Типы карт памяти, которые
можно использовать с камерой
• С данной камерой можно использовать
карты памяти “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, “SD” и
“SDHC”. Нельзя использовать карты
памяти MultiMediaCard.
• Для данной камеры гарантирована
надлежащая работа карт памяти
емкостью до 32 ГБ.
• “В настоящем руководстве карты памяти
Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick
PRO-HG Duo” имеют общее
обозначение “Memory Stick PRO Duo”.
• Для записи фильмов рекомендуется
использовать карты памяти “Memory
Stick PRO Duo” емкостью 1 ГБ или более
со следующей маркировкой:
–* (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Могут использоваться карты памяти
как с маркировкой Mark2, так и без нее.
• О времени записи на карту памяти
“Memory Stick PRO Duo” см. на стр. 40.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
Установка карт памяти “Memory
Stick PRO Duo” в совместимый с
“Memory Stick” слот
стандартного размера
Вставьте карту памяти “Memory Stick
PRO Duo” в адаптер “Memory Stick
Duo”.
Адаптер “Memory Stick Duo”
2
Примечания относительно
батареи
• Зарядите батарею перед началом
использования камеры.
• Батарею можно заряжать, даже если она
не полностью разряжена. Кроме того,
батарею можно использовать, даже если
она была частично заряжена.
• Если камера не будет использоваться в
течение длительного времени,
израсходуйте имеющийся заряд, после
чего храните камеру в сухом, прохладном
месте. Это необходимо для поддержания
работоспособности батареи.
• Подробнее о батарее см. на стр. 66.
Отсутствие компенсации за
содержимое записи
• За содержимое записи не будет
предоставляться компенсация, если
запись или воспроизведение не удается
выполнить вследствие неисправности
камеры или носителя информации и т.д.
Резервное копирование данных
из внутренней памяти и с карт
памяти
• Не выключайте камеру и не извлекайте
карту памяти, пока горит индикатор
обращения, так как это может привести к
повреждению данных во внутренней
памяти или на карте памяти. Для
сохранности данных всегда делайте
резервные копии.
Изменение установки языка
• Изображения дисплея с сообщениями на
языке той или иной страны используются
для демонстрации процедур управления.
При необходимости смените язык экрана
перед использованием камеры (стр. 21).
Примечания о записи/
воспроизведении
• Для обес печения стабильной работы карт
памяти рекомендуется форматировать их
перед началом использования с данной
камерой. Однако при форматировании с
карты памяти удаляются все записанные
данные и их будет невозможно
восстановить. Поэтому перед
Примечания относительно использования камеры
форматированием карты памяти
необходимо сохранить важные данные на
компьютере.
• Данная камера не является
пыленепроницаемой, бр ызгозащищенной
или водонепроницаемой.
• Перед записью какого-либо события
сделайте пробную запись, чтобы
убедиться в надлежащей работе камеры.
• Соблюдайте осторожность во избежание
контакта камеры с влагой. Попадание
воды внутрь камеры может привести к
неисправностям, которые в некоторых
случаях могут быть неисправимыми.
• Не направляйте камеру на солнце или
другие источники яркого света. Это
может нанести непоправимый вред
глазам. Вследствие этого возможны и
неполадки в работе камеры.
• Не используйте камеру вблизи
генераторов сильных радиоволн или
источников излучения. В противном
случае функции записи или
воспроизведения могут работать
некорректно.
• Использование камеры в местах с
повышенным содержанием песка или
пыли может привести к неисправности.
• Если произошла конденсация влаги,
выключите камеру и оставьте ее
примерно на час перед использованием.
• Не трясите камеру и не стучите по ней.
Кроме неисправности камеры и
невозможности записи изображений, это
может привести в негодность носитель
информации или вызвать повреждение
данных изображения или их утерю.
• Вставляя и извлекая карту памяти будьте
осторожны, чтобы она не выскочила и не
упала.
• При подключении камеры к другому
устройству с помощью кабеля убедитесь,
что вставляете соединительный штекер
надлежащим образом. Вставляя штекер в
разъем с излишним усилием, можно
повредить разъем и привести камеру в
неисправное состояние.
• Воспроизведение фильмов, кроме тех,
которые были сняты, отредактированы
или составлены с помощью данной
камеры, не гарантируется.
Примечания относительно
экрана ЖКД и объектива
• Экран ЖКД изготовлен с помощью
высокоточной технологии, которая
обеспечивает эффективную работу более
99,99% пикселей. Однако на экране ЖКД
могут постоянно присутствовать мелкие
черные и/или светлые точки (белого,
красного, синего или зеленого цвета).
Присутствие этих точек является
нормальным результатом процесса
изготовления и никоим образом не
влияет на записываемое изображение.
