Sony MHS-CM1, MHS-CM3 User Manual [ro]

VFACEŢI CLIC!
Cuprins
Pornire
Funcţii de bază
Manual de utilizare pentru camera Snap HD compactă
MHS-CM1/CM3
© 2009 Sony Corporation
Personalizarea setărilor
Vizualizarea imaginilor pe un televizor
Localizarea defecţiunilor
Altele
Index
4-130-304-82(1)
RO

Note privind utilizarea camerei dumneavoastră

Tipuri de „Memory Stick” pe care le puteţi utiliza prin intermediul camerei dumneavoastră
• Pentru a înregistra filme, este recomandat să utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo” de 512 MB sau mai mare, marcat prin:
*(„Memory Stick
PRO Duo”)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Pot fi utilizate cele marcate prin Mark2 sau
nu.
• A fost confirmată funcţionarea corectă a unui „Memory Stick PRO Duo” de până la 16 GB cu această cameră.
• Consultaţi pagina 23 pentru durata de înregistrare disponibilă a „Memory Stick PRO Duo”.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick PRO-HG Duo” (Acest format poate fi utilizat pentru camera dumneavoastră.)
„Memory Stick” (Nu îl puteţi utiliza în cazul aparatului dumneavoastră foto.)
• „Memory Stick PRO Duo” și suport „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt desemnate deopotrivă ca „Memory Stick PRO Duo” în cadrul acestui manual.
• Nu puteţi utiliza niciun alt tip de card de memorie care nu este utilizat mai sus.
• „Memory Stick PRO Duo” poate fi utilizat doar cu echipament compatibil cu „Memory Stick PRO”.
• Nu atașaţi vreo etichetă sau o altă notificare de acest gen pe un „Memory Stick PRO Duo” sau pe un adaptor „Memory Stick Duo”.
Când se utilizează „Memory Stick PRO Duo” cu un echipament compatibil cu „Memory Stick”
Asiguraţi-vă că aţi introdus „Memory Stick PRO Duo” în adaptorul „Memory Stick Duo”.
Adaptor „Memory Stick Duo”
Note privind acumulatorul
• Încărcaţi acumulatorul încorporat înainte de a utiliza camera pentru prima oară.
• Acumulatorul poate fi încărcat chiar dacă nu este descărcat complet. De asemenea, chiar dacă acumulatorul nu este încărcat complet, puteţi utiliza sarcina parţială a acumulatorului în starea curentă.
• Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi camera pentru o perioadă îndelungată de timp, consumaţi sarcina existentă și stocaţi camera într-un loc răcoros, uscat. Aceasta va conserva funcţiile acumulatorului.
• Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi pagina 71.
Conţinutul înregistrării nu va fi compensat
• Conţinutul înregistrării nu poate fi compensat dacă înregistrarea sau redarea nu sunt posibile din cauza unei defecţiuni a camerei dumneavoastră sau a suportului de înregistrare etc.
Copia de siguranţă în memoria internă și „Memory Stick PRO Duo”
• Nu opriţi camera și nu scoateţi „Memory Stick PRO Duo” în timp ce este aprins indicatorul luminos de acces, deoarece datele din memoria internă sau de pe „Memory Stick PRO Duo” vor fi distruse. Protejaţi mereu datele dumneavoastră realizând o copie de siguranţă.
2
Note privind utilizarea camerei dumneavoastră
Despre schimbarea setării de limbă
• Afișajele de pe ecran în fiecare limbă locală sunt utilizate pentru a prezenta procedurile de funcţionare. Schimbaţi limba de pe ecran înainte de a utiliza camera, dacă este necesar (pagina 20).
Note privind înregistrarea/redarea
• Această cameră nu este protejată împotriva prafului, nici a stropilor, nici a apei.
• Înainte să înregistraţi momentele unice, efectuaţi o înregistrare de probă pentru a vă asigura de funcţionarea corectă a camerei.
• Aveţi grijă să nu uda ţi camera. Apa pătrunsă în interiorul camerei poate provoca defecţiuni iremediabile în unele cazuri.
• Nu îndreptaţi camera spre soare sau altă lumină strălucitoare. Aceasta ar putea provoca afecţiuni permanente ale vederii. Sau ar putea provoca defectarea camerei dumneavoastră.
• Nu utilizaţi camera în preajma unei locaţii unde sunt emise unde radio sau radiaţii puternice. Camera ar putea să nu înregistreze sau să redea corespunzător.
• Utilizarea camerei în locuri nisipoase sau prăfuite ar putea provoca defecţiuni.
• Dacă se formează condens, opriţi camera și lăsaţi-o deoparte pentru o oră înainte de a o utiliza din nou.
• Nu scuturaţi și nu loviţi camera. Pe lângă apariţia de defecţiuni și imposibilitatea de a înregistra imagini, aceasta ar putea face ca mediul de înregistrare să devină inutilizabil sau ar putea provoca descompunerea, deteriorarea sau pierderea datelor de imagine.
• Atunci când introduceţi sau scoateţi „Memory Stick PRO Duo”, aveţi grijă ca „Memory Stick PRO Duo” să nu iasă brusc și să cadă.
• Atunci când conectaţi camera dumneavoastră la un alt dispozitiv prin intermediul unui cablu, asiguraţi-vă că aţi introdus cablul conector corect. Apăsarea forţată a mufei în terminal va deteriora terminalul și ar putea avea ca rezultat defectarea aparatului dumneavoastră foto.
• Redarea altor filme decât cele înregistrate, editate sau compuse prin intermediul acestui aparat foto nu este garantată.
Note privind ecranul LCD și obiectivul
• Ecranul LCD este produs utilizând tehnologie extrem de preciză, astfel încât 99,99% din numărul total de pixeli să fie funcţionali pentru a fi utilizaţi efectiv. Cu toate acestea, ar putea exista unele puncte negre și/sau puncte strălucitoare (de culoare albă, roșie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe ecranul LCD. Aceste puncte sunt normale în cadrul procesului de producţie și nu afectează în niciun fel înregistrarea.
Puncte negre, albe, roșii, albastre sau verzi
• Expunerea directă a ecranului LCD sau a obiectivului la lumina soarelui pentru perioade îndelungate de timp ar putea provoca defecţiuni. Aveţi grijă atunci când așezaţi camera în dreptul unei ferestre sau afară.
• Nu apăsaţi pe ecranul LCD. Ecranul ar putea fi decolorat, iar aceasta ar putea provoca o defecţiune.
• Imaginile ar putea lăsa o urmă de mișcare pe ecranul LCD în locuri cu temperaturi scăzute. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Note privind casarea/transferul
• Atunci când utilizaţi aplicaţia software încorporată de cameră, ar putea fi salvate în memoria internă a aparatului foto informaţii personale, precum date de identificare și adrese pentru corespondenţă. Atunci când transferaţi camera altor persoane sau la casare, ștergeţi înainte intrarea de informaţie.
Compatibilitatea datelor
• Această cameră acceptă „formatul MP4” ca format fișier film. În consecinţă, filmele înregistrate utilizând această cameră nu pot fi redate pe dispozitive care nu acceptă „formatul MP4”.
3
Note privind utilizarea camerei dumneavoastră
• Această cameră nu acceptă „formatul AVCHD” și, prin urmare, nu este compatibilă cu redarea și înregistrarea filmelor în „format AVCHD” precum o cameră video HD digitală.
• Imaginile statice înregistrate cu această cameră sunt comprimate/înregistrate în format JPEG
*
1
. Extensia fișierului este
„.JPG”.
• Această camer ă este conformă cu standardul universal DCF
• Redarea imaginilor statice/filmelor înregistrate prin intermediul camerei
*
2
stabilit de JEITA
*
3
.
dumneavoastră pe un alt echipament și redarea imaginilor statice înregistrate sau editate prin intermediul unui alt echipament pe camera dumneavoastră nu sunt garantate.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
Avertisment referitor la dreptul de autor
• Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale ar putea intra sub incidenţa drepturilor de autor. Înregistrarea fără autorizaţie a acestor materiale ar putea încălca prevederile legilor referitoare la drepturile de autor.
Despre acest manual
• Fotografiile utilizate ca exemple de imagine în cadrul acestui manual sunt imagini reproduse și nu reprezintă imagini fotografiate efectiv utilizând această cameră.
• Specificaţiile și conceptul spaţiului de înregistrare și al celorlalte accesorii sunt supuse schimbării fără notificare.
4

Manevrarea camerei

Atunci când manevraţi camera, închideţi panoul LCD conform ilustraţiei.
Aveţi grijă să nu blocaţi obiectivul cu degetul atunci când înregistraţi.
Nu ţineţi aparatul foto doar de panoul LCD.
Consultaţi pagina 15 pentru modalitatea de atașare a curelei pentru mână.
5

Cuprins

Note privind utilizarea camerei dumneavoastră ....................................... 2
Manevrarea camerei ................................................................................. 5
Identificarea componentelor.....................................................................9
Indicatori afișaţi pe ecran .......................................................................11
Pornire
Verificarea accesoriilor furnizate.............................................................15
1 Încărcarea acumulatorului încorporat..................................................16
2 Introducerea „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat).................18
3 Pornirea camerei/setarea ceasului ......................................................19
Schimbarea setărilor de limbă............................................................................. 20
Funcţii de bază
Selectarea formatului de imagine conform cu utilizarea.........................21
Înregistrarea imaginilor ...........................................................................24
Vizualizare imagini .................................................................................. 30
Ștergerea imaginilor................................................................................32
Selectaţi imaginile pe care să le încărcaţi pe un sit (Sharemark)............34
Utilizarea elementelor de meniu .............................................................36
Elemente meniu ......................................................................................37
Utilizarea funcţiilor pentru înregistrare
Meniu înregistrare...................................................................................38
Camera: Selectarea unui mod de cameră Setup: Selectarea setărilor de fotografiere
6
Cuprins
Utilizarea funcţiilor pentru vizualizare
Meniu vizualizare.................................................................................39
(Folder): Selectarea folderului pentru vizualizarea imaginilor (Protect): Preîntâmpinarea ștergerii accidentale
DPOF: Adăugarea unui Marcaj de comandă imprimare
(Slide): Redarea unei serii de imagini (Rotate): Rotirea unei imagini statice (Divide): Tăierea filmelor (Setup): Schimbarea elementelor de setare
Personalizarea setărilor
Utilizarea elementelor de setare
........................................................47
Camera .............................................................................................48
Digital Zoom Function Guide
Auto Review Flicker Cancel
Memory Stick Tool ...........................................................................49
Format Create REC. Folder
Change REC. Folder Copy
Internal Memory Tool........................................................................51
Format
Setup 1 .............................................................................................52
1
LCD Backlight Beep
Setup 2 .............................................................................................53
2
File Number USB Connect
Language
Initialize
Video Out Clock Set
Vizualizarea imaginilor pe un televizor
Vizualizarea imaginilor pe un televizor ....................................................57
7
Cuprins
Localizarea defecţiunilor
Localizarea defecţiunilor.........................................................................60
Indicatori de avertizare și mesaje ........................................................... 66
Altele
Pentru a utiliza camera în străinătate — Surse de alimentare................68
Referitor la „Memory Stick”.................................................................... 69
Referitor la acumulatorul încorporat.......................................................71
Index
Index .......................................................................................................72
8

