (Speicher für Aufnahme/Wiedergabe)
FORMAT (Speicherinitialisierung)
DELETE ALL (Löschen aller Tracks im Ordner)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
55
Inhalt (fortsetzung)
DELETE TRK (Löschen eines Tracks)
DPC (Digital Pitch Control-Funktion)
EASY SEARCH (Easy Search-Funktion)
REC MODE (Abtastfrequenz/Quantisierungsbitwert)
LIMITER (Vermeidung von Verzerrungen)
LCF (Low Cut Filter-Funktion)
SBM (Super Bit Mapping-Funktion)
PRE REC (Voraufnahmefunktion)
SYNC REC (Funktion der Synchronaufnahme)
PLUG IN PWR (Plug-in-Power-Funktion)
Weitere Informationen
Verwendung eines „Memory Stick“
(nicht im Lieferumfang enthalten) ................... ... ... ............. ... ... ................ ... 43
Einsetzen eines „Memory Stick“ ..... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... .. 43
Verwendung des „Memory Stick“ für die
Aufnahme/Wiedergabe ............ ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... .. 44
Wartung . ... ... ................ ... ................ ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... ............. .. 45
Störungsbehebung .... ... ... ................ ... ... ............. ... ... ................ ... ................ ... ... ........ 46
Fehlermeldungen ........ ... ... ................ ... ................ ... ... ............. ... ... ................ ... ... 49
Technische Daten ...... ... ................ ... ... ............. ... ... ................ ... ................ ... ... ............ 52
Dateispezifikationen ...... ... ............. ... ... ................ ... ................ ... ... ............. ... ... .......... 54
Index ............ ... ... ............. ... ... ................ ... ... ............. ... ... ............. ... ... ................ ... ... ........... 56
66

Leistungsspektrum des PCM-D50

Übersicht

Aufnahme von Band-Proben oder Übungssitzungen
Die eingebauten Mikrofone des PCM-D50
ermöglichen die einfache Aufnahme von Musikstücken ohne komplizierte Aufstellung verschiedener Mikrofone.
Die Funktion DPC (Digital Pitch Control)
ermöglicht die schnelle oder langsame Wiedergabe eines Musikstücks und eignet sich daher hervorragend für die individuelle Gestaltung der W iedergabe auf dem Recorder. (Seite 31)
Mit der separat erhältlichen Fernbedienung
(RM-PCM1) können Sie die Aktionen des PCM-D50 fer nsteuern: Starten und Stoppen der Aufnahme, Teilen eines Tracks sowie sonstige Grundfunktionen.
Sie können das separat erhältliche Stativ
(VCT-PCM1) am Recorder befestigen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
7
8
Leistungsspektrum des PCM-D50 (Fortsetzung)
Aufnahmen im Freien
Die äußerst empfindlichen eingebauten
Mikrofone ermöglichen einfache und hochqualitative Aufnahmen im Freien.
Sie können auch ein externes Mikrofon an
den Stereo-Ministecker des PCM-D50 anschließen.
Mit Hilfe des separat erhältlichen
Windschutzes (AD-PCM1) können störende Wind- oder Atemgeräusche reduziert werden.
Durch den Anschluss des optionalen XLR-
Mikrofon-Adapters (XLR-1) an den Recorder können Sie ein externes Mikrofon über den XLR-Balance-Anschluss verwenden. Mit dem XLR-1 ist eine Phantomstromversorgung möglich.
Die Funktion der Voraufnahme ermöglicht
vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn die Zwischenspeicherung von Tonquellen mit einer Länge von bis zu fünf Sekunden. (Seite 24)
Durch die lange Betriebsdauer der Akkus/
Batterien können Sie mit vier LR6­Alkalibatterien (Größe AA) ca. 12 Stunden lang Aufnahmen machen.
Der separat erhältliche Transportschutz
(CKL-PCMD50) eignet sich optimal für den Transport des PCM-D50 im Freien. Der Recorder kann mit dem mitgelieferten Gürtelriemen am Gürtel befestigt werden.
Funktion als hochwertiges Musik­Abspielgerät
Der eingebaute hochempfindliche
Kopfhörerverstärker erzielt eine starke Ausgabe mit guter Balance, die sowohl Nieder- als auch Hochfrequenzbereiche abdeckt.
Der PCM-D50 unterstützt Digitalaufnahmen
über ein externes Gerät, was eine Musiksammlung mit DAT- oder MD-Medien ermöglicht, die genau den Original­Digitalaufnahmen entsprechen. (Seite 27)
Der Leitungsanschluss ermöglicht die
Digitalisierung von analogen Tonquellen wie beispielsweise analogen Platten- oder Kassettenaufnahmen. (Seite 26) Diese digitalisierten Tondaten können zur Speicherung auch auf einen Computer überspielt werden. (Seite 34)
Die MP3-Wiedergabe wird unterstützt.
Der separat erhältliche Transportschutz
(CKL-PCMD50) eignet sich optimal für den Transport des PCM-D50 im Freien. Der Recorder kann mit dem mitgelieferten Gürtelriemen am Gürtel befestigt werden.
Übersicht
9

Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen

Vorderseite Rechte Seite
10
Eingebaute Mikrofone (Seite 19)
Lampen für Spitzenpegel (L/R) (Seite 22)
Zeigt die linken und rechten Spitzenpegel eines Audiosignaleingangs mit den Lampen
- 12dB (grün) und OVER (rot) an.
Display (Seite 13)
Einstellrad für die Lautstärke (Seite 24)
Sie können die Lautstärke der Wiedergabe anpassen, indem Sie mit dem Einstellrad den gewünschten Pegel (0 bis 10) auf die Position „•“ stellen.
A-B-Taste (A-B Repeat) (Seite 32)
 FF-Taste (Vorwärtsspulen) /-Taste
(nach oben) (Seite 17, 30)
-Taste (Ordner)/MENU-Taste (Seite 18, 21, 29, 38)
Wenn diese Taste kurz gedrückt wird, erfolgt ein Wechsel der Ordner. Wird die Taste gedrückt gehalten, wird das Menü angezeigt.
LIGHT-Taste
Dient zum Ein- oder Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung im Display.
 FR-Taste (Rückwärtsspulen) /-Taste
(nach unten) (Seite 17, 30)
REC LEVEL-Einstellrad (Aufnahmepegel)
(Seite 22)
Sie können die Lautstärke der Aufnahme anpassen, indem Sie mit dem Einstellrad den gewünschten Pegel (0 bis 10) auf die Position „•“ stellen.
DISPLAY-Taste (Seite 13)
Wechselt die Zeitangabe im Display.
 PAUSE-Taste/Anzeige (Seite 22, 23, 30)
ACCESS-Anzeige (Seite 16, 43)
Binkt, wenn der Recorder auf den Speicher zugreift (jedoch nicht während der Aufnahme).
 REC-Taste/Anzeige (Aufnahme)
(Seite 22)
DIVIDE-Taste (Seite 33)
 PLAY/ENTER-Taste/Anzeige
(Seite 29)
 STOP-Taste (Seite 23, 30)
-Buchse (Mikrofon) (Seite 25)
LINE IN (OPT)-Buchse (Leitungseingang
(optisch)) (Seite 26 - 28)
Memory Stick-Steckplatz (Seite 43)
POWER-Schalter (Seite 16)
Schaltet das Gerät ein („ON“) oder aus („OFF“).
Akku-/Batteriefachdeckel (Seite 15)
Schlitz für Handschlaufe
(Die Schlaufe ist nicht im Lieferumfang enthalten.)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Übersicht
11
Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen (Fortsetzung)
Linke Seite
LIMITER-Schalter (Seite 20, 41)
LOW CUT FILTER-Schalter (Seite 20, 41)
Öffnung für Anbringung des Stativs (nicht
im Lieferumfang enthalten)
INPUT-Schalter (Seite 21, 26, 27, 28)
Wenn dieser Schalter auf „“ (Mikrofon) gestellt ist, wird der Eingang eines Audiosignals über die eingebauten Mikrofone bzw. über ein externes Mikrofon aufgenommen, das an die Buchse  angeschlossen ist. Ist dieser Schalter auf „LINE“ gestellt, wird die Ausgabe eines Audiosignals über externes Zubehör aufgenommen, das an die Buchse LINE IN (OPT) angeschlossen ist.
LINE OUT (OPT)-Buchse
(Leitungsausgang (optisch)) (Seite 32)
