Tipuri de „Memory Stick” pe care
le puteţi utiliza prin intermediul
camerei dumneavoastră
• Pentru a înregistra filme, este recomandat să
utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo” de
512 MB sau mai mare, marcat prin:
–*(„Memory Stick
PRO Duo”)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Pot fi utilizate cele marcate prin Mark2 sau
nu.
• A fost confirmată funcţionarea corectă a
unui „Memory Stick PRO Duo” de până la
16 GB cu această cameră.
• Consultaţi pagina 23 pentru durata de
înregistrare disponibilă a „Memory Stick
PRO Duo”.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Acest format poate fi utilizat pentru
camera dumneavoastră.)
„Memory Stick”
(Nu îl puteţi utiliza în cazul aparatului
dumneavoastră foto.)
• „Memory Stick PRO Duo” și suport
„Memory Stick PRO-HG Duo” sunt
desemnate deopotrivă ca „Memory Stick
PRO Duo” în cadrul acestui manual.
• Nu puteţi utiliza niciun alt tip de card de
memorie care nu este utilizat mai sus.
• „Memory Stick PRO Duo” poate fi utilizat
doar cu echipament compatibil cu „Memory
Stick PRO”.
• Nu atașaţi vreo etichetă sau o altă notificare
de acest gen pe un „Memory Stick PRO
Duo” sau pe un adaptor „Memory Stick
Duo”.
Când se utilizează „Memory Stick
PRO Duo” cu un echipament
compatibil cu „Memory Stick”
Asiguraţi-vă că aţi introdus „Memory
Stick PRO Duo” în adaptorul „Memory
Stick Duo”.
Adaptor „Memory Stick Duo”
Note privind acumulatorul
• Încărcaţi acumulatorul încorporat înainte de
a utiliza camera pentru prima oară.
• Acumulatorul poate fi încărcat chiar dacă nu
este descărcat complet. De asemenea, chiar
dacă acumulatorul nu este încărcat complet,
puteţi utiliza sarcina parţială a
acumulatorului în starea curentă.
• Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi camera
pentru o perioadă îndelungată de timp,
consumaţi sarcina existentă și stocaţi camera
într-un loc răcoros, uscat. Aceasta va
conserva funcţiile acumulatorului.
• Pentru detalii privind acumulatorul,
consultaţi pagina 71.
Conţinutul înregistrării nu va fi
compensat
• Conţinutul înregistrării nu poate fi
compensat dacă înregistrarea sau redarea nu
sunt posibile din cauza unei defecţiuni a
camerei dumneavoastră sau a suportului de
înregistrare etc.
Copia de siguranţă în memoria
internă și „Memory Stick PRO
Duo”
• Nu opriţi camera și nu scoateţi „Memory
Stick PRO Duo” în timp ce este aprins
indicatorul luminos de acces, deoarece
datele din memoria internă sau de pe
„Memory Stick PRO Duo” vor fi distruse.
Protejaţi mereu datele dumneavoastră
realizând o copie de siguranţă.
2
Note privind utilizarea camerei dumneavoastră
Despre schimbarea setării de
limbă
• Afișajele de pe ecran în fiecare limbă locală
sunt utilizate pentru a prezenta procedurile
de funcţionare. Schimbaţi limba de pe ecran
înainte de a utiliza camera, dacă este necesar
(pagina 20).
Note privind înregistrarea/redarea
• Această cameră nu este protejată împotriva
prafului, nici a stropilor, nici a apei.
• Înainte să înregistraţi momentele unice,
efectuaţi o înregistrare de probă pentru a vă
asigura de funcţionarea corectă a camerei.
• Aveţi grijă să nu uda ţi camera. Apa pătrunsă
în interiorul camerei poate provoca
defecţiuni iremediabile în unele cazuri.
• Nu îndreptaţi camera spre soare sau altă
lumină strălucitoare. Aceasta ar putea
provoca afecţiuni permanente ale vederii.
Sau ar putea provoca defectarea camerei
dumneavoastră.