Черные, белые,
красные, синие
или зеленые
точки
• Воздействие на экран ЖКД или объектив
прямого солнечного света в течение
длительного времени может стать
причиной неисправностей. Помещая
камеру вблизи окна или на открытом
воздухе, соблюдайте осторожность.
• Не давите на экран ЖКД. Это может
привести к обесцвечиванию экрана и
неполадкам.
• При низкой температуре на экране ЖКД
может застыть остаточное изображение.
Это не является неисправностью.
Примечание относительно
утилизации/передачи
• С помощью программного обеспечения,
установленного на данной камере, в ее
внутренней памяти может быть
сохранена личная информация, такая как
идентификационные номера и почтовые
адреса. Удалите введенную информацию
перед передачей другим лицам или
утилизацией камеры.
О совместимости данных
изображения
• Данная камера поддерживает “формат
MP4” в качестве формата видеофайлов.
Поэтому фильмы, записанные с
помощью данной камеры, не будут
3
Примечания относительно использования камеры
воспроизводиться на устройствах, не
поддерживающих “формат MP4”.
• Данная камера не совместима с
“форматом AVCHD”, поэтому она не
поддерживает воспроизведение и запись
фильмов в “формате AVCHD” как
цифровые видеокамеры HD.
• Фотографии, снятые с помощью данной
камеры, сжимаются/записываются в
формате JPEG
*
1
. Файлы имеют
расширение “.JPG”.
• Данная камера соответствует
международному стандарту DCF
установленному ассоциацией JEITA
*
2
,
*
3
.
• Воспроизведение фотографий/фильмов,
снятых данной камерой, с помощью
другого оборудования, а также
воспроизведение на данной камере
фотографий, записанных или
отредактированных с помощью другого
оборудования, не гарантируется.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
Срабатывание защиты от
перегрева
• Для защиты камеры ее питание может
автоматически выключаться в
зависимости от температуры камеры или
батареи. В этом случае перед
выключением питания на экран
выводится сообщение. Сообщение
“Перегрев фотоаппарата Дайте ему
остыть” свидетельствует о перегреве
камеры. Питание будет выключено
автоматически. Положите камеру в
прохладное место и подождите, пока она
не остынет.
Предупреждение об авторских
правах
• На телевизионные программы, фильмы,
видеоленты и другие материалы может
распространяться авторское право.
Несанкционированная перезапись таких
материалов может противоречить
положениям закона об авторском праве.
О настоящем руководстве
• Фотографии, использованные в
настоящем руководстве в качестве
примеров изображений, являются
репродуцированными изображениями, а
не настоящими снимками, сделанными с
помощью данной камеры.
• Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
других принадлежностей могут быть
изменены без уведомления.
4
Преимущества камеры
Великолепное изображение высокой четкости
Фильмы, снятые данной камерой, записываются в формате MPEG-4 AVC/H.264,
основной профиль, около 30 кадров в секунду, с прогрессивной разверткой, AAC
LC, “формат MP4”.
– MPEG: Movie Picture Experts Group
– AVC: Advanced Video Codec
Что такое “MPEG-4 AVC/H.264”?
MPEG-4 AVC/H.264 – это стандарт видеокамер, которые обеспечивают
запись изображения HD (высокой четкости) с помощью технологии
высокоэффективного сжатия при кодировании изображения. По
сравнению с прежними технологиями сжатия при кодировании MPEG-4
AVC/H.264 позволяет сжимать изображение более эффективно.
• В стандарте MPEG-4 AVC/H.264 камера поддерживает изображение высокой четкости с
числом эффективных строк 1080 или 720. Количество записываемых пикселей составляет
1920
×
1080 или 1280×720, и изображение записывается в режиме прогрессивной развертки*.
Воспроизведение в режиме прогрессивной развертки
Поскольку данная камера поддерживает режим прогрессивной развертки*,
используемый в компьютерах, поэтому она поддерживает воспроизведение
изображения на компьютерах.
Съемка фильмов с качеством изображения, отвечающим
конкретным запросам
Данная камера поддерживает универсальный и широко распространенный
стандарт качества изображения VGA (640×480), а также HD (высокая четкость).
Выбирайте качество изображения VGA (640×480) для загрузки изображений на
веб-сайты или вложения в электронные письма без необходимости
преобразования качества изображения.
Размер фильма, который можно выбрать на данной камере
Размер фильмаНазначение
1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
*
Режим прогрессивной развертки – это метод записи фильмов с одновременным
считыванием всех пикселей.
