
RU
PL
Линейный PCM диктофон
Инструкция по эксплуатации
PCM-A10
4-740-910-81(1)
См. Справочное руководство
Данная Инструкция по эксплуатации содержит указания по основным 
операциям линейного PCM диктофона. 
Справочное руководство представлено в онлайновой форме. 
См. Справочное руководство для получения более подробной 
информации об операциях и возможных методах устранения при 
возникновении неисправностей.
http://rd1.sony.net/help/icd/pcma10/h_ce/
Проверьте комплект поставки
• Линейный PCM диктофон (1)
• Ветер экран (1) (Сделано в Китае, Изготовленo из полиуретан)
• Переносная сумка (1) (Сделано в Китае, Изготовленo из 
нейлон,полиэстер)
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство)
• Гарантийный талон (1)
• Прикладное программное обеспечение, Sound Organizer 2 (Файл 
программы установки хранится во встроенной памяти, что позволяет 
установить ее на компьютер.)
Компоненты и органы управления
Встроенные микрофоны 
Пиковый индикатор 
Окно дисплея 
Кнопка OPTION 
Кнопка T-MARK (маркер дорожки) 
Кнопка BACK/  
Кнопка STOP 
Кнопка REC/PAUSE (запись/пауза), индикатор записи 
Кнопка (воспроизведение/ввод)*¹ 
Кнопка управления (DPC (Digital Pitch Control – цифровой 
регулятор высоты тона),  
перемещение назад), (вперед/быстрое перемещение вперед))
Гнездо  (наушники) 
Крышка разъема USB (Разъем USB находится позади крышки.) 
Кнопка VOL –/+*¹ (громкость –/+) 
Кнопка REHEARSAL 
Ползунок USB
(Метка N) (Поместите на эту метку смартфон, поддерживающий 
технологию NFC, для установления сопряжения по NFC.)
Отверстие для прикрепления штатива (Штатив к линейному PCM 
диктофону не прилагается.)
Гнездо (микрофон) 
Переключатель HOLD•POWER*² 
Слот карты памяти microSD (Cлот карты памяти находится под 
крышкой.)
Крышка слота 
Встроенный громкоговоритель 
Отверстие для ремешка (Ремешок к линейному PCM диктофону не 
прилагается.)
*¹ На кнопке (воспроизведение/ввод) и кнопке VOL + (громкость +) имеется 
тактильная точка. Используйте тактильную точку в качестве ориентира во время 
эксплуатации линейного PCM диктофона.
*² Сдвиг переключателя HOLD•POWER в положение “POWER” и удержание его в течение 
8 секунд или дольше приведет к перезагрузке линейного PCM диктофона. Для 
получения более подробной информации см. Справочное руководство.
 HOME
A-B (повтор A-B), (назад/быстрое 
Опробуйте свой новый линейный PCM диктофон
Зарядка
 Зарядите линейный PCM диктофон.
Сдвиньте ползунок USB в направлении стрелки и вставьте разъем 
USB в порт USB включенного компьютера. 
Когда батарея будет полностью заряжена, индикатор заряда 
батареи переключится с анимированного отображения зарядки 
”.
на “
 Отсоедините линейный PCM диктофон.
Убедитесь, что сообщение “Accessing” больше не отображается 
в окне дисплея. Затем обратитесь к документу Справочное 
руководство для получения информации о безопасном 
отключении линейного PCM диктофона.
Включение питания
Сдвиньте и удерживайте переключатель HOLD•POWER в направлении 
“POWER” до тех пор, пока не появится окно на дисплее. 
Для выключения питания сдвиньте переключатель HOLD•POWER в 
направлении “POWER” и удерживайте его до тех пор, пока в окне 
дисплея не появится сообщение “Power Off”.
Для предотвращения случайных операций (HOLD)
Сдвиньте переключатель HOLD•POWER в направлении “HOLD”.
 ¼
Для отключения состояния HOLD линейного PCM диктофона сдвиньте 
переключатель HOLD•POWER в сторону центра.
Начальные настройки
Выбор 
(/)
Ввод
При первом включении линейного PCM диктофона в окне дисплея 
появится экран “Configure Initial Settings”. После этого можно будет 
выбрать язык дисплея, установить время и выбрать включение/ 
выключение звукового сигнала.
 Выберите “Yes” для выполнения начальных настроек.
 Выберите язык дисплея.
Вы можете выбрать один из следующих языков: 
Deutsch (немецкий), English* (английский), Español (испанский), 
Français (французский), Italiano (итальянский), Русский, Türkçe 
(турецкий)
* Настройка по умолчанию
 Установите текущий год, месяц, день, час и минуты.
 ¼
Для возврата к предыдущему элементу настройки часов нажмите 
BACK/HOME.
 Выберите “Next”.
 Выберите “ON” или “OFF” для включения или выключения 
звукового сигнала.
После окончания начальных настроек появится сообщение о 
завершении, а затем экран меню HOME.
Примечание
Любую из начальных настроек можно изменить позже в любой 
момент. Для получения более подробной информации см. Справочное 
руководство.
Запись
Встроенные микрофоны
Пиковый 
индикатор
STOP
Выбор 
(/)
Ввод
 ¼
Перед началом записи убедитесь, что отключено состояние HOLD.
 Выберите “ Record” в меню HOME.
Появится экран ожидания записи.
 Выберите носитель и папку для сохранения записанного 
файла.
 ¼
Для сохранения записанного файла на карте microSD вам необходимо 
изменить папку назначения для хранения файлов. Выберите 
“Recording Folder” - “SD Card” в меню OPTION, а затем начните запись.
 Отрегулируйте угол встроенных микрофонов линейного 
PCM диктофона кончиками пальцев, чтобы они были 
направлены в сторону источника записываемого звука.
 Поверните линейный PCM диктофон таким образом, чтобы 
его встроенные микрофоны были направлены в сторону 
нужного источника звука.
REC/PAUSE 
Индикатор 
записи
 Нажмите и удерживайте REC/PAUSE.
Индикатор записи будет мигать красным цветом и линейный PCM 
диктофон приостановит запись. Когда встроенные микрофоны 
примут звук, длина полосок измерителей уровня пиков 
изменится, показывая уровни записываемой громкости.
 Нажмите  или  для выбора оптимального уровня 
громкости записи для данного источника звука.
Вы можете проверять текущий уровень громкости записи на 
измерителях уровня пиков. Отрегулируйте громкость записи 
таким образом, чтобы уровень громкости записи был около 
-12дБ (), что соответствует оптимальному диапазону. 
При обнаружении во время записи слишком громких звуков в 
окне дисплея появится “OVER” () и загорится индикатор пиков. 
В таком случае, чтобы избежать искажения звука, уменьшите 
громкость записи, нажимая  до тех пор, пока не исчезнет “OVER” 
и индикатор пиков не погаснет. 
Вы можете нажать и удерживать  или , чтобы продолжить 
увеличение или уменьшение громкости записи.
 ¼
С помощью функции пробы вы можете легко отрегулировать уровень 
громкости записи. Для получения информации о функции пробы см. 
Справочное руководство.
 Нажмите REC/PAUSE.
В окне дисплея появится “REC” и индикатор записи будет 
светиться красным цветом.
 Нажмите STOP для остановки записи.
В окне дисплея появится “Saving...”, а затем экран ожидания 
записи.
Прослушивание
BACK/HOME
Выбор 
(
Ввод
///
)
 Выберите “ Recorded Files” в меню HOME. 
 Выберите “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search by 
REC Scene” или “Folders”.
 Выберите нужный файл.
Начнется воспроизведение.
 Нажмите VOL + или VOL - для регулировки громкости. 
 Нажмите STOP для остановки воспроизведения.
 ¼
Сразу после остановки записи вы можете нажать  для воспроизведения 
только что записанного файла.
Для добавления маркера дорожки
Вы можете добавить маркер дорожки в точку, по которой следует 
позднее провести разделение файла или найти ее во время 
воспроизведения. В каждый файл можно добавить до 98 маркеров 
дорожки. 
Вы также можете добавлять маркеры дорожки во время записи.
Удаление
OPTION
Выбор 
(/)
Ввод
Примечание
После удаления файла его восстановление невозможно.
 Выберите файл для удаления из списка записанных файлов 
или воспроизведите файл для удаления.
 Выберите “Delete a File” в меню OPTION.
Появится сообщение “Delete?” и начнется воспроизведение 
выбранного файла для подтверждения.
 Выберите “Yes”.
Появится сообщение “Please Wait”, которое будет отображаться 
до удаления выбранного файла.
Прослушивание музыки с 
помощью беспроводной связи 
Прослушивание звука на 
аудиоустройстве BLUETOOTH®
Вы можете установить беспроводное соединение между 
аудиоустройством Bluetooth и линейным PCM диктофоном и 
прослушивать звук на аудиоустройстве Bluetooth.
