Sony MHS-CM3, MHS-CM1 User Manual [tr]

Mobil HD Snap Kamera
İleri seviye işlemlerle ilgili ayrıntılar için, ürünle verilen CDROM’da bulunan “Mobil HD Snap Kamera El Kitabı” belgesine bakın.
Kullanma Kılavuzu
Ürünü kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu baştan sona okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın.
MHS-CM1/CM3
© 2009 Sony Corporation 4-123-313-92(1)

Öncelikle bunu okuyun

Avrupa’daki Müşteriler için
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmavın.
DİKKAT
[ PİL PAKETİ
Pil paketi kötü kullanılırsa, pil paketi patlayabilir, yangına sebep olabilir ve hatta kimyasal yanıklara neden olabilir. Aşağıdaki önlemleri dikkate alın.
Parçalarına ayırmayın.
Pili ezmeyin ve çekiçle vurma, düşürme veya
üzerine basma gibi herhangi bir şoka veya kuvvete maruz bırakmayın.
Kısa devre yaptırmayın ve pil uçları ile metal nesnelerin temas etmesine izin vermeyin.
Doğrudan güneş ışığında veya güneşte park edilmiş bir araba içinde olduğu gibi 60°C (140°F) üzerindeki yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Yakmayın veya ateşe atmayın.
Hasar görmüş veya sızıntı yapan lityum iyon
pillere dokunmayın.
Pil paketini orijinal bir Sony pil şarj cihazı veya pil paketini şarj edebilecek bir cihaz kullanarak şarj ettiğinizden emin olun.
Pil paketini küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Pil paketini kuru tutun.
Kullanılmış pilleri talimatlarda anlatıldığı
şekilde atın.
[ AC ADAPTÖRÜ
AC Adaptörünü yakındaki kolayca ulaşılabilir bir duvar prizine takın.
CHG lambası yanmasa bile, AC Adaptör duvar prizine bağlı olduğu sürece AC güç kaynağından (şebeke) çıkarmayın. AC Adaptörü kullanırken sorunla karşılaşırsanız, fişi duvar prizinden çıkararak hemen gücü kesin.
[ AB Yönetmeliklerinin
uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 1080075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı kablolarının kullanılması ile ilgili EMC Yönergesi uyarınca test edilmiş ve limitlere uygun bulunmuştur.
[ Dikkat
Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir.
[ Not
Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başlatın veya iletişim kablosunu (USB, vb.) çıkartıp yeniden takın.
[ Eski Elektrikli & Elektronik
Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahele edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz.
2
Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır.
Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
[ Atık pillerin bertaraf edilmesi
(Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.