-Buchse (Kopfhörer) (Seite 24, 29)
MIC ATT-Schalter (Mikrofondämpfer)
(Seite 20)
USB-Anschluss (Seite 34)
DC IN 6V-Buchse (Seite 17)
HOLD-Schalter
Wird dieser Schalter auf „ON“ gestellt, werden die Tasten am Recorder gesperrt, um eine versehentliche Bedienung zu verhindern. Es wird empfohlen, diesen Schalter während der Aufnahme und Wiedergabe auf „ON“ zu stellen. Stellen Sie den Schalter zur Freigabe der Bedienelemente auf „OFF“.
DPC-Schalter (Digital Pitch Control) (Seite
31, 40)
REMOTE-Buchse (Seite 28)
12
Display
Zeitangabe
Bei jeder Betätigung der Taste DISPLAY ändert sich die Zeitangabe wie folgt (bei angehaltenem Recorder blinkt die Angabe):
Verstrichene Aufnahme-/
Wiedergabedauer
Verbleibende Aufnahmedauer des aktuellen Speichers (Während der Wiedergabe: Verbleibende Dauer des aktuellen Tracks)
Aufnahmedatum (Während der Aufnahme: Startdatum der Aufnahme)
Aufnahme-/Wiedergabestatus
Wird je nach aktuellem Vorgang wie folgt angezeigt:
Aufnahme
(Blinkt)
(Blinkt)
/
/
Aufnahmepause, aufnahmebereit
Wiedergabe
Wiedergabepause
Stopp
Zurück-/Vorspulen
Zu vorherigen/nachfolgenden Tracks springen
Übersicht
Aussteuerungsanzeige/Spitzenwerte
(Seite 22)
Zeigt die Aussteuerungsanzeige und den Höchstwert des Spitzenpegels an. Wenn der Pegel den festgelegten Wert überschreitet, wird angezeigt. Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei werden der Name des Interpreten und Informationen zum Titel angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
13
Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen (Fortsetzung)
Memory Stick-Anzeige
Wird angezeigt, wenn es sich beim aktuellen Speicher um einen „Memory Stick“ handelt.
Ordnernummer, Track-Nummern
Ordner werden in (Aufnahme- und Wiedergabeordner) und (reiner Wiedergabeordner) unterteilt (Seite 36). Track-Nummern werden in der Form „aktuelle Track-Nummer/Gesamtanzahl der Tracks“ angezeigt.
Aufnahmemodus
Zeigt den Aufnahmemodus an, der im Stopp-Modus gerade im Menü angegeben ist. Während der Wiedergabe oder Aufnahme wird der Aufnahmemodus des aktuellen Tracks angezeigt.
Begrenzer-Einstellung
Wird angezeigt, wenn der Schalter LIMITER auf „ON“ gestellt ist.
LCF-Einstellung
Wird angezeigt, wenn der Schalter LOW CUT FILTER auf „ON“ gestellt ist.
SYNC REC-Einstellung
Wird angezeigt, wenn „SYNC REC“ auf „ON“ gestellt ist.
Verbleibende Speicherkapazität
Zeigt die Restkapazität des aktuellen Speichers an (Seite 23).
Datei-Informationen
Zeigt den Dateinamen des Tracks an.
Akku-/Batterierestladung (Seite 16)
14