Выполнение регистрации (сопряжения) устройства
Для установления беспроводного соединения между 
аудиоустройствами Bluetooth в первый раз вам необходимо 
зарегистрировать устройства друг с другом. Этот процесс 
регистрации устройства называется “сопряжением”.
 Переведите аудиоустройство Bluetooth, с которым 
вы устанавливаете соединение Bluetooth, в режим 
сопряжения.
Обязательно разместите линейный PCM диктофон в пределах 1 м 
от аудиоустройства Bluetooth.
 Во время ожидания записи выберите “ Bluetooth” - “Audio 
Device” - “Add Device (Pairing)” в меню HOME.
Когда в окне дисплея появится “Turn Bluetooth On?” или 
“Disconnect Connected Audio Device. Continue?”, выберите “Yes”.
 Когда в окне дисплея появится “Search for Audio Devices. 
Prepare the Other Device to Connect.”, нажмите кнопку , 
чтобы начать поиск.
Начнется поиск аудиоустройств Bluetooth, доступных для 
регистрации устройства, и в окне дисплея появится список 
найденных устройств.
 Выберите устройство Bluetooth, которое нужно 
зарегистрировать для установления соединения Bluetooth.
После регистрации устройства в окне дисплея появится 
“Connection Complete”.
 Начните воспроизведение на линейном PCM диктофоне.
Теперь вы можете прослушивать звук на аудиоустройстве 
Bluetooth.
Кнопка VOL –/+
Для прекращения соединения Bluetooth между 
линейным PCM диктофоном и аудиоустройством 
Bluetooth
Выберите “ Bluetooth” - “Audio Device” - “Disconnect” в меню HOME. 
При прекращении соединения Bluetooth воспроизведение 
останавливается.
Для переключения вывода звука между наушниками 
Bluetooth и подсоединенными наушниками
Пока установлено соединение Bluetooth, звук не будет выводиться на 
наушники, подсоединенные к гнезду наушников. 
Для использования подсоединенных наушников для прослушивания 
прекратите соединение Bluetooth.
Примечания
• Вы не сможете контролировать запись звука с помощью 
подсоединенного аудиоустройства Bluetooth.
• Записываемый звук выводится через гнездо (наушники). Используйте 
наушники для контроля.
Операции со смартфоном (REC 
Remote)
Выбор 
(
Ввод
Функция Bluetooth линейного PCM диктофона позволяет управлять 
линейным PCM диктофоном (записью, изменением настроек записи 
и т.п.) с помощью смартфона.
Для управления линейным PCM диктофоном с 
помощью смартфона
Необходимо установить на смартфон программу REC Remote и 
выполнить сопряжение между смартфоном и линейным PCM 
диктофоном. 
Сопряжение означает регистрацию устройствами Bluetooth друг 
друга для установления беспроводного соединения в первый раз. 
Для выполнения сопряжения с линейным PCM диктофоном с 
помощью REC Remote вам понадобится последняя версия REC 
Remote. Если на вашем смартфоне уже установлена программа REC 
Remote, обязательно обновите ее до последней версии.
 Найдите на Google Play или App Store программу REC 
Remote и установите ее на смартфон.
 На линейном PCM диктофоне выберите “ Bluetooth” - “REC 
Remote” - “Add Device (Pairing)” в меню HOME и выполните 
инструкцию на экране для включения функции Bluetooth.
 Запустите на смартфоне программу REC Remote и выберите 
“PCM-A10” (ваш линейный PCM диктофон) в списке 
доступных устройств. Для получения более подробной 
информации см. справку REC Remote и руководство, 
поставляемое со смартфоном.
Теперь вы можете использовать смартфон для выполнения 
операций с линейным PCM диктофоном.
Для включения или выключения функции Bluetooth 
линейного PCM диктофона
При выключении функции Bluetooth линейный PCM диктофон 
будет отсоединен от всех устройств, подсоединенных с помощью 
соединений Bluetooth, включая аудиоустройство Bluetooth и 
смартфон с установленной программой REC Remote.
 Выберите “ Bluetooth” - “Bluetooth ON/OFF” в меню HOME. 
 Для включения функции Bluetooth выберите “ON”. Для ее 
выключения выберите “OFF”.
Использование меню HOME
Меню HOME можно использовать для различных операций, включая 
поиск и воспроизведение записанного файла и изменение настроек 
линейного PCM диктофона.
 Нажмите и удерживайте BACK/HOME.
Появится экран меню HOME.
Пункты меню HOME расположены в следующей 
последовательности.
Recorded 
Music
Files
 Выберите нужную функцию из следующего списка:
Music
Recorded Files
Record
Bluetooth
Settings
Back to XX*
* Текущая используемая функция отображается в “XX”.
 ¼
Нажмите STOP для возврата к экрану, который отображался перед входом 
в меню HOME.
///
BACK/HOME
Выбор
/
(
Ввод
)
)
Record SettingsBluetooth Back 
Вы можете выбрать и воспроизвести один из 
файлов, импортированных с компьютера. Для 
поиска музыкального файла выберите “All Songs”, 
“Albums”, “Artists” или “Folders”. При импорте 
файлов обязательно импортируйте их в папку 
MUSIC.
Вы можете выбрать и воспроизвести один из 
файлов, записанных с помощью линейного 
PCM диктофона. Для поиска записанного файла 
выберите “Latest Recording”, “Search by REC Date”, 
“Search by REC Scene” или “Folders”.
Вы можете отобразить экран ожидания записи, а 
затем начать запись.
Вы можете отобразить экран меню для 
элементов, в которых используется функция 
Bluetooth, например REC Remote, NFC и 
аудиоустройства Bluetooth. 
Кроме того, вы можете включить/выключить 
функцию Bluetooth или выполнить регистрацию 
устройства (сопряжение).
Вы можете отобразить экран меню Settings и 
изменить различные настройки на линейном 
PCM диктофоне.
Вы можете вернуться к экрану, который 
отображался перед экраном меню HOME.
to XX*
Использование меню OPTION
Меню OPTION можно использовать для выполнения различных 
функций, включая изменение настроек линейного PCM диктофона. 
Доступные пункты отличаются в зависимости от ситуации.
OPTION
Выбор 
(/)
Ввод
 Выберите нужную функцию в меню HOME, а затем нажмите 
OPTION.
 Выберите пункт меню, для которого нужно изменить 
настройку.
 Выберите нужную опцию настройки.
Копирование файлов с линейного PCM 
диктофона на компьютер
Можно скопировать файлы и папки с линейного PCM диктофона на 
компьютер для их хранения.
 Выполните инструкции в разделе “Зарядка” для подключения 
линейного PCM диктофона к компьютеру.
 Перетащите нужные файлы или папки, которые вы хотите 
скопировать, из папки “PCMRECORDER” или “MEMORY CARD” 
на локальный диск компьютера.
Для копирования файла или папки (перетаскивания)
1 Нажмите и удерживайте, 
2 перетащите, 
3 а затем отпустите.
PCMRECORDER 
или MEMORY 
CARD
Компьютер
 Отключите линейный PCM диктофон от компьютера.
Установка программы Sound Organizer 2
Установите программу Sound Organizer на компьютер. 
Программа Sound Organizer позволяет обмениваться файлами между 
линейным PCM диктофоном и компьютером. 
Композиции, импортированные с музыкальных компакт-дисков и 
других носителей, файлы MP3 и другие аудиофайлы, импортированные 
с компьютера, можно воспроизводить с помощью линейного PCM 
диктофона, а также передавать на него.
Примечания
• Программа Sound Organizer совместима только с компьютерами Windows. 
Она не совместима с Mac.
• Данный линейный PCM диктофон совместим только с программой Sound 
Organizer 2.
• При форматировании встроенной памяти все данные, хранящиеся на ней, 
будут удалены. (Программа Sound Organizer также будет удалена.)
 ¼
• При установке Sound Organizer войдите в систему с правами 
администратора.
• Процедура установки варьируется в зависимости от версии Windows. В 
следующей процедуре в качестве примера используется Windows 10.
 Выполните инструкции в разделе “Зарядка” для подключения 
линейного PCM диктофона к компьютеру.
 Убедитесь, что линейный PCM диктофон успешно определен 
компьютером.
Пока линейный PCM диктофон подключен к компьютеру, в окне 
дисплея линейного PCM диктофона появится и будет отображаться 
сообщение “Connecting”.
 Щелкните правой кнопкой в нижнем левом углу рабочего 
стола, а затем щелкните [Проводник] в меню.
 Дважды щелкните [PCMRECORDER] - [FOR WINDOWS]. 
 Дважды щелкните [SoundOrganizer_V2001] (или 
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Выполните инструкции на экране компьютера.
 Когда появится окно [Welcome to Sound Organizer 2 Installer], 
щелкните [Next].
 Убедитесь, что вы согласились с условиями лицензионного 
соглашения, выберите [I accept the terms in the license 
agreement], а затем щелкните [Next].
 После появления окна [Setup Type] выберите [Standard] или 
[Custom], а затем щелкните [Next].
