V zájmu snížení rizika požáru
nepřikrývejte větrací otvor zařízení
novinami, ubrusy, závěsy atd.
Nevystavujte přístroj otevřeným
zdrojům ohně (například zapáleným
svíčkám).
V zájmu snížení rizika vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem
nevystavujte zařízení kapajícím nebo
stříkajícím tekutinám a nepokládejte
na něj předměty naplněné tekutinami,
jako jsou vázy.
Protože zástrčka napájecího kabelu
slouží k odpojení přístroje od elektrické
sítě, připojte přístroj do snadno
přístupné zásuvky elektrické sítě.
Zaznamenáte-li u jednotky nějakou
vadu, odpojte neprodleně zástrčku ze
zásuvky elektrické sítě.
Neumísťujte přístroj do stísněného
prostoru, jako je knihovna nebo
vestavěná skříňka.
Nevystavujte baterie ani přístroje s
vloženými bateriemi nadměrnému
horku, například slunečnímu světlu
nebo ohni.
Dokud je přístroj zapojen do síťové
zásuvky, není odpojen od elektrické
sítě, a to i v případě, že je vypnutý.
Přístroj je určen pouze pro vnitřní
použití.
Pro produkt s označením CE
Označení CE platí pouze v zemích,
ve kterých je právně vymáháno,
především v zemích EHP (evropský
hospodářský prostor).
UPOZORNĚNÍ
Tato jednotka využívá optická zařízení,
která zvyšují riziko poškození zraku.
CS
2
Toto zařízení je podle normy IEC
60825-1:2007 klasifikováno jako
produkt CLASS 1 LASER (produkt
s třídou laseru 1). Toto označení je
umístěno na zadní vnější straně
jednotky.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace baterií a elektrických
a elektronických zařízení (platí
v Evropské unii a v dalších
zemích se systémy sběru
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku,
baterii nebo obalu značí,
že s výrobkem a baterií
nesmí být nakládáno jako
s domovním odpadem.
Na určitých bateriích může
být tento symbol použitý spolu s
chemickou značkou. Chemická značka
pro olovo (Pb) se na baterii přidává v
případě, že obsahuje více než 0,004 %
olova. Zajištěním správné likvidace
těchto výrobků a baterií pomůžete
předejít potenciálním negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, ke kterým by mohlo dojít při
nesprávné likvidaci. Recyklace
materiálů napomáhá zachovávat
přírodní zdroje. V případě výrobků,
které z důvodů bezpečnosti, výkonu
nebo integrity dat vyžadují nepřetržité
připojení k vestavěné baterii, musí být
tato baterie vyměněna pouze
kvalifikovaným servisním personálem.
Abyste zajistili, že s baterií i
elektrickými a elektronickými
zařízeními bude správně naloženo,
předejte tyto výrobky po skončení
jejich životnosti na příslušném
sběrném místě zajišťujícím recyklaci
Page 3
elektrických a elektronických zařízení.
V případě všech dalších typů baterií si
přečtěte část popisující bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku. Předejte
baterii na příslušné sběrné místo pro
recyklaci použitých baterií. Podrobné
informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterie získáte na příslušném
úřadě místní samosprávy, ve firmě
zajišťující svoz odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Upozornění pro zákazníky:
Následující informace se
vztahují pouze na zařízení
zakoupená v zemích
podléhajících směrnicím EU.
Tento produkt byl vyroben společností
Sony Corporation, případně na její
objednávku.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
S dotazy souvisejícími se shodou
produktů se zákony Evropské unie se
obracejte na autorizovaného zástupce
dovozce do EU: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgie.
Pouze model MHC-M60D:
Společnost Sony Corporation tímto
prohlašuje, že toto zařízení splňuje
podmínky Směrnice 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení o shodě pro EU je
k dispozici na adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Toto rádiové zařízení je určeno k
použití spolu se schválenými verzemi
softwaru, které jsou uvedeny v
prohlášení o shodě pro EU. U softwaru
nahraného v tomto rádiovém zařízení
byla ověřena shoda se základními
požadavky Směrnice 2014/53/EU.
Verze softwaru: _ _ _ _ _ _ _
DVD _ _ _ _
Verzi softwaru můžete zkontrolovat
stiskem tlačítka OPTIONS a následným
výběrem možnosti „SYSTEM“ –
„VERSION“ pomocí tlačítek / a .
Toto zařízení bylo testováno a bylo
stanoveno, že splňuje limity směrnice
EMC, které se týkají používání
propojovacího kabelu kratšího než
3 metry.
Tento domácí audiosystém je určen
pro následující použití:
• Přehrávání hudebních/video zdrojů
na discích nebo zařízeních USB
• Přenos hudby zařízení USB
• Poslech rozhlasových stanic
• Poslech zvuku z televizoru
• Přehrávání zdrojů hudby na
zařízeních BLUETOOTH®
• Využití funkce Wireless Party Chain
na společenských akcích
CS
3
Page 4
Pro zákazníky vAustrálii
Likvidace starých
elektrických a
elektronických
zařízení (platí v
Evropské unii a
dalších zemích se
systémy odděleného
sběru odpadu)
Pro zákazníky ve Spojených
arabských emirátech
Upozornění ohledně licencí a
ochranných známek
• je ochranná známka DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• Loga „DVD+RW“, „DVD-RW“,
„DVD+R“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ a
„CD“ jsou ochranné známky.
• WALKMAN® a logo WALKMAN®
jsou registrovanými ochrannými
známkami společnosti Sony
Corporation.
• Technologie kódování zvuku MPEG
Layer-3 a patenty jsou licencovány
od společnosti Fraunhofer IIS a
Thomson.
• Windows Media® je registrovanou
ochrannou známkou nebo
ochrannou známkou společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
CS
4
• Tento produkt je chráněn jistými
právy duševního vlastnictví
společnosti Microsoft Corporation.
Je zakázáno používat nebo
distribuovat tuto technologii mimo
tento produkt bez příslušné licence
společnosti Microsoft® nebo jejích
oprávněných dceřiných společností.
• Tento systém obsahuje technologii
Dolby* Digital.
* Vyrobeno na základě licence
společnosti Dolby Laboratories. Dolby®,
Dolby® Audio a symbol dvojitého
písmene D jsou ochrannými známkami
společnosti Dolby Laboratories.
• Systém využívá technologii HDMI™
(High-Definition Multimedia
Interface). Termíny HDMI a HDMI
High-Definition Multimedia
Interface a logo HDMI jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné
známky zmocněného zástupce
HDMI Licensing Administrator, Inc.
ve Spojených státech amerických a v
dalších zemích.
• „BRAVIA“ je ochrannou známkou
Sony Corporation.
• LDAC™ a logo LDAC jsou
ochrannými známkami společnosti
Sony Corporation.
• Název a logo BLUETOOTH® jsou
registrované ochranné známky ve
vlastnictví společnosti Bluetooth
SIG, Inc. Společnost Sony
Corporation používá tyto značky
v rámci licence. Ostatní ochranné
známky a obchodní názvy jsou
majetkem příslušných vlastníků.
• Android je ochrannou známkou
společnosti Google LLC.
• Google Play je ochranná známka
společnosti Google LLC.
• Apple, logo Apple, iPhone a
iPod touch jsou ochrannými
známkami společnosti Apple Inc.,
registrovanými v USA a dalších
zemích. App Store je servisní značka
společnosti Apple Inc. registrované
v USA a dalších zemích.
Page 5
• Označení „Made for iPod“ a
„Made for iPhone“ znamenají, že
elektronické příslušenství bylo
navrženo speciálně pro připojení
k zařízení iPod nebo iPhone a
obdrželo certifikaci vývojáře,
že splňuje výkonové standardy
společnosti Apple. Společnost
Apple není zodpovědná za
provoz tohoto zařízení ani za
jeho soulad s bezpečnostními a
regulačními normami. Dovolujeme
si vás upozornit, že použití tohoto
příslušenství se zařízeními iPod
a iPhone může ovlivnit výkon
bezdrátových systémů.
• LICENCE K TOMUTO PRODUKTU JE
UDĚLENA PODLE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE PRO
OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ
UŽIVATELEM PRO
(i) ZAKÓDOVÁNÍ VIDEA V SOULADU
S VIZUÁLNÍM STANDARDEM
MPEG-4 („MPEG-4 VIDEO“)
A/NEBO
(ii) DEKÓDOVÁNÍ VIDEA MPEG-4,
KTERÉ UŽIVATEL ZAKÓDOVAL
PŘI OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ
ČINNOSTI A/NEBO KTERÉ ZÍSKAL
OD POSKYTOVATELE VIDEA, JEŽ
MÁ LICENCI NA POSKYTOVÁNÍ
VIDEA STANDARDU MPEG-4
VIDEO.
NA ŽÁDNÝ JINÝ ZPŮSOB POUŽITÍ
SE LICENCE NEVZTAHUJE. DALŠÍ
INFORMACE VČETNĚ INFORMACÍ
SOUVISEJÍCÍCH S REKLAMNÍM,
DOMÁCÍM A KOMERČNÍM VYUŽITÍM
A LICENCOVÁNÍM MŮŽETE ZÍSKAT OD
SPOLEČNOSTI MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Všechny ostatní ochranné známky
jsou majetkem příslušných vlastníků.
• V této příručce nejsou uvedeny
značky ™ a ®.
Informace o této
příručce
••
Pokyny v této příručce jsou
platné pro modely MHC-M80D,
MHC-M60D a MHC-M40D. Není-li
uvedeno jinak, v této příručce je
pro ilustraci použit model
MHC-M80D.
••
Tato příručka se zaměřuje zejména
na ovládání jednotky pomocí
dálkového ovladače. Stejné
úkony je ale možné provádět také
pomocí tlačítek na jednotce se
stejnými nebo podobnými názvy.
••
Ikony uvedené na začátku
každého odstavce s vysvětlením,
například
který je možné pro popisovanou
funkci použít.
••
Některé ilustrace jsou uvedeny v
podobě schémat a mohou se lišit
od konkrétních výrobků.
••
Položky zobrazené na televizní
obrazovce se mohou lišit v
závislosti na oblasti.
••
Výchozí nastavení je podtrženo.
••
Text uvedený v závorkách ([--]) se
zobrazuje na televizní obrazovce
a text uvedený v uvozovkách („--“)
se zobrazuje na displeji.
