Акумулаторна батерия NP-BK1, 3.6V
Консумация на електроенергия 1.9 W [1280 x
720 30P]
- Работнатемператураот 0°Сдо 40°С
Получаване на подробна информация
Най-важната информация относно основните
операции е описана на следващите две
страници. Ако обаче
искате да получите по-подробна информация,
прочетете целия наръчник.
Зареждане на батерията
Charging the batteryCharge de la batterieCarga de la batería
Battery eject leverLevier d’éjection de
Лостче за
la batterie
изваждане
Palanca de expulsión de la
на батерията
batería
Power/Charge lamp
Лампичка захранване/
Témoin d’alimentation/de charge
зареждане
Indicador luminoso de alimentación/carga
Jack cover
Капаче на жака
Cache de la priseCubierta de la toma
USB connection support cable
USB свързващ
(supplied)
кабел
Câble prenant en charge la connexion USB (fourni)Cable de soporte de conexión USB (suministrado)
Подготовка за включване
1 Зареждане на батерията (Вижте
илюстрация ).
Отворете капачето на батерията/картата с
памет.
Натиснете и задръжте лостчето за изваждане
на батерията и поставете батерията, след това
затворете капачето.
Отворете капачето на жака, след това свържете
камерата към компютъра с помощта на USB
свързващия кабел.
Лампичката захранване/зареждане светва
в оранжево, докато зареждате батерията и
изгасва, когато тя бъде напълно заредена.
Времето, необходимо за пълното зареждане на
батерията, е около 300 минути.
Препоръчваме ви преди да започнете
да зареждате батерията да свържете
променливотоковия адаптер към компютъра.
Приблизително време за запис/
възпроизвеждане (мин.)
Продължително време за запис
Continuous recording time105
Обичайно време за запис
Typical recording time 50
Време за възпроизвеждане
Playback time150
I
Размер на изображението: [1280 x 720 30P]•
Обичайното време за запис указва времето, •
когато повтаряте стартиране/спиране на записа,
включване/изключване на захранването и
увеличаване на изображението.
Условия за запис и възпроизвеждане:•
- Когатоизползвате камерата при температура
25°С.
- Батериятаенапълнозаредена.
Не използвайте деформирана или повредена •
батерия.
2 Поставяненакартатаспамет
(продавасеотделно) (Вижтеилюстрация ).
Отворете капачето на батерията/картата с
памет.
Пъхнете докрай картата с памет (продава се
отделно), както е показано на илюстрацията,
докато щракне.
Затворете капачето на батерията/картата с
памет.
Поставяне на карта с памет
Inserting the memory cardInsertion de la carte mémoireInserción de la tarjeta de memoria
Основни операции
Заснемане на изображения
(Вижте илюстрация
Когато правите снимки:•
Натиснете бутона (Снимка).
Когато снимате видеоклипове:•
Натиснете бутона
За да спрете снимането на видеоклипа,
натиснете отново бутона (Видеоклип).
Преглед на изображения
(Вижте илюстрация ).
Натиснете бутона (Възпроизвеждане).
Извежда се индексен екран.
Изберете изображението, което искате
да възпроизведете, като наклоните мулти
селектора в посока .
Натиснете мулти селектора, за да изведете снимка.
Когато възпроизвеждате видеоклипове:•
Натиснете мулти селектора, за да
възпроизведете видеоклип.
Наклонете мулти селектора в посока
за бързо превъртане напред или в посока
за превъртане назад. (Натиснете мулти
селектора, за да се върнете към нормално
възпроизвеждане).
Наклонете мулти селектора в посока
изведете екрана за управление на силата на
звука, след това регулирайте звука с
Identifying parts
Описание на частите
Identification des piècesIdentificación de las partes
).
(Видеоклип).
, зада
.
3 Включване на камерата/настройка
на езика и сверяване на часовника
(Вижте илюстрация ).
Отворете LCD екрана, за да включите
камерата.
Лампичката захранване/зареждане светва в
зелено.
Задайте езика и сверете часовника с помощта
на мулти селектора.