Vorbereitungen

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

USB-Verbindungskabel (Seite 34)
Netzteil (6 V)1) (Seite 17)
Vier LR6-Alkalibatterien (Größe AA)
CD-ROM („Sound Forge Audio Studio
1)
LE“) Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Nur für US -am erikanische, kan adi sch e und
1)
euro päi sche Modelle
1)

Schritt 1: Vorbereitung einer Stromquelle

Verwenden Sie die mitgelieferten LR6­Alkalibatterien (Größe AA).
Öffnen Sie den Akku-/Batteriefachdeckel
1
auf der Rückseite des Recorders.
Schieben Sie zunächst den Deckel nach unte n, und öffnen Sie ihn dann.
Ziehen Sie das Batteriefach aus dem
2
Recorder.
Batterief ach
Drücken S ie die Tast en auf beiden Seiten, um es her auszuziehen .
Setzen Sie vier LR6-Alkalibatterien (Größe
3
AA) in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Position der Pole  und .
Vorbereitungen
Setzen Sie das Batteriefach wieder in den
4
Recorder ein, und schließen Sie den Akku-/Batteriefachdeckel.
Hinweis
Schalten S ie den Record er vor der Entna hme de s
Batteriefa chs aus.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
15
16
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Wenn Sie den Recorder das erste Mal nach dem Kauf einschalten
Wenn der Schalter POWER auf „ON“ gestellt ist, wird „ACCESSING MEMORY...“ auf dem Display angezeigt, und die Anzeige ACCESS blinkt. Die für den Betrieb erforderlichen Informationen werden in den internen Speicher des Recorders eingelesen. Anschließend wechselt das Display in das Menü für die Einstellung der Uhrzeit, da die Uhrzeit beim Kauf des Recorders nicht eingestellt ist.
Austausch der Akkus/Batterien
Wenn Sie die Batterien verwenden, wird auf dem Display die Akku-/Batterierestladung angezeigt.
Die Batterieleistung reicht aus.
Ersetzen Sie alle vier Batterien.
Auf dem Display wird „CHANGE BATTERY“ angezeigt; es ist keine Leistung mehr vorhanden. Der Recorder funktioniert nicht.
Hinweise zur Verwendung von aufladbaren Akkus
Sie können be i diesem Recorder auch auf lad bare Akkus verw end en.
Selbst wen n v oll aufgeladene Akk us eingesetzt
werd en, zeigt die La des tan dsanzeige möglicherw eis e nicht den Stat us ein er vollen Ladung an.
Laden Sie die Akkus mit Hilfe ei nes Ladegeräts b ei Zimmertemp era tur auf.
Für den Re corder müs sen da s folgende La deg erä t und die fo lge nden aufladbaren Akkus ver wen det werd en:
NiMH-Akku: NH -AA-B4F
Schnell-La deg erät für NiMH-Ak kus : B CG-34HE
Betriebsdauer der Akkus/Batterien
Bei Verwendung der LR6-Alkalibatterien (Größe AA) von Sony (im Lieferumfang enthalten)*:
Linear PCM MP3
96 kHz 24 Bit
Wiedergabe Ca. 20
Stunden
Aufnahme mit Überprüfung
Aufnahme ohne
Ca. 12 Stunden
Ca. 20 Stunden
44 kHz 16 Bit
Ca. 20 Stunden
Ca. 14 Stunden
Ca. 24 Stunden
128 kbps 44,1 kHz
Ca. 26 Stunden
Überprüfung
Bei Verwendung der NiMH-Akkus NH-AA-B4F von Sony (nicht im Lieferumfang enthalten)*:
Linear PCM MP3
96 kHz 24 Bit
Wiedergabe Ca. 25
Stunden
Aufnahme mit Überprüfung
Aufnahme ohne
Ca. 13 Stunden
Ca. 20 Stunden
44 kHz 16 Bit
Ca. 25 Stunden
Ca. 15 Stunden
Ca. 25 Stunden
128 kbps 44,1 kHz
Ca. 27 Stunden
Überprüfung
Ungefähre Wert e f ür die Daueraufn ahm e/-
*
wiedergabe un ter Verwend ung des internen Speichers bei Zimmertemperatu r. Dabei ist de r Schalter „ LIM ITER“ auf „OFF“ ges tel lt, und der Menüpunkt „LE D“ auf „OFF“. Ab hän gig von den Betriebsbe din gungen kann sich di e B etriebsdauer der Akkus/ Bat terien verkürzen .
Betrieb mit dem Netzteil (nur für US­amerikanische, kanadische und europäische Modelle)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Buchse DC IN 6V an.
an Wandsteckdose
Netzteil (im Lieferumf ang enthalten )
an die Bu chse DC IN 6V
Hinweis zum Netzteil
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Die Nutzung eines anderen Netzteils kann zu
Polarität des Steckers
Fehlfunktionen führen.
Hinweis
Der Recorder grei ft auf Speicher zu, solange
„ACCESSING ME MORY...“ auf dem Displ ay angezeigt wird oder die An zeige ACCESS bli nkt . In diesem Zei tra um dürfen Sie Ak kus /Ba tterien weder entnehmen noc h einsetzen oder da s N etzteil und USB-Kabel trennen od er ans chließen. And ernfalls können Dat en beschädigt werden.