, udávají typ média,
CS
5
Page 6
Obsah
Informace o této příručce ...... 5
Vybalení ................................. 8
Disky nebo soubory, které
lze přehrávat, na discích/
zařízení USB ...........................8
Webové stránky s informacemi
o kompatibilních zařízeních ..... 11
Popis součástí a ovládacích
prvků .....................................12
Začínáme
Bezpečné zapojení systému ....17
Deaktivace ukázky ................21
Vkládání baterií .....................21
Umístění reproduktorů .........21
Připojení TV .......................... 22
Změna systému barev ......... 24
Rychlé nastavení .................. 24
Změna režimu zobrazení ..... 25
Přehrávání disků nebo
zařízení USB
Před použitím
zařízení USB ......................... 25
Základní přehrávání ............. 25
Další možnosti přehrávání ... 26
Použití režimu přehrávání .... 29
Omezení přehrávání disku
(rodičovská kontrola) ........... 30
Zobrazení informací o disku
a zařízení USB ........................31
Použití nabídky nastavení ....32
CS
6
Přenos USB
Před použitím
zařízení USB .........................36
Přenos hudby ....................... 36
Tuner
Poslech rádia ........................ 39
Připojení BLUETOOTH®
O bezdrátové technologii
BLUETOOTH® ........................ 40
Párování tohoto systému se
zařízením BLUETOOTH® ........41
Bezdrátový poslech hudby
ze zařízení BLUETOOTH® ...... 42
Připojení systému k několika
zařízením BLUETOOTH®
(připojení k více zařízením) ....42
Nastavení zvukových
kodeků BLUETOOTH® ........... 43
Nastavení pohotovostního
režimu funkce BLUETOOTH® ...44
Vypnutí nebo zapnutí signálu
BLUETOOTH® .........................44
Ovládání systému pomocí
chytrého telefonu nebo tabletu
(Sony | Music Center) ..............45
Pořádání bouřlivých večírků
s aplikací „Fiestable“ ............ 46
Dosahování a sdílení
hodnocení Party People
a získávání bonusových
funkcí systému Party King....46
Page 7
Nastavení zvuku
Nastavení zvuku ................... 47
Nastavení úrovně subwooferu
(pouze model MHC-M80D) ..... 47
Výběr režimu virtuálního
fotbalu.................................. 47
Vytvoření vlastního
zvukového efektu ................48
Vytvoření party atmosféry
(efekt DJ) ..............................48
Další operace
Používání funkce Control
for HDMI ............................... 49
Bezdrátové přehrávání pomocí
více systémů (funkce Wireless
Party Chain) .............................51
Zpěv společně s hrající
hudbou: Karaoke ................. 53
Používání funkce hlasového
průvodce .............................. 54
Jak si vychutnat zvuk kytary ... 54
Jak si užít hudbu s funkcí
Party Light a Speaker Light
(pouze model MHC-M80D/
MHC-M60D) .......................... 55
Použití časovače vypnutí .....56
Použití volitelných zařízení ....56
Deaktivace tlačítek na
subwooferu (Rodičovský
zámek) .................................56
Nastavení funkce
automatického přechodu
do pohotovostního režimu ... 56
Aktualizace softwaru ........... 57
Doplňující informace
Řešení problémů ................. 57
Bezpečnostní opatření ........ 67
Specifikace ........................... 69
Seznam kódů jazyků ............ 72
CS
7
Page 8
Vybalení
••
Dálkové ovládání (1)
••
Baterie R03 (velikost AAA) (2)
••
Kabelová anténa FM (1)
••
Napájecí kabel (1)
••
Adaptér napájecí zástrčky* (1)
(přibalen v některých oblastech)
* Tento adaptér napájecí zástrčky není
určen pro použití v Chile, Paraguayi
a Uruguayi. Použijte tento adaptér v
zemích, kde je to nutné.
Pouze model MHC-M80D
••
Jednotky: HCD-M80D (1)
••
Systém reproduktorů: SS-M80D (2)
••
Subwoofer: SS-WM80D (1)
Pouze model MHC-M60D
••
Jednotky: HCD-M60D (1)
••
Systém reproduktorů: SS-M60D (2)
Pouze model MHC-M40D
••
Jednotky: HCD-M40D (1)
••
Systém reproduktorů: SS-M40D (2)
Poznámka
Vybalování nebo manipulaci s velkým
nebo těžkým reproduktorem provádějte
ve dvou nebo více lidech. Upuštění
reproduktoru může vést ke zranění nebo
poškození majetku.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Pozor: Tento produkt není přenosný
a není speciálně navržen pro snadné
přenášení. Musí být bezpečně umístěn
na skříni.
Disky nebo soubory,
které lze přehrávat na
discích / zařízení USB
Disky, které lze přehrávat
••
DVD VIDEO
CS
8
••
DVD-R/DVD-RW ve formátu DVD
VIDEO nebo v režimu videa
••
DVD+R/DVD+RW ve formátu DVD
VIDEO
••
Video CD (disky verze 1.0, 1.1 a 2.0)
••
Super VCD
••
CD-R/CD-RW/CD-ROM ve formátu
VIDEO CD nebo formátu super VCD
, MPEG4*2*3 a Xvid a odpovídá
normě ISO 9660*
nebo Joliet (rozšířený formát).
— Disk DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW ve
formátu DATA DVD, který obsahuje
soubory MP3*
a odpovídá formátu UDF (Universal
Disk Format).
••
Tento systém se pokusí přehrát jakákoliv
data s výše uvedenými příponami,
i když nebudou v podporovaném
formátu. Při přehrávání těchto dat může
vzniknout hluk, který by mohl poškodit
reproduktory.
4
úrovně 1/úrovně 2
1*2
, MPEG4*2*3 a Xvid
,
,
Page 9
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) je
standardní formát definovaný
organizací ISO/MPEG pro
komprimovaná zvuková data. Soubory
MP3 musí být ve formátu MPEG 1 Audio
Layer 3.
2
*
Soubory s ochranou autorských práv
DRM (Digital Rights Management)
systém nemůže přehrát.
3
*
MPEG4 musí být zaznamenány ve
formátu souboru MP4. Podporovaný
zvukový a video kodek:
— Video kodek: MPEG4 Simple Profile
(AVC není podporován.)
— Audio kodek: AAC-LC (HE-AAC není
podporován.)
4
*
Logický formát souborů a složek na
discích CD-ROM definovaný organizací
ISO (International Organization for
Standardization)
Disky nebo soubory, které nelze
přehrávat
••
Nelze přehrávat následující disky
•—
Disky BD (Blu-ray Disc™)
•—
Disky CD-ROM nahrané ve
formátu PHOTO CD
•—
Datová část disků CD-Extra nebo
Mixed CD*
•—
Disky CD Graphics
•—
Disky Super Audio CD
•—
Disky DVD Audio
•—
Disky DATA CD/DATA DVD
vytvořené ve formátu Packet
Write
•—
Disky DVD-RAM
•—
Disky DATA CD/DATA DVD, které
nebyly správně ukončeny
•—
Disky DVD-R/-RW kompatibilní s
funkcí ochrany autorských práv
CPRM nahrané v programech
Copy-Once
•—
Disky nestandardních tvarů
(např. srdce, čtverec, hvězda)
•—
Disky, na kterých je lepicí páska,
papír nebo nálepka
••
Nelze přehrávat následující
soubory
•—
Videosoubory větší než 720
(šířka) x 576 (výška) pixelů.
•—
Videosoubory s vysokým
poměrem šířky k délce.
•—
Soubory WMA ve formátu
WMA DRM, WMA Lossless nebo
WMA PRO.
•—
Soubory AAC ve formátu
AAC DRM nebo AAC Lossless.
•—
Soubory ACC kódované
frekvencí 96 kHz.
•—
Soubory, které jsou zašifrované
nebo chráněné hesly.
•—
Soubory s ochranou autorských
práv DRM (Digital Rights
Management).
•—
Některé soubory Xvid, které jsou
delší než 2 hodiny.
••
Audiosoubory MP3 PRO lze
přehrávat jako soubory MP3.
••
Systém nemusí přehrát soubor
Xvid, který vznikl spojením dvou
nebo více souborů Xvid.
* Disk CD ve formátu Mixed Mode: Tento
formát zaznamenává data na první
stopu a audio (data AUDIO CD) na
druhou a další stopy relace.
Poznámky k diskům CD-R/-RW a
DVD-R/-RW/+R/+RW
••
V některých případech nelze disky
CD-R/-RW a DVD-R/-RW/+R/+RW
na tomto systému přehrávat
kvůli kvalitě záznamu, fyzickému
stavu disku nebo parametrům
záznamového zařízení a softwaru
pro vytváření obsahu. Další
informace naleznete v návodu k
obsluze záznamového zařízení.
••
U některých disků DVD+R /+RW
nemusejí fungovat některé funkce
přehrávání, přestože dokončení
disků proběhlo správně. V
takovém případě zvolte normální
přehrávání.
CS
9
Page 10
Poznámky k diskům
••
Tento produkt slouží k přehrávání
disků, které odpovídají standardu
kompaktních disků (CD).
••
Disky DualDisc a některé hudební
disky zakódované pomocí
technologií s ochranou autorských
práv neodpovídají standardu CD.
Tyto disky proto nemusejí být s
tímto produktem kompatibilní.
Poznámka k přehrávání disků,
které obsahují více relací
Tento systém může přehrávat disky
s navazujícími relacemi, pokud byly
tyto relace nahrány ve stejném
formátu jako první relace. Přehrávání
nicméně není zaručeno.
Poznámka k přehrávání disků
DVD VIDEO a VIDEO CD
Výrobci softwaru mohou v některých
případech záměrně omezit některé
možnosti přehrávání disků DVD
VIDEO nebo VIDEO CD. Některé
funkce přehrávání proto nemusí být k
dispozici. Přečtěte si návod k obsluze
disků DVD VIDEO nebo VIDEO CD.
Poznámky k souborům, které lze
přehrát
••
Spuštění přehrávání může trvat
déle, když:
•—
má zařízení DATA CD/DATA
DVD/USB složitou stromovou
strukturu;
•—
se právě přehrávaly
audiosoubory nebo
videosoubory v jiné složce.
••
Systém dokáže přehrávat data na
disku DATA CD/DATA DVD nebo
zařízení USB za následujících
podmínek:
•—
až do hloubky 8 složek
•—
až 300 složek
•—
až 999 souborů na jednom disku
•—
až 2000 souborů na jednom
zařízení USB
CS
10
•—
až 650 souborů v jedné složce
Tyto hodnoty se mohou lišit v
závislosti na struktuře souborů
nebo složek.
••
Složky, které neobsahují
audiosoubory nebo videosoubory,
se přeskakují.
••
Soubory, které byly přeneseny
pomocí zařízení, jako je například
počítač, se nemusí přehrávat v
takovém pořadí, ve kterém byly
přeneseny.
••
Pořadí při přehrávání se může lišit
v závislosti na softwaru použitém
při vytváření audiosouboru nebo
videosouboru.
••
Nelze zaručit kompatibilitu s
veškerým kódovacím/zapisovacím
softwarem podporovaného
formátu, nahrávacími zařízeními a
záznamovými médii.
••
V závislosti na souboru Xvid může
být obraz zkreslený nebo může
přeskakovat zvuk.
Poznámky k zařízením USB
••
Tento systém nemusí být
kompatibilní se všemi zařízeními
USB.
••
Přestože zařízení USB mají celou
řadu funkcí, ze zařízení USB
připojených k systému lze přehrát
pouze obsah zahrnující hudbu
a video. Podrobnosti naleznete
v návodu k obsluze příslušného
zařízení USB.
••
Po zapojení zařízení USB systém
přečte všechny soubory v zařízení
USB. Je-li v zařízení USB velké
množství složek nebo souborů,
může načítání trvat dlouhou dobu.
••
Nepropojujte tento systém a
zařízení USB přes rozbočovač USB.
••
Při připojení některých zařízení
USB může systém provádět
operace s určitou prodlevou.
Page 11
••
Pořadí při přehrávání na tomto
systému se může lišit od pořadí
při přehrávání na připojeném
zařízení USB.
••
Před použitím zařízení USB se
ujistěte, že na zařízení USB nejsou
soubory obsahující viry.
Webové stránky s
informacemi o
kompatibilních
zařízeních
Nejnovější informace o
kompatibilních zařízeních USB a
zařízeních BLUETOOTH® získáte na
následujících webových stránkách.
Pro zákazníky v Latinské Americe:
<http://esupport.sony.com/LA>
Pro zákazníky v Evropě a Rusku:
<http://www.sony.eu/support>
Pro zákazníky v jiných zemích/
oblastech:
<http://www.sony-asia.com/
support>
••
iPhone 6s
••
iPhone 6 Plus
••
iPhone 6
••
iPhone 5s
••
iPhone 5c
••
iPhone 5
••
iPhone 4s
••
iPod touch (6. generace)
••
iPod touch (5. generace)
Kompatibilní modely zařízení
iPhone/iPod
Níže jsou uvedeny kompatibilní
modely zařízení iPhone/iPod.
Než zařízení iPhone/iPod začnete
používat společně se systémem,
aktualizujte jeho software na
nejnovější verzi.
Technologie BLUETOOTH®
spolupracuje s těmito přístroji:
••
iPhone 8 Plus
••
iPhone 8
••
iPhone 7 Plus
••
iPhone 7
••
iPhone SE
••
iPhone 6s Plus
11
CS
Page 12
Popis součástí a ovládacích prvků
Tlačítka na jednotce lze s výjimkou tlačítka (napájení) zablokovat, aby se
zamezilo jejich nechtěnému použití (strana 56).
Jednotka (zepředu)
* Tlačítko a tlačítko MIC/GUITAR LEVEL + je opatřeno výstupkem. Tento výstupek
slouží k lepší orientaci při práci se systémem.