• Nu utilizaţi camera în preajma unei locaţii
unde sunt emise unde radio sau radiaţii
puternice. Camera ar putea să nu
înregistreze sau să redea corespunzător.
• Utilizarea camerei în locuri nisipoase sau
prăfuite ar putea provoca defecţiuni.
• Dacă se formează condens, opriţi camera și
lăsaţi-o deoparte pentru o oră înainte de a o
utiliza din nou.
• Nu scuturaţi și nu loviţi camera. Pe lângă
apariţia de defecţiuni și imposibilitatea de a
înregistra imagini, aceasta ar putea face ca
mediul de înregistrare să devină inutilizabil
sau ar putea provoca descompunerea,
deteriorarea sau pierderea datelor de
imagine.
• Atunci când introduceţi sau scoateţi
„Memory Stick PRO Duo”, aveţi grijă ca
„Memory Stick PRO Duo” să nu iasă brusc
și să cadă.
• Atunci când conectaţi camera
dumneavoastră la un alt dispozitiv prin
intermediul unui cablu, asiguraţi-vă că aţi
introdus cablul conector corect. Apăsarea
forţată a mufei în terminal va deteriora
terminalul și ar putea avea ca rezultat
defectarea aparatului dumneavoastră foto.
• Redarea altor filme decât cele înregistrate,
editate sau compuse prin intermediul acestui
aparat foto nu este garantată.
Note privind ecranul LCD și
obiectivul
• Ecranul LCD este produs utilizând
tehnologie extrem de preciză, astfel încât
99,99% din numărul total de pixeli să fie
funcţionali pentru a fi utilizaţi efectiv. Cu
toate acestea, ar putea exista unele puncte
negre și/sau puncte strălucitoare (de culoare
albă, roșie, albastră sau verde) care apar în
mod constant pe ecranul LCD. Aceste
puncte sunt normale în cadrul procesului de
producţie și nu afectează în niciun fel
înregistrarea.
Puncte negre,
albe, roșii,
albastre sau verzi
• Expunerea directă a ecranului LCD sau a
obiectivului la lumina soarelui pentru
perioade îndelungate de timp ar putea
provoca defecţiuni. Aveţi grijă atunci când
așezaţi camera în dreptul unei ferestre sau
afară.
• Nu apăsaţi pe ecranul LCD. Ecranul ar
putea fi decolorat, iar aceasta ar putea
provoca o defecţiune.
• Imaginile ar putea lăsa o urmă de mișcare pe
ecranul LCD în locuri cu temperaturi
scăzute. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Note privind casarea/transferul
• Atunci când utilizaţi aplicaţia software
încorporată de cameră, ar putea fi salvate în
memoria internă a aparatului foto informaţii
personale, precum date de identificare și
adrese pentru corespondenţă. Atunci când
transferaţi camera altor persoane sau la
casare, ștergeţi înainte intrarea de
informaţie.
Compatibilitatea datelor
• Această cameră acceptă „formatul MP4” ca
format fișier film. În consecinţă, filmele
înregistrate utilizând această cameră nu pot
fi redate pe dispozitive care nu acceptă
„formatul MP4”.
3
Note privind utilizarea camerei dumneavoastră
• Această cameră nu acceptă „formatul
AVCHD” și, prin urmare, nu este
compatibilă cu redarea și înregistrarea
filmelor în „format AVCHD” precum o
cameră video HD digitală.
• Imaginile statice înregistrate cu această
cameră sunt comprimate/înregistrate în
format JPEG
*
1
. Extensia fișierului este
„.JPG”.
• Această camer ă este conformă cu standardul
universal DCF
• Redarea imaginilor statice/filmelor
înregistrate prin intermediul camerei
*
2
stabilit de JEITA
*
3
.
dumneavoastră pe un alt echipament și
redarea imaginilor statice înregistrate sau
editate prin intermediul unui alt echipament
pe camera dumneavoastră nu sunt garantate.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
Avertisment referitor la dreptul de
autor
• Programele de televiziune, filmele, casetele
video și alte materiale ar putea intra sub
incidenţa drepturilor de autor. Înregistrarea
fără autorizaţie a acestor materiale ar putea
încălca prevederile legilor referitoare la
drepturile de autor.