Включване на захранването
Turning the power onMise sous tensionEncender la alimentación
Multi-selector
Мулти селектор
Sélecteur multidirectionnel
90 degrees (max.)
90 градуса (макс.)
90 degrés (maximum)
Selector múltiple
Лампичка
Power/Charge lamp
захранване/
Témoin d’alimentation/de
зареждане
charge
Indicador luminoso de
alimentación/carga
(Photo)
(Снимка)
(Photo)
(Foto)
(Play)
(Възпроизвеждане)
(Lecture)
(Reproducir)
MENU
MENU
Zoom lever
Лостче за
Manette de zoom
увеличение
Palanca de zoom
(Movie)
(Видеоклип)
(Film) (Película)
Multi-selector
Мулти селектор
Sélecteur multidirectionnelSelector múltiple
Menu on : Ă/è/î/
Ô
При активирано
Menu off : DISP/
меню:
Menu activé : Ă/è/î/
При деактивирано
Menu désactivé : DISP/
меню: DISP/
Menú activado : Ă/è/î/Menú desactivado : DISP/
Ô
Ô
II
Изтриване на изображения
(Вижте илюстрация
Натиснете бутона (Възпроизвеждане) и
изберете изображението, което искате да
изтриете.
Натиснетебутона MENU иизберете (Delete)
(Изтриване) с
Изберете [This Image] синатиснете
мултиселектора.
Изберете [OK] смултиселектора, катого
наклоните в посока
мулти селектора.
).
.
, следтованатиснете
Гледане на изображенията
на компютър
Работа със софтуера „PMBPortable”
Тази камера работи със софтуера „PMB Portable”.
Можете да използвате този софтуер, за да качвате
лесно изображения на блог или друг вид средства
за информация.
За подробности относно софтуера „PMB
Portable” вижтепомощнияфайлна „PMB
Portable”.
Включетезахранванетонакамерата, след това
свържетекамератаскомпютърспомощтана
USB свързващкабел. Следкатонаправите
това, се извежда Autoplay Wizard. Щракнете
върху [x], за да затворите Autoplay Wizard за
всички ненужни устройства.
Ако желаният Autoplay Wizard не се изведе,
щракнете върху [Computer] (в Windows XP,
[My Computer])
това щракнете бързо два пъти върху [PMBP_
Win.exe].
Щракнетевърху [PMB Portable] (в Windows
XP, [PMB Portable]
Извеждасеекранътзаизборнаезик.
Следкатоизберетежеланияезик, сеизвежда
екранътзаизборнарегион.
Изберетеподходящия [Region] и [Country/
Area], следтоващракнетевърху [OK].
Извежда се екранът със Споразумение с
потребителя.
В допълнение може да кажем, че •
наименованията на системи и продукти,
използвани в това ръководство, са като цяло
търговски марки или запазени търговски
марки на техните съответни създатели
или производители. Въпреки това обаче,
означенията TM или ® не се използват навсякъде
в това ръководство.
III
Забележки за употребата на камерата
Видове карти с памет, които можете
да използвате с вашата камера
Картите с памет, които можете да използвате •
с тази камера са „Memory Stick PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD карти с памет
и SDHC карти с памет. Не можете да използвате MultiMediaCard.
Тази камера работи правилно с карти с памет •
до 32 GB.
В това ръководство „Memory Stick PRO Duo” •
и „Memory Stick PRO-HG Duo” се наричат
с общото наименование „Memory Stick PRO
Duo”.
При запис на видеоклипове е препоръчително •
да използвате „Memory Stick PRO Duo” с обем
1 GB илиповече, обозначенс:
- * („Memory Stick PRO
Duo”)
- („Memory Stick PROHG Duo”)
* Можедабъдеизползванитакъв, койтонее
обозначен с Mark2.
Вижте стр. 39 относно времето за запис на •
„Memory Stick PRO Duo”.
„Memory Stick PRO Duo”/”Memory Stick PRO-HG Duo”
Когатоизползвате „Memory Stick PRO
Duo” съсстандартнопоразмергнездоза
„Memory Stick”
Пъхнете „Memory Stick PRO Duo” вадаптераза
„Memory Stick Duo”
Адаптер за „Memory Stick Duo”
Забележки за батерията
Преди да използвате камерата за първи път, •
заредете батерията.