(napájení)
Slouží k zapnutí systému nebo
přepnutí do pohotovostního
režimu.
BLUETOOTH
Vybírá funkci BLUETOOTH.
Indikátor BLUETOOTH (strana
40)
PAIRING
Podržením v době, kdy je aktivní
funkce BLUETOOTH®, aktivujete
funkci párování BLUETOOTH®.
Displej
Snímač dálkového ovladače
(strana 21)
CS
12
FIESTA (strana 47)
SOUND FIELD (strana 47)
Zásuvka na disk
(otevřít/zavřít)
Otevírá a zavírá zásuvku na disk.
+/– (vybrat složku)
Slouží k výběru složky na datovém
disku nebo zařízení USB.
/ (vzad/vpřed)
(strana 26)
TUNING+/– (strana 39)
S1, S2, S3, S4 (strana 48)
Page 13
MIC ECHO (strana 53)
GUITAR (strana 55)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(strana 54)
Konektor MIC1
Používá se k připojení mikrofonu.
Konektor MIC2/GUITAR
Používá se k připojení mikrofonu
nebo kytary.
(USB) (REC/PLAY) port
Slouží k připojení zařízení USB.
Tento port lze využít k
přehrávání i přenosu hudby.
MEGA BASS (strana 47)
Osvětlení čelního panelu
(Pouze model MHC-M80D/
MHC-M60D)
Při rozsvíceném čelním osvícení
se do něj přímo nedívejte.
SAMPLER (strana 48)
DJ OFF (strana 49)
Knoflík VOLUME/DJ CONTROL
Slouží k nastavení hlasitosti.*
Upravuje efekt funkcí FLANGER
a ISOLATOR nebo nastavuje
výstup souvislého zvukového
efektu SAMPLER (strana 48).
* Pomocí tohoto knoflíku nelze
upravovat hlasitost, pokud je
zvolen Efekt DJ.
W.PARTY CHAIN (Wireless
Party Chain) (strana 51)
PARTY LIGHT (strana 25,
55)
(Pouze model MHC-M80D)
SPEAKER LIGHT (strana 55)
(Pouze model MHC-M60D)
FOOTBALL (strana 47)
(Pouze model MHC-M40D)
VOCAL FADER (strana 53)
VOICE CHANGER (strana 54)
(zastavit)
— Zastaví přehrávání.
Při dvojím stisknutí lze zrušit
obnovení přehrávání.
— Zastaví přenos během
přenosu hudby.
— Zastaví vestavěnou zvukovou
ukázku.
(přehrát)
Zahájí přehrávání.
Pokud tlačítko podržíte déle
než 2 sekundy, systém přehraje
vestavěnou zvukovou ukázku.
Vyhledávání ukončíte stisknutím
tlačítka .
FUNCTION
Slouží k výběru funkce.
FLANGER (strana 48)
ISOLATOR (strana 48)
13
CS
Page 14
Reproduktor (zezadu)
Pouze model MHC-M80D
Party Light
Pokud je funkce Party Light
zapnutá, nedívejte se přímo na
součásti vyzařující světlo.
Dálkový ovladač
MHC-M80D/
MHC-M60D
MHC-M40D
(napájení)
Slouží k zapnutí systému nebo
přepnutí do pohotovostního
režimu.
DISPLAY (strana 21, 25,
32, 39, 41)
Mění informace na displeji.
SLEEP (strana 56)
14
PLAY MODE (strana 29,
37)
Pouze model MHC-M80D/
MHC-M60D:
DISPLAY*1 (strana 31)
Zobrazí nebo skryje displej na
obrazovce.
PARTY LIGHT (strana 25,
55)
LIGHT MODE (strana 55)
CS
Page 15
REPEAT/FM MODE
(strana 30, 39)
Pouze model MHC-M40D:
DISPLAY (strana 31)
Zobrazí nebo skryje displej na
obrazovce.
FM MODE (strana 39)
REPEAT (strana 30)
Numerická tlačítka (0–9)*
— Vybírají stopu, kapitolu nebo
soubor s příslušným číslem
položky.
— Zadávají číslice nebo hodnoty.
MEGA BASS (strana 47)
REC TO USB
Přenáší hudbu na zařízení USB
připojené k portu
(USB).
MEDIA MODE (strana 26)
Vybírá média k přehrávání na
datovém disku nebo zařízení
USB.
SUBTITLE (strana 28)
AUDIO*
2
(strana 28, 32)
ANGLE (strana 28)
SCORE (strana 53)
VOICE CHANGER (strana 54)
MIC LEVEL +/– (strana 53)
VOCAL FADER (strana 53)
MIC ECHO (strana 53)
1*2
KEY CONTROL / (strana 53)
DVD TOP MENU
Zobrazí na TV obrazovce titul DVD.
DVD/TUNER MENU
(strana 26, 27, 40)
RETURN (strana 26)
OPTIONS
Slouží k otevření nebo opuštění
nabídky možností.
/ / /
Slouží k výběru položek nabídky.
(enter)
Slouží k zadání/potvrzení
nastavení.
CLEAR (strana 27)*
SETUP (strana 32)*
1
1
FUNCTION
Slouží k výběru funkce.
SEARCH (strana 26, 27)
1
SHIFT*
Podržte toto tlačítko, pokud
chcete aktivovat tlačítka s
růžovým potiskem.
SOUND FIELD +/– (strana 47)
(hlasitost) +/–*
Slouží k nastavení hlasitosti.
2
Tlačítka / (rychlý
posun vzad / rychlý posun
vpřed) (strana 27)
/ (pomalý posun vzad /
pomalý posun vpřed)
(strana 27)
TUNING+/– (strana 39)
+/– (vybrat složku)
Slouží k výběru složky na
datovém disku nebo zařízení USB.
Při dvojím stisknutí lze zrušit
obnovení přehrávání.
— Zastaví přenos během
přenosu hudby.
— Zastaví vestavěnou zvukovou
ukázku.
*1 Toto tlačítko má růžový potisk. Pokud
chcete tlačítko použít, podržte
stisknuté tlačítko SHIFT () a poté
stiskněte toto tlačítko.
2
*
Tlačítka s číslem 5/AUDIO, + a
tlačítko jsou opatřena výstupky.
Tento výstupek slouží k lepší orientaci
při práci se systémem.
16
CS
Page 17
Začínáme
Bezpečné zapojení systému
Jednotka (zezadu)
MHC-M80D
MHC-M60D
Začínáme
17
CS
Page 18
MHC-M40D
Reproduktory
(Pouze model MHC-M80D)
••
Svorky PARTY LIGHT SUBWOOFER/L/R
Připojte k těmto svorkám konektor Party Light reproduktoru. Podsvícení
reproduktorů bude reagovat na zdroj hudby. Funkci Party Light můžete
vybrat podle svých preferencí (strana 55).
••
Svorky MID/TWEETERS L/R
Připojte k této svorce konektor reproduktoru.
••
Svorky WOOFERS L/R
Připojte k této svorce konektor reproduktoru.
••
SUBWOOFER
Připojte k této svorce konektor reproduktoru subwooferu.
(Pouze model MHC-M60D)
••
Svorky SPEAKER LIGHT L/R
Připojte k této svorce konektor Speaker Light reproduktoru. Funkci
Speaker Light můžete vybrat podle svých preferencí (strana 55).
••
Svorky MID/TWEETERS L/R
Připojte k této svorce konektor reproduktoru.
••
Svorky WOOFERS L/R
Připojte k této svorce konektor reproduktoru.
(Pouze model MHC-M40D)
••
Svorky SPEAKERS L/R
Připojte k této svorce konektor reproduktoru.
18
CS
Page 19
Příklad:
BílýČervený
Z reproduktoru (pravý)
Poznámka
••
Používejte pouze dodané reproduktory.
••
Při připojování kabelů reproduktorů konektor vsuňte rovně do svorek.
Svorka FM ANTENNA
Při nastavování antény zvolte místo a směr zajišťující dobrý příjem.
Anténa by měla být dostatečně daleko od reproduktorových kabelů,
napájecího kabelu a kabelu USB, aby nevznikal šum.
Natáhněte kabelovou
anténu FM vodorovně.
Konektory AUDIO IN (TV) L/R
K připojení výstupních audio konektorů televizoru nebo audio/video
zařízení použijte audiokabel (není součástí dodávky). Zvuk z připojených
zařízení se bude reprodukovat prostřednictvím tohoto systému.
Konektor HDMI OUT (TV) ARC
Slouží k propojení se vstupním konektorem HDMI televizoru pomocí
kabelu HDMI (není součástí dodávky) (strana 22).
Začínáme
19
CS
Page 20
Napájecí (elektrický) kabel
Zapojte napájecí kabel (je součástí dodávky) do jednotky a poté ho zapojte
do zásuvky.
napájecí kabel
(součást
dodávky)
Do elektrické zásuvky ve zdi
Po připojení napájecího kabelu se automaticky spustí ukázka (strana 25).
Pokud systém zapnete stisknutím tlačítka (napájení), ukázka se ukončí.
20
CS
Page 21
Deaktivace ukázky
Umístění reproduktorů
Pokud chcete ukázku deaktivovat,
zatímco je systém vypnutý,
opakovaným stisknutím tlačítka
DISPLAY vyberte režim bez
zobrazení (režim úspory energie)
(strana 25).
Vkládání baterií
Podle níže uvedených polarit vložte
do ovladače dvě dodané baterie R03
(velikost AAA).
Poznámka
••
Nekombinujte starou a novou baterii ani
různé typy baterií.
••
Pokud víte, že dálkový ovladač
nebudete po delší dobu používat,
vyjměte baterie, abyste předešli
poškození způsobenému únikem
elektrolytu z baterie a následnou korozí.
Ovládání systému dálkovým
ovladačem
Namiřte dálkový ovladač na snímač
dálkového ovládání jednotky.
Abyste dosáhli optimálního výkonu
systému, doporučujeme rozmístit
reproduktory podle následující
ilustrace.
Jednotka
Reproduktor (levý)
Reproduktor (pravý)
Subwoofer (pouze model
MHC-M80D)
Televizor
0,3 m
Poznámka
(Pouze model MHC-M80D)
Optimálních efektů funkce Party Light
dosáhnete, když reproduktory na
stěnu umístíte podle níže uvedeného
doporučeného postupu.
0,3 m
45 cm
Začínáme
21
CS
Page 22
Připojení TV
Před připojením kabelů se ujistěte, že jste odpojili napájecí kabel.
Sledování videa
Připojte k systému kabel HDMI (není součástí dodávky).
Vysokorychlostní kabel HDMI
s připojením Ethernet
(není součástí dodávky)
* Prostřednictvím systému můžete poslouchat zvuk z televizoru, pokud systém připojíte
ke konektoru HDMI IN (ARC) televizoru. Funkce zpětného audiokanálu (ARC) umožňuje
televizoru zvukový výstup prostřednictvím systému s připojením HDMI, bez provedení
zvukového připojení (připojení níže). Postup nastavení funkce ARC v tomto systému
naleznete v části [AUDIO RETURN CHANNEL] (strana 36). Pokud chcete ověřit
kompatibilitu funkce ARC televizoru, nahlédněte do návodu k obsluze dodaného s
televizorem.
HDMI IN (ARC)
nebo
HDMI IN
*
22
CS
Page 23
Poslech zvuku z televizoru prostřednictvím systému
Vyberte jedno z níže uvedených připojení ( nebo ).
Audiokabel (není součástí dodávky)
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
Vysokorychlostní kabel s připojením
Ethernet (není součástí dodávky)
Chcete-li poslouchat zvuk z televizoru, opakovaným stiskem tlačítka FUNCTION
vyberte možnost „TV“.
Tip
••
Prostřednictvím systému můžete také poslouchat zvuk z externích zařízení (přehrávače
DVD apod.) připojením ke konektoru AUDIO IN (TV) L/R jako připojení výše. Chcete-li
získat podrobnější informace, nahlédněte do návodu k obsluze daného zařízení.