Identificarea componentelor

Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii privind funcţionarea.
A Obiectiv B Lumină video (28) C Microfon
I Ecran LCD (26) J Buton (Format imagine/
D Difuzor E Mufă A/V OUT (57)
• Utilizată atunci când este conectat n televizor etc., prin intermediul unui cablu conector A/V.
F Mufă (USB) (54)
• Utilizată atunci este conectat un computer prin intermediul unui cablu USB.
G Mufă DC IN (16)
• Utilizată atunci când este conectat adaptorul CA pentru a încărca acumulatorul sau pentru a utiliza camera cu alimentare CA.
H Capac mufă
Ștergere) (21, 32)
K Buton (Sharemark) (34) L Buton MENU (36) M CHG: Indicator luminos încărcare
acumulator (16)
N Buton ON/OFF (Alimentare) (19) O Indicator luminos alimentare P Manetă zoom
Pentru înregistrare: Zoom (W/T) (28) Pentru vizualizare: Zoom redare/
(Index) (31)
Q Buton PHOTO (24) R Buton control
Meniu pornit: v/V/b/B/z (36) Meniu oprit: DISP/LIGHT/
S Buton RESET
• Reiniţializează alimentarea. Datele și setările nu vor fi reiniţializate la setările implicite.
(26, 28)
/
9
Identificarea componentelor
T Dispozitiv prindere curea pentru
mână (15)
U Buton (Redare) (24, 30, 34) V Buton MOVIE (24) W Cuplă trepied (partea inferioară)
• Utilizaţi un trepied cu o lungime de șurub mai mică de 5,5 mm. Nu veţi putea monta camera în mod corespunzător pe trepiede cu șuruburi mai lungi de 5,5 mm, existând riscul de a deteriora camera.
X Capac „Memory Stick Duo” (18)
wg Indicator luminos acces (18) wh Fantă „Memory Stick Duo”
10
Indicatori afișaţi pe ecran
De fiecare dată când apăsaţi v (DISP) pe butonul de control, afișajul se schimbă (pagina 26). Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii privind funcţionarea.
În timpul așteptării de înregistrare
P
Atunci când se înregistrează filme
A
Afișaj Indicaţie
Sarcină acumulator rămasă (17)
Mod fotografiere (24)
• Atunci când comutaţi la modul de fotografiere,
apare pentru aproximativ două secunde.
Scală zoom (28)
.
E
Mod aparat foto (Selectare scenă) (38)
Macro (28) Avertisment sarcină
acumulator scăzută (66) Cadru stabilire distanţă
AF (25)
B
Afișaj Indicaţie
Lumină video (28)
Format imagine
Mod fotografiere imagini statice (24)
[400] Număr rămas de imagini
care mai pot fi înregistrate (23)
Meniu meniu/ghid (36)
• Meniul meniu/ghid poate fi pornit/oprit apăsând MENU.
(23)
11
Indicatori afișaţi pe ecran
C
Afișaj Indicaţie
Folder înregistrare (49)
• Acesta nu apare atunci când este utilizată memoria internă.
Suport înregistrare
Histogramă
(26)
D
Afișaj Indicaţie
Autodeclanșator(28)
Format imagine (23)
z Blocare AE/AF (25)
+2.0EV Valoare expunere [00:28:25]
Durată de înregistrare rămasă la dispoziţie (23)
2000 F4.5
Viteză declanșator Valoare diafragmă
Mod înregistrare film
(24)
E
Afișaj Indicaţie
Înregistrare film
00:00:05 Durată înregistrare (23)
b
Notă
• Indicatorii și poziţia acestora sunt aproximative și pot fi diferite de ceea ce vedeţi de fapt.
12
Indicatori afișaţi pe ecran
La redarea imaginilor statice
La redarea filmelor
A
Afișaj Indicaţie
Sarcină acumulator rămasă (17)
Mod redare (30)
• Atunci când comutaţi la modul de redare, apare pentru aproximativ două secunde.
///Redare/Oprire/Avansare
00:00:00 Contor VOL. Volum
E
Format imagine (23)
rapidă prezentare diapozitive (30, 42)
Avansare rapidă/ Derulare
(30)
Scală zoom (31) Avertisment sarcină
acumulator scăzută (66)
B
Afișaj Indicaţie
Bară redare
101_0012 Număr folder-fișier
2009 1 1 9:30 AM
BACK/
Data/ora înregistrată pentru imaginea redată
Selectare imagini
NEXT
VOLUME
DPOF
Reglare volum Meniu meniu/ghid (36)
(49)
13
Indicatori afișaţi pe ecran
C
Afișaj Indicaţie
Schimbare folder (39)
• Acesta nu apare atunci când este utilizată memoria internă.
Folder redare (39)
• Acesta nu apare atunci când este utilizată memoria internă.
12/12 Număr imagine/Număr
Suport redare
Mod înregistrare
de imagini înregistrate din folderul selectat
Înregistrare foldere (49)
Sharemark (34)
Marcaj comandă imprimare (DPOF) (41)
Protejare Histogramă (26)
apare atunci când
(39)
afișajul histogramei este dezactivat.
D
Afișaj Indicaţie
Balans de alb
2000 Viteză declanșator F4.5 Valoare diafragmă ISO400 Număr ISO +2.0EV Valoare expunere
b
Notă
• Indicatorii și poziţia acestora sunt aproximative și pot fi diferite de ceea ce vedeţi de fapt.
14
Pornire

Verificarea accesoriilor furnizate

• Adaptor CA (1)/ Cablu alimentare (1)
• Cablu A/V component (1)
• Cablu conectare A/V (1)
Atașaţi cureaua și treceţi mâna prin buclă pentru a împiedica deteriorarea camerei prin scăpare etc.
• Cablu USB (1)
• Curea pentru mână (1)
• Capac obiectiv (1)
Montat pe obiectiv din fabrică.
•CD-ROM (1) – PMB (Picture Motion Browser) inclusiv
PMB Guide
– Manual de utilizare pentru camera Snap
HD compactă (PDF)
• Manual de instrucţiuni (1)
Dispozitiv prindere
Pornire
15

1 Încărcarea acumulatorului încorporat

Indicator luminos CHG
Adaptor CA
1
Mufă DC IN
Cablu alimentare
Acumulatorul este încorporat în cameră.
1 Conectaţi adaptorul CA la mufa DC IN a camerei, asigurând-vă că
alimentarea este oprită.
2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
• Indicatorul luminos CHG se aprinde, iar încărcarea este iniţiată.
Atunci când indicatorul luminos CHG se oprește, încărcarea s-a încheiat.
2
16
1 Încărcarea acumulatorului încorporat
Durată încărcare
Durată încărcare completă
Aproximativ 90 min.
• Durată necesară încărcării unui acumulator complet epuizat la o temperatură de 25°C. Încărcarea ar putea dura mai mult în anumite condiţii sau împrejurări.
• Consultaţi pagina 23 în vederea numărului de imagini care pot fi înregistrate.
• Conectaţi adaptorul CA la o priză de perete ușor accesibilă din apropiere.
• Chiar dacă indicatorul luminos CHG nu este aprins, adaptorul CA nu este deconectat de la sursa de alimentare CA dacă este conectat la priza de perete. Dacă apar probleme la utilizarea adaptorului CA, opriţi imediat alimentarea scoţând conectorul din priza de perete.
• Atunci când se încheie încărcarea, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete.
Pentru a verifica durata rămasă pentru acumulator
Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a porni și a verifica sarcină rămasă în acumulator pe ecranul LCD.
Indicator sarcină rămasă în acumulator
Indicaţii privind sarcina rămasă în acumulator
Suficientă sarcină rămasă
Acumulator încărcat aproape complet
Acumulator pe jumătate încărcat
Sarcină scăzută în acumulator, înregistrarea/ redarea va fi încheiată curând.
Încărcaţi acumulatorul. (Indicatorul de avertizare clipește.)
Pornire
• Durează aproximativ un minut până la apariţia indicatorului corect privind sarcina rămasă în acumulator.
• Indicatorul de sarcină rămasă în acumulator afișat ar putea să nu fie cel corect în anumite împrejurări.
• Ecranul setare ceas apare atunci când camera este pornită pentru prima dată (pagina 19).
17

2 Introducerea „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat)

Introduceţi „Memory Stick PRO
1
Capac „Memory Stick Duo”
2
Duo” până la capăt conform ilustraţiei, până se aude un clic.
1 Deschideţi capacul „Memory Stick Duo”.
2 Introduceţi „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) până la capăt, până
se aude un clic.
3 Închideţi capacul „Memory Stick Duo”.
Atunci când nu este introdus niciun „Memory Stick PRO Duo”
Camera înregistrează/redă imagini utilizând memoria internă (aprox. 12 MB).
Pentru a scoate „Memory Stick PRO Duo”
Deschideţi capacul „Memory Stick Duo”.
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de acces nu este aprins,
apoi apăsaţi o dată „Memory Stick PRO Duo”.
• Nu scoateţi niciodată „Memory Stick PRO Duo” atunci când indicatorul luminos de acces este
aprins. Aceasta ar putea deteriora datele stocate pe „Memory Stick PRO Duo”.
18

3 Pornirea camerei/setarea ceasului

1 Buton ON/OFF
1 Ecran LCD
2 Buton control
Buton MENU
Buton z Buton v/V/b/B
/:/
1 Deschideţi panoul LCD pentru a porni alimentarea.
• Deschideţi panoul la un unghi de 90 de grade faţă de cameră (1), apoi rotiţi-l la unghiul dorit (2).
2 180 grade (max.)
Pornire
2 90 grade (max.)
• De asemenea, puteţi porni alimentarea apăsând butonul ON/OFF.
• Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade, puteţi închide panoul LCD cu ecranul LCD orientat spre exterior. Acest lucru este practic în timpul operaţiunilor de redare.
1 90 grade (max.)
2 Setaţi ceasul cu butonul de control.
1 Selectaţi formatul de afișare a datei prin intermediul v/V, apoi apăsaţi z. 2 Selectaţi fiecare element prin intermediul b/B și setaţi valoarea numerică prin
intermediul v/V.
3 Selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
19
3 Pornirea camerei/setarea ceasului
Pentru a opri alimentarea
Apăsaţi butonul ON/OFF.
• Puteţi opri de asemenea alimentarea prin închiderea panoului LCD.
Pentru a schimba ora și data
Apăsaţi MENU și selectaţi [Clock Set] în cadrul (Setup 2) (pagina 56).
2
Atunci când porniţi alimentarea
Atunci când camera funcţionează cu acumulatori și nu utilizaţi camera timp de aproximativ cinci minute, camera se oprește automat pentru a preîntâmpina consumarea acumulatorului (Funcţie oprire automată).
• Camera nu se oprește automat atunci când este conectată la un adaptor CA.

Schimbarea setărilor de limbă

Puteţi schimba afișajele de pe ecran pentru a afișa mesaje într-o anumită limbă. Pentru a selecta limba de pe ecran, apăsaţi MENU și selectaţi [ Language] în cadrul
(Setup 1) (pagina 52).
1
20
Funcţii de bază