Батерията може да бъде заредена, дори и да •
не е напълно изтощена. Също така, дори ако
батерията не е напълно заредена, можете да я
използвате и частично заредена.
Ако не смятате да използвате камерата дълго •
време, изразходвайте докрай съществуващия
заряд и съхранявайте камерата на хладно, сухо
място. По този начин ще запазите функциите
на батерията.
За подробности относно батерията вижте стр. 64.•
Не се предоставят компенсации
за съдържанието на записа
Съдържанието на записа не подлежи •
на компенсации, ако записът или
възпроизвеждането не е възможно, поради
неизправност на камерата или носителя на
запис.
Резервно копие на вътрешната памет
и на картите с памет
Не изключвайте камерата и не изваждайте •
картата с памет, докато лампичката за достъп
свети, тъй като е възможно данните върху
вътрешната памет или картата с памет да
бъдат унищожени. Винаги защитавайте вашите
данни, като им правите резервно копие.
Промяна на езиковата настройка
Екранните дисплеи на всеки местен език се •
използват за илюстриране на извършваните
операции. Ако е необходимо, сменете езика на
екрана, преди да използвате камерата (стр. 20).
Забележки за записа/възпроизвеждането
За да осигурите сигурната работа на картите с •
памет, ви препоръчваме да форматирате картата
с памет първия път, когато я използвате с тази
камера. Въпреки това обаче, ако форматирате
картата с памет, всички запаметени на нея
данни ще бъдат изтрити и няма да можете да ги
възстановите. Ето защо, преди да форматирате
картата с памет, запазете важните данни на
компютър.
Тази камера не е устойчива срещу прах, •
напръскване, нито е водоустойчива.
Преди да записвате важни събития, направете •
пробен запис, за да се уверите, че камерата
работи правилно.
Внимавайте да не намокрите камерата. Ако •
във вътрешността на камерата попадне вода, е
възможно това да доведе до повреди, които в
някои случаи не могат да бъдат поправени.
Не насочвайте камерата към слънцето или •
друга ярка светлина. Това може невъзвратимо
да повреди очите ви или да причини
неизправност на камерата.
2
Забележки за употребата на камерата
Не използвайте камерата близо до места, които •
генерират силни радио вълни или излъчват
радиация. В този случай е възможно камерата да
не може правилно да записва или възпроизвежда.
Употребата на камерата на плажа или на •
прашни места може да доведе до неизправност.
Ако се появи кондензация на влага, изключете •
камерата и я оставете за около един час, преди
отново да я използвате.
Не разклащайте и не удряйте камерата. Освен •
неизправност и невъзможност на камерата да
записва изображения, това може да доведе и до
невъзможност да се използва носителя на запис
или до неуспешното прехвърляне, повреда или
загуба на изображенията.
Когато поставяте или изваждате картата с •
памет, внимавайте тя да не изскочи и да не
падне.
Когато свързвате камерата към друго •
устройство посредством кабел, уверете се,
че пъхате конектора по правилния начин.
Ако насила пъхнете щекера в терминала,
е възможно да повредите терминала и да
причините неизправност на камерата.
Не е гарантирано възпроизвеждането на •
видеоклипове, различни от тези, които са
заснети, редактирани или композирани с тази
камера.
Забележки за LCD екрана и обектива
LCD екранът е произведен с помощта на •
високо прецизна технология, така че 99.99%
от пикселите работят ефективно. Въпреки това
обаче, е възможно да се
черни и/или ярки точки (бели, червени, сини
или зелени), които трайно да се появят на LCD
екрана. Появата на такива точки е нормална в
процеса на производство и те не се отразяват
по никакъв начин върху записа.
наблюдават малки
Черни, бели,
червени, сини или
зелени точки
Излагането на LCD екрана или обектива на •
директна слънчева светлина за дълго време
може да причини неизправност. Внимавайте,
когато поставяте камерата близо до прозорец
или на открито.