••
Pokud je úroveň audia ze systému v případě připojení externího zařízení nízká, zkuste
upravit nastavení výstupu audia na připojeném zařízení. Tím můžete zlepšit výstupní
úroveň audia. Chcete-li získat podrobnější informace, nahlédněte do návodu k obsluze
daného zařízení.
Pokud se na displeji jednotky zobrazí zprávy „CODE 01“ a „SGNL ERR“
Pokud jsou vstupní audiosignály přivedené do systému jiného typu než
2kanálové lineární PCM signály, zobrazí se na displeji jednotky zprávy
„CODE 01“ a „SGNL ERR“ (označují, že vstupní audiosignály nejsou
podporovány).
V takovém případě vyberte na televizoru správný režim výstupu audia,
abyste získali 2kanálové lineární PCM audiosignály. Podrobné informace
naleznete v návodu k obsluze televizoru.
Začínáme
23
CS
Page 24
Změna systému barev
(kromě modelů pro Latinskou
Ameriku, Evropu a Rusko)
Nastavte systém barev na PAL nebo
NTSC podle systému barev vašeho
televizoru.
Pokaždé, když provedete níže
uvedený postup, systém barev se
následovně změní:
NTSC PAL
K provedení této operace použijte
tlačítka na přístroji.
1 Stisknutím tlačítka zapněte
systém.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
FUNCTION +/– vyberte možnost
„DVD/CD“.
3 Podržte tlačítko VOCAL FADER
a tlačítko SOUND FIELD déle než
3 sekundy.
Na displeji se zobrazí nápis „NTSC“
nebo „PAL“.
Rychlé nastavení
Před použitím systému můžete v
rychlém nastavení provést základní
nastavení.
1 Zapněte televizor a vyberte
vstup podle připojení.
2 Stisknutím tlačítka zapněte
systém.
CS
24
3 Opakovaným stisknutím tlačítka
FUNCTION +/– vyberte možnost
„DVD/CD“.
Ve spodní části TV obrazovky se
zobrazí naváděcí zpráva
[Press ENTER to run QUICK SETUP.].
4 Stiskněte tlačítko , aniž byste
vkládali disk.
Na televizní obrazovce se zobrazí
[LANGUAGE SETUP]. Zobrazené
položky se mohou lišit v závislosti
na zemi nebo regionu.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
1CHINESE
5 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte jazyk a stiskněte
tlačítko .
Na televizní obrazovce se zobrazí
[VIDEO SETUP].
6 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte nastavení, které
odpovídá typu vašeho televizoru,
a stiskněte tlačítko .
Když se na TV obrazovce zobrazí
zpráva [QUICK SETUP is complete.],
systém je připraven k přehrávání.
Ruční změna nastavení
Viz „Použití nabídky nastavení“
(strana 32).
Ukončení rychlého nastavení
Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte
tlačítko SETUP.
Poznámka
Naváděcí zpráva se zobrazí při prvním
spuštění systému nebo po provedení funkce
[RESET] (viz „Obnovení výchozích hodnot
v nabídce nastavení“ na straně 65).
Page 25
Změna režimu
zobrazení
Přehrávání disků nebo
zařízení USB
Opakovaně stiskněte tlačítko
DISPLAY, když je systém vypnutý.
Každým stisknutím tlačítka se
změní režim zobrazení následujícím
způsobem.
Ukázka
Na displeji běží zprávy o hlavních
funkcích tohoto systému.
(Pouze model MHC-M80D/
MHC-M60D)
Během ukázky se také zapne
osvětlení.
Osvětlení lze vypnout stisknutím
klávesy PARTY LIGHT.
Žádné zobrazené informace
(úsporný režim)
Displej je vypnutý kvůli úspoře
energie.
(Pouze model MHC-M80D/
MHC-M60D)
Osvětlení je rovněž vypnuté.
Před použitím
zařízení USB
Informace o kompatibilních
zařízeních USB naleznete v části
„Webové stránky s informacemi o
kompatibilních zařízeních“
(strana 11).
(Zařízení iPhone/iPod můžete
s tímto systémem používat
pouze prostřednictvím připojení
BLUETOOTH®.)
Základní přehrávání
1 Opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION vyberte možnost
„DVD/CD“ nebo „USB“.
2 Připravte zdroj přehrávání.
Aktivace disku DVD/CD:
Stisknutím tlačítka na jednotce
otevřete zásuvku na disk a vložte
disk potištěnou stranou nahoru.
Přehrávání disků nebo zařízení USBPřehrávání disků nebo zařízení USB
Pokud přehráváte 8cm disk, např.
CD s jednou skladbou, umístěte jej
do vnitřního kruhu zásuvky na disk.
Opětovným stisknutím tlačítka na
jednotce zásuvku zavřete.
Netlačte na zásuvku na disk silou.
Mohli byste ji poškodit.
25
CS
Page 26
Aktivace zařízení USB:
Připojte zařízení USB k portu (USB).
Poznámka
Pokud zařízení USB nelze připojit k
portu
(USB), můžete ho připojit
pomocí adaptéru USB.
3 (Pouze )
Opakovaným stisknutím tlačítka
MEDIA MODE vyberte
požadovaný typ média
([MUSIC]/[VIDEO]).
4 Stisknutím tlačítka spusťte
přehrávání.
Další operace
CílPostup
Zastavení
přehrávání
Pozastavení
přehrávání
Obnovení
přehrávání
nebo návrat k
normálnímu
přehrávání
Zrušení místa
obnovení
přehrávání
Výběr stopy,
souboru,
kapitoly nebo
scény
Přehrávání od konkrétního
souboru
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
MEDIA MODE vyberte možnost
[MUSIC] nebo [VIDEO].
CS
26
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte tlačítko .
Dvakrát stiskněte
tlačítko .
Stiskněte tlačítko
nebo během
přehrávání.
Případně podržte
tlačítko SHIFT,
stiskněte tlačítka s
číslicemi a poté
stiskněte tlačítko
(Tato operace může
být zakázána diskem
nebo zařízením USB.)
2 Stisknutím tlačítka SEARCH
zobrazte seznam složek.
3 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte požadovanou složku.
4 Stisknutím tlačítka zobrazte
seznam souborů.
5 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte požadovaný soubor
a poté stiskněte tlačítko .
Další možnosti
přehrávání
U některých typů disků nebo souborů
tyto funkce nemusí fungovat.
CílPostup
.
Zobrazení
nabídky DVD
Zobrazení
seznamu
složek nebo
souborů
Návrat do
seznamu složek
ze seznamu
souborů
Stiskněte tlačítko
DVD/TUNER MENU.
Stiskněte tlačítko
SEARCH.
Opětovným stisknutím
tlačítka SEARCH
seznam složek nebo
souborů vypnete.
Stiskněte tlačítko
RETURN.
Page 27
CílPostup
Rychlé
nalezení místa
při rychlém
přesunu vpřed
nebo vzad
(zamykání
hledání)
Sledování po
snímcích
(zpomalené
přehrávání)
Stiskněte tlačítko
nebo během
přehrávání.
Při každém stisknutí
tlačítka nebo ,
se mění rychlost
přehrávání.
Stiskněte tlačítko a
poté
nebo .
Při každém stisknutí
tlačítka
změní rychlost
přehrávání.
nebo se
Hledání konkrétní stopy
Podržte stisknuté tlačítko SHIFT,
poté pomocí tlačítek číslic vyberte
stopu, kterou chcete přehrát, a
stiskněte tlačítko .
Opakovaným stisknutím tlačítka
SUBTITLE během přehrávání
vyberte požadovaný jazyk titulků
nebo titulky vypněte.
VIDEO CD / AUDIO CD / zvukový
soubor
Můžete změnit zvukový výstup.
••
[STEREO]: Stereofonní zvuk.
••
[1/L]/[2/R]: Monofonní zvuk
levého nebo pravého kanálu.
SUPER VIDEO CD
••
[1:STEREO]: Stereofonní zvuk
zvukové stopy 1.
••
[1:1/L]/[1:2/R]: Monofonní zvuk
levého nebo pravého kanálu
zvukové stopy 1.
••
[2:STEREO]: Stereofonní zvuk
zvukové stopy 2.
••
[2:1/L]/[2:2/R]: Monofonní zvuk
levého nebo pravého kanálu
zvukové stopy 2.
Změna jazyka/zvuku
Opakovaným stisknutím tlačítka
AUDIO během přehrávání vyberte
požadovaný formát nebo režim
audia.
DVD VIDEO
Formát audia nebo jazyk můžete
zvolit, pokud zdroj obsahuje několik
formátů audia nebo vícejazyčné
zvukové stopy.
Jestliže se zobrazí 4 číslice, udávají
kód jazyka. Přehled kódů jazyků
viz část „Seznam kódů jazyků”
(strana 72). Jestliže se stejný jazyk
zobrazí dvakrát nebo vícekrát,
disk DVD VIDEO obsahuje několik
formátů audia.
CS
28
Přehrávání disku VIDEO CD s
funkcemi PBC
Pomocí nabídky PBC (Playback
Control) si můžete vychutnat
interaktivní funkce disku VIDEO CD
(VIDEO CD verze 2.0 a Super VCD).
1 Stisknutím tlačítka spustíte
přehrávání disku VIDEO CD s
funkcemi PBC.
Na televizní obrazovce se zobrazí
nabídka PBC.
2 Podržte stisknuté tlačítko SHIFT,
poté pomocí tlačítek číslic
vyberte požadované číslo
položky a stiskněte tlačítko .
3 Pokračujte v přehrávání podle
pokynů v nabídce.
Poznámka
Přehrávání PBC se zruší při aktivaci
opakovaného přehrávání.
Page 29
Zrušení přehrávání PBC
1 Stiskněte tlačítko nebo ,
případně podržte tlačítko SHIFT a
poté pomocí tlačítek číslic
vyberte stopu, když je přehrávání
zastaveno.
2 Stiskněte tlačítko nebo .
Přehrávání se spustí počínaje
vybranou stopou.
Návrat na přehrávání PBC
Stiskněte dvakrát tlačítko a poté
stiskněte .
Obnovení přehrávání více disků
Tento systém dokáže uložit místa
obnovení přehrávání pro až 6 disků
a obnoví přehrávání, když stejný disk
znovu vložíte. Pokud uložíte místo
obnovení přehrávání pro sedmý
disk, místo obnovení prvního disku
se smaže.
Chcete-li aktivovat tuto
funkci, nastavte možnost
[MULTI-DISC RESUME] v nabídce
[SYSTEM SETUP] na [ON] (strana 35).
Poznámka
Pro přehrávání od začátku disku stiskněte
dvakrát tlačítko a poté stiskněte .
Použití režimu
přehrávání
Přehrávání v postupném
pořadí (normální přehrávání)
Když je přehrávání zastaveno,
opakovaně stiskněte tlačítko
PLAY MODE.
Při přehrávání disku
••
[DISC]: přehraje disk.
••
[FOLDER]*: přehraje všechny
soubory v konkrétní složce na
disku, které lze přehrát.
* Nelze vybrat v případě AUDIO CD.
Během přehrávání ze zařízení USB
••
[ONE USB DEVICE]: přehraje
zařízení USB.
••
[FOLDER]: přehraje všechny
soubory v konkrétní složce na
zařízení USB, které lze přehrát.
Poznámka
••
Značky „FLDR“ a „SHUF“ na
displeji zhasnou, když je normální
přehrávání nastaveno na [DISC] nebo
[ONE USB DEVICE].
••
Značka „FLDR“ se na displeji rozsvítí,
když je normální přehrávání nastaveno
na [FOLDER].
Přehrávání v náhodném pořadí
(náhodné přehrávání)
Přehrávání disků nebo zařízení USBPřehrávání disků nebo zařízení USB
Když je přehrávání zastaveno,
opakovaně stiskněte tlačítko
PLAY MODE.
Při přehrávání disku
••
[DISC (SHUFFLE)]: přehraje náhodně
všechny audiosoubory na disku.
29
CS
Page 30
••
[FOLDER (SHUFFLE)]*: přehraje
náhodně všechny audiosoubory v
konkrétní složce na disku.