Съемка фильмов HD (высокая четкость) с размерами,
подходящими для отображения на экране компьютера или
телевизора высокой четкости
Съемка сюжетов с быстрым развитием событий, например
спортивных соревнований, для получения плавного
видеоизображения с качеством HD (высокая четкость)
Съемка фильмов HD (высокая четкость) с размерами,
подходящими для отображения на экране компьютера
Съемка фильмов SD (стандартная четкость) с размерами,
подходящими для загрузки на веб-сайты
5
Обращение с камерой
• При переноске камеры закрывайте экран ЖКД, как показано на рисунке.
• При съемке старайтесь не закрывать объектив пальцами.
• Не держите камеру за крышку батарейного отсека/карты памяти, разъем USB,
крышку гнезда или экран ЖКД.
• О закреплении ремешка для запястья см. на стр. 15.
6
Содержание
Примечания относительно использования камеры.............................2
Размер фото: выбор размера фотографии в соответствии с ее назначением
Разм.фильма: выбор размера фильма в соответствии с его назначением
SteadyShot: позволяет уменьшить влияние дрожания камеры при съемке
Распознавание лиц: автоматически распознает лица субъектов,
автоматически настраивает фокус и экспозицию
Установка: выбор настроек съемки
(Удалить): позволяет выбирать и удалять ненужные изображения
(Cлайд-шоу): воспроизведение серии изображений
(Защитить): предотвращение случайного стирания
(Поворот.): поворот фотографии
(Установка): изменение элементов Установка
Настройка параметров
Использование элементов настройки ................................................45
Установки съемки .......................................................................... 46
Цифров увелич
Уменьш. мерцания
Основные установ. 1/2 ...................................................................47
Звук
Подсветка LCD
Цвет меню
Основные установ. 2/2 ...................................................................48
Установки LUN
Видеовыход
Средство карты памяти.................................................................49
• Используется для подключения к
телевизору и т.п. с помощью кабеля
HDMI (продается отдельно).
P Гнездо A/V OUT (52)
• Используется для подключения к
телевизору и т.п. с помощью
соединительного кабеля A/V.
Q Разъем (USB) (32)
• Используется для подсоединения к
компьютеру с помощью кабеля для
USB-подключения.
R Индикатор обращения (19)
S Слот для карты памяти
T Батарейный отсек
U Гнездо для штатива (снизу)
• Используйте штатив с длиной резьбы
менее 5,5 мм. При использовании
штатива с винтом более 5,5 мм не
обеспечивается надежная установка
камеры и она может быть повреждена.
V Крышка батарейного отсека/
карты памяти (19)
Индикаторы на экране
При каждом наклоне
многофункционального
переключателя в положение v
(DISP) вид экрана будет меняться
(стр. 24).
Если настройки по умолчанию, с
которыми куплена камера, не
изменились, индикаторы на экране
будут исчезать примерно через 5
секунд. Для повторного отображения
индикаторов выполните любую
операцию, не требующую
использования рычага привода
трансфокатора. Индикаторы
отображаются снова, но только на 5
секунд.
Подробное описание смотри на
страницах, указанных в скобках.
При фотосъемке
При видеосъемке
A
ДисплейИндикация
Оставшийся заряд
батареи (17)
Предупреждение о
низком заряде батареи
(62)
SteadyShot (41)
Масштаб трансфокации
/
Рамка зоны АФ в
видоискателе (23)
Таймер автоспуска
(25)
B
ДисплейИндикация
[400]Оставшееся количество
zБлокировка АЭ/АФ
Размер изображения
(39)
Рядом со значком
(Фото) отображается
информация о
настройках
фотографии.
изображений,
доступных для записи
(39)
(зеленый) (23)
C
ДисплейИндикация
Папка записи
• Не отображается при
использовании
внутренней памяти.
Носитель записи
Распознавание лиц (41)
11
Индикаторы на экране
D
ДисплейИндикация
[00:00:05]
Размер изображения
(39)
Оставшееся время
записи (39)
Видеосъемка (красный)
01:23Время записи (40)
Рядом со значком
(Фильм) отображается
информация о
настройках фильма.
b
Примечание
• Поскольку сами индикаторы и их
положения показаны приблизительно,
они могут отличаться от фактических.
12
Индикаторы на экране
Воспроизведение фотографий
Воспроизведение фильмов
A
ДисплейИндикация
Оставшийся заряд
батареи (17)
ГРМ. Громкость
Размер изображения
(39)
Защитить (43)
(26)
Масштаб трансфокации
Предупреждение о
низком заряде батареи
(62)
B
ДисплейИндикация
Полоса
воспроизведения
00:00:00Счетчик
2010-1-1
9:30 AM
BACK/
NEXT
VOLUME
Дата записи/время
воспроизводимого
изображения
Выбор изображений
Настройка уровня
громкости
C
ДисплейИндикация
Папка воспроизведения
• Не отображается при
использовании
внутренней памяти.