Despre acest manual
• Fotografiile utilizate ca exemple de imagine
în cadrul acestui manual sunt imagini
reproduse și nu reprezintă imagini
fotografiate efectiv utilizând această cameră.
• Specificaţiile și conceptul spaţiului de
înregistrare și al celorlalte accesorii sunt
supuse schimbării fără notificare.
4
Manevrarea camerei
• Atunci când manevraţi camera, închideţi panoul LCD conform ilustraţiei.
• Aveţi grijă să nu blocaţi obiectivul cu degetul atunci când înregistraţi.
• Nu ţineţi aparatul foto doar de panoul LCD.
• Consultaţi pagina 15 pentru modalitatea de atașare a curelei pentru mână.
5
Cuprins
Note privind utilizarea camerei dumneavoastră ....................................... 2
• Reiniţializează alimentarea. Datele și
setările nu vor fi reiniţializate la setările
implicite.
(26, 28)
/
9
Identificarea componentelor
T Dispozitiv prindere curea pentru
mână (15)
U Buton (Redare) (24, 30, 34)
V Buton MOVIE (24)
W Cuplă trepied (partea inferioară)
• Utilizaţi un trepied cu o lungime de
șurub mai mică de 5,5 mm. Nu veţi putea
monta camera în mod corespunzător pe
trepiede cu șuruburi mai lungi de
5,5 mm, existând riscul de a deteriora
camera.
X Capac „Memory Stick Duo” (18)
wg Indicator luminos acces (18)
wh Fantă „Memory Stick Duo”
10
Indicatori afișaţi pe ecran
De fiecare dată când apăsaţi v (DISP)
pe butonul de control, afișajul se
schimbă (pagina 26).
Consultaţi paginile din paranteze pentru
detalii privind funcţionarea.
În timpul așteptării de înregistrare
P
Atunci când se înregistrează filme
A
AfișajIndicaţie
Sarcină acumulator
rămasă (17)
Mod fotografiere (24)
• Atunci când comutaţi la
modul de fotografiere,
apare pentru
aproximativ două
secunde.
Scală zoom (28)
.
E
Mod aparat foto
(Selectare scenă) (38)
Macro (28)
Avertisment sarcină
acumulator scăzută (66)
Cadru stabilire distanţă
AF (25)
B
AfișajIndicaţie
Lumină video (28)
Format imagine
Mod fotografiere imagini
statice (24)
[400]Număr rămas de imagini
care mai pot fi
înregistrate (23)
Meniu meniu/ghid (36)
• Meniul meniu/ghid poate
fi pornit/oprit apăsând
MENU.
(23)
11
Indicatori afișaţi pe ecran
C
AfișajIndicaţie
Folder înregistrare (49)
• Acesta nu apare atunci
când este utilizată
memoria internă.
Suport înregistrare
Histogramă
(26)
D
AfișajIndicaţie
Autodeclanșator(28)
Format imagine (23)
zBlocare AE/AF (25)
+2.0EVValoare expunere
[00:28:25]
Durată de înregistrare
rămasă la dispoziţie
(23)
2000
F4.5
Viteză declanșator
Valoare diafragmă
Mod înregistrare film
(24)
E
AfișajIndicaţie
Înregistrare film
00:00:05Durată înregistrare (23)
b
Notă
• Indicatorii și poziţia acestora sunt
aproximative și pot fi diferite de ceea ce
vedeţi de fapt.
12
Indicatori afișaţi pe ecran
La redarea imaginilor statice
La redarea filmelor
A
AfișajIndicaţie
Sarcină acumulator
rămasă (17)
Mod redare (30)
• Atunci când comutaţi la
modul de redare,
apare pentru aproximativ
două secunde.