Выполните инструкции на экране и, выбрав [Custom], задайте 
параметры установки.
 После появления окна [Ready to Install the Program] щелкните 
[Install].
Начнется установка.
 После появления окна [Sound Organizer 2 has been installed 
successfully.] установите флажок [Launch Sound Organizer 2 
Now], а затем щелкните [Finish].
Примечание
После установки Sound Organizer 2 может потребоваться перезагрузка 
компьютера.
Меры предосторожности
Питание
3,7 В пост. тока: встроенная перезаряжаемая литий-ионная батарея 
5,0 В пост. тока: во время зарядки с помощью USB 
Техника безопасности
Не пользуйтесь устройством во время вождения автомобиля, 
езды на велосипеде или управления любыми моторизованными 
транспортными средствами.
Обращение с устройством
• Не оставляйте устройство вблизи источников тепла или в местах, 
подверженных воздействию прямых солнечных лучей, большого 
количества пыли или механических ударов.
• В случае попадания внутрь устройства твердых предметов или 
жидкостей извлеките батарейку и не пользуйтесь устройством, пока 
его не проверит квалифицированный специалист.
• При использовании линейного PCM диктофона соблюдайте 
приведенные ниже меры предосторожности во избежание 
деформирования корпуса или возникновения неисправности 
линейного PCM диктофона.
 – Не садитесь, когда линейный PCM диктофон находится в заднем 
кармане.
 – Не кладите линейный PCM диктофон в сумку со шнуром наушников, 
намотанным на диктофон, и не подвергайте сумку ударам.
• Избегайте попадания на устройство брызг воды. Устройство не 
является влагозащищенным. В частности, будьте осторожны в 
следующих ситуациях.
 – Заходя в ванную комнату и т.п. с устройством, находящимся в 
кармане. Если вы наклонитесь, устройство может упасть в воду и 
намокнуть.
 – Пользуясь устройством в условиях, где оно может подвергаться 
воздействию дождя, снега или повышенной влажности.
 – В условиях, когда вы можете вспотеть. Устройство может намокнуть, 
если вы возьмете его влажными руками или положите в карман 
одежды, пропитанной потом.
• Высокий уровень громкости этого изделия при прослушивании может 
оказывать отрицательное воздействие на слух.
• B целях безопасности на дорогах не пользуйтесь данным изделием 
при управлении автомобилем или езде на велосипеде.
• Не используйте данное устройство в месте, где отсутствие 
возможности слышать окружающие звуки может представлять 
опасность.
• Если вы пользуетесь наушниками при очень низкой влажности 
окружающего воздуха, то можете почувствовать боль в ушах. Это 
явление не связано с неисправностью наушников, оно вызвано 
накоплением на теле статического электричества. Чтобы уменьшить 
образование статического электричества, пользуйтесь одеждой из 
несинтетических материалов.
Помехи
• Если устройство расположено рядом с источниками переменного 
тока, люминесцентной лампой или мобильным телефоном, во время 
записи или воспроизведения может быть слышен шум.
• Шум может записаться, если во время записи провести по цифровому 
диктофону каким-либо предметом, например пальцем.
Номинальное потребление тока: 500 мА
Уход за устройством
Для чистки корпуса используйте мягкую ткань, слегка смоченную 
водой. Затем используйте мягкую сухую ткань, чтобы вытереть корпус. 
Нельзя использовать спирт, бензин или растворитель.
В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного 
устройства, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Примечания по функции Bluetooth
• Беспроводная технология Bluetooth обеспечивает соединение на 
расстоянии до 10 м. Однако диапазон действия может варьироваться 
в зависимости от препятствий (людей, металлических предметов, стен 
и т.п.) или состояния сигнала.
• Поскольку устройства Bluetooth и устройства беспроводной локальной 
сети (IEEE802.11b/g) используют одну и ту же частоту (2,4 ГГц), могут 
появиться помехи сигнала, что может привести к снижению скорости 
передачи данных, появлению шумов или потере соединения, если 
связь Bluetooth используется рядом с устройством беспроводной 
локальной сети. В таких случаях предпримите следующие меры.
 – Устанавливайте связь Bluetooth на расстоянии по крайней мере 
10 м от устройства беспроводной локальной сети при соединении 
линейного PCM диктофона и устройства Bluetooth.
 – Размещайте линейный PCM диктофон и устройство Bluetooth как 
можно ближе друг к другу.
 – Выключите устройство беспроводной локальной сети, если 
устанавливаете связь Bluetooth в пределах 10 м от устройства 
беспроводной локальной сети.
• Радиоволны, излучаемые устройством Bluetooth, могут влиять на 
работу оборудования, например электронных медицинских приборов. 
Выключайте линейный PCM диктофон и другие устройства Bluetooth в 
нижеуказанных местах, поскольку это может привести к несчастному 
случаю.
 – В больницах, рядом с льготными местами в поездах, в самолетах, 
в таких местах, как заправочные станции, где присутствуют 
огнеопасные газы, рядом с автоматическими дверями или пожарной 
сигнализацией.
 ВНИМАНИЕ!
• Не подвергайте батареи (аккумуляторную батарею или установленные 
батарейки) длительному воздействию чрезмерного нагрева, 
например на солнце, вблизи огня и т.п.
• Запрещается разбирать, открывать или разрезать аккумуляторы или 
батарейки.
• Запрещается подвергать аккумуляторы или батарейки нагреву или 
воздействию огня. Избегайте хранения под прямыми солнечными 
лучами.
• В случае утечки из аккумулятора не допускайте попадания жидкости 
на кожу или в глаза. В случае попадания промойте место контакта 
большим количеством воды и обратитесь за медицинской помощью.
• Аккумуляторы и батарейки должны быть заряжены перед 
использованием. Всегда обращайтесь к инструкциям изготовителя 
или руководству по оборудованию для получения надлежащих 
указаний по зарядке.
• После длительного хранения может потребоваться несколько раз 
зарядить и разрядить аккумуляторы или батареи для достижения их 
максимальной производительности.
• Утилизируйте надлежащим образом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае неправильной замены батарейки существует опасность 
взрыва. 
Для замены используйте только такой же или эквивалентный тип.
Риск взрыва в случае замены на батарейку несоответствующего типа. 
Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с 
инструкциями.
Данное радиооборудование предназначено для использования с 
одобренной версией программного обеспечения, которая указана на 
ЕС Декларации Соответствия. Программное обеспечение, загруженное 
на радиооборудование, проверено на соответствие обязательным 
требованиям Директивы 2014/53/ЕС. 
Вы можете просмотреть версию программного обеспечения, выбрав в 
меню HOME “
Во избежание возможных повреждений органов слуха избегайте 
длительного прослушивания на высокой громкости.
Область действия маркировки CE ограничена только теми странами, в 
которых она обеспечивается законодательно, в основном в странах EEA 
(Европейского экономического пространства) и Швейцарии.
Данное оборудование прошло тестирование и было признано 
соответствующим ограничениям, установленным нормами ЭМС, при 
использовании соединительного кабеля короче 3 метров.
Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке 
означает, что устройство и элемент питания нельзя утилизировать 
вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах 
питания данный символ может комбинироваться с символом 
химического элемента. Символ свинца (Pb) указывается, если 
содержание свинца более 0,004%. Обеспечивая правильную 
утилизацию отслуживших устройств и использованных элементов 
питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую 
среду и здоровье людей, возникающее при несоблюдении 
специальных требований по утилизации. Вторичная переработка 
материалов способствует сохранению природных ресурсов. 
Если для соблюдения требований безопасности, поддержания 
соответствующего уровня производительности или для обеспечения 
сохранности и полноты данных устройство требует подачу постоянного 
питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента 
питания следует производить только в специализированных 
сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных 
элементов питания, электрического и электронного оборудования 
после истечения срока службы следует сдавать их в соответствующий 
пункт по сбору и переработке электронного и электрического 
оборудования. Для всех других типов элементов питания ознакомьтесь 
с разделом, в котором даны инструкции по безопасному извлечению 
элементов питания из устройства. Сдавайте такие элементы питания 
в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных 
элементов питания. Для получения более подробной информации 
о вторичной переработке данных изделий или элементов питания 
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора 
бытовых отходов или в магазин, где были приобретены изделия или 
элементы питания.
Изготовитель: Сони Kорпорейшн 
1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Страна-изготовитель
Линейный PCM диктофон : Сделано в Китае
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрихкодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM - месяц, YYYY - год 
изготовления.
Импортер на территории стран Таможенного союза АО 
«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей 
на территории Казахстана: АО «Сони Электроникс» Представительство в 
Казахстане, 050010, Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Предназначен для индивидуального использования, для воспроизведения / 
записи цифрового контента.
Условия хранения: Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, 
вентилируемых помещениях, изолированными от мест хранения кислот и 
щелочей. 