Selectarea formatului de imagine conform cu utilizarea

Buton z
Buton v/V/b/B
Buton control
Buton (Redare)
Buton (Format imagine)
1 Asiguraţi-vă că modul setat al camerei este înregistrare.
• În cazul în care camera este setată în modul redare, apăsaţi butonul (Redare) pentru a comuta la modul înregistrare. apare timp de aproximativ două secunde.
2 Apăsaţi butonul (Format imagine)
3 Selectaţi (Photo Size) sau (Movie Size) prin intermediul b/B de pe
butonul de control, apoi selectaţi formatul de imagine dorit prin intermediul v/V.
Format fotografie Format film
• Utilizare recomandată și numărul rămas de cadre disponibile sunt afișate în partea de sus a ecranului LCD.
4 Apăsaţi (Format imagine) pentru a finaliza setarea.
Funcţii de bază
21
Selectarea formatului de imagine conform cu utilizarea
Setările implicite sunt marcate cu .
Format imagine
Principii de ghidare
5M (2592×1944) Pentru imprimări până în formatul A4
3:2* (2592×1728) Fotografiaţi în formatul de aspect 3:2
3M (2048×1536) Pentru imprimări în format de până la 10×15 cm sau 13×18 cm
2M (1632×1224) Pentru imprimări în format de până la 10×15 cm
VGA (640×480) Fotografiaţi în format de mici dimensiuni în vederea atașării la e-
mail
* Imaginile sunt înregistrate în format 3:2, la fel ca și hârtia de imprimare a fotografiilor sau cărţile
poștale etc.
Format fișier film Principii de utilizare
*1*
1080 30P
2
Realizaţi filme de calitate HD (înaltă definiţie) în formate adecvate afișării pe computer sau pe un televizor de înaltă definiţie.
720 30P Realizaţi filme de calitate HD (înaltă definiţie) în formate adecvate
afișării pe computer
*
VGA 30P
2
Realizaţi filme de calitate SD (definiţie standard) în formate adecvate încărcării pe situri
*
1
Filmaţi subiectul într-un loc luminos, deoarece imaginea este înregistrată întunecată.
*
2
Intervalul în care puteţi filma este redus.
• Filmele realizate cu această cameră vor fi înregistrate în Profilul principal MPEG-4 AVC/H.264, aproximativ 30 de cadre pe secundă, în format progresiv, AAC LC, „MP4”.
– MPEG: Movie Picture Experts Group – AVC: Advanced Video Codec
• Cu cât formatul de imagine este mai mare, cu atât este mai bună calitatea imaginii.
22
Selectarea formatului de imagine conform cu utilizarea
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor ar putea fi diferite în funcţie de condiţiile de fotografiere.
Numărul aproximativ de imagini statice
Capacitate
Dimensiune Calitate
Memorie
internă
Aprox.
/
12 MB
5M 3 50 95 190 390 770 1550 3100 6200 3:2 4 70 135 270 550 1100 2200 4400 8800 3M 9 80 155 305 620 1250 2500 5000 10000 2M 15 130 235 480 980 2000 4000 8000 16000 VGA 75 780 1500 2950 6000 12000 23500 48000 96000
• Atunci când numărul rămas de fotografii ce pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, apare indicatorul „>9999”.
• Atunci când imaginile înregistrate utilizând modele Sony anterioare sunt redate pe această cameră, afișajul ar putea fi diferit de formatul real al imaginii.
• Toate numerele măsurate la utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” fabricat de Sony Corporation. Durata de înregistrare a imaginilor statice și durata filmelor pot fi diferite în funcţie de condiţiile de fotografiere și de suportul de înregistrare.
• Atunci când este măsurată capacitatea suportului, 1 GB echivalează cu 1 miliard de octeţi, o parte fiind utilizată pentru gestionarea datelor.
„Memory Stick PRO Duo” formatat în cadrul acestei camere
128 MB256 MB512
1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
MB
Durata aproximativă de înregistrare pentru filme
Tabelul de mai jos indică timpii maximi aproximativi de înregistrare. Aceștia sunt timpii totali pentru toate fișierele film. Se poate înregistra continuu timp de aproximativ 25 minute.
(Unităţi: ore : minute : secunde)
Capacitate
Dimensiune
Memorie
internă Aprox.
12 MB
„Memory Stick PRO Duo” formatat în cadrul acestei camere
512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
1080 30P 0:00:15 0:10:00 0:20:00 0:40:00 1:20:00 2:50:00 5:40:00 720 30P 0:00:20 0:15:00 0:30:00 1:00:00 2:05:00 4:10:00 8:30:00 VGA 30P 0:00:45 0:30:00 1:00:00 2:00:00 4:00:00 8:10:00 16:30:00
• Toate numerele măsurate la utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” fabricat de Sony Corporation. Durata de înregistrare pentru filme variază în funcţie de condiţiile de înregistrare, împrejurările subiectului și tipul de „Memory Stick”.
(Unităţi: imagini)
Funcţii de bază
23

Înregistrarea imaginilor

Buton PHOTO
Manetă zoom
Indicator luminos alimentare
Buton ON/OFF
Buton control Buton MOVIE
Buton (Redare)
Buton MENU
Buton DISP
Buton z
Buton v/V/b/B
Buton autodeclanșator Buton LIGHT
Buton macro
1 Deschideţi panoul LCD pentru a porni alimentarea.
• De asemenea, puteţi opri alimentarea apăsând ON/OFF.
2 Confirmaţi compoziţia.
Poziţionaţi subiectul în centrul ecranului.
24
Înregistrarea imaginilor
3 Începeţi să fotografiaţi.
Atunci când fotografiaţi imagini statice:
1 Apăsaţi și menţineţi apăsat pe jumătate PHOTO pentru a focaliza.
Atunci când focalizarea este setată pe subiect, apare cadrul de stabilire a distanţei AF (verde). Se aude un semnal sonor, iar indicatorul z (blocare AE/AF) (verde) se aprinde în partea de jos a zonei centrale, ușor spre partea stângă a ecranului.
• Unghiul de vedere comută la formatul (4:3 sau 3:2) conform cu formatul de fotografiere al imaginii statice.
În așteptare
2 Apăsaţi până la capăt PHOTO.
• Benzile negre apar în partea de sus și de jos a imaginii când formatul imaginii este [1080 30P] sau [720 30P].
• Nu puteţi fotografia imagini statice în timp ce înregistraţi filme.
• Atunci când fotografiaţi imagini statice, perspectiva va comuta de la cea din modul de așteptare.
Atunci când filmaţi:
Apăsaţi MOVIE. Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi din nou MOVIE.
La apăsarea PHOTO la jumătate
720
720
Indicator blocare AE/AF
Funcţii de bază
• Benzile negre apar în partea de sus și de jos a imaginii când formatul imaginii este [1080 30P] sau [720 30P].
• Se poate înregistra continuu timp de aproximativ 25 minute.
25
Înregistrarea imaginilor
Dacă vă este greu să focalizaţi pe un obiect atunci când fotografiaţi
• Cea mai scurtă distanţă de fotografiere este de aproximativ 50 cm (W)/100 cm (T) (de la partea frontală a obiectivului). Atunci când fotografiaţi un subiect mai aproape de poziţia respectivă, utilizaţi Macro (Fotografie de prim-plan) (pagina 28).
• Atunci când camera nu focalizează automat pe subiect, indicatorul de blocare AE/AF va clipi lent, iar semnalul sonor nu va putea fi auzit. Compuneţi din nou cadrul și focalizaţi din nou pe subiect.
• Focalizarea ar putea fi dificilă în următoarele situaţii: – Este întuneric, iar subiectul se află la distanţă. – Contrastul dintre subiect și fundal este insuficient. – Subiectul este văzut prin sticlă. – Subiectul se mișcă cu rapiditate. – Se reflectă lumină din suprafeţe strălucitoare. – Subiectul este iluminat din fundal sau există o lumină care clipește.
Schimbarea afișajului pe ecran
v (DISP) (Afișaj ecran) buton
De fiecare dată când apăsaţi v (DISP) pe butonul de control, afișajul se schimbă după cum urmează.
Afișaj histogramă
Histogramă pornită
În timpul redării, este afișată informaţia referitoare la imagine.
*
• Apăsând mai lung butonul v (DISP), puteţi lumina mai mult fundalul LCD.
• Dacă vizualizaţi imagini în lumină naturală puternică, sporiţi luminozitatea fundalului luminos LCD. Cu toate acestea, sarcina acumulatorului ar putea scădea în aceste condiţii.
• Ecranul LCD nu va afișa cât timp camera este conectată la un televizor.
Indicatori opriţi
*
Indicatori porniţi
26
Înregistrarea imaginilor
• Histograma nu apare în următoarele condiţii: În timpul fotografierii
– Atunci când este afișat meniul. – Atunci când se înregistrează filme În timpul redării – Atunci când este afișat meniul. – În modul index – Atunci când utilizaţi funcţia zoom la redare. – Atunci când rotiţi imagini statice. – Atunci când sunt redate filme
• Ar putea apărea o diferenţă mare între histograma afișată la fotografiere și cea din timpul redării
atunci când viteza declanșatorului este lentă sau rapidă.
• Histograma ar putea să nu apară în cazul imaginilor înregistrate cu alte camere.
z Despre histogramă
O histogramă este un grafic care prezintă luminozitatea unei imagini. Apăsaţi v (DISP)
A
în mod repetat pentru a afișa o histogramă în cadrul ecranului. Afișajul grafic indică o imagine luminoasă atunci când este înclinat către dreapta și o imagine întunecată atunci când este înclinat către stânga.
A Numãr de pixeli
LuminosÎntunecat
B
B Luminozitate
Funcţii de bază
27
Înregistrarea imaginilor
Funcţii utile pentru fotografiere
W/T Utilizarea zoom
Glisaţi maneta zoom spre T pentru a mări, glisaţi maneta zoom spre W pentru a micșora. Puteţi utiliza funcţia de zoom digital selectând [Digital Zoom] in (Camera). Atunci când scala de zoom depășește 5×, camera utiliza funcţia de zoom digital (pagina 48).
Macro (Fotografiere de prim-plan)
Apăsaţi b ( ) de pe butonul de control în mod repetat până este selectat modul dorit.
(Niciun indicator): Auto
Camera reglează automat focalizarea pe subiecţi, de la cei mai depărtaţi la prim-plan. În mod normal, setaţi camera pe acest mod.
: Macro
Camera reglează focalizarea acordând prioritate subiecţilor din prim-plan. Setaţi Macro atunci când fotografiaţi subiecţi din apropiere.
• Atunci când fotografiaţi cu modul Macro, viteza de focalizare automat încetinește faţă de normal.
• Este recomandat să setaţi nivelul de zoom până la punctul maxim al părţii W.
• Este recomandat să fotografiaţi în modul Macro atunci când distanţa de fotografiere este
aproximativ mai mică de 90 cm.
Utilizând lumina video
Apăsaţi V (LIGHT) de pe butonul de control în mod repetat până este afișată pictograma dorită pe ecranul LCD.
5M
(Niciun indicator): Lumină video oprită
: Lumină video pornită
• Lumina video este concepută pentru a oferi asistenţă atunci când se înregistrează într-un loc
întunecat și nu are același efect ca un bliţ normal al camerei.
• Lumina video se oprește atunci când camera comută la modul de redare.
Utilizarea autodeclanșatorului
Apăsaţi B ( ) de pe butonul de control.
(Niciun indicator): Nu este utilizat autodeclanșatorul
: Utilizarea autodeclanșatorului
28
Înregistrarea imaginilor
Dacă apăsaţi PHOTO, contorul va fi afișat, iar după o succesiune rapidă de semnale sonore, camera va fotografia.
Pentru a anula, apăsaţi din nou B ().
Înregistrarea în modul oglindă
2
1
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de cameră (1), apoi rotiţi-l la 180 de grade spre partea laterală a obiectivului (
• Pe ecranul LCD apare o imagine în oglindă cu subiectul, dar imaginea va fi normală atunci când
este înregistrată.
• O imagine în oglindă a subiectului apare de asemenea pe ecranul LCD dacă ţineţi panoul LCD
rotit la 180 de grade și închideţi panoul LCD cu ecranul LCD orientat în afară.
• Pe ecranul LCD, în loc de imaginea în oglindă, în modul de redare apare aceeași imagine ca și cea
înregistrată.
2).
Funcţii de bază
29