Не натискайте LCD екрана. Възможно е •
екранът да се обезцвети и това да причини
неизправност.
На студени места е възможно да се наблюдават •
следи от изображения върху LCD екрана. Това
не е неизправност.
3
Забележка за изхвърлянето/предаването
на камерата
Когато използвате инсталирания в камерата •
софтуер, е възможно на вътрешната памет
да се запамети персонална информация,
като например лични данни и адреси. Когато
предавате камерата на други лица или я
изхвърляте, изтрийте преди това въведената
информация.
Съвместимост на изображенията
Тази камера поддържа „МР4 формат” като •
формат за файловете с видеоклипове. Ето защо,
записаните с тази камера видеоклипове няма да
могат да бъдат възпроизведени на устройства,
които не поддържат „МР4 формата”.
Тази камера не поддържа „AVCHD формата”, •
поради кое то тя не може да възпроизвежда и
записва видеоклипове в „AVCHD формат” като
цифровите HD видеокамери.
Снимките, записани с тази камера, се •
компресират/записват в JPEG
файл има разширение „.JPG”.
Тази камера отговаря на универсалния стандарт •
*2
DCF
, установенот JEITA*3.
Не е гарантирано възпроизвеждането •
на снимки/видеоклипове, записани с
вашата камера на друго оборудване и
възпроизвеждането с камерата
записани или редактирани с друго оборудване.
*1
Обединениенаекспертитепофотография.
*2
Правилозасъздаваненасистематаот
файловенакамерата.
*3
Японскаасоциацияпоелектроникаи
информационнитехнологии.
*1
формат. Такъв
наснимки,
Защита от прегряване
Възможно е захранването да се изключи •
автоматично като защитна мярка в зависимост
от температурата на камерата или батерията. В
този случай, преди захранването да се изключи,
на екрана се извежда съобщение. Ако се
изведе съобщение „Camera overheating. Allow
it to cool” („Камерата е прегряла. Оставете я
да се охлади”), то температурата в камерата
се е покачила значително. Захранването
автоматично ще се изключи. Оставете камерата
на хладно място, докато температурата се
понижи.
Предупреждение за авторските права
Възможно е телевизионни програми, филми, •
видеокасети и други материали да са защитени
с авторски права.
Неоторизираният запис на такива материали
може да противоречи на предписанията на
законите за авторските права.
Забележки за употребата на камерата
Информация за този наръчник
Фотографиите, използвани като примери на •
снимки в този наръчник, са обработени и не са
действителните изображения, заснети с тази
камера.
Дизайнът и техническите характеристики на •
носителя на запис и другите аксесоари са обект
на промяна без предупреждение.
4
Работете с удоволствие с камерата
Наслаждавайте се на изображения с висока резолюция
Видеоклиповете, заснети с тази камера, ще се запишат в MPEG-4 AVC/H.264 Main Profi le,
приблизително 30 кадъра за секунда, в прогресивен режим, AAC LC, „MP4 формат”.
- MPEG: Обединениенаекспертитепокинематография
- AVC: Актуалнивидеокодеци
Какво представлява „MPEG-4 AVC/H.264”?
MPEG-4 AVC/H.264 е стандарт за видеокамера, коят о използва високо ефективна
компресираща изображенията кодираща технология, за да записва HD (висока резолюция)
изображения. В сравнение със съществуващата компресираща изображенията кодираща
технология, MPEG-4 AVC/H.264 може още по-ефективно да компресира изображенията.
В MPEG-4 AVC/H.264 камерата поддържа изображения с висока резолюция с ефективни •
1080 или 720 сканиращи линии. Броят на пикселите на записаното изображение е 1920х1080
или 1280х720, а изображението се записва в прогресивен режим*.
Прогресивно възпроизвеждане
Камерата поддържа прогресивен режим*, който се използва в компютрите и поради това е подходящ
за възпроизвеждане на изображенията на компютър.
Заснемане на видеоклипове с качество на изображението според вашите цели
Камерата поддържа широко разпространеното и използвано VGA (640х480), както и HD (висока
резолюция) качество на изображението. Изберете VGA (640х480) качество на изображението, когато
качвате записаните изображения на интернет сайтове или когато ги прикрепвате към писма по
електронната поща, без да е необходимо да конвертирате качеството на изображението.