Хранить при температуре от -10°C до +45°C и относительной влажности 
не более 25% до 75%, без образования конденсата. Срок хранения не 
установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не 
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции 
– обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и 
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями 
законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с 
действующими требованиями законодательства.
Рабочая частота и максимальная выходная мощность беспроводной 
системы
Беспроводная система Рабочая частота Максимальная 
Bluetooth 2400-2483,5 Мгц < 8 дБм 
NFC 13,56 Мгц -
 Settings” - “Common Settings” - “System Information”.
Утилизация использованных элементов питания 
и отслужившего электрического и электронного 
оборудования (Директива применима в странах 
Евросоюза и других странах, где действуют системы 
раздельного сбора отходов)
выходная мощность
Информация для пользователей
Все права защищены. Запрещается воспроизводить, переводить или 
сокращать в любом виде, пригодном для прочтения на компьютере, 
все или отдельные части настоящего руководства или описанного в 
нем программного обеспечения без предварительного письменного 
разрешения Sony Corporation.
Записанный вами материал предназначен только для вашего 
персонального использования. Законы об авторских правах запрещают 
любые формы использования без разрешения владельцев авторского 
права.
Технические характеристики
Объем (объем, доступный для пользователя*¹*²)
16 Гб (прибл. 12,80 Гб = 13743895347 байт)
Максимальное время записи*³ (встроенная память)
Ниже указано максимальное время записи для всех папок.
LPCM 96 kHz/24 bit (STEREO) 6 часов 35 минут 
LPCM 48 kHz/24 bit (STEREO) 13 часов 15 минут 
LPCM 48 kHz/16 bit (STEREO) 19 часов 50 минут 
LPCM 44,1 kHz/24 bit (STEREO) 14 часов 25 минут 
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 часов 35 минут 
MP3 320 kbps (STEREO) 95 часов 25 минут 
MP3 192 kbps (STEREO) 159 часов 
MP3 128 kbps (STEREO) 238 часов 
MP3 48 kbps (MONO) 636 часов
Время работы от батареи (встроенной аккумуляторной ионнолитиевой батареи)*⁴
Все указанные здесь промежутки времени работы от батареи являются 
приблизительными. 
Для получения информации о времени работы от батареи линейного PCM 
диктофона в любом другом режиме см. Справочное руководство.
Воспроизведение 
REC Mode Запись
LPCM 
96 kHz/24 bit 
LPCM 
44,1 kHz/16 bit 
MP3 192 kbps 22 часов 10 часов 25 часов 12 часов 18 часов 
Музыкальный 
файл (LPCM  
192 kHz/24 bit)
Размеры (ш/в/г) (без выступающих деталей и органов управления)
Прибл. 39,2 мм × 109,5 мм × 16,0 мм
Масса
Прибл. 82 г
Условия хранения
Рабочая температура 5°C - 35°C 
Рабочая влажность от 25% до 75% 
Температура хранения -10°C - +45°C 
Влажность хранения от 25% до 75%
Совместимые карты памяти
• Карты памяти microSDHC от 4 Гб до 32 Гб
• Карты памяти microSDXC 64 Гб или более
*¹ Небольшое количество встроенной памяти используется для управления файлами и 
поэтому недоступно для хранения данных пользователя. 
*² Когда встроенная память форматируется на линейном PCM диктофоне. 
*³ Настройки по умолчанию для сюжетов записи. 
*⁴ Измеренные значения получены в условиях собственных измерений. Эти значения 
могут уменьшаться в зависимости от условий использования.
15 часов 9 часов 18 часов 10 часов 14 часов
20 часов 9 часов 22 часов 12 часов 18 часов
- 7 часов 13 часов - 10 часов
с помощью 
встроенного 
громкоговорителя
Воспроизведение 
через наушники
Запись с 
помощью 
REC 
Remote
Воспроизведение 
с помощью 
соединения 
Bluetooth
Товарные знаки и лицензии
• Microsoft, Windows и Windows Media являются зарегистрированными 
товарными знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в 
США и/или других странах.
• Логотипы microSD, microSDHC и microSDXC являются товарными 
знаками SD-3C, LLC.
• Патенты и технология кодирования звука MPEG Layer-3 
лицензированы Fraunhofer IIS и Thomson.
• Google Play является товарным знаком Google LLC.
• Apple, Apple logo, iPhone и Mac являются товарными знаками Apple 
Inc., зарегистрированными в США и других странах. 
App Store является знаком обслуживания Apple Inc.
• Использование значка "Изготовлено для Apple" означает, что 
аксессуар разработан специально для подключения к продуктам 
Apple, указанным в значке, и сертифицирован разработчиком 
на соответствие стандартам качества Apple. Apple не несет 
ответственности за работу этого устройства или его соответствие 
стандартам безопасности и нормативным требованиям.
• Совместимые модели iPhone 
iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, 
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, 
iPhone 5
• Словесный знак и логотип BLUETOOTH® являются 
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими 
Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков 
осуществляется Sony Corporation в соответствии с лицензией. Прочие 
товарные знаки и торговые названия принадлежат соответствующим 
владельцам.
• N-Mark является товарным знаком или зарегистрированным 
товарным знаком компании NFC Forum, Inc. в США и других странах.
Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки 
являются товарными знаками и зарегистрированными товарными 
знаками соответствующих владельцев. Кроме того, знаки “™” и “®” не 
применяются для каждого случая в данном руководстве.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft 
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product 
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft 
subsidiary.
“Sound Organizer 2” использует модули программного обеспечения, как 
показано ниже: Windows Media Format Runtime
Примечания относительно лицензии
Данный линейный PCM диктофон поставляется с программами, 
которые используются на основании лицензионных соглашений с 
владельцами этих программ. 
В соответствии с требованиями владельцев авторского права на 
данные прикладные программы мы должны ознакомить пользователей 
со следующей информацией. Прочтите следующие разделы. 
Лицензии (на английском языке) записаны во встроенной памяти 
линейного PCM диктофона. Установите соединение Mass Storage между 
линейным PCM диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии 
в папке “LICENSE”.
О программном обеспечении, распространяемом по лицензиям 
GNU GPL/LGPL
В линейном PCM диктофоне используются программы, на которые 
распространяется действие следующей Стандартной общественной 
лицензии GNU General Public License (далее именуемой “GPL”) или 
Стандартной общественной лицензии ограниченного применения GNU 
Lesser General Public License (далее именуемой “LGPL”). 
Настоящим уведомляем, что по условиям предоставленной лицензии 
GPL/LGPL вы имеете право получать доступ, изменять и распространять 
исходный код данных программ. 
Исходный код находится на веб-сайте. Для его загрузки используйте 
нижеуказанный URL-адрес. 
http://www.sony.net/Products/Linux/ 
Просим не обращаться к нам с вопросами относительно содержимого 
исходного кода. 
Лицензии (на английском языке) записаны во встроенной памяти 
линейного PCM диктофона. Установите соединение Mass Storage между 
линейным PCM диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии 
в папке “LICENSE”.
© 2018 Sony Corporation Printed in China
 

RU
PL
Liniowy rejestrator dźwięku PCM 
Instrukcja obsługi
PCM-A10
Patrz Przewodnik pomocniczy
Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera opis podstawowych funkcji liniowego 
rejestratora dźwięku PCM. 
Przewodnik pomocniczy to instrukcja online. 
Przewodnik pomocniczy zawiera szczegółowe informacje, instrukcje oraz 
możliwe rozwiązania ewentualnych problemów.
http://rd1.sony.net/help/icd/pcma10/h_ce/
Sprawdź załączone elementy
• Liniowy rejestrator dźwięku PCM (1)
• Osłona przeciwwiatrowa (1)
• Pokrowiec (1)
• Instrukcja obsługi (ta kartka)
• Karta gwarancyjna (1)
• Oprogramowanie, Sound Organizer 2 (Plik instalacyjny jest zapisany we 
wbudowanej pamięci, aby można go zainstalować na komputerze.)
Części i elementy sterownicze
Wbudowane mikrofony 
Wskaźnik wartości szczytowej 
Okno wyświetlacza 
Przycisk OPTION 
Przycisk T-MARK (znacznik ścieżki) 
Przycisk BACK/  
Przycisk STOP 
Przycisk REC/PAUSE (nagrywanie/pauza), wskaźnik nagrywania 
Przycisk (odtwarzanie/zatwierdzanie)*¹ 
Przycisk sterujący (DPC (Digital Pitch Control), 
wielokrotne A-B), (wyszukiwanie do tyłu/szybkie przewijanie do 
tyłu),  (wyszukiwanie do przodu/szybkie przewijanie do przodu))
Gniazdo  (słuchawki) 
Osłona złącza USB (Xłącze USB jest schowane za osłoną.) 
Przycisk VOL –/+*¹ (głośność –/+) 
Przycisk REHEARSAL 
Suwak USB
(znak N) (Umieścić smartfon współpracujący z NFC na tym symbolu, 
aby wykonać parowanie NFC.)