Kameranın kullanımına ilişkin notlar

[ Dahili bellek ve “Memory Stick
PRO Duo”ya yedekleme
Erişim lambası yanarken kamerayı kapatmayın veya “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmayın; aksi takdirde dahili bellek verileri ya da “Memory Stick PRO Duo” verileri kaybedilebilir. Daima bir yedek kopya oluşturarak verilerinizi koruyun.
[ Kameranızla kullanabileceğiniz
“Memory Stick” türleri
Filmleri kaydetmek için aşağıdaki işareti taşıyan 512 MB veya daha büyük kapasiteli bir “Memory Stick PRO Duo” kullanmanız önerilir:
–* – * Üzerinde Mark2 işareti olsun olmasın, ikisi
de kullanılabilir.
Kapasitesi 16 GB’ye kadar olan “Memory
Stick PRO Duo”nun bu kamera ile düzgün bir şekilde çalıştığı doğrulanmıştır.
“Memory Stick PRO Duo”nun kayıt
süresi için bkz. sayfa 32.
“Memory Stick PRO Duo” ve “Memory Stick
PROHG Duo”nun her ikisi de bu kılavuzda “Memory Stick PRO Duo” olarak anılmaktadır.
[ Kayıt/oynatma hakkında notlar
Kayıt yapmaya başlamadan önce, kameranın
düzgün çalıştığından emin olmak için bir deneme kaydı yapın.
Bu kamera toza, lekeye veya suya karşı
korumalı değildir. Kamerayı kullanmadan önce “Önlemler” (sayfa 36) bölümünü okuyun.
Kamerayı ıslatmamaya dikkat edin.
Kameranın içine su girmesi, bazı durumlarda onarılamayacak arızalara neden olabilir.
Kamerayı güneşe ya da başka bir parlak ışığa
doğru tutmayın. Bunlar kameranızın arızalanmasına neden olabilir.
3
Kamerayı güçlü radyo dalgaları oluşturan ya da radyasyon yayan yerlerin yakınında kullanmayın. Kamera düzgün bir şekilde kayıt yapamayabilir veya oynatamayabilir.
Kameranın kumlu ya da tozlu yerlerde kullanılması arızalara neden olabilir.
Nem yoğunlaşması olursa, kamerayı kapatın ve yaklaşık bir saat boyunca kullanmayın (sayfa 36).
Kamerayı sallamayın veya kameraya vurmayın. Arızalara ve görüntü kaydedememeye ek olarak bu, kayıt ortamını kullanılamaz hale getirebilir ya da görüntü verisinin bozulmasına, zarar görmesine veya kaybedilmesine neden olabilir.
“Memory Stick PRO Duo”yu takıp çıkarırken, “Memory Stick PRO Duo”nun fırlayıp düşmemesine dikkat edin.
Kameranızı kablo ile başka bir cihaza bağlarken konektör fişini doğru yönde taktığınızdan emin olun. Fişin zorla terminale itilmesi, terminale zarar verir ve kameranızın arızalanmasına yol açabilir.
Bu kamerada çekilen, düzenlenen ya da derlenenler dışındaki filmlerin bu kamerada oynatılabileceği garanti edilmez.
[ LCD ekran ve mercekle ilgili
notlar
LCD ekran, hassasiyet düzeyi son derece yüksek bir teknolojiyle üretilmektedir; bu nedenle piksellerin %99,99’undan fazlası etkin bir biçimde kullanılır. Ancak, LCD ekranda sürekli görünen küçük siyah noktalar ve/veya parlak noktalar (beyaz, kırmızı, mavi veya yeşil renkli) olabilir. Bu noktalar üretim sürecinde normaldir ve kaydı herhangi bir şekilde etkilemez.
Kamerayı yalnızca LCD panelinden tutarak kullanmayın.
[ Çöpe atma/başkasına devretme
ile ilgili notlar
Kamerada yerleşik olan yazılımı kullanırken, kimlikler ve posta adresleri gibi kişisel bilgiler kameranın dahili belleğine kaydedilebilir. Kamerayı başkalarına devretmeden ya da atmadan önce, girilmiş olan bilgileri silin.
[ Dil ayarının değiştirilmesi
hakkında
Çalıştırma prosedürlerini göstermek için her dilde ekran görüntüsü kullanılmıştır. Gerekiyorsa kameranızı kullanarak ekran dilini değiştirebilirsiniz (sayfa 13).
[ Bu kılavuz hakkında
Bu El Kitabı’nda resim örnekleri olarak kullanılan fotoğraflar baskıyla çoğaltılmış görüntülerdir ve bu kamerayla çekilmiş gerçek görüntüler değildir.
Kayıt ortamının ve diğer aksesuarların tasarımı ve teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Ekran görüntüleri Windwos XP’den alınmıştır. Bu görüntüler, bilgisayarın işletim sistemine bağlı olarak farklılık gösterebilir.
[ Görüntü verisi uyumluluğu
hakkında
Bu kamera, film dosya biçimi olarak “MP4 biçimi”ni destekler. Bu nedenle, bu kamerayla çekilen filmler “MP4 biçimi”ni desteklemeyen cihazlarda oynatılamaz.
Bu kamera “AVCHD biçimini” desteklemez ve bu nedenle Digital HD Video kamera kaydedici gibi “AVCHD biçimindeki” filmlerin oynatımı ve kaydı ile uyumlu değildir.
Bu kamera ile kaydedilen hareketsiz görüntüler JPEG kaydedilir. Dosya uzantısı “.JPG” olur.
Bu kamera, JEITA
*
2
evrensel standardına uygundur.
DCF
Kameranızla kaydedilen hareketsiz görüntülerin/filmlerin başka cihazlarda oynatılması ve başka cihazlarda kaydedilmiş ya da düzenlenmiş hareketsiz görüntülerin kameranızda oynatılması garanti edilmez.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
*
1
biçiminde sıkıştırılır/
*
3
tarafından oluşturulmuş
4
[ Telif hakkı uyarısı
Televizyon programları, filmler, video kasetler ve diğer materyaller telif hakkı korumalı olabilir. Bu tür materyallerin izins iz olarak kaydedilmesi, telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir.
[ Kaydın içeriği için tazminat
yoktur
Kameranızın ya da kayıt ortamının, vb. arızası nedeniyle kayıt ya da oynatma yapılamıyorsa, kayıt içerikleri için herhangi bir tazminat ödenmez.
5