Размери на видеоклиповете, които можете да избирате с тази камера
Размер на видеоклипа Указания за употреба
Movie SizeUsage guidelines
1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
* Прогресивният режим е тип метод за запис на видеоклипове, който чете всички пиксели на
изображението наведнъж.
Снимайте видеоклипове с HD (висока резолюция) качество в размери,
Shoot HD (high definition) quality movies insizessuited fordisplay
подходящи за извеждането им на компютър или на телевизор с висока
on computer or highdefinition TV
резолюция.
Снимайте с HD (висока резолюция) качество сцени с бързо движещи се
Shoots therapidly moving action scenessuch as sports smoothly with
обекти, без те да бъдат размазани, като например спортни състезания.
HD (high definition) quality
Снимайте видеоклипове с HD (висока резолюция) качество в размери,
Shoot HD (high definition) quality movies insizessuited fordisplay
подходящи за извеждането им на компютър.
on computer
Снимайте видеоклипове с SD (стандартна резолюция) качество в
Shoot SD (standard definition) quality movies in sizes suited for
размери, подходящи за качването им на интернет сайтове.
uploading on websites
5
Как да боравите с камерата
Когато пренасяте камерата, затворете LCD екрана, както е показано на илюстрацията.•
Внимавайте да не блокирате обектива с пръста си, когато снимате.•
Не дръжте камерата, хващайки я само за капачето на батерията/картата с памет, USB жака, капачето •
на жака или LCD екрана.
Вижте стр. 14, за да разберете как да прикрепите ремъка за китката.•
6
Съдържание
Забележки за употребата на камерата ..........................................................................................................2
Работете с удоволствие с камерата ................................................................................................................5
Как да боравите с камерата ................................................................................................................................6
Описание на частите ..........................................................................................................................................10
Индикатори на екрана ....................................................................................................................................... 11
Подготовка за включване
Проверка на приложените аксесоари .......................................................................................................14
1 Подготовка на батерията .............................................................................................................................. 15
2 Поставяне на картата с памет .....................................................................................................................18
3 Включване на камерата/настройка на езика и сверяване на часовника ...............................19
Основни операции
Заснемане на изображения.............................................................................................................................21
Разглеждане на изображения ........................................................................................................................25
Използване на елементите на менюто ....................................................................................................... 27
Елементи на менюто ...........................................................................................................................................28
Използване на камерата с компютър
Използване на камерата с компютър .........................................................................................................29
Свързване на камерата към компютър .....................................................................................................31
Качване на видеоклипове и снимки на различни средства за информация ...........................33
Използване на софтуера ................................................................................................................................... 36
Използване на функциите за снимане
Меню при снимане ..............................................................................................................................................38
Photo Size (Размер на снимката): Избор на размер на снимката в зависимост от начина
й на употреба
Movie Size (Размер на видеоклипа): Избор на размер на видеоклипа в зависимост от
начина му на употреба
SteadyShot: Позволява ви да намалите клатенето на камерата, когато снимате
изображения
Face Detection (Засичане на лицата): Засича лицата измежду обектите, които снимате и
автоматично настройва фокуса и експонацията
Setup (Настройка): Избор на настройките за снимане
7
Съдържание
Използване на функциите за преглед
Меню при преглед ............................................................................................................................................... 41
(Delete) (Изтриване): Позволявавидаизбиратеиизтриватенежеланите изображения
Използване на елементите за настройка .................................................................................................. 44
Shooting Settings (Настройки при снимане) ................................................................................... 45
Digital Zoom (Цифровоувеличение)
Flicker Reduction (Редуцираненатрептенето)
Main Settings (Основни настройки) 1/2 ...............................................................................................46
Beep (Звуковсигнал)
LCD Backlight (Задноосветяванена LCD екрана)
Display Color (Цвятнадисплея)
Language Setting (Настройканаезика)
Initialize (Нулираненанастройките)
Main Settings (Основни настройки) 2/2 ...............................................................................................47
LUN Settings (LUN настройки)
Video Out (Видеоизход)
Memory Card Tool (Инструменти за работа с картата с памет) ...............................................48
Format (Форматиране)
Copy (Копиране)
Internal Memory Tool (Инструменти за работа с вътрешната памет)......................................49
Format (Форматиране)
Clock Settings (Настройки на часовника .............................................................................................50
Clock Settings (Настройкиначасовника)
Разглеждане на изображения на телевизор
Разглеждане на изображения на телевизор ...........................................................................................51
Отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми ............................................................................................................................. 54
Предупредителни индикатори и съобщения .........................................................................................60
8
Съдържание
Други
Информация за „Memory Stick” ......................................................................................................................62
Информация за батерията ...............................................................................................................................64
Технически характеристики ............................................................................................................................ 66
Използвайте статив с дължина на винта •
по-малка от 5.5 mm. А ко използвате винт с
дължина повече от 5.5 mm, няма да можете
да закрепите здраво камерата върху статива
и е възможно да повредите камерата.