///Redare/Oprire/Avansare
00:00:00Contor
VOL. Volum
E
Format imagine (23)
rapidă prezentare
diapozitive (30, 42)
Avansare rapidă/
Derulare
(30)
Scală zoom (31)
Avertisment sarcină
acumulator scăzută (66)
B
AfișajIndicaţie
Bară redare
101_0012Număr folder-fișier
2009 1 1
9:30 AM
BACK/
Data/ora înregistrată
pentru imaginea redată
Selectare imagini
NEXT
VOLUME
DPOF
Reglare volum
Meniu meniu/ghid (36)
(49)
13
Indicatori afișaţi pe ecran
C
AfișajIndicaţie
Schimbare folder (39)
• Acesta nu apare atunci
când este utilizată
memoria internă.
Folder redare (39)
• Acesta nu apare atunci
când este utilizată
memoria internă.
12/12Număr imagine/Număr
Suport redare
Mod înregistrare
de imagini înregistrate
din folderul selectat
Înregistrare foldere (49)
Sharemark (34)
Marcaj comandă
imprimare (DPOF) (41)
Protejare
Histogramă (26)
• apare atunci când
(39)
afișajul histogramei este
dezactivat.
D
AfișajIndicaţie
Balans de alb
2000Viteză declanșator
F4.5Valoare diafragmă
ISO400Număr ISO
+2.0EVValoare expunere
b
Notă
• Indicatorii și poziţia acestora sunt
aproximative și pot fi diferite de ceea ce
vedeţi de fapt.
14
Pornire
Verificarea accesoriilor furnizate
• Adaptor CA (1)/
Cablu alimentare (1)
• Cablu A/V component (1)
• Cablu conectare A/V (1)
Atașaţi cureaua și treceţi mâna prin
buclă pentru a împiedica deteriorarea
camerei prin scăpare etc.
• Cablu USB (1)
• Curea pentru mână (1)
• Capac obiectiv (1)
Montat pe obiectiv din fabrică.
•CD-ROM (1)
– PMB (Picture Motion Browser) inclusiv
PMB Guide
– Manual de utilizare pentru camera Snap
HD compactă (PDF)
• Manual de instrucţiuni (1)
Dispozitiv prindere
Pornire
15
1 Încărcarea acumulatorului încorporat
Indicator luminos CHG
Adaptor CA
1
Mufă DC IN
Cablu alimentare
• Acumulatorul este încorporat în cameră.
1 Conectaţi adaptorul CA la mufa DC IN a camerei, asigurând-vă că
alimentarea este oprită.
2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
• Indicatorul luminos CHG se aprinde, iar încărcarea este iniţiată.
Atunci când indicatorul luminos CHG se oprește, încărcarea s-a încheiat.
2
16
1 Încărcarea acumulatorului încorporat
Durată încărcare
Durată încărcare completă
Aproximativ 90 min.
• Durată necesară încărcării unui acumulator complet epuizat la o temperatură de 25°C. Încărcarea
ar putea dura mai mult în anumite condiţii sau împrejurări.
• Consultaţi pagina 23 în vederea numărului de imagini care pot fi înregistrate.
• Conectaţi adaptorul CA la o priză de perete ușor accesibilă din apropiere.
• Chiar dacă indicatorul luminos CHG nu este aprins, adaptorul CA nu este deconectat de la sursa
de alimentare CA dacă este conectat la priza de perete. Dacă apar probleme la utilizarea
adaptorului CA, opriţi imediat alimentarea scoţând conectorul din priza de perete.
• Atunci când se încheie încărcarea, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete.
Pentru a verifica durata rămasă pentru acumulator
Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a porni și a verifica sarcină rămasă în acumulator pe
ecranul LCD.
Indicator
sarcină
rămasă în
acumulator
Indicaţii
privind
sarcina
rămasă în
acumulator
Suficientă
sarcină
rămasă
Acumulator
încărcat
aproape
complet
Acumulator
pe jumătate
încărcat
Sarcină
scăzută în
acumulator,
înregistrarea/
redarea va fi
încheiată
curând.