İçindekiler

Öncelikle bunu okuyun .......................................................................2
Kameranın kullanımına ilişkin notlar ..................................................... 3
Kamerayı keyifle kullanma ...........................................7
Başlarken ................................................................9
Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme .............................................. 9
1 Dahili pili şarj etme .........................................................................10
2 “Memory Stick PRO Duo”yu takma (ayrı olarak satılır) ...................... 11
3 Kamerayı açma/saati ayarlama ....................................................... 12
Dili değiştirmek için ........................................................................ 13
Kolay bir şekilde çekim yapma .................................... 14
Çekim için kullanışlı işlevler ............................................................... 16
Görüntüleri izleme/düzeltme ...................................... 18
Ayarları değiştirme – Menü/Kurulum ............................ 22
Menü öğeleri .................................................................................... 22
Bilgisayarınızı kullanma ............................................. 23
“Mobil HD Snap Kamera El Kitabı” (PDF) belgesini görüntüleme ......... 23
Windows bilgisayarıyla yapılabilecekler .............................................. 23
Macintosh bilgisayarınızı kullanma ..................................................... 27
Ekrandaki göstergeler .............................................. 29
Pil ömrü ve bellek kapasitesi ...................................... 31
Pil ömrü ve kullanılabilir kayıt ve oynatma süresi ................................. 31
Fotoğraf sayısı ve film kayıt süresi ...................................................... 32
Sorunları Giderme ................................................... 33
Pil ve güç ......................................................................................... 33
Fotoğraf/film çekerken ..................................................................... 33
Görüntüleri izleme ............................................................................ 34
Bilgisayarlar ..................................................................................... 34
Önlemler ............................................................... 36
Teknik özellikler ...................................................... 37
SONY YETKİLİ SERVİSLERİ ............................................................... 39
6

Kamerayı keyifle kullanma

Yüksek tanımlı görüntüleri keyifle izleme
Bu kamerayla çekilen filmler MPEG4 AVC/H.264 Ana Profilde, yaklaşık 30 kare/saniye, Aşamalı, AAC LC, “MP4 biçiminde” kaydedilir.
– MPEG: Movie Picture Experts Group – AVC: Advanced Video Codec
“MPEG4 AVC/H.264” nedir?
MPEG4 AVC/H.264, HD (yüksek tanımlı) görüntü kaydı için çok verimli görüntü sıkıştırma kodlama teknolojisi kullanan bir video kamerası bir standardıdır. Mevcut görüntü sıkıştırma kodlama teknolojisi ile karşılaştırıldığında, MPEG4 AVC/H.264 görüntüleri daha etkin bir şekilde sıkıştırabilmektedir.
MPEG4 AVC/H.264 standardında, kamera, 1080 veya 720 etkin tarama satırı olan yüksek tanımlı görüntüleri destekler. Kaydedilen görüntü pikseli sayısı 1440×1080 veya 1280×720’dir ve görüntü aşamalı modda kaydedilir*.
Aşamalı oynatma
Bu kamera, bilgisayarlarda kullanılan ve bu nedenle görüntüleri bilgisayarda oynatmaya uygun olan aşamalı modu* desteklemektedir.
Filmleri amacınıza uygun görüntü kalitesinde çekme
Bu kamera, yaygın olarak kullanılmakta olan VGA (640×480) ve HD (yüksek tanımlı) görüntü kalitesini desteklemektedir. Kaydedilmiş görüntüleri web sitelerine yüklemek veya görüntü kalitesini değiştirmeden epostalara eklemek için VGA (640×480) görüntü kalitesini seçin.
Bu kamera ile seçebileceğiniz film boyutu
Film Boyutu Kullanım yönergeleri
1080 30P
720 30P
VGA 30P
* Aşamalı mod, görüntü piksellerinin tümünü bir seferde okuyan bir film çekme yöntemidir.
Bilgisayar ya da yüksek tanımlı TV’de gösterim için uygun olan boyutlarda HD (yüksek tanımlı) kalitesinde filmler çekin
Bilgisayarda gösterim için uygun olan boyutlarda HD (yüksek tanımlı) kalitesinde filmler çekin
Web sitelerine yükleme için uygun olan boyutlarda SD (standart tanımlı) kalitesinde filmler çekin
7
Kullanım akışı
B Başlarken
Kameranızla kullanabileceğiniz “Memory Stick PRO Duo” türleri için, bkz. sayfa 3.
B HD (yüksek tanımlı) görüntü kalitesinde çekim yapma
Amacınıza uygun görüntü boyutunu seçin. Görüntü boyutu ve görüntü kalitesi için, bkz. sayfa 17.
B Kaydedilmiş görüntüyü kullanma
x Yüksek tanımlı TV’de oynatma (sayfa 19)
Görüntüleri canlı ve iyi HD (yüksek tanımlı) görüntü kalitesinde izleyebilirsiniz. x Görüntüleri bilgisayarınıza veya web sitelerine yükleme* Görüntüleri ağ hizmetleri vb. üzerinde rahatlıkla yükleyebilirsiniz. Kamera ile görüntüler üzerinde Sharemarks’ı işaretleyerek, görüntüleri rahatlıkla karşıya yükleyebilirsiniz.
B Kaydedilen görüntüleri saklama*
Kameranın “Memory Stick PRO Duo” kapasitesi dolu olduğunda, yeni görüntü kaydedilemez. Çekilen görüntüleri bilgisayara kaydetmenizi ve bunları yedeklemenizi öneririz.
* Ürünle verilen yazılımı “PMB (Picture Motion Browser)” kullanarak görüntüleri karşıya yükleyebilir
ve saklayabilirsiniz. Ayrıca, ev dışındayken görüntüleri karşıya yüklemek için, kamerada yerleşik olarak bulunan “PMB Portable” yazılımını da kullanabilirsiniz. Yazılımın nasıl kullanılacağı hakkında ayrıntılı bilgi için, yazılımın Yardım menüsüne bakın.
8