Otwór na podłączanie statywu (Statyw nie jest załączony do liniowego 
rejestratora dźwięku PCM.)
Gniazdo (mikrofon) 
Przełącznik HOLD•POWER*² 
Gniazdo karty microSD (Gniazdo karty znajduje się pod osłoną.) 
Osłona gniazda 
Wbudowany głośnik 
Otwór na pasek (Pasek nie jest załączony do liniowego rejestratora PCM.)
*¹ Przycisk (odtwarzanie/enter) iprzycisk VOL + (głośność +) mają wypukły punkt. Należy 
korzystać ztego wypukłego punktu podczas obsługi liniowego rejestratora dźwięku PCM.
*² Przesunięcie przełącznika HOLD•POWER do położenia „POWER” iprzytrzymanie go przez 8 
sekund lub dłużej spowoduje ponowne uruchomienie liniowego rejestratora dźwięku PCM. 
Szczegółowe instrukcje znajdują się wPrzewodniku pomocniczym.
 HOME
A-B (odtwarzanie 
Wypróbujmy nowy liniowy rejestrator dźwięku PCM
Ładowanie
 Naładuj liniowy rejestrator dźwięku PCM.
Przesuń suwak USB wkierunku strzałki i podłącz złącze USB do portu 
USB włączonego komputera. 
Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźnik akumulatora zmieni 
się zwyświetlania ładowania na „
”.
 Odłącz liniowy rejestrator dźwięku PCM.
Upewnij się, że woknie wyświetlacza nie jest już wyświetlany 
komunikat „Accessing”. Następnie przeczytaj instrukcje 
wPrzewodniku pomocniczym, aby bezpiecznie odłączyć liniowy 
rejestrator dźwięku PCM.
Włączanie zasilania
Przesuń iprzytrzymaj przełącznik HOLD•POWER wkierunku „POWER”, aż 
wyświetli się okno wyświetlacza. 
Aby wyłączyć zasilanie, przesuń przełącznik HOLD•POWER na „POWER” 
iprzytrzymaj go, aż woknie wyświetlacza pojawi się napis „Power Off”.
Zapobieganie niezamierzonym operacjom (HOLD)
Przesuń przełącznik HOLD•POWER wkierunku „HOLD”.
 ¼
Aby wyjść ztrybu HOLD liniowego rejestratora dźwięku PCM, przesuń 
przełącznik HOLD•POWER do środka.
Ustawienia wstępne
Wybierz 
(/)
Zatwierdź
Po pierwszym włączeniu liniowego rejestratora dźwięku PCM woknie 
wyświetlacza pojawi się ekran „Configure Initial Settings”. Możesz wtedy 
wybrać język wyświetlacza, ustawić zegar iwłączyć/wyłączyć dźwięk 
przycisków.
 Naciśnij „Yes”, aby rozpocząć ustawienia początkowe.
 Wybierz język wyświetlacza.
Możesz wybrać jeden znastępujących języków: 
Deutsch (niemiecki), English* (angielski), Español (hiszpański), 
Français (francuski), Italiano (włoski), Русский (rosyjski), Türkçe 
(turecki)
* Ustawienie domyślne
 Ustaw aktualny rok, miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
 ¼
Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień zegara, naciśnij BACK/ 
HOME.
 Wybierz „Next”.
 Wybierz „ON” lub „OFF”, aby włączyć lub wyłączyć sygnał 
dźwiękowy.
Po zakończeniu ustawień początkowych zostanie wyświetlony 
komunikat ozakończeniu oraz pojawi się menu HOME.
Uwaga
Ustawienia początkowe można zmieniać wdowolnym momencie. Szczegółowe 
instrukcje znajdują się wPrzewodniku pomocniczym.
Nagrywanie
Wbudowane mikrofony
Wskaźnik 
wartości 
szczytowej
STOP
Wybierz 
(/)
Zatwierdź
 ¼
Przed rozpoczęciem nagrywania upewnić się, że przełącznik HOLD został 
zwolniony.
 Wybierz „ Record” zmenu HOME.
Pojawi się ekran stanu gotowości do nagrywania.
 Wybierz miejsce ifolder do zapisania nagranego pliku.
 ¼
Aby zapisać nagrany plik na karcie microSD, należy zmienić folder 
docelowy przechowywania pliku. Wybierz „Recording Folder” - „SD Card” 
zmenu OPTION irozpocznij nagrywanie.
 Ustaw palcami kąt wbudowanych mikrofonów liniowego 
rejestratora dźwięku PCM tak, by wskazywały wkierunku źródła 
nagrywania.
 Obróć liniowy rejestrator dźwięku PCM tak, by wbudowane 
mikrofony były skierowane wstronę docelowego źródła 
dźwięku.
REC/PAUSE 
Wskaźnik 
nagrywania
 Naciśnij iprzytrzymaj REC/PAUSE.
Wskaźnik nagrywania miga na czerwono iliniowy rejestrator 
dźwięku PCM zatrzyma się, aby rozpocząć nagrywanie. Kiedy 
wbudowane mikrofony odbierają dźwięki, paski wskaźnika poziomu 
maksymalnego będą zmieniać swoją długość, wskazując wten 
sposób poziom głośności nagrywania.
 Naciśnij  lub , aby wybrać optymalny poziom głośności 
nagrywania dla źródła dźwięku.
Aktualny poziom głośności nagrywania możesz sprawdzić na 
wskaźnikach poziomu maksymalnego. Wyreguluj głośność 
nagrywania tak, by poziom głośności wynosił około -12dB (), czyli 
znajdował się wzakresie optymalnym. 
Jeśli podczas nagrywania zostaną wykryte zbyt głośne dźwięki, 
woknie wyświetlacza pojawi się komunikat „OVER” () iwskaźnik 
wartości szczytowej zaświeci się. Wtakim przypadku należy 
zmniejszyć głośność nagrywania, naciskając  do momentu, gdy 
komunikat „OVER” zniknie iwskaźnik wartości szczytowej zgaśnie, 
aby uniknąć zniekształcenia dźwięku. 
Naciskając iprzytrzymując  lub , możesz zwiększać lub zmniejszać 
głośność nagrywania.
 ¼
Za pomocą funkcji próby można łatwo regulować poziom głośności 
nagrywania. Informacje o funkcji próby można znaleźć wPrzewodniku 
pomocniczym.
 Naciśnij REC/PAUSE.
Woknie wyświetlacza pojawi się „REC” iwskaźnik nagrywania 
zaświeci się na czerwono.
 Naciśnij STOP, aby zatrzymać nagrywanie.
Woknie wyświetlacza pojawi się ekran „Saving...”, anastępnie ekran 
stanu gotowości do nagrywania.
Odsłuchiwanie
BACK/HOME
Wybierz 
(
Zatwierdź
///
)
 Wybierz „ Recorded Files” zmenu HOME. 
 Wybierz „Latest Recording”, „Search by REC Date”, „Search by 
REC Scene”, lub „Folders”.
 Wybierz żądany plik.
Rozpoczyna się odtwarzanie.
 Naciśnij VOL + lub VOL -, aby wyregulować głośność. 
 Naciśnij STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
 ¼
Zaraz po zatrzymaniu nagrywania możesz nacisnąć , aby odtworzyć 
nagrany plik.
Dodawanie znacznika ścieżki
Znacznik ścieżki można dodać w celu późniejszego podzielenia pliku 
w danym miejscu lub ułatwienia lokalizacji danego miejsca podczas 
odtwarzania. Dla danego pliku można ustawić do 98 znaczników ścieżek. 
Znaczniki ścieżek można również dodać podczas nagrywania.
Kasowanie
OPTION
Wybierz 
(/)
Zatwierdź
Uwaga
Usuniętego pliku nie można odzyskać.
 Wybierz zlisty nagranych plików plik, który chcesz usunąć, lub 
odtwórz plik, który chcesz usunąć.
 Wybierz „Delete a File” zmenu OPTION.
Pojawi się komunikat „Delete?” irozpocznie się odtwarzanie 
wybranego pliku w celu potwierdzenia.
 Wybierz „Yes”.
Pojawi się napis „Please Wait” ipozostanie wyświetlony do momentu 
usunięcia pliku.
Ciesz się muzyką bezprzewodowo 
Słuchaj muzyki za pomocą 
urządzenia dźwiękowego zfunkcją 
BLUETOOTH®
Po nawiązaniu połączenia bezprzewodowego między urządzeniem 
dźwiękowym Bluetooth aliniowym rejestratorem dźwięku PCM można 
słuchać muzyki zurządzenia dźwiękowego Bluetooth.
Rejestracja (parowanie) urządzenia
Aby po raz pierwszy wykonać połączenie bezprzewodowe między 
urządzeniami dźwiękowymi Bluetooth, urządzenia te należy ze sobą 
zarejestrować. Taka rejestracja urządzeń nazywana jest „parowaniem”.