капаче на батерията/картата с памет (18)
10
Индикатори на екрана
Когато наклоните неколкократно мулти селектора
в посока (DISP), дисплеят се променя (стр. 23).
Когато закупите камерата, индикаторите на
екрана с настройките по подразбиране изчезват
след около 5 секунди. Ако искате индикаторите
да се изведат отново, извършете каквато и да
е операция, освен да използвате лостчето за
увеличение. Индикаторите ще се изведат, но само
за 5 секунди.
За подробности относно работата вижте
страниците в скоби.
Когато правите снимки
Когато записвате видеоклипове
DisplayIndication
Дисплей Индикация
/
Оставащ заряд
Battery remaining (16)
на батерията (16)
Предупреждение за
Low battery warning (60)
изтощенабатерия (60)
SteadyShot (40)
SteadyShot (40)
Скала на увеличение
Zoom scaling
AF рамканавизьора (22)
AF range finder frame (22)
Таймер за самостоятелно
Self-timer
изключване (24)
(24)
B
DisplayIndication
Дисплей Индикация
Размер на
[400]Remainingnumber of
zAE/AF lock (green) (22)
Image size
изображението (38)
Информацията за
Information on the still
настройките на снимката
image settings appears near
се извежда до иконката
the(Photo) icon.
(Снимка).
Оставащ брой на
изображенията, които могат
recordable images(38)
дабъдатзаписани (38)
AE/AF заключено (зелен) (22)
(38)
C
DisplayIndication
Дисплей Индикация
Папка за запис
Recording folder
Тази индикация не се •
•Thisdoes not appear when
извежда, когато използвате
вътрешната памет.
using internal memory.
Носител на запис
Recording Media
Засичане на лицата (40)
FaceDetection (40)
11
Индикатори на екрана
DisplayIndication
Дисплей Индикация
Размер на изображението
[00:00:05]
01:23Recording time (39)
Image size
(38)
Оставащовреме
Remaining recordable
за запис (38)
time (38)
Запис на видеоклип (червено)
Movierecording (red)
Време на записа (39)
Информацията за
Information on the movie
настройките на видеоклипа
settingsappears near the
се извежда до иконката
(Видеоклип).
(38)
(Movie) icon.
Забележка
Индикаторите и техните позиции са •
приблизителни и се различават от това, коет о
виждате в действителност.
12
Индикатори на екрана
Когато възпроизвеждате снимки
When playing back movies
Когато възпроизвеждате видеоклипове
A
Дисплей Индикация
DisplayIndication
VOL. Volume
Оставащ заряд на
Battery remaining (16)
батерията (16)
Размер на
Image size
изображението (38)
Защита (42)
Protect (42)
Сила на звука (25)
Скала на увеличение
Zoom scaling
Предупреждение за
Low battery warning (60)
изтощена батерия (60)
(38)
(25)
B
Дисплей
DisplayIndication
00:00:00Counter
2010-1-1
9:30 AM
BACK/
NEXT
VOLUME
Индикация
Лента за възпроизвеждането
Playback bar
Брояч
Дата/час на записа
Recorded date/time ofthe
на възпроизведеното
playback image
изображение
Избира изображения
Select images
Регулира силата на звука
Adjust volume
C
DisplayIndication
Дисплей
12/12Imagenumber/Number of
Индикация
Папка, която се възпроизвежда
Playback folder
Тов а не се извежда, когато •
•Thisdoes not appear when
използвате вътрешната
using internal memory.