* Nelze vybrat v případě AUDIO CD.
Během přehrávání ze zařízení USB
••
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
všechny audiosoubory na zařízení
USB se přehrají v náhodném pořadí.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]: v náhodném
pořadí se přehrají všechny
audiosoubory v určené složce na
zařízení USB.
Poznámka
••
Ikona „SHUF“ na displeji se rozsvítí,
pokud je náhodné přehrávání
nastaveno na hodnotu [DISC (SHUFFLE)]
nebo [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)].
••
Ikony „FLDR“ a „SHUF“ na displeji se
rozsvítí, když je náhodné přehrávání
nastaveno na [FOLDER (SHUFFLE)].
••
Náhodné přehrávání nelze provést u
videosouborů.
••
Náhodné přehrávání se zruší, když:
— otevřete zásuvku na disk,
— provedete synchronizovaný přenos,
— změníte režim Media Mode.
••
Náhodné přehrávání se může zrušit, když
vyberete složku nebo stopu k přehrání.
Opakované přehrávání
••
[FILE]: zopakuje aktuální
videosoubor.
Zrušení opakovaného přehrávání
Opakovaným stisknutím tlačítka
REPEAT vyberte možnost [OFF].
Poznámka
••
Když je opakované přehrávání nastaveno
na [ALL] nebo [DISC], na displeji se
rozsvítí ikona „
••
Když je opakované přehrávání nastaveno
na [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] nebo
[FILE], na displeji se rozsvítí ikona „
••
U disků VIDEO CD nelze během
přehrávání PBC provádět opakované
přehrávání.
••
V závislosti na disku DVD VIDEO nemusí
být opakované přehrávání možné.
••
Opakované přehrávání se zruší, když:
— vypnete systém (pouze disky DVD
VIDEO a VIDEO CD),
— otevřete zásuvku na disk,
— přepnete funkci (pouze disky DVD
VIDEO a VIDEO CD).
— provedete synchronizovaný přenos,
— změníte režim Media Mode.
“.
“.
Omezení přehrávání
disku (rodičovská
kontrola)
Opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT.
U některých typů disků nebo
souborů nemusí být některá
nastavení k dispozici.
••
[OFF]: nepřehrává opakovaně.
••
[ALL]: přehrává opakovaně všechny
stopy nebo soubory ve zvoleném
režimu přehrávání.
••
[DISC]: zopakuje veškerý obsah
(pouze disky DVD VIDEO a VIDEO CD).
••
[TITLE]: zopakuje aktuální titul (pouze
disky DVD VIDEO).
••
[CHAPTER]: zopakuje aktuální
kapitolu (pouze disky DVD VIDEO).
••
[TRACK]: zopakuje aktuální stopu.
CS
30
Přehrávání některých disků DVD VIDEO
můžete omezit podle přednastavené
úrovně. Scény mohou být přeskočeny
nebo nahrazeny jinými scénami.
1 Když je přehrávání zastaveno,
podržte tlačítko SHIFT a
stiskněte tlačítko SETUP.
2 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku
[SYSTEM SETUP] a poté stiskněte
tlačítko .
3 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku
[PARENTAL CONTROL] a poté
stiskněte tlačítko .
Page 31
4 Podržte tlačítko SHIFT, poté
tlačítky číslic zadejte nebo
znovu zadejte čtyřmístné heslo
a stiskněte tlačítko .
5 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku [STANDARD]
a poté stiskněte tlačítko .
6 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte zeměpisnou oblast
jako úroveň omezení přehrávání
a poté stiskněte tlačítko .
Oblast se zvolí.
Když vyberete možnost [OTHERS],
podržením tlačítka SHIFT a
stisknutím číselných tlačítek zadejte
kód oblasti pro požadovanou
zeměpisnou oblast podle „Seznam
kódů oblastí rodičovské kontroly“
(strana 73).
7 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku [LEVEL]
a poté stiskněte tlačítko .
8 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte požadovanou
úroveň a poté stiskněte
tlačítko .
Čím nižší úroveň, tím přísnější
omezení.
Vypnutí funkce rodičovské
kontroly
V kroku 8 nastavte možnost [LEVEL]
na hodnotu [OFF].
Přehrávání disku, pro který je
nastavena rodičovská kontrola
Při zapomenutí hesla
Vyjměte disk a opakujte kroky 1 až
3 části „Omezení přehrávání disku
(rodičovská kontrola)“ (strana 30).
Podržte tlačítko SHIFT, poté stisknutím
tlačítek číslic zadejte heslo „199703“
a stiskněte tlačítko .
Podle pokynů na obrazovce zadejte
nové čtyřmístné heslo. Poté znovu
vložte disk a stiskněte tlačítko .
Je třeba znovu zadat nové heslo.
Zobrazení informací o
disku a zařízení USB
Informace na televizní obrazovce
(Pouze model MHC-M80D/
MHC-M60D)
Během přehrávání podržte tlačítko
SHIFT a opakovaně stiskněte
tlačítko
(Pouze model MHC-M40D)
Během přehrávání opakovaně
stiskněte tlačítko DISPLAY.
DISPLAY.
Přehrávání disků nebo zařízení USBPřehrávání disků nebo zařízení USB
1 Vložte disk a stiskněte tlačítko
Na televizní obrazovce se zobrazí
pole pro zadání hesla.
2 Podržte tlačítko SHIFT, poté
tlačítky číslic zadejte nebo znovu
zadejte čtyřmístné heslo a
stiskněte tlačítko .
Systém zahájí přehrávání.
.
Informace o přehrávání
Čas přehrávání a zbývající čas
Přenosová rychlost
Typ médií
Stav přehrávání
Název
*1/název stopy/souboru
2
*
CS
31
Page 32
Název alba*1 / složky *2 /
kapitola / číslo indexu
Jméno interpreta*
Zobrazí se při přehrávání
audiosouboru.
*1 Pokud audiosoubor obsahuje tag ID3,
systém zobrazí informace o názvu
alba/titulu/interpreta obsažené v tagu
ID3. Tento systém podporuje ID3 verze
1.0/1.1/2.2/2.3.
2
*
Pokud název obsahuje znaky, které
nelze zobrazit, tyto znaky se zobrazí
jako „_“.
Poznámka
••
V závislosti na přehrávaném zdroji
— se nemusí zobrazit některé
informace,
— se nemusí zobrazit některé znaky.
••
V závislosti na režimu přehrávání se
zobrazené informace mohou lišit.
Zobrazení informací o formátu
audia u disků DVD VIDEO a
videosouborů
Během přehrávání stiskněte tlačítko
AUDIO.
Informace na displeji
Opakovaně stiskněte tlačítko
DISPLAY, když je systém zapnutý.
Můžete zobrazit následující
informace:
•—
doba přehrávání / zbývající čas
stopy, titulu nebo kapitoly,
•—
číslo scény,
•—
název souboru nebo složky,
•—
informace o titulu, interpretovi
a albu.
Poznámka
••
V závislosti na znacích se nemusí
zobrazit název disku nebo stopy.
••
Doba přehrávání souborů audia a
videosouborů se nemusí zobrazit
správně.
CS
32
••
Uplynulá doba přehrávání
audiosouboru kódovaného pomocí
1*2
variabilní přenosové rychlosti (VBR) se
nezobrazuje správně.
Použití nabídky
nastavení
Nastavení obrazu a zvuku je možné
různě upravovat.
Zobrazené položky se mohou lišit v
závislosti na zemi nebo regionu.
Poznámka
Nastavení přehrávání uložené na disku
má přednost před nastavením nabídky
nastavení. Některá nastavení v nabídce
nastavení proto nemusí fungovat.
1 Když je zastaveno přehrávání u
funkce DVD/CD nebo USB,
podržte tlačítko SHIFT a
stiskněte tlačítko SETUP.
Na televizní obrazovce se zobrazí
nabídka nastavení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte možnost
[LANGUAGE SETUP],
[VIDEO SETUP], [AUDIO SETUP],
[SYSTEM SETUP] nebo
[HDMI SETUP] a stiskněte
tlačítko .
3 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte požadovanou
položku a poté stiskněte
tlačítko .
4 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte požadované
nastavení a poté stiskněte
tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
Ukončení nabídky
Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte
tlačítko SETUP.
Page 33
Nastavení jazyka –
[LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Nastaví jazyk na displeji na obrazovce.
[MENU]
Nastaví jazyk pro nabídku disku DVD.
[AUDIO]
Přepne jazyk zvukové stopy.
Když vyberete položku [ORIGINAL],
nastaví se jazyk, který má na disku
prioritu.
[SUBTITLE]
Přepne jazyk titulků nahraných na
disku DVD VIDEO.
Když vyberete možnost
[AUDIO FOLLOW], jazyk titulků se
změní podle jazyka, který jste zvolili
pro zvukovou stopu.
Nastavení televizní
obrazovky –
[VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: Tuto možnost vyberte, pokud
připojujete širokoúhlý televizor nebo
televizor s funkcí širokoúhlého režimu.
Přehrávání disků nebo zařízení USBPřehrávání disků nebo zařízení USB
[4:3 LETTER BOX]: Tuto možnost
vyberte, pokud připojujete
televizní obrazovku 4:3, která nemá
širokoúhlý režim. Toto nastavení
zobrazí širokoúhlý obraz s černými
pruhy v horní a dolní části.
Poznámka
Pokud vyberete možnost [OTHERS] v
nabídce [MENU], [AUDIO] a [SUBTITLE],
zadejte pomocí číselných tlačítek kód
jazyka (viz „Seznam kódů jazyků“ na
straně 72).
[4:3 PAN SCAN]: Tuto možnost
vyberte, pokud připojujete
televizní obrazovku 4:3, která nemá
širokoúhlý režim. Toto nastavení
zobrazí obraz plné výšky na celé
obrazovce a s ořezanými okraji.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: Tuto možnost vyberte,
pokud připojujete televizor s funkcí
širokoúhlého režimu. Zobrazuje
obsah s poměrem stran 4:3 v
poměru 16:9 i na širokoúhlém
televizoru.
33
CS
Page 34
[NORMAL]: Mění velikost obrazu
tak, aby odpovídal velikosti
obrazovky s poměrem stran
originálního obrazu. V tomto
nastavení budou při zobrazení
obrazu 4:3 na levé a pravé straně
černé pruhy.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(kromě modelů pro Latinskou
Ameriku, Evropu a Rusko)
Nastaví barevný systém (PAL nebo
NTSC).
[AUTO]: Provede výstup signálu
videa podle barevného systému
disku. Toto nastavení vyberte, pokud
váš televizor využívá systém DUAL.
[PAL]: Změní signál videa na disku
NTSC a provede jeho výstup v
systému PAL.
[NTSC]: Změní signál videa na
disku PAL a provede jeho výstup v
systému NTSC.
Podrobnosti naleznete v části „Změna
systému barev“ (strana 24).
[PAUSE MODE]
[AUTO]: Obraz na výstupu je
bez chvění, včetně objektů v
dynamickém pohybu. Za normálních
okolností vyberte tuto možnost.
[FRAME]: Obraz na výstupu je ve
vysokém rozlišení, včetně objektů,
které nejsou v dynamickém pohybu
Nastavení možností
zvuku – [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(komprese dynamického rozsahu)
Tato funkce je užitečná, když pozdě v
noci sledujete filmy při nízké úrovni
hlasitosti.
[OFF]: Vypnuto.
[STANDARD]: Dynamický rozsah
je komprimován tak, jak zamýšlel
zvukař.
[TRACK SELECTION]
Když přehráváte disk DVD VIDEO,
na kterém je zaznamenáno několik
formátů audia (PCM, MPEG audio
nebo Dolby® Digital), tato možnost
udělí prioritu zvukové stopě s
nejvyšším počtem kanálů.
[OFF]: Není stanovena priorita.
[AUTO]: Je stanovena priorita.
[A/V SYNC]
(pouze videosoubory)
[OFF]: Nepřizpůsobuje se.
[ON]: Přizpůsobuje prodlevu mezi
obrazem a zvukem, když není zvuk
synchronizován se zobrazeným
obrazem.