 Ustaw wtrybie parowania urządzenie dźwiękowe Bluetooth, do 
którego chcesz nawiązać połączenie Bluetooth.
Pamiętaj, aby umieścić liniowy rejestrator dźwięku PCM wzasięgu 1 m 
od urządzenia dźwiękowego Bluetooth.
 Przy nagrywaniu wtrybie gotowości wybierz „ Bluetooth” - 
„Audio Device” - „Add Device (Pairing)” zmenu HOME.
Kiedy woknie wyświetlacza pojawi się „Turn Bluetooth On?” lub 
„Disconnect Connected Audio Device. Continue?”, wybierz „Yes”.
 Kiedy woknie wyświetlacza pojawi się „Search for Audio 
Devices. Prepare the Other Device to Connect.”, naciśnij 
przycisk, aby rozpocząć wyszukiwanie.
Rozpocznie się wyszukiwanie urządzeń dźwiękowych Bluetooth 
dostępnych do rejestracji urządzenia i woknie wyświetlacza pojawi 
się lista znalezionych urządzeń.
 Wybierz urządzenie Bluetooth, które chcesz zarejestrować dla 
ustalenia połączenia Bluetooth.
Kiedy urządzenie zostanie zarejestrowane, woknie wyświetlacza 
pojawi się informacja „Connection Complete”.
 Rozpocznij odtwarzanie na liniowym rejestratorze dźwięku 
PCM.
Teraz możesz słuchać muzyki za pomocą urządzenia dźwiękowego 
zfunkcją Bluetooth.
Przycisk VOL –/+
Rozłączanie połączenia Bluetooth między liniowym 
rejestratorem dźwięku PCM aurządzeniem dźwiękowym 
Bluetooth
Wybierz „ Bluetooth” - „Audio Device” - „Disconnect” zmenu HOME. 
Kiedy połączenie Bluetooth zostanie rozłączone, odtwarzanie zostanie 
zatrzymane.
Przełączanie sygnału wyjściowego audio między 
słuchawkami Bluetooth apodłączonymi słuchawkami
Podczas trwania połączenia Bluetooth żaden sygnał audio nie jest 
wysyłany do słuchawek podłączonych do gniazda słuchawek. 
Aby użyć podłączonych słuchawek do słuchania, należy przerwać 
połączenie Bluetooth.
Uwaga
• Nie można monitorować nagrywanego dźwięku za pomocą podłączonego 
urządzenia dźwiękowego Bluetooth.
• Nagrywany dźwięk jest wysyłany do gniazda słuchawek (słuchawki). Do 
monitorowania należy użyć słuchawek.
Obsługa za pomocą smartfona 
(REC Remote)
Wybierz 
(
Zatwierdź
Za pomocą funkcji Bluetooth liniowego rejestratora dźwięku PCM można 
obsługiwać liniowy rejestrator dźwięku PCM (nagrywanie, zmiana 
ustawień nagrywania itd.) za pomocą smartfona.
Obsługa liniowego rejestratora dźwięku PCM za pomocą 
smartfona
Należy zainstalować REC Remote na smartfonie iwykonać parowanie 
między smartfonem iliniowym rejestratorem dźwięku PCM. 
Parowanie oznacza, że urządzenia Bluetooth zostaną ze sobą 
zarejestrowane, aby nawiązać po raz pierwszy połączenie 
bezprzewodowe. 
Aby dokonać parowania liniowego rejestratora dźwięku PCM za pomocą 
REC Remote, należy zainstalować najnowszą wersję REC Remote. Jeśli 
smartfon ma już zainstalowaną aplikację REC Remote, należy upewnić się, 
że jest to najnowsza wersja.
 REC Remote należy znaleźć wGoogle Play lub App Store, po 
czym zainstalować na smartfonie.
 Na liniowym rejestratorze dźwięku PCM wybierz „ Bluetooth” 
- „REC Remote” - „Add Device (Pairing)” zmenu HOME 
ipostępuj zgodnie zinstrukcjami na ekranie, aby włączyć 
funkcję Bluetooth.
 Na smartfonie włącz REC Remote iwybierz „PCM-A10” (ten 
liniowy rejestrator dźwięku PCM) zlisty dostępnych urządzeń. 
Szczegółowe instrukcje znajdują się winstrukcji obsługi REC 
Remote dołączonej do smartfona.
Teraz możesz korzystać ze smartfona do obsługi liniowego 
rejestratora dźwięku PCM.
Włączanie lubwyłączanie funkcji Bluetooth liniowego 
rejestratora dźwięku PCM
Po wyłączeniu funkcji Bluetooth liniowy rejestrator dźwięku PCM jest 
odłączony od wszystkich urządzeń połączonych przez Bluetooth, 
wtym także od urządzenia dźwiękowego Bluetooth ismartfona 
zzainstalowanym oprogramowaniem REC Remote.
 Wybierz „ Bluetooth” - „Bluetooth ON/OFF” zmenu HOME. 
 Aby włączyć funkcję Bluetooth, wybierz „ON”. Aby ją wyłączyć, 
wybierz „OFF”.
Korzystanie z menu HOME
Menu HOME można używać do wykonywania różnorodnych operacji, w tym 
lokalizowania i odtwarzania nagranego pliku i zmiany ustawień liniowego 
rejestratora dźwięku PCM.
 Naciśnij i przytrzymaj przycisk BACK/HOME.
Pojawi się ekran menu HOME.
Pozycje menu HOME sa ułożone w następującej kolejności:
Recorded 
Music
Files
 Wybierz pożądaną funkcję:
Music
Recorded Files
Record
Bluetooth
Settings
Back to XX*
* Funkcja, z której aktualnie korzystasz, jest wyświetlona w „XX”.
 ¼
Naciśnij STOP, aby powrócić do ekranu, który był wyświetlany przed przejściem 
do menu HOME.
///
BACK/HOME
Wybierz
/
(
Zatwierdź
)
)
Record SettingsBluetooth Back 
Możesz wybrać i odtwarzać jeden z plików 
zaimportowanych z komputera. Aby znaleźć plik 
muzyczny, wybierz „All Songs”, „Albums”, „Artists” 
lub „Folders”. Podczas importowania plików należy 
importować je do folderu MUSIC.
Możesz wybrać i odtwarzać jeden z plików 
nagranych za pomocą liniowego rejestratora 
dźwięku PCM. Aby zlokalizować nagrany plik, 
wybierz „Latest Recording”, „Search by REC Date”, 
„Search by REC Scene” lub „Folders”.
Możesz wyświetlić ekran gotowości do nagrywania 
i rozpocząć nagrywanie.
Możesz wyświetlić ekran menu dla pozycji 
korzystających z funkcji Bluetooth, takich jak REC 
Remote, NFC oraz urządzenia dźwiękowe z funkcją 
Bluetooth. 
Dodatkowo możesz włączyć/wyłączyć funkcję 
Bluetooth lub dokonać rejestracji (parowania) 
urządzenia.
Możesz wyświetlić menu Ustawienia i zmieniać 
różne ustawienia liniowego rejestratora dźwięku 
PCM.
Możesz wrócić do ekranu wyświetlanego przed 
ekranem menu HOME.
to XX*
Korzystanie z menu OPTION
Menu OPTION służy do obsługi różnorodnych funkcji, na przykład zmiany 
ustawień liniowego rejestratora dźwięku PCM. 
Dostępne pozycje różnią się w zależności od sytuacji.
OPTION
Wybierz 
(/)
Zatwierdź
 Wybierz pożądaną funkcję z menu HOME i naciśnij OPTION.
 Wybierz pozycję menu, dla której chcesz zmienić ustawienia. 
 Wybierz pożądaną opcję ustawienia.
Kopiowanie plików z liniowego 
rejestratora dźwięku PCM do komputera
Pliki i foldery z liniowego rejestratora dźwięku PCM można kopiować 
i zapisywać w pamięci komputera.
 Postępuj zgodnie z instrukcjami „Ładowanie”, aby połączyć 
liniowy rejestrator dźwięku PCM z komputerem.
 Przeciągnij i upuść pliki lub foldery, które chcesz skopiować 
z „PCMRECORDER” lub „MEMORY CARD” na lokalny dysk 
komputera.
Aby skopiować plik lub folder (Przeciągnij i upuść)
1 Kliknij i przytrzymaj, 
2 przeciągnij, 
3 i upuść.
PCMRECORDER 
lub MEMORY 
CARD
Twój komputer
 Odłącz liniowy rejestrator dźwięku PCM od komputera.
Instalacja programu Sound Organizer 2
Zainstaluj oprogramowania Sound Organizer na komputerze. 
Oprogramowanie Sound Organizer umożliwia wymianę plików między 
liniowym rejestratorem dźwięku PCM a komputerem. 
Można też za jego pomocą odtwarzać i przesyłać do liniowego rejestratora 
dźwięku PCM piosenki zaimportowane z płyt CD i innych nośników, pliki MP3 
oraz inne pliki audio zaimportowane do komputera.