Încărcaţi
acumulatorul.
(Indicatorul de
avertizare clipește.)
Pornire
• Durează aproximativ un minut până la apariţia indicatorului corect privind sarcina rămasă în
acumulator.
• Indicatorul de sarcină rămasă în acumulator afișat ar putea să nu fie cel corect în anumite
împrejurări.
• Ecranul setare ceas apare atunci când camera este pornită pentru prima dată (pagina 19).
17
2 Introducerea „Memory Stick PRO Duo”
(se vinde separat)
Introduceţi „Memory Stick PRO
1
Capac „Memory Stick Duo”
2
Duo” până la capăt conform
ilustraţiei, până se aude un clic.
1 Deschideţi capacul „Memory Stick Duo”.
2 Introduceţi „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) până la capăt, până
se aude un clic.
3 Închideţi capacul „Memory Stick Duo”.
Atunci când nu este introdus niciun „Memory Stick PRO Duo”
Camera înregistrează/redă imagini utilizând memoria internă (aprox. 12 MB).
Pentru a scoate „Memory Stick PRO Duo”
Deschideţi capacul „Memory Stick Duo”.
Asiguraţi-vă că indicatorul
luminos de acces nu este aprins,
apoi apăsaţi o dată „Memory Stick
PRO Duo”.
• Nu scoateţi niciodată „Memory Stick PRO Duo” atunci când indicatorul luminos de acces este
aprins. Aceasta ar putea deteriora datele stocate pe „Memory Stick PRO Duo”.
18
3 Pornirea camerei/setarea ceasului
1 Buton ON/OFF
1 Ecran LCD
2 Buton control
Buton MENU
Buton z
Buton v/V/b/B
/:/
1 Deschideţi panoul LCD pentru a porni alimentarea.
• Deschideţi panoul la un unghi de 90 de grade faţă de cameră (1), apoi rotiţi-l la unghiul dorit
(2).
2 180 grade (max.)
Pornire
2 90 grade (max.)
• De asemenea, puteţi porni alimentarea apăsând butonul ON/OFF.
• Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade, puteţi închide panoul LCD cu ecranul LCD orientat
spre exterior. Acest lucru este practic în timpul operaţiunilor de redare.
1 90 grade (max.)
2 Setaţi ceasul cu butonul de control.
1 Selectaţi formatul de afișare a datei prin intermediul v/V, apoi apăsaţi z.
2 Selectaţi fiecare element prin intermediul b/B și setaţi valoarea numerică prin
intermediul v/V.
3 Selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
19
3 Pornirea camerei/setarea ceasului
Pentru a opri alimentarea
Apăsaţi butonul ON/OFF.
• Puteţi opri de asemenea alimentarea prin închiderea panoului LCD.
Pentru a schimba ora și data
Apăsaţi MENU și selectaţi [Clock Set] în cadrul (Setup 2) (pagina 56).
2
Atunci când porniţi alimentarea
Atunci când camera funcţionează cu acumulatori și nu utilizaţi camera timp de
aproximativ cinci minute, camera se oprește automat pentru a preîntâmpina
consumarea acumulatorului (Funcţie oprire automată).
• Camera nu se oprește automat atunci când este conectată la un adaptor CA.
Schimbarea setărilor de limbă
Puteţi schimba afișajele de pe ecran pentru a afișa mesaje într-o anumită limbă. Pentru
a selecta limba de pe ecran, apăsaţi MENU și selectaţi [ Language] în cadrul
(Setup 1) (pagina 52).
1
20
Funcţii de bază
Selectarea formatului de imagine
conform cu utilizarea
Buton z
Buton v/V/b/B
Buton control
Buton (Redare)
Buton (Format imagine)
1 Asiguraţi-vă că modul setat al camerei este înregistrare.
• În cazul în care camera este setată în modul redare, apăsaţi butonul (Redare) pentru a
comuta la modul înregistrare. apare timp de aproximativ două secunde.