[DOWNMIX]
Vybere výstupní audiosignál pro
přehrávání vícekanálového audia.
[NORMAL]: Nastaví výstup
vícekanálového audia na 2kanálový
stereofonní signál.
[DOLBY SURROUND]: Nastaví
výstup vícekanálového audia na
2kanálový prostorový signál.
34
CS
Page 35
Nastavení systému –
[SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
Spořič obrazovky pomůže zabránit
poškození (vzniku vícenásobných
obrazů) vašeho zobrazovacího
zařízení. Stisknutím tlačítek +/–
spořič obrazovky ukončíte.
[ON]: Pokud se systémem
nepracujete po dobu asi 15 minut,
objeví se obraz spořiče obrazovky.
[OFF]: Vypne tuto funkci. Obraz
spořiče obrazovky se neobjeví.
[BACKGROUND]
Slouží k výběru barvy nebo obrázku
pozadí, které se zobrazí na televizní
obrazovce.
[JACKET PICTURE]: Na pozadí se
zobrazí obrázek obalu (statický
obrázek) zaznamenaný na disku.
[GRAPHICS]: Na pozadí se zobrazí
předvolený obrázek uložený v
systému.
[BLUE]: Barva pozadí je modrá.
[BLACK]: Barva pozadí je černá.
[PARENTAL CONTROL]
Slouží k nastavení omezení
přehrávání. Podrobnosti naleznete
v části „Omezení přehrávání disku
(rodičovská kontrola)“ (strana 30).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: Umožňuje uložit do paměti
místo obnovení přehrávání až 6
disků.
[OFF]: Přehrávání začne v bodě
obnovení přehrávání pouze pro
aktuální disk v systému.
[RESET]
Vrátí nastavení nabídky nastavení
na výchozí hodnoty. Podrobnosti
naleznete v části „Obnovení
výchozích hodnot
v nabídce nastavení“ (strana 65).
Nastavení možností HDMI –
[HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Vybere rozlišení výstupu televizoru,
když je televizor připojen
prostřednictvím kabelu HDMI.
[AUTO(1920x1080p)]: Nastaví
výstup video signálů v závislosti na
rozlišení televizoru.
[1920x1080i] / [1280x720p] /
[720x480p]*
Nastaví výstup video signálů v
závislosti na vybraném nastavení
rozlišení.
*1 Pouze modely pro Latinskou Ameriku.
*2
Pro ostatní modely.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Zajišťuje výstup video
signálů YC
[RGB]: Umožňuje výstup video
signálů RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Zajišťuje výstup audio
signálů v původním formátu z
konektoru HDMI OUT (TV) ARC.
[PCM]: Zajišťuje výstup
dvoukanálových lineárních signálů
PCM z konektoru HDMI OUT (TV) ARC.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: Funkce Control for HDMI je
zapnutá. Můžete navzájem ovládat
systém a televizor, které jsou
spojeny kabelem HDMI.
[OFF]: Vypnuto.
1
/ [720x480/576p]*2:
BCR.
Přehrávání disků nebo zařízení USBPřehrávání disků nebo zařízení USB
CS
35
Page 36
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Tuto funkci nastavte, když je systém
připojen ke konektoru HDMI IN
televizoru, který je kompatibilní s
funkcí zpětného audiokanálu. Tato
funkce je k dispozici, když nastavíte
možnost [CONTROL FOR HDMI]
na [ON].
[ON]: Bude možné poslouchat zvuk
televizoru z reproduktorů systému.
[OFF]: Vypnuto.
[STANDBY LINKED TO TV]
Tato funkce je k dispozici,
když nastavíte možnost
[CONTROL FOR HDMI] na [ON].
[AUTO]: Když vypnete televizor,
systém se automaticky vypne za
následujících podmínek:
•—
při přehrávání videa ve funkci
DVD/CD nebo USB,
•—
když se zastaví přehrávání zvuku
ve funkci DVD/CD nebo USB,
•—
když je vybrána funkce televizoru.
[ON]: Systém se automaticky vypne
po vypnutí televizoru nezávisle na
použité funkci.
[OFF]: Systém se nevypne po
vypnutí televizoru.
Přenos USB
Před použitím
zařízení USB
Informace o kompatibilních zařízeních
USB naleznete v části „Webové stránky
s informacemi o kompatibilních
zařízeních“ (strana 11).
(Zařízení iPhone/iPod můžete
s tímto systémem používat
pouze prostřednictvím připojení
BLUETOOTH®.)
Přenos hudby
Hudbu můžete přenášet z disku (pouze
disky AUDIO CD nebo MP3) na zařízení
USB připojené k portu
Tento systém přenáší soubory ve
formátu audia MP3.
Poznámka
••
Neodebírejte zařízení USB během operací
přenosu nebo mazání. Pokud tak učiníte,
může dojít k poškození dat na zařízení
USB nebo zařízení USB samotného.
••
Soubory ve formátu MP3 se přenášejí
se stejnou přenosovou rychlostí jako
původní soubory.
••
Při přenosu z disku AUDIO CD můžete před
přenosem vybrat přenosovou rychlost.
••
Když je zásuvka na disk otevřená, funkce
přenosu z USB a mazání jsou zakázány.
Poznámka k obsahu chráněnému
autorskými právy
Přenesená hudba je určena pouze k
soukromému použití. Chcete-li hudbu
použít k jiným účelům, je nutné získat
svolení od držitelů autorských práv.
(USB).
36
Výběr přenosové rychlosti
Chcete-li přenášet hudbu ve
vyšší kvalitě, můžete vybrat vyšší
přenosovou rychlost.
/ vyberte požadovanou
přenosovou rychlost a poté
stiskněte tlačítko .
••
„128 KBPS“: kódované soubory
MP3 mají menší velikost souboru
a nižší kvalitu zvuku.
••
„256 KBPS“: kódované soubory
MP3 mají větší velikost souboru,
ale vyšší kvalitu zvuku.
Chcete-li opustit nabídku možností,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
Přenos hudby z disku
Hudbu můžete přenášet do zařízení
USB připojeného k portu
(USB)
následovně:
••
Synchronizovaný přenos: Přenesen
všech stop nebo souborů MP3 z
disku na zařízení USB.
••
Přenos REC1: Přenesení jedné
stopy nebo souboru MP3 během
přehrávání.
1 Připojte zařízení USB s možností
přenosu k portu (USB) na
jednotce.
Poznámka
Pokud zařízení USB nelze připojit k
portu
(USB), můžete ho připojit
pomocí adaptéru USB.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
FUNCTION vyberte možnost
„DVD/CD“ a poté vložte disk.
3 Připravte zdroj zvuku.
Synchronizovaný přenos:
Pokud systém automaticky zahájí
přehrávání, stiskněte dvakrát
tlačítko pro jeho zastavení.
Když je přehrávání zastaveno,
vyberte opakovaným stisknutím
tlačítka PLAY MODE požadovaný
režim přehrávání.
Poznámka
Pokud spustíte přenos v režimu
náhodného přehrávání nebo opakování,
změní se vybraný režim přehrávání
automaticky na normální přehrávání.
Přenos REC1:
Vyberte stopu nebo soubor MP3,
který chcete přenést. Poté spusťte
přehrávání.
4 Stiskněte tlačítko REC TO USB.
Na displeji se zobrazí ikona
„PUSH ENTER“.
5 Stiskněte tlačítko .
Zahájí se přenos a poté se na displeji
zobrazí nápis „DO NOT REMOVE“
(Neodpojujte). Neodpojujte zařízení
USB, dokud není přenos dokončen.
Když je přenos dokončen, provede
systém následující akce:
Synchronizovaný přenos:
Disk se automaticky zastaví.
Přenos REC1:
Disk dále přehrává následující stopu
nebo soubor.
Zastavení přenosu
Stiskněte tlačítko .
Poznámky k přenosu
••
Soubory MP3 na disku formátovaném
jako UDF (Universal Disk Format) není
možné přenášet na zařízení USB.
••
Při přenosu nevzniká žádný zvukový
výstup.
••
Informace CD-TEXT uložené na disku
CD se do vytvořených souborů MP3
nepřenášejí.
Přenos USB
CS
37
Page 38
••
Přenos se automaticky zastaví, jestliže:
— Na zařízení USB během přenosu
dojde volné místo.
— Počet audiosouborů nebo složek na
zařízení USB dosáhne limitu, který je
systém schopen rozpoznat.
••
Pokud již na zařízení USB existuje složka
nebo soubor se stejným názvem, jaký
má složka nebo soubor, které se snažíte
přenést, k názvu se přidá sekvenční
číslo, takže nedojde k přepsání původní
složky nebo souboru.
••
Během přenosu nelze provádět
následující operace:
— vysunutí disku,
— výběr jiné stopy nebo souboru,
— pozastavení přehrávání nebo hledání
určitého místa ve stopě nebo souboru,
— přepnutí funkce.
••
Při přenosu hudby do zařízení
WALKMAN® pomocí aplikace „Media
Manager for WALKMAN®“ je nutné
přenos provádět ve formátu MP3.
••
Při připojování přehrávače WALKMAN® k
systému je nutné připojení provést poté,
co zmizí zobrazení „Creating Library“
nebo „Creating Database“ na přehrávači
WALKMAN®.
Pravidla pro vytváření složek a
souborů
Maximální počet souborů MP3,
které lze vytvořit
••
298 složek,
••
650 souborů v jedné složce,
••
650 souborů ve složce REC1-CD
nebo REC1-MP3.
Tyto hodnoty se mohou lišit v
závislosti na struktuře souborů nebo
složek.
Při přenosu na zařízení USB se
vytvoří složka „MUSIC“ hned pod
kořenovou složkou „ROOT“. Složky
a soubory ve složce „MUSIC“ se
vytvářejí následujícím způsobem
podle zvolené metody přenosu a
zdroje:
CS
38
Synchronizovaný přenos
Při přenosu všech stop z disku
AUDIO CD
Název složky: „CDDA0001“*
Název souboru: „TRACK001“*
Při přenosu souborů MP3 z disku
Název složky: Stejný jako zdroj
Název souboru: Stejný jako zdroj
Přenos REC1
Při přenosu stopy z disku
AUDIO CD
Název složky: „REC1-CD“
Název souboru: „TRACK001“*
Při přenosu souboru MP3 z disku
Název složky: „REC1-MP3“
Název souboru: Stejný jako zdroj
* Čísla složek a souborů se dále přidělují v
postupném pořadí.
Vymazání audiosouborů nebo
složek ze zařízení USB
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
FUNCTION vyberte možnost
„USB“.
2 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNING MODE vyberte možnost
[MUSIC].
3 Když je přehrávání zastaveno,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
4 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku „ERASE“
a poté stiskněte tlačítko .
Na televizní obrazovce se zobrazí
seznam složek.
Page 39
5 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte složku a poté
stiskněte .
Na televizní obrazovce se zobrazí
seznam souborů.
6 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte audiosoubor, který
chcete smazat, a poté stiskněte
tlačítko .
Pokud chcete smazat všechny
audiosoubory v dané složce,
vyberte v seznamu položku
[ALL TRACKS].
Na displeji se zobrazí nápisy
„FOLDER ERASE“ nebo „TRACK
ERASE“ a „PUSH ENTER“.
Pokud chcete operace smazání
zrušit, stiskněte ikonu .
7 Stiskněte tlačítko .
Na displeji se zobrazí zpráva
„COMPLETE“.
Chcete-li opustit nabídku možností,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
Poznámka
••
Vymazat můžete pouze podporovaný
audiosoubor, soubor ve formátu MP4 a
formátu 3GP.
••
Nelze smazat audiosoubory nebo
složky, když je zvoleno přehrávání v
náhodném pořadí. Před provedením
mazání nastavte normální režim
přehrávání.
••
Mazání není možné, když je otevřena
zásuvka na disk.
Tuner
Poslech rádia
Opakovaným stiskem tlačítka
1
FUNCTION vyberte položku
„TUNER FM“.