Uwaga
• Program Sound Organizer jest zgodny wyłacznie z komputerami Windows. Nie 
jest on zgodny z systemem Mac.
• Ten dyktafon cyfrowy jest kompatybilny tylko z programem Sound Organizer 2.
• Sformatowanie pamięci wbudowanej powoduje usunięcie wszystkich 
zapisanych na niej danych. (Instalator oprogramowania Sound Organizer 
również zostanie usunięty.)
 ¼
• Przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania Sound Organizer musisz 
zalogować się na konto zuprawnieniami administratora.
• Procedura instalacyjna różni się w zależności od wersji Windows. W niniejszym 
przykładzie wykorzystano system Windows 10.
 Postępuj zgodnie z instrukcjami „Ładowanie”, aby połączyć 
liniowy rejestrator dźwięku PCM z komputerem.
 Sprawdź, czy liniowy rejestrator dźwięku PCM został rozpoznany 
przez komputer.
W oknie wyświetlacza liniowego rejestratora dźwięku PCM pojawi się 
napis „Connecting” i pozostanie wyświetlony w czasie gdy liniowy 
rejestrator dźwięku PCM będzie podłączony do komputera.
 Kliknij prawym przyciskiem w lewym dolnym rogu pulpitu, 
a następnie kliknij [Eksplorator plików] w menu.
 Dwukrotnie kliknij [PCMRECORDER] - [FOR WINDOWS]. 
 Dwukrotnie kliknij [SoundOrganizer_V2001] (lub [SoundOrganizer_
V2001.exe]).
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.
 Kiedy pojawi się okno [Welcome to Sound Organizer 2 Installer], 
kliknij [Next].
 Zaakceptuj warunki umowy licencyjnej, wybierając [I accept the 
terms in the license agreement], po czym kliknij [Next].
 Kiedy pojawi się okno [Setup Type], wybierz [Standard] lub 
[Custom], po czym kliknij [Next].
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i wybierz 
ustawienia instalacji, jeśli wybierzesz opcję [Custom].
 Po wyświetleniu okna [Ready to Install the Program], kliknij 
[Install].
Rozpocznie się instalacja.
 Po wyświetleniu okna [Sound Organizer has been installed 
successfully.] zaznacz [Launch Sound Organizer Now], anastępnie 
kliknij [Finish].
Uwaga
Po zainstalowaniu oprogramowania Sound Organizer 2 może być konieczne 
ponowne uruchomienie komputera.
Środki ostrożności
Zasilanie
Napięcie stałe 3,7V: wbudowany akumulator litowo-jonowy 
Napięcie stałe 5,0V: podczas ładowania przez USB 
Bezpieczeństwo
Nie należy obsługiwać urządzenia podczas prowadzenia samochodu, jazdy 
na rowerze lub prowadzenia innego pojazdu mechanicznego.
Obchodzenie się z urządzeniem
• Nie należy zostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach 
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych 
ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
• Jeśli do wnętrza urządzenia przypadkowo dostanie się ciało obce lub płyn, 
przed ponownym użytkowaniem należy wyjąć baterię izlecić sprawdzenie 
urządzenia wykwalifikowanej osobie.
• Podczas korzystania z liniowego rejestratora dźwięku PCM należy 
pamiętać o przestrzeganiu poniższych środków ostrożności, aby zapobiec 
wypaczeniu się obudowy lub doprowadzeniu do nieprawidłowego 
działania liniowego rejestratora dźwięku PCM.
 – Nie siadać, mając liniowy rejestrator dźwięku PCM w tylnej kieszeni. 
 – Nie wkładać liniowego rejestratora dźwięku PCM do torby z owiniętym 
wokół niego przewodem słuchawek i chronić torbę przed silnymi 
uderzeniami.
• Urządzenie należy chronić przed spryskaniem wodą. Urządzenie nie jest 
wodoodporne. Szczególną ostrożność należy zachować w następujących 
sytuacjach:
 – Mając urządzenie w kieszeni w czasie wizyty w łazience itp. 
Kiedy użytkownik się schyli, urządzenie może wpaść do wody i ulec 
zamoczeniu.
 – Używając urządzenia w miejscach, gdzie będzie narażone na deszcz, 
śnieg lub wilgoć.
 – W sytuacjach, kiedy użytkownik się spoci. Dotknięcie urządzenia mokrymi 
dłońmi lub włożenie go do kieszeni spoconej odzieży może spowodować 
jego zamoczenie.
• Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego urządzenia może mieć 
szkodliwy wpływ na słuch.
• Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego, nie wolno używać 
opisywanego urządzenia podczas kierowania pojazdem ani jazdy 
rowerem.
• Nie należy używać tego urządzenia wmiejscach, gdzie nieusłyszenie 
otaczających dźwięków może być niebezpieczne.
• Używanie słuchawek w miejscu, gdzie powietrze jest bardzo suche, może 
spowodować ból uszu. Jego przyczyną nie jest uszkodzenie słuchawek, 
lecz ładunki elektrostatyczne nagromadzone w ciele użytkownika. 
Można je zmniejszyć, nosząc niesyntetyczną odzież, która zapobiega 
powstawaniu ładunków elektrostatycznych.
Zakłócenia
• W przypadku umieszczenia urządzenia w pobliżu zasilacza sieciowego, 
świetlówki lub telefonu komórkowego podczas nagrywania lub 
odtwarzania mogą być słyszalne szumy.
• Potarcie lub zadrapanie, na przykład palcem, urządzenia podczas 
nagrywania może spowodować zakłócenie nagrania.
Znamionowe zużycie prądu: 500mA
Konserwacja
Do czyszczenia części zewnętrznych należy używać miękkiego materiału 
lekko zwilżonego wodą. Następnie wytrzeć zewnętrzną część urządzenia 
miękką suchą ściereczką. Nie należy używać alkoholu, benzyny ani 
rozpuszczalników.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia należy 
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Uwagi dotyczące funkcji Bluetooth
• Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia łączność na odległość 
do około 10m. Faktyczny zasięg może się jednak różnić wzależności od 
przeszkód (ludzie, metale, ściany itd.) lub stanu sygnału.
• Ponieważ urządzenia Bluetooth iurządzenia zbezprzewodową siecią 
LAN (IEEE802.11b/g) wykorzystują te same częstotliwości (2,4 GHz), może 
dojść do zakłócania sygnału, co spowoduje spadek prędkości komunikacji, 
szumy lub brak możliwości połączenia, jeśli komunikacja Bluetooth będzie 
stosowana wpobliżu urządzenia zbezprzewodową siecią LAN. Wtakich 
przypadkach należy wykonać poniższe czynności.
 – Zastosować komunikację Bluetooth co najmniej 10 m od urządzenia 
z bezprzewodową siecią LAN podczas łączenia liniowego rejestratora 
dźwięku PCM z urządzeniem Bluetooth.
 – Umieścić liniowy rejestrator dźwięku PCM i urządzenie Bluetooth jak 
najbliżej siebie.
 – Wyłączyć urządzenie zbezprzewodową siecią LAN podczas 
przeprowadzania komunikacji Bluetooth wzasięgu 10 m od urządzenia 
zbezprzewodową siecią LAN.
• Fale radiowe emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą zakłócać 
działanie urządzeń takich jak elektroniczne przyrządy medyczne. 
W poniższych miejscach należy wyłączać liniowy rejestrator dźwięku PCM 
i inne urządzenia Bluetooth, ponieważ ich używanie może doprowadzić do 
wypadku.
 – Wszpitalach, wpobliżu miejsc priorytetowych wpociągach, 
wsamolotach, w miejscach takich jak stacje benzynowe, gdzie obecne 
są łatwopalne gazy, wpobliżu automatycznych drzwi lub alarmów 
przeciwpożarowych.
 OSTRZEŻENIE
• Nie wystawiać akumulatorów ani baterii na dłuższe działanie nadmiernego 
ciepła, np. światła słonecznego, ognia itp.
• Nie demontować, nie otwierać ani nie niszczyć ogniw ani baterii.
• Nie narażać ogniw ani akumulatorów na działanie ognia. Unikać 
przechowywania na bezpośrednim słońcu.
• Wprzypadku wycieku zogniwa nie dopuścić, aby płyn dostał się na skórę 
lub do oczu. Jeśli tak się stanie, przemyć narażone miejsce dużą ilością 
wody izasięgnąć porady lekarza.
• Ogniwa wtórne iakumulatory należy naładować przed użyciem. Zawsze 
należy przestrzegać instrukcji producenta lub instrukcji prawidłowego 
ładowania zawartych winstrukcji obsługi urządzenia.
• Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne kilkukrotne 
naładowanie lub rozładowanie ogniw lub akumulatorów, aby uzyskać ich 
maksymalną wydajność.
• Utylizować zgodnie zprzepisami.
UWAGA
Nieprawidłowe włożenie baterii stwarza ryzyko wybuchu. 