Vizualizare imagini

Indicator luminos alimentare
Buton ON/OFF
Manetă zoom
Buton z Buton v/V/b/B
Buton control
Buton (Redare)
1 Deschideţi panoul LCD pentru a porni alimentarea.
• De asemenea, puteţi opri alimentarea apăsând ON/OFF.
2 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta modul de redare al camerei.
• Apare ecranul index.
3 Selectaţi imaginea pe care doriţi să o redaţi prin intermediul v/V/b/B de pe
butonul de control.
Imagine statică: Apăsaţi z.
• Este afișată o imagine statică.
Film: Apăsaţi z pentru a opri temporar și reda un film. Apăsaţi B pentru a avansa rapid, b redarea normală.) Apăsaţi V pentru a afișa ecranul de control al volumului, apoi reglaţi volumul prin intermediul b/B.
• Atunci când înregistraţi filme sau subiecţi în mișcare rapidă, precum o scenă sport, s-ar putea ca filmul să nu fie redat lin.
• Atunci când redarea primului film se încheie, începe redarea filmului următor. Atunci când redarea ultimului film se încheie, va fi încheiată și redarea filmelor.
pentru a derula. (Apăsaţi z pentru a reveni la
V
30
Vizualizare imagini
Pentru a vizualiza o imagine mărită (zoom la redare)
Glisaţi maneta de zoom înspre T în timp ce se afișează o imagine statică. Pentru a anula mărirea, glisaţi maneta de zoom spre W. Reglaţi poziţia: v/V/b/B Anulaţi mărirea la redare: Apăsaţi z.
Pentru a reveni la ecranul index
Glisaţi maneta zoom spre (Index) în timp ce se afișează o imagine statică sau în timp ce se întrerupe temporar redarea unui film.
Funcţii de bază
31
Ștergerea imaginilor
Manetă zoom
Buton z Buton v/V/b/B
Buton control
Buton (Redare)
Buton (Ștergere)
1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta modul de redare al camerei.
• Apare ecranul index.
2 Apăsaţi (Ștergere) și selectaţi [Select] prin intermediul v/V de pe
butonul de control, apoi apăsaţi z.
3 Selectaţi imaginile pe care doriţi să le ștergeţi prin intermediul v/V/b/B,
apoi apăsaţi z pentru a afișa indicatorul (Ștergere) pe imaginea selectată.
4 Apăsaţi (Ștergere).
5 Selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
• Pentru a șterge toate imaginile din folder, selectaţi [All In This Folder] prin intermediul v/V din pasul 2 în locul [Select], apoi apăsaţi z.
Pentru a anula o selecţie
Selectaţi imaginea pe care aţi selectat-o anterior pentru ștergere, apoi apăsaţi z pentru a șterge indicatorul
32
de pe imagine.
Ștergerea imaginilor
Pentru a șterge imagini în timp ce este afișată o singură imagine
1 Apăsaţi (Ștergere). 2 Selectaţi [Delete] prin intermediul
Pentru a anula ștergerea
Selectaţi [Exit] prin intermediul V, apoi apăsaţi z.
v, apoi apăsaţi z.
Funcţii de bază
33

Selectaţi imaginile pe care să le încărcaţi pe un sit (Sharemark)

Buton (Sharemark)
Buton z Buton v/V/b/B
Buton control
Buton (Redare)
1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta modul de redare al camerei.
• Apare ecranul index.
2 Apăsaţi butonul (Sharemark) și selectaţi [Select] cu v/V de pe butonul de
control, apoi apăsaţi z.
3 Selectaţi imaginile pe care doriţi să le încărcaţi pe un sit prin intermediul
v/V/b/B, apoi apăsaţi z pentru a afișa indicatorul pe imaginea selectată.
4 Apăsaţi MENU.
5 Selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
• Pentru a selecta toate imaginile din folder, selectaţi [All In This Folder] prin intermediul v/V din pasul 2 în locul [Select], apoi apăsaţi z.
• Dimensiunea fișierelor de film realizate în format HD (înaltă definiţie) este considerabilă, iar încărcarea va dura mult timp. Pentru încărcarea pe situri, sunt recomandate filme realizate în format [VGA 30P].
Pentru a anula o selecţie
Selectaţi imaginea pe care aţi selectat-o anterior pentru încărcare, apoi apăsaţi z pentru a șterge indicatorul de pe imagine.
34
Selectaţi imaginile pe care să le încărcaţi pe un sit (Sharemark)
Pentru a selecta imagini pentru încărcarea pe un sit în timp ce este afișată o singură imagine
1 Afișaţi imaginea pe care doriţi să o încărcaţi pe un sit. 2 Apăsaţi butonul (Sharemark).
Indicatorul este marcat pe imagine.
Pentru a ieși din funcţie
Selectaţi [Exit] prin intermediul V, apoi apăsaţi z.
Eliminarea Sharemarks
Pentru a elimina un Sharemark de la o imagine, selectaţi imaginea pentru a elimina Sharemark și parcurgeţi aceeași pași ca și la atribuirea unui Sharemark unei imagini.
• Utilizând aplicaţia software „PMB Portable” încorporată de cameră, puteţi încărca cu ușurinţă imagini marcate cu Sharemarks. Pentru detalii, consultaţi Asistenţa din „PMB Portable”.
• Atunci când vă conectaţi la serviciul de reţea, pagina va fi redirecţionată de către serverul Sony către adresa introdusă în setările de servicii de reţea.
• Atunci când încărcaţi imagini prin Internet, inclusiv acest produs, reţineţi că în funcţie de furnizorul de servicii Internet, memoria de internet va rămâne pe computerul utilizat.
Funcţii de bază
35

Utilizarea elementelor de meniu

Buton MENU
Buton z Buton v/V/b/B
Buton control
1 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul.
• Meniul va fi afișat doar în timpul filmării și al modului de redare.
• Diferite obiecte vor deveni vizibile în funcţie de modul selectat.
2 Selectaţi elementul de meniu dorit prin intermediul b/B de pe butonul de
control.
• În modul REC, este indicat / . Nu puteţi seta un element atunci când indicatorul / este gri.
• În modul PLAY, apăsaţi z după setarea unui element.
3 Selectarea unei setări prin intermediul v/V.
4 Apăsaţi MENU pentru a opri meniul.
36

Elemente meniu

Elementele de meniu disponibile diferă în funcţie de modul camerei. Meniul de înregistrare este disponibil doar în modul de înregistrare, iar meniul de vizualizare este disponibil doar în modul de redare. Pe ecran sunt afișate doar elementele disponibile.
Meniu pentru înregistrare (pagina 38)
Camera Setup
Meniu pentru vizualizare (pagina 39)
(Folder) (Protect)
(Slide)
(Rotate) (Divide)
(Setup)
Funcţii de bază
37
Utilizarea funcţiilor pentru înregistrare

Meniu înregistrare

Funcţiile din modul de înregistrare utilizând butonul MENU sunt descrise mai jos. Pentru detalii referitoare la utilizarea meniului, consultaţi pagina 36.
Setările implicite sunt marcate cu . Atunci când modul a fost setat la PLAY, comutaţi la REC prin intermediul butonului
(Redare).

Camera: Selectarea unui mod de cameră

Următoarele moduri sunt stabilite în prealabil astfel încât să corespundă condiţiilor de scenă.
Scene Selection
*1*
.Backlight
Înregistrează scene cu fundal luminos puternic.
Low Light
Adecvat înregistrării în locuri întunecate.
2
Landscape
Focalizează pe un subiect la distanţă.
Auto
*
1
Viteza declanșatorului încetinește, astfel că este recomandată utilizarea unui trepied.
*
2
Imaginea ar putea apărea granulată, în funcţie de subiect.
• Funcţia de înregistrare prim-plan (Macro) nu funcţionează atunci când este selectat modul
(Landscape) din modul de selectare scenă.
• Funcţia Anulare iluminare intermitentă nu funcţionează când se selectează modul Light) sau modul
Puteţi înregistra imagini în modul de reglare automată.
(Sports) în modul Selectare scenă.
Sports
Înregistrează subiecţi în mișcare afară sau în alte locuri luminoase.

Setup: Selectarea setărilor de fotografiere

Selectarea setărilor pentru funcţia de înregistrare. Consultaţi pagina 47.
38
(Low
Utilizarea funcţiilor pentru vizualizare

Meniu vizualizare

Setările implicite sunt marcate cu . Atunci când modul a fost setat la REC, comutaţi la PLAY prin intermediul butonului
(Redare).

(Folder): Selectarea folderului pentru vizualizarea imaginilor

Selectează folderul conţinând imaginea pe care doriţi să o redaţi atunci când utilizaţi camera cu „Memory Stick PRO Duo”.
1 Selectaţi folderul dorit prin intermediul b/B de pe butonul de control.
2 Selectaţi [OK] prin intermediul v , apoi apăsaţi z.
Pentru a anula procesul de selectare a folderului
Selectaţi [Cancel] prin intermediul 2, apoi apăsaţi z.
z Din folder
Camera stochează imagini într-un folder specificat al „Memory Stick PRO Duo”. Puteţi schimba folderul sau puteţi crea unul nou.
• Pentru a crea un folder nou t [Create REC. Folder] (pagina 49)
• Pentru a schimba folderul pentru înregistrarea imaginilor t [Change REC. Folder] (pagina 50)
• Atunci când sunt create mai multe foldere pe „Memory Stick PRO Duo”, iar prima sau ultima imagine din folder este afișată, apar următorii indicatori.
: Mută la folderul anterior : Mută la folderul anterior : Mută fie la folderul anterior, fie la următorul folder
Utilizarea funcţiilor pentr u vizualizare
(Protect): Preîntâmpinarea ștergerii accidentale
Protejează imaginile de ștergerea accidentală.
(Protect)
Exit
Consultaţi următoarea procedură.
Iese din funcţia de protejare.
Pentru a proteja imaginile în modul index
1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta modul de redare al camerei. 2 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul. 3 Selectaţi (Protect) prin intermediul b/B de pe butonul de control, apoi apăsaţi z. 4 Selectaţi [Select] prin intermediul v/V, apoi apăsaţi z.
39
Meniu vizualizare Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 36
5 Selectaţi imaginea pe care doriţi să o protejaţi prin intermediul v/V/b/B, apoi apăsaţi z.
Apare un indicator portocaliu pe imaginea selectată.
Indicator (portocaliu)
6 Repetaţi pasul 5 pentru a proteja alte imagini. 7 Apăsaţi MENU. 8 Selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
Indicatorul devine alb. Imaginile selectate sunt protejate.
• Pentru a proteja toate imaginile din folder, selectaţi [All In This Folder] din cadrul pasului 4 și apăsaţi apoi z. Selectaţi [On] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
Pentru a proteja imaginile în cadrul modului de imagine unică
1 Afișaţi imaginea pe care doriţi să o protejaţi. 2 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul. 3 Selectaţi (Protect) prin intermediul b/B, apoi apăsaţi z.
Imaginea este protejată, iar indicatorul apare pe imagine.
Indicator
4 Pentru a proteja alte imagini, selectaţi imaginea dorită prin intermediul b/B, apoi apăsaţi
z.
Pentru a anula protejarea
În modul index
1 Selectaţi imaginea pentru care doriţi să eliminaţi protecţia din cadrul pasului 5 al
„Pentru a proteja imaginile în modul index”.
2 Apăsaţi z pentru ca indicatorul să devină gri. 3 Repetaţi operaţiunea de mai sus pentru ca nicio imagine să nu fie protejată. 4 Apăsaţi MENU, selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
În modul imagine unică
Apăsaţi z în cadrul pasului 3 sau 4 al „Pentru a proteja imaginile în cadrul modului de imagine unică”.
40
Meniu vizualizare Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 36
Pentru a anula protecţia pentru toate imaginile din folder
Selectaţi [All In This Folder] din cadrul pasului 4 al „Pentru a proteja imaginile în modul index”, și apăsaţi apoi z. Selectaţi [Off] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
• Reţineţi că formatarea „Memory Stick PRO Duo” șterge toate datele stocate pe suportul de înregistrare, chiar dacă imaginile sunt protejate, iar aceste imagini nu pot fi recuperate.
• Ar putea dura o perioadă pentru a proteja imaginea.

DPOF: Adăugarea unui Marcaj de comandă imprimare

Adaugă un marcaj (Comandă imprimare) imaginilor pe care doriţi să le imprimaţi. Utilizând „Memory Stick PRO Duo”, imaginile cu marcaje DPOF pot fi imprimate în centre de fotografii sau pe imprimante care acceptă standardul DPOF.
• Nu puteţi marca filme.
Marcarea în modul index
1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta modul de redare al camerei. 2 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul. 3 Selectaţi [DPOF] prin intermediul b/B de pe butonul de control, apoi apăsaţi z. 4 Selectaţi [Select] prin intermediul v/V, apoi apăsaţi z. 5 Selectaţi imaginea pe care doriţi să o marcaţi prin intermediul v/V/b/B, apoi apăsaţi z.
Apare un marcaj portocaliu pe imaginea selectată.
Marcaj portocaliu
Utilizarea funcţiilor pentr u vizualizare
6 Repetaţi pasul 5 pentru a marca alte imagini. 7 Apăsaţi MENU. 8 Selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
Indicatorul devine alb.
Pentru a anula, selectaţi [Cancel] în pasul 4 sau selectaţi [Exit] în pasul 8, apoi apăsaţi z.
Marcarea în modul de imagine unică
1 Afișaţi imaginea pe care doriţi să o imprimaţi. 2 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul.
41
Meniu vizualizare Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 36
3 Selectaţi [DPOF] prin intermediul b/B, apoi apăsaţi z.
Marcajul (Comandă imprimare) este adăugat la imagine.
Marcaj
4 Pentru a marca alte imagini, afișaţi imaginea dorită prin intermediul b/B, apoi apăsaţi z.
Pentru a elimina acest marcaj
Pentru a elimina marcajul de la o imagine, selectaţi imaginea de la care doriţi să eliminaţi marcajul și parcurgeţi aceeași pași ca și la atribuirea unui marcaj unei imagini. Indicatorul dispare.
Pentru a elimina toate marcajele din folder
Selectaţi [All In This Folder] în cadrul pasului 4 al „Marcarea în modul index”, apoi apăsaţi z. Selectaţi [Off], apoi apăsaţi z.