Başlarken

Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme

AC Adaptörü (1)/ Güç kablosu (1)
Bileşen A/V kablosu (1)
A/V bağlantı kablosu (1)
Kameranın düşüp zarar görmemesi için askıyı takın ve elinizi içinden geçirin.
USB kablosu (1)
El askısı (1)
•Mercek kapağı (1)
Fabrikada merceğe monte edilmiştir.
CDROM (1) (sayfa 23) – PMB (Picture Motion Browser) (PMB
Guide (sayfa 25) dahil)
– Mobil HD Snap Kamera El Kitabı (PDF)
Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz) (1)
Askı yeri
9

1 Dahili pili şarj etme

CHG lambası
AC Adaptörü
2
1
DC IN jakı
Güç kablosu
•Pil, kameranın dahili bileşenidir.
1Gücün kapalı olduğundan emin olarak AC Adaptörünü kameranın DC IN
jakına bağlayın.
2Güç kablosunu duvar prizine takın.
CHG lambası yanar ve şarj işlemi başlar. CHG lambası söndüğünde, şarj işlemi bitmiştir.
[ Şarj süresi
Tam şarj süresi
Yaklaşı k 90 dak.
•25°C (77°F) sıcaklıkta tamamen boşalmış bir pili şarj etmek için gereken süre. Bazı durumlarda veya koşullarda, şarj etme işlemi daha uzun sürebilir.
•Kaydedilebilecek görüntü sayısı için bkz. sayfa 32.
•Kamerayı uzun bir süre kullanmayacaksanız, AC Adaptörünü kameranın DC IN jakından ve duvar prizinden çıkarın.
10

2 “Memory Stick PRO Duo”yu takma (ayrı olarak satılır)

“Memory Stick Duo” kapağı
“Memory Stick PRO Duo”yu resimde gösterildiği gibi yerine oturtarak takın.
1“Memory Stick Duo” kapağını açın.
2“Memory Stick PRO Duo”yu (ayrı olarak satılır) yerine oturtarak takın.
3“Memory Stick Duo” kapağını kapatın.
[ “Memory Stick PRO Duo” takılı olmadığında
Kamera, dahili belleği (yaklaşık 12 MB) kullanarak görüntüleri kaydeder/oynatır.
[ “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmak için
“Memory Stick Duo” kapağını açın.
Erişim lambasının yanmadığından emin olun ve tek seferde “Memory Stick PRO Duo”ya bastırın.
•Erişim lambası yanıyorken “Memory Stick PRO Duo”yu asla çıkarmayın. Bu, “Memory Stick PRO Duo” içindeki verilerin zarar görmesine neden olabilir.
11

3 Kamerayı açma/saati ayarlama

ON/OFF düğmesi
1
LCD ekran
1
2
z düğmesi v/V/b/B düğmesi
Kontrol düğmesi
MENU düğmesi
2
/:/
1Kamerayı çalıştırmak için LCD panelini açın.
LCD panelini kamerayla 90 derecelik bir açı yapacak şekilde açın (1), ardından paneli döndürerek istenilen açıya gelmesini sağlayın (2).
2 180 derece (maks.)
2 90 derece (maks.)
Cihazı ON/OFF düğmesine basarak da açabilirsiniz.
•LCD panelini 180 derece döndürürseniz, LCD panelini, LCD ekran dışarıya bakacak şekilde kapatabilirsiniz. Bu, oynatma işlemleri için uygundur.
1 90 derece (maks.)
2Kontrol düğmesiyle saati ayarlayın.
1 v/V ile tarih görüntüleme biçimini seçin, ardından z düğmesine basın.
2 b/B ile öğeleri seçin ve v/V ile sayısal değeri ayarlayın. 3 B ile [Tamam] seçeneğini belirleyip z düğmesine basın.
Cihazı kapatmak için
ON/OFF düğmesine basın.
•Cihazı LCD panelini kapatarak da kapatabilirsiniz.
[ Tarih ve saati değiştirmek için
MENU düğmesine basın ve (Kurulum2) öğesinde (sayfa 22) [Saat Ayarı] seçeneğini belirleyin.
2
12
Loading...
+ 28 hidden pages