Wymieniać wyłącznie na baterię identyczną lub tego samego typu.
Użycie nieprawidłowego typu baterii grozi wybuchem. 
Baterie należy utylizować zgodnie zinstrukcjami.
Nota do klientów: następujące informacje mają zastosowanie tylko 
do sprzętu sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy Unii 
Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. 
Importer w UE: Sony Europe Limited. 
Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie 
należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 
Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z 
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny 
pod następującym adresem internetowym:  
http://www.compliance.sony.de/
Niniejsze urządzenie radiowe jest przeznaczone do użytkowania z 
zatwierdzoną wersją oprogramowania wskazanego w Deklaracji zgodności 
UE. Oprogramowanie zainstalowane na tym urządzeniu radiowym zostało 
sprawdzone pod kątem zgodności z wymogami Dyrektywy 2014/53/UE. 
Wersję oprogramowania można sprawdzić, wybierając „ 
„Common Settings” - „System Information” z menu HOME.
Aby zapobiec potencjalnemu uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać muzyki 
ze zbyt dużą głośnością przez długie okresy czasu.
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest 
ono wymagane prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego Obszaru 
Gospodarczego) i Szwajcarii.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne 
z wymaganiami dyrektywy EMC dotyczącej korzystania z kabli 
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu 
elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach 
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających własne 
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu 
oznacza, że ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako 
odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten 
może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol 
chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria 
zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie 
zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom 
dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku 
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów 
pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze 
względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych 
wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy 
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby 
mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym 
i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć 
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich 
pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem 
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą 
baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu 
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii 
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze 
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, 
w którym zakupiono produkt lub baterię.
Częstotliwość robocza i maksymalna moc wyjściowa systemu 
bezprzewodowego
System bezprzewodowy Częstotliwość robocza
Bluetooth 2400-2483,5 MHz < 8 dBm 
NFC 13,56 MHz -
Settings” - 
Maksymalna moc 
wyjściowa
Uwagi dla użytkowników
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja lub opisywane w niej 
oprogramowanie nie mogą być powielane, tłumaczone ani dzielone, 
w całości lub w części, do jakiejkolwiek formy do odczytu maszynowego, 
bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Sony Corporation.
Nagrywany materiał może być stosowany jedynie w celach niekomercyjnych 
i na własny użytek. Prawa autorskie zabraniają innych form wykorzystywania 
materiału bez uzyskania zgody właściciela praw autorskich.
Dane techniczne
Pojemność (pojemność dostępna dla użytkownika*¹*²)
16 GB (ok. 12,80 GB = 13 743 895 347 bajtów)
Maksymalny czas nagrywania*³ (wbudowana pamięć)
Poniżej przedstawiono maksymalne czasy nagrywania dla wszystkich folderów.
LPCM 96 kHz/24 bit (STEREO) 6 godz. 35 min 
LPCM 48 kHz/24 bit (STEREO) 13 godz. 15 min 
LPCM 48 kHz/16 bit (STEREO) 19 godz. 50 min 
LPCM 44,1 kHz/24 bit (STEREO) 14 godz. 25 min 
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 godz. 35 min 
MP3 320 kbps (STEREO) 95 godz. 25 min 
MP3 192 kbps (STEREO) 159 godz. 
MP3 128 kbps (STEREO) 238 godz. 
MP3 48 kbps (MONO) 636 godz.
Czas pracy akumulatora (wbudowany akumulator litowo-jonowy)*⁴
Przedstawiona tu żywotność akumulatora stanowi przybliżone okresy. 
Informacje o żywotności akumulatora liniowego rejestratora dźwięku PCM 
w innych trybach - patrz Przewodnik pomocniczy.
REC Mode
LPCM 
96 kHz/24 bit 
LPCM 
44,1 kHz/16 bit 
MP3 192 kbps 22 godz. 10 godz. 25 godz. 12 godz. 18 godz. 
Plik muzyczny 
(LPCM 
192 kHz/24 bit)
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez wystających części i elementów 
sterujących)
Ok. 39,2 mm × 109,5 mm × 16,0 mm
Masa
Ok. 82 g
Temperatura/Wilgotność
Temperatura pracy 5°C - 35°C 
Wilgotność podczas pracy 25% - 75% 
Temperatura przechowywania -10°C - +45°C 
Wilgotność podczas przechowywania 25% - 75%
Kompatybilne karty pamięci
• Karty microSDHC od 4 GB do 32 GB
• Karty microSDXC od 64 GB
*¹ Niewielka część pamięci wbudowanej jest używana do zarządzania plikami, a zatem 
niedostępna dla użytkownika. 
*² Po sformatowaniu pamięci wbudowanej za pomocą liniowego rejestratora dźwięku PCM. 
*³ Ustawienia domyślne dla trybów nagrywania. 
*⁴ Zmierzone wartości uzyskane w naszych warunkach pomiarowych. Wartości te mogą być 
niższe w zależności od warunków użytkowania.
Nagrywanie
15 godz. 9 godz. 18 godz. 10 godz. 14 godz.
20 godz. 9 godz. 22 godz. 12 godz. 18 godz.
- 7 godz. 13 godz. - 10 godz.
Odtwarzanie z 
wbudowanego 
głośnika
Odtwarzanie 
przez 
słuchawki
Nagrywanie 
za pomocą 
funkcji REC 
Remote
Odtwarzanie 
przez 
połączenie 
Bluetooth
Znaki towarowe i licencje
• Microsoft, Windows i Windows Media to zarejestrowane znaki towarowe 
lub znaki towarowe firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych 
i/lub innych krajach.
• Logo microSD, microSDHC i microSDXC są znakami towarowymi firmy SD-
3C, LLC.
• Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 i patenty użytkowane na 
podstawie licencji udzielonej przez Fraunhofer IIS i Thomson.
• Google Play jest znakiem handlowym firmy Google LLC.
• Apple, Apple logo, iPhone i Mac są znakami towarowymi firmy Apple Inc. 
zastrzeżonymi w USA i innych krajach. 
App Store jest znakiem serwisowym Apple Inc.
• Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane akcesorium 
zaprojektowano z przeznaczeniem dla produktów Apple 
wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta 
dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi 
odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z 
normami prawnymi czy normami bezpieczeństwa.
• Kompatybilne modele iPhone 
iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, 
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, 
iPhone 5
• Słowny znak towarowy oraz logo BLUETOOTH® są zarejestrowanymi 
znakami handlowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i każde ich użycie 
przez Sony Corporation jest licencjonowane. Pozostałe znaki handlowe i 
zarejestrowane znaki handlowe są znakami handlowymi należącymi do ich 
właścicieli.
• N-Mark jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym 
firmy NFC Forum Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe są 
znakami handlowymi należącymi do ich właścicieli. Ponadto znaki „™” oraz 
„®” nie są stosowane wszędzie w tej instrukcji.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft 
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product 
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft 
subsidiary.
Oprogramowanie „Sound Organizer 2” korzysta z następujących modułów 
oprogramowania: Windows Media Format Runtime
Uwagi dotyczące licencji
Liniowy rejestrator dźwięku PCM jest wyposażony w oprogramowanie, 
które jest wykorzystywane na podstawie umów licencyjnych zawartych 
z właścicielami tego oprogramowania. 
Poniższe informacje zamieszczone zostają zgodnie z wymaganiami 
właścicieli praw autorskich do tego oprogramowania. Należy zapoznać się 
z następującymi informacjami. 
Licencje (w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej pamięci 
liniowego rejestratora dźwięku PCM. Nawiąż połączenie typu pamięci 
masowej pomiędzy liniowym rejestratorem dźwięku PCM a komputerem, 
aby przeczytać licencje znajdujące się w folderze „LICENSE”.
Dotyczy oprogramowania wykorzystującego GNU GPL/LGPL
Liniowy rejestrator dźwięku PCM zawiera oprogramowanie objęte licencją 
GNU General Public License (określaną dalej jako „GPL”) lub licencją GNU 
Lesser General Public License (określaną dalej jako „LGPL”). 
Stwierdza się, że użytkownik ma prawo wykorzystania, modyfikowania 
i udostępniania kodu źródłowego tych programów na warunkach 
określanych przez dostarczone licencje GPL/LGPL. 
Kod źródłowy jest dostępny w sieci www. Można go pobrać pod poniższym 
adresem URL. 
http://www.sony.net/Products/Linux/ 
Oczekujemy, że użytkownik nie będzie kontaktował się z nami w sprawie 
zawartości kodu źródłowego. 
Licencje (w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej pamięci 
liniowego rejestratora dźwięku PCM. Nawiąż połączenie typu pamięci 
masowej pomiędzy liniowym rejestratorem dźwięku PCM a komputerem, 
aby przeczytać licencje znajdujące się w folderze „LICENSE”.
© 2018 Sony Corporation Printed in China