Schritt 2: Einstellen der Uhr

Den aufgenommenen Audiodateien (Tracks) werden im Namen Datum und Uhrzeit der eingestellten Uhr zugeordnet. Durch die Einstellung der Uhr vor der Aufnahme ist gewährleistet, dass Datum und Uhrzeit der Aufnahme richtig gespeichert werden.
Wenn Sie den Recorder vor der
1
Einstellung der Uhrzeit einschalten, wird auf dem Display „SET CLOCK“ angezeigt. Nach etwa 3 Sekunden wird die Nachricht automatisch ausgeblendet, und die Anzeige „CLOCK“ des Menüs wird angezeigt.
Drücken Sie die Tasten  FF/ und 
2
FR/ zur Einstellung des Jahres (y), und drücken Sie dann die Taste  PLAY/ ENTER, um die Werte zu über nehmen.
Wiederholen Sie Schritt 2 zur Festlegung
3
des Monats (m), Tages (d), der Stunde und Minute. Drücken Sie nach der Einstellung der Minutenangabe die Taste
PLAY/ENTER, um die Uhr zu starten.
Vorbereitungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Neue Einstellung der Uhr
1 Halten Sie die Taste /MENU bei
gestopptem Recorder gedrückt, bis das Menü angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Tasten
FR/ zur Auswahl von „CLOCK“, und drücken Sie dann die Taste  PLAY/ ENTER. Die Anzeige „CLOCK“ wird eingeblendet.
3 Drücken Sie die Tasten
FR/ zur Auswahl von „y“, „m“ und „d“ oder der Zeitanzeige, und drücken Sie dann die Taste  PLAY/ENTER, um den Wert zu übernehmen.
4 Führen Sie die Schritte 2 und 3 des
Abschnitts „Schritt 2: Einstellen der Uhr“ aus, um die Uhr neu einzustellen.
FF/ und 
FF/ und 
Hinweis
Wenn Sie den Recorder mehre re Wochen lang nicht
benutzen u nd keine Akkus/Batt eri en eingesetzt sind, werden die Dat ums - u nd Zeitangabe n a uf die Standardeinstellunge n z urü ckgesetzt. In di ese m Fall müssen Sie di e Uhr neu einste lle n.
18
Loading...
+ 42 hidden pages