(Slide): Redarea unei serii de imagini

1 Selectaţi (Prezentare diapozitive) prin intermediul b/B de pe butonul de comandă,
apoi apăsaţi z.
2 Selectaţi [Start] prin intermediul b
/B, apoi apăsaţi z pentru a iniţia redarea.
Pentru a opri temporar prezentarea de diapozitive
Apăsaţi z. Pentru a reiniţializa, selectaţi [Continue] prin intermediul v/V, apoi apăsaţi z.
Pentru a afișa imaginea anterioară/următoare
Apăsaţi b/B în timp ce prezentarea diapozitivelor este oprită temporar.
Pentru a încheia prezentarea de diapozitive
Selectaţi [Exit] prin intermediul v/V în timp ce prezentarea diapozitivelor este oprită temporar, apoi apăsaţi z.
42
Meniu vizualizare Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 36
Pentru a modifica setarea
Setările implicite sunt marcate cu .
Interval
3 sec
Setează intervalul prezentării de diapozitive.
5 sec 10 sec 30 sec 1 min
Repeat
On Off
Redă imaginile într-o repetare continuă.
După redarea tuturor imaginilor, prezentarea diapozitivelor ia sfârșit.
Image
Când utilizaţi „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat)
Folder All
Redă toate imaginile din folderul selectat.
Redă toate imaginile de pe un „Memory Stick PRO Duo” în ordine.

(Rotate): Rotirea unei imagini statice

Rotește o imagine statică.
1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta modul de redare al camerei. 2 Selectaţi imaginea statică pe care doriţi să o rotiţi prin intermediul v/V/b/B de pe
butonul de control, apoi apăsaţi z.
3 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul. 4 Selectaţi [Rotate] prin intermediul b/B, apoi apăsaţi z. 5 Selectaţi [ 6 Selectaţi [OK] prin intermediul v/V, apoi apăsaţi z.
• Nu puteţi roti imaginile sau filmele protejate.
• Este posibil ca imaginile înregistrate cu alte camere să nu poată fi rotite.
], apoi rotiţi imaginea prin intermediul b/B.
Utilizarea funcţiilor pentr u vizualizare
43
Meniu vizualizare Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 36
• Atunci când vizualizaţi imagini pe un computer, informaţiile de rotire a imaginii ar putea să nu apară în funcţie de software.

(Divide): Tăierea filmelor

Cursul filmului ,
Divide
Divide
Taie filmele sau șterge scenele din film care nu sunt necesare. Această funcţie este recomandată atunci când este capacitatea disponibilă în memoria internă sau pe „Memory Stick PRO Duo” nu este suficientă sau atunci când atașaţi filme la mesajele dumneavoastră e-mail.
• Reţineţi că filmul original este șters și că numărul respectiv este ignorat. Reţineţi de asemenea că nu puteţi restabili fișierele odată ce le tăiaţi.
OK Cancel
Consultaţi următoarea procedură.
Anulează împărţirea.
Exemplu: Tăierea unui film numerotat 101_0002
Această secţiune descrie un exemplu de împărţire a unui fil numerotat 101_0002 și de ștergere a acestuia în următoarea configuraţie de fișier.
101_0001
1
2
101_0002
101_0003
3
1 Tăierea scenei A.
1
2
101_0002
3AB
Împărţire
101_0002 este împărţit în 101_0004 și 101_0005.
2 Tăierea scenei B.
101_0004
123 B
A
101_0005
101_0005 este împărţit în 101_0006 și 101_0007
44
Împărţire
Meniu vizualizare Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 36
3 Ștergerea scenelor A și B dacă nu sunt necesare.
101_0004 101_0007
13
AB2
Ștergere Ștergere
101_0006
4 Rămân doar scenele dorite.
13
2
101_0006
Procedură
1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta modul de redare al camerei. 2 Selectaţi filmul pe care doriţi să îl împărţiţi prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de
control, apoi apăsaţi z. Începe redarea filmului.
3 Apăsaţi z pentru a opri redarea. 4 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul. 5 Selectaţi [Divide] prin intermediul b/B, apoi apăsaţi z. 6 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Începe redarea filmului.
7 Apăsaţi z.
• Atunci când doriţi să reglaţi punctul de tăiere, selectaţi c/C prin intermediul b/B
(derulare/avansare rapidă cadru).
• Dacă doriţi să schimbaţi punctul de tăiere, selectaţi [Cancel] și apăsaţi z. Începe din nou
redarea filmului.
8 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Apare ecranul de confirmare.
9 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Este tăiat filmul.
Utilizarea funcţiilor pentr u vizualizare
45
Meniu vizualizare Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 36
• Filmele tăiate primesc noi numere, apoi sunt înregistrate ca cele mai noi fișiere din folderul selectat de înregistrare.
• Nu puteţi șterge următoarele tipuri de imagini. – Imagini statice – Filmele care nu sunt destul de lungi pentru a fi tăiate (mai scurte de aproximativ două secunde) – Filme protejate (pagina 39)
• Nu puteţi tăia filmele atunci când capacitatea suportului de înregistrare nu e suficientă.

(Setup): Schimbarea elementelor de setare

Consultaţi pagina 47.
46
Personalizarea setărilor

Utilizarea elementelor de setare

Puteţi schimba setările implicite utilizând ecranul de setare.
Buton MENU
Buton z
Buton v/V/b/B
Buton control
1 Apăsaţi MENU pentru a afișa meniul.
2 Apăsaţi B de pe butonul de control pentru a selecta (Setup).
3 Apăsaţi v/V/b/B pentru a selecta elementul pe
care doriţi să-l setaţi.
Cadrul elementului selectat devine portocaliu.
Personalizarea setărilor
4 Apăsaţi B pentru a accesa setarea.
Pentru a opri ecranul de pornire, apăsaţi MENU. Pentru a reveni la meniu din ecranul de setare, apăsaţi în mod repetat b.
Pentru a anula schimbarea setării.
Selectaţi [Cancel] dacă apare, apoi apăsaţi z. Dacă nu apare, selectaţi din nou setarea anterioară.
• Această setare este păstrată chiar și atunci când alimentarea este oprită.
47

Camera

Setările implicite sunt marcate cu .
Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47

Digital Zoom

Selectează modul de zoom digital. Camera mărește imaginea utilizând un zoom optic (până la 5×). Atunci când scala de zoom depășește 5×, camera utiliza funcţia de zoom digital. Camera mărește până la un factor de zoom de aproximativ 20 zoom optic 5
• Calitatea imaginii se deteriorează atunci când nivelul de zoom depășește scala de zoom optic.
• Atunci când filmul este realizat în format de [1080 30P], scara totală la care mărește camera prin zoom va fi de aproximativ 10×, incluzând un zoom optic 5×.
• Atunci când filmul este înregistrat în format de [1080 30P] sau [720 30P] iar aparatul foto este conectat la un televizor etc. prin intermediul cablului component A/V în același timp, funcţia de zoom digital va fi setată la [Off].
On Off
×.
Utilizează zoom digital.
Nu utilizează zoom digital.
×, incluzând un

Function Guide

Atunci când utilizaţi camera, este afișată descrierea funcţiilor.
On Off
Afișează ghidul de funcţii.
Nu afișează ghidul de funcţii.

Auto Review

Afișează imaginea înregistrată pe ecran pentru aproximativ două secunde imediat după înregistrarea unei imagini statice.
On Off
Este utilizată evaluarea automată.
Nu este utilizată evaluarea automată.

Flicker Cancel

Modifică iluminarea intermitentă generată de elementul fluorescent prin intermediul diafragmei electrice.
On Off
Utilizaţi Anulare iluminare intermitentă.
Nu utilizează Anulare iluminare intermitentă.
48
Memory Stick
Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47
Tool
Acest element apare doar atunci când este introdus un „Memory Stick PRO Duo” în cameră.

Format

Formatează „Memory Stick PRO Duo”. Un „Memory Stick PRO Duo” disponibil pe piaţă este deja formatat și poate fi utilizat imediat.
• Reţineţi că formatarea șterge irevocabil toate datele de pe un „Memory Stick PRO Duo”, incluzând chiar și imaginile protejate.
1 Selectaţi [Format] prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de control, apoi apăsaţi B. 2 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Apare mesajul „All data in „Memory Stick” will be erased”.
3 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Formatarea este finalizată.
Pentru a anula formatarea
Selectaţi [Cancel] în cadrul pasului 3, apoi apăsaţi z.

Create REC. Folder

Creează un folder pe un „Memory Stick PRO Duo” pentru a înregistra imaginile.
1 Selectaţi [Create REC. Folder] prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de control, apoi
apăsaţi B.
2 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Apare ecranul de creare a unui folder.
Personalizarea setărilor
3 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Este creat un nou folder cu un număr mai mare cu o unitate decât cel mai mare număr, iar folderul devine folderul curent de înregistrare.
Pentru a anula crearea folderului
Selectaţi [Cancel] în cadrul pasului 3, apoi apăsaţi z.
• Atunci când nu creaţi un nou folder, este selectat folderul „101ANV01” ca folder de film și folderul „101MSDCF” ca folder pentru imagini statice.
• Puteţi crea foldere desemnate până la „999” atât pentru filme cât și pentru imagini statice.
• Imaginile sunt înregistrate în folderul nou creat până la crearea sau selectarea unui alt folder.
• Nu puteţi șterge un folder prin intermediul camerei. Pentru a șterge un folder, utilizaţi computerul dumneavoastră etc.
• Pot fi stocate până la 9.999 de imagini într-un singur folder. Atunci când capacitatea folderului este depășită, este creat automat un nou folder.
49
Memory Stick Tool Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47

Change REC. Folder

Schimbă folderul utilizat curent pentru înregistrarea imaginilor.
1 Selectaţi [Change REC. Folder] prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de control, apoi
apăsaţi B.
2 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Apare ecranul de selectare a unui folder.
3 Selectaţi folderul dorit prin intermediul b/B și [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Pentru a anula schimbarea folderului de înregistrare
Selectaţi [Cancel] în cadrul pasului 3, apoi apăsaţi z.
• Puteţi selecta folderul „100” ca folder de înregistrare.
• Nu puteţi muta imaginile înregistrate într-un alt folder.

Copy

Copiază toate imaginile din memoria internă pe un „Memory Stick PRO Duo”.
1 Introduceţi „Memory Stick PRO Duo”. 2 Selectaţi [Copy] prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de control, apoi apăsaţi B. 3 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Apare mesajul „All data in internal memory will be copied”.
4 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Începe copierea.
Pentru a anula copierea
Selectaţi [Cancel] în cadrul pasului 4, apoi apăsaţi z.
• Încărcaţi suficient acumulatorul. Copierea fișierelor de imagine atunci când sarcina rămasă a acumulatorului este scăzută și poate provoca eșuarea transferului de date sau poate deteriora datele datorită epuizării acumulatorului.
• Puteţi copia imagini individuale.
• Imaginile originale din memoria internă sunt păstrate chiar și după copiere. Pentru a șterge conţinutul memoriei interne, scoateţi „Memory Stick PRO Duo” după copiere, apoi executaţi comanda [Format] din [Internal Memory Tool](pagina 51).
• Atunci când copiaţi date din memoria internă pe „Memory Stick PRO Duo”, este creat un nou folder. Nu puteţi selecta un anumit folder de pe „Memory Stick PRO Duo” ca destinaţie pentru copierea datelor.
• Chiar dacă copiaţi date, nu este copiat un (Sharemark) sau (Comandă de imprimare).
50
Internal Memory
Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47
Tool
Acest element apare doar atunci când nu este introdus un „Memory Stick PRO Duo” în cameră.