12/12Номер изображения/
количество
изображений,
записанных в
выбранной папке
Носитель для
воспроизведения
13
Индикаторы на экране
b Примечание
• Поскольку сами индикаторы и их
положения показаны приблизительно,
они могут отличаться от фактических.
14
Начало работы
Проверка наличия аксессуаров,
входящих в комплект поставки
• Перезаряжаемая батарея NP-BK1 (1)
• Крышка объектива (1)
• Соединительный кабель A/V (1)
• Кабель для USB-подключения (1)
• Ремешок для запястья (1)
Прикрепите ремешок и проденьте
руку в петлю. Это предотвратит
повреждение камеры при ее
случайном падении и т.п.
Поставлена на объектив на заводеизготовителе.
• Диск CD-ROM (1)
– “PMB” (программное обеспечение, в
• Вставьте батарею до конца, а затем слегка вдавите ее до щелчка.
2 Соедините камеру с компьютером при помощи кабеля для USB-
подключения (прилагается).
• Индикатор питания/зарядки загорится оранжевым светом и начнется зарядка.
• Когда зарядка закончится, индикатор питания/зарядки погаснет.
• Индикатор питания/зарядки может отключиться, если окружающая температура
отличается от рекомендованной температуры эксплуатации (от 10 до 30°C).
3 После окончания зарядки отсоедините кабель для USB-подключения
от гнезда USB камеры.
b Примечания
• Пока камера подключена к компьютеру, ее управление невозможно. Обязательно
отсоедините камеру перед использованием.
• Не гарантируется зарядка батареи от компьютеров, прошедших доработку или собранных
в домашних условиях. Для USB-устройств некоторых типов зарядка может не давать
нужного эффекта.
• Подсоединяя камеру к компьютеру, не прикладывайте усилие к камере. Это может
привести к повреждению камеры или компьютера.
• Подсоединение камеры к переносному компьютеру, не подключенному к источнику
сетевого питания, может привести к быстрому разряду аккумулятора переносного
компьютера. Не оставляйте надолго камеру подключенной к компьютеру.
• Когда камера закреплена на штативе, невозможно открыть крышку батарейного отсека/
карты памяти.
16
1 Подготовка батареи
Извлечение батареи
Сдвиньте рычажок извлечения.
Будьте осторожны, чтобы не уронить батарею.
Время зарядки
Время полной зарядки
Около 300 мин
• Время, требуемое для зарядки полностью разряженной батареи при температуре 25°C.
Время зарядки может увеличиваться в силу определенных обстоятельств или условий.
• Информацию о количестве изображений, которые могут быть записаны, см. на стр. 39.
• После окончания зарядки отсоедините кабель для USB-подключения от компьютера.
Приблизительное время записи/воспроизведения (мин)
*
Время записи
1
Время непрерывной записи105
*
Нормальное время записи
Время воспроизведения
2
50
150
*1
Непрерывная съемка фильмов с размером изображения [1280 × 720 30P]
*2
Нормальным считается время записи, в течение которого осуществляются повторные
пуски/остановки, включения/выключения питания и трансфокация.
Проверка оставшегося заряда батареи
Откройте экран ЖКД и проверьте оставшийся заряд батареи на экране ЖКД.
Начало работы
17
1 Подготовка батареи
Индикатор
оставшегося заряда
батареи
Значения
индикатора
оставшегося заряда
батареи
• Для корректного отображения индикатора заряда батареи требуется около одной минуты.
• В некоторых обстоятельствах показания индикатора заряда батареи могут быть
неверными.
• Если камера, работающая от батареи, не используется приблизительно пять минут, она
автоматически выключится, чтобы предотвратить разрядку батареи (функция
автоматического выключения питания).
• При первом включении камеры отображается экран Language Setting (стр. 20).
Оставшийся заряд
достаточен
Батарея
почти
полностью
заряжена
Батарея
разряжена
наполовину
Низкий
заряд,
запись/
воспроизведение
скоро
будут
прекращены.
2 Вставьте карту памяти полностью, до щелчка, повернув ее срезанным
уголком вниз, как показано на рисунке.
3 Закройте крышку.
Если карта памяти не вставлена
Камера записывает/воспроизводит изображения, используя внутреннюю память
(около 26 МБ).
Однако видеозапись невозможна, если установлен размер фильма [1920 × 1080 30P]
или [1280 × 720 60P].
Извлечение карты памяти
Откройте крышку.
Начало работы
Убедившись, что индикатор
обращения к карте памяти не
горит, нажмите на карту
памяти один раз.
• Нельзя извлекать карту памяти, пока горит индикатор обращения. Это может привести к
повреждению данных на карте памяти.