2 Nalaďte stanici.
Automatické vyhledávání:
Podržte stisknuté tlačítko
TUNING+/-, dokud se na displeji
nezačne měnit frekvence.
Vyhledávání se ukončí automaticky,
jakmile se naladí nějaká stanice.
Na displeji se zobrazí „ST“
(pouze u programů FM stereo).
Pokud se vyhledávání neukončí,
ukončete je stisknutím tlačítka .
Poté proveďte ruční ladění (viz níže).
Když naladíte stanici FM, která poskytuje
služby RDS, vysílání vám poskytne
informace, jako je název služby nebo
název stanice. Informace RDS můžete
zobrazit opakovaným stisknutím tlačítka
DISPLAY.
Tip
Chcete-li u stanice FM se slabým
stereofonním signálem snížit statický
šum, opakovaně stiskněte tlačítko FM
MODE, dokud z displeje nezmizí nápis
„ST“. Dojde ke ztrátě stereofonního
efektu, ale zlepší se kvalita příjmu.
/ vyberte požadované číslo
předvolby a poté stiskněte
tlačítko .
Zobrazí se nápis „COMPLETE“ a
stanice je uložena.
Pokud je k tomuto číslu předvolby
již přiřazena jiná stanice, bude
nahrazena stanicí novou.
Poslech přednastavené stanice
Opakovaným stisknutím tlačítek
PRESET +/- vyberte požadované
číslo předvolby.
Případně podržte tlačítko SHIFT,
stiskněte tlačítka s číslicemi a poté
stiskněte tlačítko
.
O bezdrátové technologii
BLUETOOTH®
BLUETOOTH® je bezdrátová
technologie s krátkým dosahem,
která umožňuje bezdrátovou
datovou komunikaci mezi
digitálními zařízeními.
Podporovaná verze, profily a
kodeky BLUETOOTH®
Podrobnosti naleznete v části
„Sekce BLUETOOTH®“ (strana 70).
Kompatibilní zařízení
BLUETOOTH®
Podrobnosti naleznete v části
„Webové stránky s informacemi o
kompatibilních zařízeních“
(strana 11).
Kontrolka BLUETOOTH®
Kontrolka BLUETOOTH® na jednotce
se rozsvítí nebo bliká modře, aby
informovala o stavu připojení
BLUETOOTH®.
Stav systémuStav indikátoru
Pohotovostní režim
BLUETOOTH®
Párování
BLUETOOTH®
Připojení
BLUETOOTH® je
navázáno
Pomalu bliká
Rychle bliká
Svítí
40
CS
Page 41
Párování tohoto
systému se zařízením
BLUETOOTH®
Párování je operace, při které se
zařízení BLUETOOTH® na úvod
navzájem zaregistrují. Jakmile je
párování jednou provedeno, již není
potřeba jej provádět znovu.
1 Umístěte zařízení BLUETOOTH®
do vzdálenosti maximálně 1 metr
od jednotky.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
FUNCTION vyberte možnost
„BLUETOOTH“.
Tip
••
Pokud nejsou v systému uloženy
informace o párování (například
při použití funkce BLUETOOTH®
poprvé od koupě systému), ikona
„PAIRING“ na displeji bliká a systém
automaticky přejde do režimu
párování. Pokračujte krokem 4.
••
Pokud je systém připojen k zařízení
BLUETOOTH®, stisknutím tlačítka
BLUETOOTH® na jednotce odpojte
toto zařízení BLUETOOTH®.
3 Podržte tlačítko PAIRING na
jednotce po dobu 2 sekund
nebo více.
Na zobrazovacím panelu zabliká
nápis „PAIRING“.
4 Zapněte funkci BLUETOOTH® na
zařízení BLUETOOTH® a
dokončete postup párování.
Podrobnosti naleznete v návodu k
obsluze zařízení BLUETOOTH®.
5 Na displeji zařízení BLUETOOTH®
vyberte název systému
(například „MHC-M80D“).
Tento krok proveďte do 5 minut,
jinak bude párování zrušeno.
V takovém případě opakujte
postup od kroku 3.
Poznámka
Pokud je na zařízení BLUETOOTH®
vyžadován klíč, zadejte „0000“. Klíč
může být nazýván jako „Passcode“,
„PIN code“, „PIN number“ nebo
„Password“.
6 Navažte připojení prostřednictvím
zařízení BLUETOOTH®.
Po dokončení párování a navázání
připojení BLUETOOTH® se na displeji
zobrazí název zařízení BLUETOOTH®.
V závislosti na typu zařízení
BLUETOOTH® může být připojení
navázáno automaticky po
dokončení párování.
Adresu zařízení BLUETOOTH®
můžete zkontrolovat opakovaným
stisknutím tlačítka DISPLAY.
Poznámka
••
Spárovat můžete až 8 zařízení
BLUETOOTH®. Pokud spárujete deváté
zařízení BLUETOOTH®, nejstarší
spárované zařízení bude smazáno.
••
Chcete-li systém spárovat s jiným
zařízením BLUETOOTH®, opakujte kroky
1 až 6.
Zrušení operace párování
Podržte tlačítko PAIRING na
subwooferu stisknuté po dobu
2 sekund nebo více, dokud se na
displeji nezobrazí nápis „BT AUDIO“.
Smazání informací o párování
Resetováním systému můžete
smazat veškeré informace o
párování. Viz „Resetování systému“
(strana 65).
41
Připojení BLUETOOTH®
CS
Page 42
Poznámka
Pokud systém resetujete, je možné, že
jej nebudete moci propojit se zařízením
iPhone/iPod touch. V takovém případě
vymažte ze zařízení iPhone/iPod touch
nebo z počítače informace o párování
související se systémem a poté proces
párování zopakujte.
3 Stisknutím tlačítka spusťte
přehrávání.
V závislosti na zařízení BLUETOOTH®
— bude možná nutné stisknout
tlačítko dvakrát,
— bude možná nutné zahájit
přehrávání zdroje zvuku v zařízení
BLUETOOTH®.
Bezdrátový poslech
hudby ze zařízení
BLUETOOTH®
Pomocí tlačítek na jednotce
nebo dálkovém ovladači můžete
poslouchat hudbu ze zařízení
BLUETOOTH® a ovládat přehrávání.
Před přehráváním hudby
zkontrolujte následující podmínky:
•—
Funkce BLUETOOTH® zařízení
BLUETOOTH® je zapnuta.
•—
Párování bylo dokončeno
(strana 41).
Po spojení systému a zařízení
BLUETOOTH® můžete ovládat
přehrávání pomocí tlačítek , , , / a /.
1 Stisknutím tlačítka BLUETOOTH
na jednotce vyberte funkci
BLUETOOTH®.
Na displeji se zobrazí nápis
„BLUETOOTH“.
2 Navažte připojení
prostřednictvím zařízení
BLUETOOTH®.
Chcete-li se připojit k naposledy
připojenému zařízení BLUETOOTH®,
stiskněte tlačítko BLUETOOTH® na
jednotce.
Navažte připojení BLUETOOTH® ze
zařízení BLUETOOTH®, pokud toto
zařízení není připojeno.
Po navázání připojení se na displeji
zobrazí název zařízení BLUETOOTH®.
CS
42
4 Slouží k nastavení hlasitosti.
Nejprve upravte hlasitost zařízení
BLUETOOTH®. Pokud je úroveň
hlasitosti stále příliš nízká, upravte ji
následně i na systému.
Poznámka
Není-li systém připojen k žádnému
zařízení BLUETOOTH®, po stisknutí
tlačítka BLUETOOTH nebo na jednotce
se automaticky připojí k naposledy
připojenému zařízení BLUETOOTH® .
Ukončení připojení BLUETOOTH®
Stiskněte tlačítko BLUETOOTH na
jednotce. Na displeji se zobrazí text
„BT AUDIO“.
V závislosti na zařízení BLUETOOTH®
může být připojení BLUETOOTH®
ukončeno automaticky po zastavení
přehrávání.
Připojení systému k
několika zařízením
BLUETOOTH® (připojení
k více zařízením)
K systému můžete pomocí připojení
A2DP/AVRCP připojit až tři zařízení
BLUETOOTH® zároveň.
Page 43
Před párováním následujícího
zařízení BLUETOOTH® se ujistěte,
že je v systému zapnutá funkce
BLUETOOTH® a k systému
je připojeno první zařízení
BLUETOOTH®.
Odpojení všech zařízení
BLUETOOTH® při připojení více
zařízení
Stiskněte tlačítko BLUETOOTH na
jednotce.
Párování s druhým nebo třetím
zařízením
Proveďte kroky 1 až 6 z části
„Párování tohoto systému se
zařízením BLUETOOTH®“
(strana 41).
Přepnutí zdroje pro přehrávání
Spusťte přehrávání z dalšího
připojeného zařízení BLUETOOTH®,
zatímco aktuální zařízení přehrává
hudbu. Systém bude přehrávat zvuk
z posledního zařízení.
Poznámka
••
Dostupné funkce se mohou lišit
v závislosti na zařízení s funkcí
BLUETOOTH®. V závislosti na
kombinaci zařízení nemusí být zařízení
BLUETOOTH® připojeno. Podrobnosti
naleznete vnávodu kobsluze tohoto
zařízení.
••
Pokud se pokusíte připojit 4. zařízení
BLUETOOTH®, nejstarší přehrávané
zařízení se odpojí.
••
V závislosti na zařízení BLUETOOTH®
nemusí být možné současně navázat tři
připojení BLUETOOTH®.
••
Při používání funkce Wireless Party
Chain není možné navázat připojení k
více zařízením.
Odpojení libovolného zařízení
BLUETOOTH® při připojení více
zařízení
Ukončete připojení BLUETOOTH® v
zařízení BLUETOOTH®, které chcete
odpojit.
Nastavení zvukových
kodeků BLUETOOTH®
Můžete povolit příjem kodeků
AAC, LDAC nebo SBC ze zařízení
BLUETOOTH®. Kodeky AAC/LDAC lze
vybrat pouze v případě, že zařízení
BLUETOOTH® podporuje technologii
AAC/LDAC.
/ vyberte požadované
nastavení a poté stiskněte
tlačítko .
••
„AUTO“: Povolí příjem ve formátu
kodeku AAC nebo LDAC.
••
„SBC“ Slouží k příjmu ve formátu
kodeku SBC.
Chcete-li opustit nabídku možností,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
Poznámka
••
S vybranou technologií AAC nebo LDAC
můžete poslouchat zvuk ve vysoké
kvalitě. Pokud nemůžete poslouchat
zvuk AAC nebo LDAC ze svého zařízení
nebo je zvuk přerušovaný, vyberte
volbu „SBC“.
••
Pokud toto nastavení změníte ve
chvíli, kdy je systém připojen k zařízení
BLUETOOTH®, bude zařízení BLUETOOTH®
odpojeno. Chcete-li se připojit k zařízení
BLUETOOTH®, zopakujte postup pro
navázání připojení BLUETOOTH®.
43
Připojení BLUETOOTH®
CS
Page 44
Tip
LDAC je technologie kódování zvuku
vyvinutá společností Sony, která umožňuje
přenos audio obsahu ve vysokém rozlišení
(Hi-Res), a to i přes připojení BLUETOOTH®.
Na rozdíl od jiných technologií kódování
kompatibilních s funkcí BLUETOOTH®,
jako například SBC, nesnižuje kvalitu
Hi-Res audio obsahu*
kódování a optimalizované tvorbě
paketů umožňuje přes bezdrátovou síť
BLUETOOTH® přenášet až třikrát více dat*
než ostatní technologie, což umožňuje
bezkonkurenční kvalitu zvuku.
1
*
Kromě obsahu ve formátu DSD.
2
*
V porovnání s SBC (kodek dílčího
pásma), když je zvolena přenosová
rychlost 990 kb/s (96/48 kHz) nebo
909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
1
a díky efektivnímu
Nastavení
pohotovostního režimu
funkce BLUETOOTH®
Pohotovostní režim BLUETOOTH®
umožňuje automatické zapnutí
systému po navázání připojení
BLUETOOTH® ze zařízení BLUETOOTH®.