Format

Formatează datele stocate în memoria internă.
• Reţineţi că formatarea șterge irevocabil toate datele din memoria internă, incluzând chiar și imaginile protejate.
1 Selectaţi [Format] prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de control, apoi apăsaţi B. 2 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Apare mesajul „All data in internal memory will be erased”.
3 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Formatarea este finalizată.
Pentru a anula formatarea
Selectaţi [Cancel] în cadrul pasului 3, apoi apăsaţi z.
Personalizarea setărilor
51

Setup 1

1
Setările implicite sunt marcate cu .
Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47

LCD Backlight

Selectează luminozitatea fundalului LCD.
Bright Normal
• Puteţi schimba setarea apăsând v (DISP) de pe butonul de control pentru mai mult timp.
• Selectând [Bright], sarcina acumulatorului va fi consumată mai repede.
Sporește luminozitatea.

Beep

Selectează sunetul difuzat atunci când utilizaţi camera.
Shutter
On
Off
Pornește sunetul declanșatorului atunci când apăsaţi PHOTO.
Pornește semnalul sonor/sunetul declanșatorului atunci când apăsaţi butonul de control, PHOTO sau butonul MOVIE.
Oprește semnalul sonor/sunetul declanșatorului.

Language

Selectează limba utilizată atunci când sunt afișate elemente de meniu, avertizări și mesaje.

Initialize

Iniţializează procesul de configurare al setării implicite. Chiar dacă executaţi această funcţie, sunt păstrate imaginile stocate în memoria internă.
1 Selectaţi [Initialize] prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de control, apoi apăsaţi B. 2 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Apare mesajul „Initialize all settings”.
3 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
Setările sunt reiniţializate la setarea implicită.
Pentru a anula reiniţializarea
Selectaţi [Cancel] în cadrul pasului 3, apoi apăsaţi z.
• Asiguraţi-vă că alimentarea nu este deconectată în timpul reiniţializării.
52

Setup 2

2
Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47
Setările implicite sunt marcate cu .

File Number

Selectează metoda utilizată pentru a atribui numere de fișier imaginilor.
Series
Reset
Atribuie numere consecutive fișierelor chiar dacă folderul de înregistrare sau „Memory Stick PRO Duo” este schimbat. (Atunci când „Memory Stick PRO Duo” înlocuit conţine un fișier cu un număr mai mare decât numărul atribuit, este atribuit un număr mai mare cu o unitate decât cel mai mare număr.)
Începe de la 0001 de fiecare dată când este schimbat folderul. (Atunci când folderul de înregistrare conţine un fișier, este atribuit un număr cu o unitate mai mare decât cel mai mare număr.)

USB Connect

Selectează modul USB pentru a fi utilizat atunci când conectaţi o cameră la un computer prin intermediul cablului USB.
Web camera
Mass Storage
Conectaţi camera și un computer prin intermediul unui cablu USB și utilizaţi camera ca dispozitiv cameră de web (redare la recepţionare USB).
• Redarea filmelor va fi în format QVGA 30P Motion JPEG.
• Filmele redate la recepţionare vor fi afișate de asemenea pe ecranul LCD al camerei.
Stabilește o conexiune de stocare în masă între cameră și un computer sau un alt dispozitiv USB.
Personalizarea setărilor
Conectarea camerei și a computerului dumneavoastră prin stocarea de masă
Modul „Stocare de masă” permite unui computer să recunoască camera cu un „Memory Stick PRO Duo” introdus ca dispozitiv extern de memorie și vă permite să utilizaţi camera prin intermediul unui computer conectat prin intermediul unui cablu USB.
53
Setup 2 Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47
Conectarea camerei la computerul dumneavoastră
Conectaţi camera conform instrucţiunilor de mai jos.
1La o mufă USB
2La o mufă (USB)
Cablu USB
• Dacă realizaţi o conexiune USB în timp ce realizaţi un film, înregistrarea este oprită. Filmul este salvat până la momentul în care a fost oprit.
Pentru a șterge conexiunea USB
Efectuaţi în prealabil procedurile listate mai jos atunci când:
• Deconectaţi cablul USB
• Scoateţi „Memory Stick PRO Duo”
• Introduceţi un „Memory Stick PRO Duo” în cameră după copierea imaginilor din memoria internă
• Opriţi camera
1 Faceţi dublu clic pe bara de sarcini.
Faceţi dublu clic aici
2 Faceţi clic pe (Dispozitiv de stocare în masă USB) t [Stop]. 3 Verificaţi dispozitivul în cadrul ferestrei de confirmare, apoi faceţi clic pe [OK]. 4 Faceţi clic pe [OK].
Dispozitivul este deconectat.
• Pasul 4 nu este necesar pentru Windows XP.
54
Setup 2 Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47
Destinaţiile de stocare a fișierelor de imagine și numele de fișier
Exemplu: vizualizarea folderelor în Windows XP
A Folderul conţine date de imagine înregistrate utilizând camera dumneavoastră
Atunci când nu creaţi niciun folder, există doar folderul „101MSDCF”
B Folderul conţine date de imagine înregistrate utilizând camera dumneavoastră
Atunci când nu creaţi niciun folder, există doar folderul „101ANV01”
• Nu puteţi înregistra/reda nicio imagine în folderul „MISC”.
• Fișierele de imagine sunt denumite după cum urmează. ssss reprezintă un număr oarecare cuprins între 0001 și 9999.
– Fișiere de imagine statice: DSC0ssss.JPG – Fișiere de film: MAH0ssss.MP4 (format HD), MAQ0ssss.MP4 (format VGA)
• Pentru detalii suplimentare privind folderele, consultaţi pagina 49.
Personalizarea setărilor

Video Out

Setează semnalul de ieșire video conform cu sistemul televizorului color al echipamentului video conectat. Ţări și regiuni diferite utilizează diferite sisteme de televizor color. Dacă doriţi să vizualizaţi imagini pe un ecran TV, verificaţi pagina 58 pentru sistemul de televizor color din ţara sau regiunea în care este utilizată camera.
NTSC
PAL
Setează semnalul de ieșire video la modul NTSC (de ex. pentru SUA, Japonia).
Setează semnalul de ieșire video la modul PAL (de ex. Europa).
55
Setup 2 Pentru detalii privind funcţionarea
1 pagina 47

Clock Set

Setează data și ora.
1 Selectaţi [Clock Set] prin intermediul v/V/b/B de pe butonul de control, apoi apăsaţi B. 2 Selectaţi [OK] prin intermediul v, apoi apăsaţi z.
/:/
3 Selectaţi formatul de afișare a datei prin intermediul v/V, apoi apăsaţi z. 4 Selectaţi fiecare element prin intermediul b/B și setaţi valoarea numerică prin
intermediul v/V.
5 Selectaţi [OK] prin intermediul B, apoi apăsaţi z.
Pentru a anula setarea orei
Selectaţi [Cancel] în cadrul pasului 5, apoi apăsaţi z.
56

Vizualizarea imaginilor pe un televizor

Vizualizarea imaginilor pe un televizor
Puteţi vizualiza imagini pe un ecran TV conectând camera la un televizor. Conexiunea sau calitatea imaginii (HD (înaltă definiţie)/SD (definiţie standard)) diferă în funcţie de tipul de televizor sau de mufe de intrare la care este conectată camera.
• Atunci când utilizaţi camera dumneavoastră în străinătate, ar putea fi nevoie să comutaţi la ieșirea de semnal video care corespunde sistemului televizorului dumneavoastră color (pagina 55).
• Imaginea nu va fi afișată pe panoul LCD atunci când este trimis un semnal de imagine către televizor.
Conectarea la un televizor cu înaltă definiţie
Imaginile înregistrate în format de calitate a imaginii HD (înaltă definiţie) sunt redate la o calitate a imaginii HD (înaltă definiţie). Imaginile înregistrate în format de calitate a imaginii SD (definiţie standard) sunt redate la o calitate a imaginii SD (definiţie standard).
Verde/Albastru/Roșu
Alb/Roșu
Mufă A/V OUT
Cablu A/V component (furnizat)
• Dacă realizaţi o conexiune doar între componentele de conectare video, semnalele audio nu sunt redate. Cuplaţi conectorii de culoare albă și roșie pentru a reda semnalele de ieșire audio.
• Setările de ieșire comută automat conform cu imaginile redate. În consecinţă, imaginea ar putea fi distorsionată atunci când comutaţi modul televizorului conectat.
Vizualizarea imaginilor pe un televizor
57
Vizualizarea imaginilor pe un televizor
Conectarea la un televizor 16:9 (lat) sau 4:3 fără înaltă definiţie
Imaginile înregistrate în format de calitate a imaginii HD (înaltă definiţie) sunt convertite la o calitate a imaginii SD (definiţie standard) și apoi redate. Imaginile înregistrate în format de calitate a imaginii SD (definiţie standard) sunt redate la o calitate a imaginii SD (definiţie standard).
Galben/Alb/Roșu
Mufă A/V OUT
Cablu conectare A/V (furnizat)
• În timpul redării unui film în format HD (înaltă definiţie) pe un televizor cu SD (definiţie standard), filmul este afișat cu un spaţiu negru în partea de sus și cea de jos a imaginii.
Atunci când vă conectaţi la televizorul dumneavoastră prin intermediul unui VCR
Conectaţi camera dumneavoastră la intrarea LINE IN de pe VCR utilizând cablul de conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare de pe VCR la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 etc.).
Atunci când televizor difuzează în format mono (atunci când televizorul are o singură mufă de intrare audio)
Conectaţi mufa galbenă a cablului de conectare A/V la mufa de ieșire video și cuplaţi conectorul alb (canalul stânga) sau roșu (canalul dreapta) la mufa de intrare audio a televizorului sau a aparatului VCR.
Despre sistemele de culoare TV
Dacă doriţi să vizualizaţi imaginile dumneavoastră pe un ecran TV, aveţi nevoie de un televizor cu o mufă de intrare video și de cablul conector A/V. Sistemul de culoare al televizorului trebuie să corespundă celui al aparatului foto. Verificaţi următoarele liste pentru sistemul de televizor color din ţara sau regiunea în care este utilizată camera.
58
Vizualizarea imaginilor pe un televizor
Sistem NTSC
Insulele Bahamas, Bolivia, Canada, America Centrală, Chile, Columbia, Ecuador, Jamaica, Japonia, Coreea, Mexic, Peru, Surinam, Taiwan, Filipine, S.U.A., Venezuela etc.
Sistem PAL
Australia, Austria, Belgia, China, Republica Cehă, Danemarca, Finlanda, Germania, Olanda, Hong Kong, Ungaria, Italia, Kuweit, Malaezia, Noua Zeelandă, Norvegia, Polonia, Portugalia, Singapore, Republica Slovacă, Spania, Suedia, Elveţia, Tailanda, Marea Britanie etc.
Sistem PAL-M
Brazilia
Sistem PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistem SECAM
Bulgaria, Franţa, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ucraina etc.
59
Vizualizarea imaginilor pe un televizor