2 Apăsaţi butonul (Format imagine)
3 Selectaţi (Photo Size) sau (Movie Size) prin intermediul b/B de pe
butonul de control, apoi selectaţi formatul de imagine dorit prin intermediul
v/V.
Format fotografieFormat film
• Utilizare recomandată și numărul rămas de cadre disponibile sunt afișate în partea de sus a
ecranului LCD.
4 Apăsaţi (Format imagine) pentru a finaliza setarea.
Funcţii de bază
21
Selectarea formatului de imagine conform cu utilizarea
Setările implicite sunt marcate cu .
Format imagine
Principii de ghidare
5M (2592×1944)Pentru imprimări până în formatul A4
3:2* (2592×1728)Fotografiaţi în formatul de aspect 3:2
3M (2048×1536)Pentru imprimări în format de până la 10×15 cm sau 13×18 cm
2M (1632×1224)Pentru imprimări în format de până la 10×15 cm
VGA (640×480)Fotografiaţi în format de mici dimensiuni în vederea atașării la e-
mail
* Imaginile sunt înregistrate în format 3:2, la fel ca și hârtia de imprimare a fotografiilor sau cărţile
poștale etc.
Format fișier filmPrincipii de utilizare
*1*
1080 30P
2
Realizaţi filme de calitate HD (înaltă definiţie) în formate adecvate
afișării pe computer sau pe un televizor de înaltă definiţie.
720 30PRealizaţi filme de calitate HD (înaltă definiţie) în formate adecvate
afișării pe computer
*
VGA 30P
2
Realizaţi filme de calitate SD (definiţie standard) în formate
adecvate încărcării pe situri
*
1
Filmaţi subiectul într-un loc luminos, deoarece imaginea este înregistrată întunecată.
*
2
Intervalul în care puteţi filma este redus.
• Filmele realizate cu această cameră vor fi înregistrate în Profilul principal MPEG-4 AVC/H.264,
aproximativ 30 de cadre pe secundă, în format progresiv, AAC LC, „MP4”.
– MPEG: Movie Picture Experts Group
– AVC: Advanced Video Codec
• Cu cât formatul de imagine este mai mare, cu atât este mai bună calitatea imaginii.
22
Selectarea formatului de imagine conform cu utilizarea
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor ar putea fi diferite în
funcţie de condiţiile de fotografiere.
• Atunci când numărul rămas de fotografii ce pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, apare
indicatorul „>9999”.
• Atunci când imaginile înregistrate utilizând modele Sony anterioare sunt redate pe această
cameră, afișajul ar putea fi diferit de formatul real al imaginii.
• Toate numerele măsurate la utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” fabricat de Sony
Corporation. Durata de înregistrare a imaginilor statice și durata filmelor pot fi diferite în funcţie
de condiţiile de fotografiere și de suportul de înregistrare.
• Atunci când este măsurată capacitatea suportului, 1 GB echivalează cu 1 miliard de octeţi, o parte
fiind utilizată pentru gestionarea datelor.
„Memory Stick PRO Duo” formatat în cadrul acestei camere
128 MB256 MB512
1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
MB
Durata aproximativă de înregistrare pentru filme
Tabelul de mai jos indică timpii maximi aproximativi de înregistrare. Aceștia sunt
timpii totali pentru toate fișierele film. Se poate înregistra continuu timp de
aproximativ 25 minute.
(Unităţi: ore : minute : secunde)
Capacitate
Dimensiune
Memorie
internă
Aprox.
12 MB
„Memory Stick PRO Duo” formatat în cadrul acestei camere
• Toate numerele măsurate la utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” fabricat de Sony
Corporation. Durata de înregistrare pentru filme variază în funcţie de condiţiile de înregistrare,
împrejurările subiectului și tipul de „Memory Stick”.
(Unităţi: imagini)
Funcţii de bază
23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.