памет.
Брой на изображенията/
Брой на изображенията,
imagesrecorded in selected
записани в избраната папка
folder
Възпроизвеждан носител
Playback Media
Забележка
Индикаторите и техните позиции са •
приблизителни и се различават от това, коет о
виждате в действителност.
13
Подготовка за включване
Проверка на приложените аксесоари
Акумулаторна батерия NP-BK1 (1)•
tRechargeable battery pack NP-BK1 (1)
tA/V connecting cable (1)
А/V свързващкабел (1)•
USB свързващкабел (1)•
tUSB connection support cable (1)
Ремък за китката (1)•
tWrist strap (1)
Прикрепете ремъка и прекарайте ръката
Attach the strap and place your hand
through the loop to prevent the camera
си през примката, за да предотвратите
from damage by being dropped, etc.
евентуална повреда на камерата, в случай
че я изпуснете и т.н.
tLens cap (1)
Капаче за обектива (1)•
Фабрично е монтирано върху обектива.
Mounted on the lens at factory.
CD-ROM (1)•
tCD-ROM (1)
- „PMB” (софтуер, включителнопомощния
–“PMB” (software, including “PMB Help”)
файл „PMB Help”)
–bloggie Handbook (PDF)
- bloggie Наръчник (PDF формат)
tInstruction Manual
Ръководство с инструкции•
tImportant Notice
Важна бележка•
Кукичка
Hook
14
Подготовка на батерията
Лампичка захранване/зареждане
Power/Charge lamp
USB свързващ кабел (приложен)
USB connection support cable (supplied)
Променливо-
AC Adaptor
токов адаптер
Захранващ кабел
Power cord (Mainslead)
1Open the battery/memory card cover and insert the battery packinto this
батерията в камерата, след това затворете капачето.
Подготовка за включване
Пъхнете батерията докрай, след това внимателно я натиснете, докато щракне.•
•Insert the battery pack as farasitwill go,then press the backofthe battery pack gently until it clicks.
2Connect the camera tothe computer that is turnedonwiththe USB
2Свържете камерата към включен компютър посредством USB
connection support cable(supplied).
свързващ кабел (приложен).
Лампичката захранване/зареждане светва в оранжево и батерията започва да се зарежда.•
•ThePower/Charge lamp lights up in orange,and charging starts.
Когато лампичката захранване/зареждане изгасне, то зареждането е завършено.•
•When the Power/Charge lamp turnsoff, charging isfinished.
Лампичката захранване/зареждане може да изгасне, когато температурата е извън •
•ThePower/Charge lamp may turn off when the temperature isoutside of the recommended operating
препоръчваната работна температура (от 10 до 30°С).
temperature (10 to 30°C.)
3When charging is finished, disconnect the USBconnection support cable
3Когатозарежданетозавърши, разкачете USB свързващиякабелот
fromthe USB jack ofyourcamera.
USB жаканакамерата.
Забележки
Докато камерата е свързана към компютър, не можете да работите с нея. Преди работа разкачете •
камерата.
Не е гарантирано зареждането на батерията с персонализирани или сглобени от потребителя •
компютри. В зависимост от типа на използваното USB устройство, е възможно зареждането да не
се осъществи правилно.
Не осъществявайте натиск спрямо камерата, когато я свързвате към компютър. Това може да •
повреди камерата или компютъра.
Когато свързвате камерата към преносим компютър, който не е включен в източник на захранване, •
е възможно батерията на преносимия компютър да се изтощи много бързо. Не оставяйте камерата
свързана към компютъра за дълго време.
Не можете да отворите капачето на батерията/картата с памет, когато към камерата има прикрепен •
статив.
15
1 Подготовка на батерията
За да извадите батерията
Плъзнете лостчето за изваждане на батерията.