Localizarea defecţiunilor

l
Localizarea defecţiunilor
Dacă aveţi probleme cu camera dumneavoastră, încercaţi următoarele soluţii.
1 Verificaţi elementele de la paginile 61 până la 65.
2 Opriţi alimentarea și porniţi-o din nou după aproximativ un minut.
3 Apăsaţi butonul RESET (pagina 9) utilizând un obiect cu vârf fin și
opriţi alimentarea.
Chiar dacă efectuaţi operaţiunea de mai sus, setarea de oră și dată nu este ștearsă.
4 Consultaţi dealerul dumneavoastră Sony sau punctul de service
autorizat Sony din vecinătatea dumneavoastră.
Atunci când reparăm camera, vom verifica o porţiune minimă din datele stocate pe memoria internă pentru a îmbunătăţi situaţia. Cu toate acestea, dealerul Sony nu va copia și nu va salva datele dumneavoastră.
Faceţi c
ic pe unul dintre următoarele elemente pentru a sări la pagina care explică
simptomul și cauza sau măsura adecvată pentru remediere.
Acumulator și sarcină 61
Înregistrarea imaginilor statice/ filmelor 61
Vizualizare imagini 63
Ștergerea/editarea imaginilor 64
„Memory Stick PRO Duo” 64
Memorie internă 64
Altele 65
60
Localizarea defecţiunilor
Acumulator și sarcină
Nu se poate porni camera.
Acumulatorul este descărcat. Încărcaţi acumulatorul (pagina 16).
Conectorul adaptorului CA a fost deconectat de la priza de perete. Conectaţi-l la priza
de perete (pagina 16).
Dacă panoul LCD este orientat în afară, îndreptaţi-l înapoi spre cameră (pagina 19).
Alimentarea se oprește brusc.
Dacă nu utilizaţi camera timp de aproximativ cinci minute atunci când alimentarea
este pornită, camera se oprește automat pentru a preîntâmpina consumarea acumulatorului. Porniţi din nou camera.
Indicatorul de sarcină rămasă nu raportează corect.
Acest fenomen are loc atunci când utilizaţi camera în zone extrem de călduroase sau
reci.
Sarcina rămasă afișată diferă de cea actuală. Descărcaţi complet apoi încărcaţi
acumulatorul pentru a remedia afișajul.
Acumulatorul este descărcat. Încărcaţi acumulatorul.
Înregistrarea imaginilor statice/filmelor
Camera dumneavoastră nu poate înregistra imagini.
Verificaţi capacitatea disponibilă în memoria internă sau pe „Memory Stick PRO
Duo”. Dacă este plină, efectuaţi una dintre următoarele:
Ștergerea imaginilor care nu sunt necesare (pagina 32).Schimbaţi „Memory Stick PRO Duo”.
Se poate înregistra continuu timp de aproximativ 25 minute.
Apăsaţi butonul (Redare) pentru a seta camera în modul de înregistrare pentru a
înregistra o imagine statică sau un film.
Ecranul LCD nu afișează imaginile statice sau filmele pe care le efectuaţi.
Camera dumneavoastră este setată în modul de redare. Apăsaţi butonul (Redare)
pentru a comuta la modul de înregistrare (pagina 24).
Localizarea defecţiunilor
61
Localizarea defecţiunilor
Înregistrarea durează mult timp.
Funcţia de declanșare lentă cu reducere zgomot este activată. Aceasta nu reprezintă o
defecţiune.
Imaginea nu este focalizată.
Subiectul este prea apropiat. Înregistraţi în modul (Macro). Asiguraţi-vă că
poziţionaţi obiectivul mai departe de subiect decât cea mai scurt distanţă de înregistrare, aproximativ 50 cm (W)/100 cm (T) (de partea frontală a obiectivului), la înregistrare (pagina 28).
Funcţia de fotografiere în prim-plan (Macro) nu funcţionează.
Modul (Landscape) este selectat în modul de selectare a scenei (pagina 38).
Data și ora nu sunt afișate pe ecranul LCD.
Atunci când se înregistrează, data și ora nu sunt afișate. Sunt afișate doar în timpul
redării.
Data de înregistrare nu este suprapusă pe imagine.
Această cameră nu are o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini.
Ecranul este prea întunecat sau prea luminos.
Reglează luminozitatea fundalului LCD (pagina 52).
Apare zgomot atunci când vizualizaţi imaginea într-un loc întunecat.
Camera încearcă să facă ecranul mai vizibil sporind temporar luminozitatea imaginii în
condiţii de iluminare deficitară. Nu afectează în niciun fel imaginea înregistrată.
Apar și rămân puncte pe ecran.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Aceste puncte nu sunt înregistrate (pagina 3).
Nu se pot înregistrate imagini consecutive.
Capacitatea memoriei interne sau a „Memory Stick PRO Duo” este epuizată.
Ștergerea imaginilor care nu sunt necesare (pagina 32).
Nivelul acumulatorului este scăzut.
62
Localizarea defecţiunilor
Vizualizare imagini
Camera dumneavoastră nu poate reda imagini.
Apăsaţi butonul (Redare) pentru a comuta la modul de redare (pagina 30).
Numele de folder/fișier a fost schimbat pe computerul dumneavoastră.
Atunci când un fișier de imagine a fost procesat de un computer sau atunci când
fișierul a fost înregistrat utilizând un alt model decât cel al camerei dumneavoastră, redarea pe camera dumneavoastră nu este garantată.
Camra este în modul USB. Ștergeţi conexiunea USB.
Ora și data nu sunt afișate.
Indicatorii de afișare sunt opriţi. Afișaţi indicatorii de afișare apăsând v (DISP) de pe
butonul de control (pagina 26).
Imaginea apare granulată după iniţierea redării.
Imaginea apare granulată imediat după iniţierea redării datorită procesării imaginii.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Imaginea nu apare pe ecranul TV.
Verificaţi [Video Out] pentru a verifica dacă semnalul de ieșire video de la camera
dumneavoastră este setat conform cu sistemul de culoare al televizorului dumneavoastră (pagina 55).
Verificaţi dacă conexiunea este corectă (pagina 57).
În cazul în care cablul USB este conectat la terminalul USB, deconectaţi-l.
Nu puteţi vizualiza imaginea sau asculta sunete pe televizor.
Atunci când utilizaţi conectorul video component, asiguraţi-vă de cuplarea
conectorilor de culoare roșie și albă ai cablului A/V (pagina 57).
Marginea de sus, de jos, din dreapta și din stânga a imaginilor ar putea fi decupată discret atunci când redaţi pe un televizor conectat.
Ecranul LCD al camerei dumneavoastră poate afișa imaginile înregistrate pe tot
ecranul (afișare prin intermediul tuturor pixelilor). Totuși, aceasta ar putea determina o decupare discretă a marginilor de sus, de jos, din dreapta și din stânga atunci când se efectuează redarea pe un televizor care nu este compatibil cu afișajul prin intermediul tuturor pixelilor.
Atunci când vă conectaţi la un televizor prin intermediul unui cablu conector A/ V, imaginea este afișat cu un spaţiu negru în partea de sus și în partea de jos.
Aceasta se întâmplă atunci când vizualizaţi o imagine înregistrată în format HD (înaltă
definiţie) pe un televizor 4:3. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Imaginea înregistrată în format HD (înaltă definiţie) pare distorsionată.
Setaţi modul ecran lat al televizorului pentru a afișa corect imaginea înregistrată în
modul 16:9.
Localizarea defecţiunilor
63
Localizarea defecţiunilor
Ștergerea/editarea imaginilor
Camera dumneavoastră nu poate șterge o imagine.
Pentru a anula protejarea (pagina 39).
„Memory Stick PRO Duo”
Nu se poate introduce „Memory Stick PRO Duo”.
Introduceţi-l corespunzător.
Aţi formatat un „Memory Stick PRO Duo” din greșeală.
Toate datele de pe „Memory Stick PRO Duo” sunt șterse prin formatare. Nu le puteţi
restabil.i.
Memorie internă
Nu pot fi redate sau înregistrate imagini utilizând memoria internă.
Există un „Memory Stick PRO Duo” introdus în cameră. Scoateţi-l.
Nu se pot copia datele stocate în memoria internă pe un „Memory Stick PRO Duo”.
„Memory Stick PRO Duo” este plin. Verificaţi capacitatea.
Nu se pot copia datele de pe „Memory Stick PRO Duo” sau de pe computer în memoria internă.
Datele de pe „Memory Stick PRO Duo” sau de pe computer nu pot fi copiate în
memoria internă.
64
Localizarea defecţiunilor
Altele
Obiectivul se aburește.
S-a format condens. Opriţi camera și lăsaţi-l timp de aproximativ o oră înainte de a-l
utiliza.
Camera se încălzește atunci când o utilizaţi o perioadă îndelungată de timp.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Apare ecranul de setare a orei atunci când porniţi camera.
Setaţi din nou data și ora (pagina 56).
Doriţi să schimbaţi data sau ora.
Setaţi din nou data și ora (pagina 56).
65
Localizarea defecţiunilor
Indicatori de avertizare și mesaje
Mesaje
Apar următoarele mesaje, urmaţi instrucţiunile.
E
Nivelul acumulatorului este scăzut.
Încărcaţi imediat acumulatorul. Indicatorul ar putea clipi atunci când rămân 5 sau 10 minute rămase de sarcină a acumulatorului.
No Memory Stick
Introduceţi „Memory Stick PRO
Duo” (pagina 18).
System error
Opriţi alimentarea și porniţi-o din
nou.
Internal memory error
Opriţi alimentarea și porniţi-o din
nou.
Reinsert the Memory Stick
Introduceţi corect „Memory Stick
PRO Duo” (pagina 18).
„Memory Stick PRO Duo” introdus
nu poate fi utilizat în camera dumneavoastră (pagina 69).
„Memory Stick PRO Duo” este
deteriorat.
Secţiunea terminală a „Memory
Stick PRO Duo” este murdară.
Memory Stick type error
„Memory Stick PRO Duo” introdus
nu poate fi utilizat în camera dumneavoastră (pagina 69).
Cannot access Memory Stick Access denied
Utilizaţi „Memory Stick PRO Duo”
cu acces controlat.
Format error
Formataţi din nou (pagina 49).
No memory space
Ștergeţi imaginile sau fișierele care
nu sunt necesare (pagina 32).
Read only memory
Camera dumneavoastră nu poate
înregistra sau șterge imagini de pe acest „Memory Stick PRO Duo”.
No file in this folder
Nu au fost înregistrate imagini în
acest folder.
Nu aţi realizat corect copierea
imaginilor de pe computerul dumneavoastră.
Folder error
Un folder cu aceleași prime trei cifre
există deja pe „Memory Stick PRO Duo” (de exemplu: 123MSDCF și 123ABCDE). Selectaţi alte foldere sau creaţi un folder nou (paginile 49,
50).
Cannot create more folders
Folderul al cărui nume începe cu
„999” există pe „Memory Stick PRO Duo”. Nu puteţi crea foldere dacă se întâmplă acest lucru.
Cannot record
Camera nu poate înregistra imagini
în folderul selectat. Selectaţi un folder diferit (pagina 49).
66
Indicatori de avertizare și mesaje
File error
S-a produs o eroare în timp ce
imaginea era redată.
File protect
Eliberaţi protecţia (pagina 39).
Image size over
Redaţi o imagine cu un format care
nu poate fi redat pe camera dumneavoastră.
Invalid operation
Încercaţi să redaţi un fișier care nu
este compatibil cu camera.
Aţi selectat o funcţie care nu este
disponibilă pentru filme.
Turn the power off and on again
O problemă cu obiectivul a
determinat apariţia unei erori.
Unsupported data
Datele nu sunt acceptate de cameră
și nu pot fi redate.
67
Localizarea defecţiunilor
Altele

Pentru a utiliza camera în străinătate— Surse de alimentare

Puteţi utiliza camera dumneavoastră și adaptorul CA AC-DL960 (furnizat) în orice ţară sau regiune în care sursa de alimentare este cuprinsă între 100 V și 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Nu utilizaţi un transformator electronic (convertizor de călătorie) deoarece
aceasta ar putea provoca o defecţiune.
68

Referitor la „Memory Stick”

„Memory Stick” este un suport de stocare portabil cu circuit integrat cu o mare capacitate pentru date. Puteţi utiliza următoarele tipuri de „Memory Stick” listate mai jos cu această cameră. Cu toate acestea, nu garantăm funcţionarea tuturor tipurilor de „Memory Stick” pe camera dumneavoastră. (Consultaţi informaţiile de mai jos pentru detalii suplimentare.)
Tipuri de „Memory Stick”
„Memory Stick Duo” (cu MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo” „Memory Stick PRO-HG
Duo”
* Camera dumneavoastră nu acceptă un
transfer paralel de date de 8 biţi. Este acceptat un transfer paralel de date de 4 biţi, același ca „Memory Stick PRO Duo”.
• Camera dumneavoastră nu poate înregistra sau reda date care utilizează tehnologie „MagicGate”. „MagicGate” este o tehnologie cu drepturi de autori care înregistrează și transferă conţinutul într-un format criptat.
• Camera dumneavoastră este compatibilă cu „Memory Stick Micro” („M2”). „M2” reprezintă prescurtarea pentru „Memory Stick Micro”.
• „Memory Stick PRO Duo” formatat de un computer (sistem de operare Windows/Mac) nu garantează compatibilitatea cu camera dumneavoatră.
• Viteza de citire/scriere a datelor diferă în funcţie de combinaţia de „Memory Stick PRO Duo” și produs conform „Memory Stick PRO Duo” pe care le utilizaţi.
• Nu vor fi despăgubite datele deteriorate sau pierdute, această situaţie putând apărea în următoarele condiţii:
– Dacă scoateţi „Memory Stick PRO Duo”
sau opriţi alimentarea camerei dumneavoastră atunci când camera dumneavoastră citește sau scrie fișiere de imagine pe „Memory Stick PRO Duo” (în timp ce indicatorul luminos de acces este aprins sau clipește).
Înregistrare/ Redare
a
a*
– Dacă utilizaţi „Memory Stick PRO Duo”
în apropierea magneţilor sau a câmpurilor magnetice.
• Este recomandat atunci când realizaţi o copie de siguranţă a datelor importante pe unitatea disc a unui computer.
• Aveţi grijă să nu aplicaţi forţă excesivă atunci când scrieţi pe zona destinată unei note de pe un „Memory Stick PRO Duo”.
• Nu atașaţi vreo etichetă sau o altă notificare de acest gen pe un „Memory Stick PRO Duo” sau pe un adaptor „Memory Stick Duo”.
• Atunci când transportaţi sau stocaţi un „Memory Stick PRO Duo”, utilizaţi carcasa proprie.
• Nu atingeţi și nu permiteţi obiectelor metalice să intre în contact cu terminalele.
• Nu îndoiţi, nu scăpaţi și nu aplicaţi o forţă puternică „Memory Stick PRO Duo”.
• Nu dezasamblaţi și nu modificaţi „Memory Stick PRO Duo”.
• Nu permiteţi udarea „Memory Stick PRO Duo”.
• Nu lăsaţi „Memory Stick PRO Duo” la îndemâna copiilor. Există pericolul ca un copil să-l înghită.
• Nu introduceţi nimic altceva decât „Memory Stick PRO Duo” în fanta „Memory Stick Duo”. Aceasta ar putea determina o defecţiune.
• Nu utilizaţi și nu ţineţi „Memory Stick PRO Duo” în următoarele locaţii:
– Locuri supuse un or temperaturi extrem de
ridicate, precum un automobil parcat afară
pe timp de vară. – Locuri aflate în bătaia directă a soarelui. – Locuri cu o umiditate extremă sau supuse
gazelor corozive.
Altele
69
Referitor la „Memory Stick”
Referitor la adaptorul „Memory Stick Duo”
• Atunci când utilizaţi „Memory Stick PRO Duo” cu un dispozitiv compatibil cu „Memory Stick”, asiguraţi-vă că introduceţi „Memory Stick PRO Duo” într-un adaptor de „Memory Stick Duo”.
• Atunci când introduceţi un „Memory Stick PRO Duo” într -un adaptor pentru „Memor y Stick Duo”, asiguraţi-vă că „Memory Stick PRO Duo” este introdus cu faţa în direcţia corectă, apoi introduceţi-l până la capăt. Reţineţi că utilizarea necorespunzătoare ar putea provoca o defecţiune. De asemenea, dacă forţaţi „Memory Stick PRO Duo” în adaptorul pentru „Memory Stick Duo” cu faţa în direcţia greșită, acesta ar putea fi deteriorat.
• Nu introduceţi un adaptor pentru „Memory Stick Duo” fără ca un „Memory Stick PRO Duo” să fie atașat. Aceasta ar putea determina defectarea dispozitivului.
Referitor la „Memory Stick PRO Duo”
• Capacitatea maximă de memorie a „Memory Stick PRO Duo” care poate fi utilizat cu camera dumneavoatră este 16 GB.
Note privind „Memory Stick Micro”
• Pentru a utiliza „Memory Stick Micro” cu această cameră, aveţi nevoie de un adaptor M2 în format Duo. Introduceţi „Memory Stick Micro” în adaptorul M2 în format Duo, apoi introduceţi adaptorul î n fanta „Memory Stick Duo”. Dacă introduceţi „Memory Stick Micro” în această cameră fără a utiliza un adaptor M2 în format Duo, este posibil să nu îl puteţi scoate din cameră.
• Nu lăsaţi „Memory Stick Micro” la îndemâna copiilor mici. Îl pot înghiţi în mod accidental.
Compatibilitatea datelor
• Fișierele de date înregistrate pe un „Memory Stick PRO Duo” de camera dumneavoastră conform cu standardul universal „Design rule for Camera File system” stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Pe camera dumneavoatră, nu puteţi reda imaginile statice înregistrate pe alte dispozitive care nu corespund standardului universal. (Aceste modele nu sunt comercializate în unele regiuni.)
• Nu puteţi utiliza un „Memory Stick PRO Duo” care a fost utilizat cu un alt dispozitiv, formataţi-l prin intermediul camerei dumneavoastră (pagina 49). Reţineţi că formatarea șterge toate informaţiile de pe „Memory Stick PRO Duo”.
• Este posibil să nu puteţi reda imaginile prin intermediul camerei dumneavoastră:
– Atunci c\nd redaţi datele de imagine
modificate pe computerul dumneavoastră.
– Atunci când redaţi datele de imagine
înregistrate pe alte dispozitive.
70

Referitor la acumulatorul încorporat

Referitor la încărcarea acumulatorului
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul într-o temperatură de mediu cuprinsă între 10°C și 30°C. Este posibil să nu încărcaţi acumulatorul în mod eficient în afara intervalului de temperatură.
Utilizare efectivă a acumulatorului
• Performanţa acumulatorului scade în condiţii de mediu cu temperatură scăzută. Astfel, durata de funcţionare a acumulatorului poate scădea în locuri cu temperaturi scăzute. Vă recomandăm următoarele pentru a asigura o durată de viaţă mai lungă a acumulatorului:
– Puneţi camera într-un buzunar etc. pentru
a o încălzi înainte de a o utiliza.
• Acumul atorul va rămâne re pede fără sarcină dacă utilizaţi frecvent lumina video sau funcţia de zoom.
Depozitarea camerei
• În cazul în care camera nu va fi utilizată pentru o perioadă îndelungată de timp, pentru a-i întreţine funcţionalitatea, încărcaţi complet acumulatorul intern apoi epuizaţi-l cel puţin o dată pe an, apoi depozitaţi camera într-un loc uscat, răcoros.
• Pentru a consuma acumulatorul, lăsaţi camera dumneavoastră în modul de redare pentru prezentare diapozitive (pagina 42) până la oprire.
Durata de viaţă a acumulatorului
• Durata de viaţă a acumulatorului este limitată. Capacitatea acumulatorului scade câte puţin pe măsură ce îl utilizaţi din ce în ce mai mult și odată cu trecerea timpului. Dacă perioada de funcţionare a acumulatorului pare scurtată considerabil, o cauză probabilă este aceea că acumulatorul se apropie de sfârșitul funcţionării. Contactaţi dealerul dumneavoastră Sony sau punctul de service autorizat Sony din vecinătatea dumneavoastră.
• Durata de viaţă a acumulatorului diferă în funcţie de modalitatea de stocare a acestuia și de condiţiile și mediul de funcţionare.
Altele
71
Index
Index
Numeryczne
4:3 TV..................................58
A
Acumulator încorporat......71
Autodeclanșator.................28
B
Beep.....................................52
C
Cablu A/V component ......57
Cablu conectare A/V.........58
Cadru stabilire distanţă
AF.................................25
Change REC. Folder .........50
Clock Set.............................56
Conectare
4:3 TV...........................58
Televizor cu ecran
lat ..................................58
TV cu înaltă
definiţie........................57
Copy.....................................50
Create REC. Folder...........49
D
Date .....................................56
Digital Zoom......................48
Divide..................................44
DPOF ..................................41
E
Ecran
Fundal luminos
LCD........................26, 52
Indicatori......................11
Ecran index.........................30
Auto Review.......................48
F
File Number....................... 53
Flicker Cancel....................48
Folder..................................39
Creare..........................49
Schimbare.................... 50
Selectare......................39
Format........................... 49, 51
Format imagine.................. 21
Function Guide..................48
H
Histogramă......................... 26
I
Identificarea componentelor
........................................ 9
Indicator blocare
AE/AF.........................25
Indicatori............................11
Indicatori de avertizare și
mesaje..........................66
Initialize.............................. 52
Internal Memory Tool ...... 51
Î
Înregistrare......................... 38
Filme............................25
Imagini statice............. 25
L
Language ............................ 52
LCD Backlight................... 52
Localizarea defecţiunilor
...................................... 60
Lumină video..................... 28
M
Macro.................................. 28
Manevrarea camerei............ 5
Marcaj comandă
imprimare ....................41
Mass Storage.......................53
„Memory Stick PRO
Duo”.............................69
Memory Stick Tool............49
Meniu
Elemente......................37
Înregistrare..................38
Vizualizare...................39
Mod Backlight....................38
Mod Camera.......................38
Mod Landscape..................38
Mod Low Light...................38
Mod oglindă........................29
Mod Sports..........................38
Mufă A/V OUT..................57
N
NTSC...................................55
P
PAL .....................................55
Protect.................................39
R
Redare la recepţionare
USB..............................53
Rotate..................................43
S
Setup 1.................................52
Setup 2.................................53
Sharemark...........................34
Slide .....................................42
Ș
Ștergere
Format....................49, 51
Ștergerea imaginilor .......... 32
72
Index
T
Televizor cu ecran lat .........58
TV cu înaltă definiţie .........57
Ţ
Ţinerea camerei..................24
U
USB Connect......................53
Utilizarea camerei
dumneavoastră în
străinătate.....................68
V
VGA ....................................22
Video Out............................55
Vizualizare ..........................39
Vizualizare imagini.............30
Volume ................................30
W
Web camera ........................53
Z
Zoom....................................28
Zoom la redare...................31
73
Index
Index
Note despre licenţă
ESTE INTERZISĂ ORICE UTILIZARE A ACESTUI PRODUS ÎN ALT SCOP ÎN AFARA CELUI PERSONAL CARE FOLOSEȘTE INFORMAŢII LEGATE DE STANDARDUL MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO, FĂRĂ A FI ÎN POSESIA UNEI LICENŢE PENTRU PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2, LICENŢĂ CARE POATE FI ACHIZIŢIONATĂ DE LA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
ACEST PRODUS ESTE SUB LICENŢĂ PREVĂZUTĂ DE PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC PENTRU UTILIZAREA PERSONALĂ ȘI ÎN ALTE SCOPURI DECÂT COMERCIALIZAREA DE CĂTRE UN CONSUMATOR PENTRU A
(i) CRIPTA VIDEOCLIPURI CONFORM CU STANDARDUL AVC („AVC VIDEO”) ȘI /SAU
(ii) DECRIPTA VIDEOCLIPURI AVC CARE AU FOST CRIPTATE DE UN CONSUMATOR IMPLICAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ȘI ÎN ALTE SCOPURI DECÂT COMERCIALIZAREA ȘI/SAU AU FOST OBŢINUTE DE LA UN FURNIZOR VIDEO CU LICENŢĂ PENTRU A FURNIZA VIDEOCLIPURI AVC. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ȘI NICI NU VA FI IMPLICATĂ VREO LICENŢĂ PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE SUNT DISPONIBILE DIN PARTEA MPEG LA, L.L.C.
CONSULTAŢI <HTTP://MPEGLA.COM>
74
Informaţii suplimentare despre acest produs, precum și răspunsuri la întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă pentru clienţi.
Loading...