Внимавайте да не изпуснете батерията.
Време за зареждане
Време за пълно зареждане на батерията
Времето, необходимо за зареждане на напълно изтощена батерия при температура 25°С. При •
определени обстоятелства или условия е възможно зареждането да отнеме повече време.
Вижте стр. 38 за информация относно броя на изображенията, които могат да бъдат записани.•
Когато зареждането завърши, разкачете USB свързващия кабел от компютъра.•
Full charge time
Прибл. 300 мин.
Approx. 300min.
Приблизително време за запис/възпроизвеждане (мин.)
*1
*
Време за запис
Recording time
Време за продължителен запис
Continuous recording time105
Обичайно време за запис
Typical recording time
Време за възпроизвеждане
Playback time
1
*2
*
2
50
150
*1
Продължителносниманенавидеоклиповесразмернаизображението [1280 x 720 30P]
*2
Обичайнотовремезазаписуказвавремето, когато повтаряте стартиране/спиране на записа,
За да проверите времето на оставащия заряд на батерията
Отворете LCD екрана, за да го включите и да проверите оставащия заряд на батерията.
Индикатор
Battery
за оставащ
remaining
заряд на
indicator
батерията
Указания за
Battery
оставащия
remaining
заряд на
guidelines
батерията
Батерията
Sufficient
е напълно
power
заредена
remaining
Батерията
Battery
е почти
almost fully
напълно
заредена
charged
Зарядът на
Battery half
батерията е
full
наполовина
Батерията е
Battery low,
изтощена,
recording/
записът/
възпроизвеж-
playback
дането скоро
will stop
ще спре.
soon.
Заредете батерията.
Charge the battery.
(Предупредителният
(The warning
индикатор мига.)
indicator flashes.)
16
1 Подготовканабатерията
Отнема около една минута, докато се изведе правилният индикатор за оставащ заряд на батерията.•
При определени обстоятелства е възможно изведеният индикатор за оставащ заряд на батерията да •
не е правилния.
Ако камерата е включена и черпи от заряда на батерията, а вие не работите с нея около пет •
минути, тя ще се изключи автоматично, за да предотврати изтощаване на батерията (Функция за
автоматично изключване на захранването).
Когато включите камерата за първи път, ще се изведе екранът за настройка на езика (стр. 19).•
Подготовка за включване
17
2 Поставяненакартатаспамет
123
Внимавайте за посоката
Капаче на батерията/
Battery/memory
картата с памет
card cover
1Openthe cover.
1Отворетекапачето.
2Insert the memory cardall the way until it clicks, withits notched corner
Камерата записва/възпроизвежда изображения, като използва вътрешната памет (прибл. 26
МВ). Ако обаче размерът на видеоклипа е зададен на [1920 x 1080 30P] или [1280 x 720 60P],
няма да можете да записвате видеоклипове.
За да извадите картата с памет
Отворете капачето.
Уверете се, че лампичката за достъп
не свети, след това натиснете веднъж
картата с памет.
Be careful of the directionofthenotched corner.
на назъбения ъгъл.
Никога не изваждайте картата с памет, когато лампичката за достъп свети. Това м оже да повреди •
данните в картата с памет.
18
3 Включване на камерата/настройка на езика
и сверяване на часовника
Лампичка захранване/зареждане
Power/Charge lamp
LCD екран
LCD screen
Бутон MENU
MENU button
1Open the LCD screentoturn the power on.
1Отворете LCD екрана, задавключитезахранването.
Лампичката захранване/зареждане светва в зелено.•
•ThePower/Charge lamp lights upingreen.
Отворете LCD екрана под ъгъл 90 градуса спрямо камерата (• ), след това го завъртете под
•Open the LCD screen up to a 90 degrees angle from the camera (1), then rotate it to the desired angle
Подготовка за включване
желания от вас ъгъл ( ).
(2).
270 градуса (макс.)
2 270degrees (max.)
90 градуса (макс.)
1 90degrees (max.)
Мулти селектор
Multi-selector
2Select the desiredlanguagewith the multi-selector tilt tov/V, then press the