1 Stiskněte tlačítko OPTIONS.
Vypnutí nebo zapnutí
signálu BLUETOOTH®
K systému se můžete ze
spárovaného zařízení BLUETOOTH®
připojit ve všech funkcích, pokud
je zapnutý signál BLUETOOTH®.
Signál BLUETOOTH® je ve výchozím
nastavení zapnutý.
2
Asi na 3 sekundy podržte tlačítko
VOCAL FADER a tlačítko
jednotce.
Na displeji se zobrazí text „BT ON“
nebo „BT OFF“.
Poznámka
••
Pokud je signál BLUETOOTH® vypnutý,
nelze provádět následující operace:
— párování a/nebo propojení se
zařízením BLUETOOTH®,
— používání aplikace „Sony | Music
Center“
— změna zvukových kodeků
BLUETOOTH®.
••
Pokud je pohotovostní režim
BLUETOOTH® nastaven na hodnotu
on (zapnuto), signál BLUETOOTH®
se nastaví na hodnotu on (zapnuto)
automaticky.
+ na
2 Stiskněte opakovaně tlačítka /
a vyberte možnost „BT:STBY“,
poté stiskněte .
3 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte požadované
nastavení a poté stiskněte
tlačítko .
••
„ON“: Systém se automaticky
zapne, i když je systém v
pohotovostním režimu.
••
„OFF“: Vypne tuto funkci.
Chcete-li opustit nabídku možností,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
CS
44
Page 45
Ovládání systému
pomocí chytrého
telefonu nebo
tabletu (Sony |
Music Center)
„Sony | Music Center“ je
specializovaná aplikace, která
umožňuje pomocí smartphonu
nebo tabletu ovládat audiozařízení
vyrobená společností Sony, která jsou
kompatibilní s aplikací „Sony | Music
Center“. Vyhledejte aplikaci “Sony |
Music Center” ve službě Google Play
nebo App Store a stáhněte si ji do
svého smartphonu nebo tabletu.
Aplikace „Sony | Music Center“ vám
umožňuje:
•—
změnit funkci systému, ovládat
přehrávání disku či zařízení USB a
naladit stanici FM.
•—
procházet hudební obsah disku či
zařízení USB.
•—
zobrazit informace o disku /
zařízení USB, jako je doba
přehrávání a název.
•—
upravit hlasitost a změnit
nastavení zvuku.
•—
ovládat více systémů při použití
funkce Wireless Party Chain.
3 Spojte systém a zařízení pomocí
připojení BLUETOOTH®
(strana 41).
4 Spusťte aplikaci „Sony | Music
Center“ a postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Poznámka
••
Doporučujeme používat nejnovější
verzi aplikace „Sony | Music Center“.
••
Pokud aplikace „Sony | Music Center“
nefunguje správně, stisknutím tlačítka
BLUETOOTH® na jednotce ukončete
připojení BLUETOOTH® a pak připojení
BLUETOOTH® obnovte, aby připojení
BLUETOOTH® normálně fungovalo.
••
Operace dostupné prostřednictvím
aplikace „Sony | Music Center“ se mohou
u jednotlivých audiozařízení lišit.
••
Podrobnější informace o aplikaci „Sony
| Music Center“ najdete na následující
adrese URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
••
Design a technické údaje aplikace
„Sony | Music Center“ se mohou
změnit bez předchozího upozornění.
Připojení BLUETOOTH®
1 Vyhledejte položku „Sony | Music
Center“ nebo naskenujte níže
uvedený dvourozměrný kód.
2 Stáhněte si v zařízení aplikaci
„Sony | Music Center“.
45
CS
Page 46
Pořádání
bouřlivých večírků
s aplikací
„Fiestable“
Funkce party domácího
audiosystému společnosti Sony
můžete ovládat prostřednictvím
intuitivního a atraktivního
uživatelského rozhraní s aplikací
„Fiestable“. Aplikace „Fiestable“
umožňuje ovládat funkce jako efekt
DJ, osvětlení a karaoke. Můžete
používat také funkci „Pohybové
ovládání“, která umožňuje ovládání
určitých funkcí systému pohybem
zařízení BLUETOOTH® různými
směry.
„Fiestable“ je zásuvný doplněk
aplikace „Sony | Music Center“.
1 Vyhledání a stažení aplikace
„Sony | Music Center“ ve vašem
zařízení (strana 45).
2 Vyhledejte a stáhněte aplikaci
„Fiestable“ z obchodu Google
Play nebo App Store pomocí
svého zařízení.
3 Spojte systém a zařízení pomocí
připojení BLUETOOTH®
(strana 41).
4 Spusťte aplikaci „Sony | Music
Center“ a klepněte na ikonu
„Fiestable“.
Poznámka
Podrobnější informace o aplikaci „Sony
| Music Center“ najdete na následující
adrese URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Dosahování a sdílení
hodnocení Party People
a získávání bonusových
funkcí systému Party
King
Systém nabízí jedinečnou funkci,
která umožňuje automatický
záznam používání systému.
Na základě používání systému
obdržíte hodnocení Party People
podle přednastavených kritérií. Čím
častěji používáte systém, tím vyššího
hodnocení dosáhnete.
Po dosažení určitého hodnocení
Party People můžete své úspěchy
sdílet prostřednictvím sociálních
médií.
Systém také dosažené úspěchy
odměňuje bonusovými funkcemi.
Poznámka
Abyste mohli tuto funkci používat,
ujistěte se, že jsou ve vašem
zařízení nainstalovány aplikace
„Sony | Music Center“ (strana 45) a
„Fiestable“ (strana 46).
1 Spojte systém a zařízení pomocí
připojení BLUETOOTH®
(strana 41).
2 Spusťte aplikaci „Sony | Music
Center“, stiskněte ikonu
„Fiestable“ a poté postupujte
podle pokynů na obrazovce.
Můžete kontrolovat své aktuální
hodnocení a bonusové funkce a
také zjistit, jak dosáhnout dalšího
hodnocení.
46
CS
Page 47
Nastavení zvuku
Nastavení zvuku
CílPostup
Zvýrazněte
zvuk basů a
vytvořte
působivější
zvuk (MEGA
BASS)
Reprodukce
zvukového
efektu
večírkových
prostor
(Fiesta)
Výběr
zvukového
pole
Opakovaným stisknutím
tlačítka MEGA BASS zvolte
možnost „BASS ON“.
Pro zrušení funkce
vyberte opakovaným
stisknutím tlačítka MEGA
BASS možnost „BASS
OFF“.
Stiskněte tlačítko FIESTA
na jednotce. Případně
opakovaným stiskem
tlačítka SOUND FIELD +/–
(nebo tlačítka SOUND
FIELD na jednotce)
vyberte možnost „FIESTA“.
Pro zrušení znovu
stiskněte tlačítko FIESTA.
Opakovaným stiskem
tlačítka SOUND FIELD
+/– (nebo tlačítka SOUND
FIELD na jednotce)
vyberte požadované
zvukové pole. Pro zrušení
vyberte opakovaným
stiskem tlačítka SOUND
FIELD +/– (nebo tlačítka
SOUND FIELD na
jednotce) možnost „FLAT“.
Nastavení úrovně
subwooferu (pouze
model MHC-M80D)
Stiskněte tlačítko OPTIONS.
1
2 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ zvolte možnost „S-WOOFER“
a stiskněte tlačítko .
3 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ zvolte úroveň subwooferu
a stiskněte tlačítko .
Chcete-li opustit nabídku možností,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
Výběr režimu
virtuálního fotbalu
Během sledování fotbalového
přenosu můžete mít pocit, jako
byste se sami ocitli na stadiónu.
Upozorňujeme, že režim virtuálního
fotbalu můžete vybrat pouze během
spuštění funkcí AUDIO IN a TV.
Při sledování fotbalového zápasu
opakovaně stiskněte tlačítko
SOUND FIELD +/–. (Pouze model
MHC-M40D) Můžete také stisknout
tlačítko FOOTBALL na jednotce.
••
„ON NARRATION“ Díky
zvýrazněnému skandování fanoušků
si můžete užívat skvělý pocit, jako
byste byli na stadionu.
••
„OFF NARRATION“ Díky minimalizaci
úrovně hlasitosti komentáře a
současnému zvýraznění skandování
fanoušků můžete pocit, jako byste
byli na stadionu, ještě zvýraznit.
Zrušení režimu virtuálního
fotbalu
Opakovaným stiskem tlačítka SOUND
FIELD +/– vyberte možnost „FLAT“.
Poznámka
••
Při sledování přenosu fotbalového
zápasu doporučujeme zapnout režim
virtuálního fotbalu.
••
Pokud v obsahu uslyšíte nepřirozené
zvuky, když je zvolena možnost „OFF
NARRATION“, doporučujeme použít
možnost „ON NARRATION“.
••
Tato funkce nepodporuje monofonní zvuk.
47
Nastavení zvuku
CS
Page 48
Vytvoření vlastního
zvukového efektu
Můžete zvýšit nebo snížit úrovně
konkrétních frekvenčních pásem
a poté zvolené nastavení uložit do
paměti jako možnost „CUSTOM EQ“.
/ na dálkovém ovladači vyberte
možnost „SAMPLER“ a poté
stiskněte tlačítko .
3
Opakovaným stiskem tlačítek
/ na dálkovém ovladači upravte
úroveň zvuku efektu Sampler a
poté stiskněte tlačítko .
Page 49
Vypnutí efektu
••
Stiskněte tlačítko DJ OFF.
••
Znovu stiskněte tlačítko zvoleného
efektu (pouze pro režimy FLANGER
a ISOLATOR).
Poznámka
••
Efekt DJ se automaticky vypne, když:
— vypnete systém,
— změníte funkci,
— změníte zvukový efekt,
— použijete funkci zeslabení hlasu,
— použijete tlačítko Voice Changer.
— změníte tóninu (Key Control),
— stisknete na jednotce tlačítko DJ OFF.
••
Pokud funkci efekt DJ aktivujete během
přenosu, zvukový efekt se do zařízení
USB nepřenese.
••
Když je aktivován efekt DJ, nelze pomocí
knoflíku VOLUME/DJ CONTROL na
jednotce upravovat hlasitost.
Hlasitost můžete změnit pomocí tlačítek
+/– na dálkovém ovladači.
Další operace
Používání funkce
Control for HDMI
Po připojení televizoru kompatibilního
s funkcí Control for HDMI* pomocí
kabelu HDMI (vysokorychlostní kabel
HDMI s Ethernetem, není součástí
dodávky) můžete zařízení jednoduše
ovládat prostřednictvím dálkového
ovladače televizoru.
Funkce Control for HDMI umožňuje
používat následující funkce.
••
System Power Off function
••
System Audio Control function
••
Audio Return Channel
••
Funkce přehrávání jedním
dotykem
••
Remote Easy Control
••
Sledování jazyka
* Control for HDMI je standard využívaný
specifikací CEC (Consumer Electronics
Control), který umožňuje vzájemné
ovládání zařízení prostřednictvím
rozhraní HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
Poznámka
Tyto funkce mohou fungovat i se
zařízeními, které nevyrobila společnost
Sony, správná funkce však není zaručena.
Další operace
Příprava pro použití funkce
Control for HDMI
Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte
tlačítko SETUP, poté v systému
nastavte možnost [HDMI SETUP] –
[CONTROL FOR HDMI] na hodnotu
[ON] (strana 35). Výchozí
nastavení je [ON].
Zapněte nastavení funkce Control
for HDMI pro televizor připojený k
systému.
49
CS
Page 50
Tip
Pokud aktivujete funkci Control for HDMI
(„Bravia“ sync) a pokud používáte televizor
vyrobený společností Sony, funkce Control
for HDMI systému se také automaticky
zapne. Po dokončení nastavení se na
displeji zobrazí nápis „COMPLETE“.
System Power Off function
Pokud vypnete televizor, systém se
rovněž automaticky vypne.
Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte
tlačítko SETUP, poté v systému
nastavte možnost [HDMI SETUP]
– [STANDBY LINKED TO TV] na
hodnotu [ON] nebo [AUTO] (strana
36). Výchozí nastavení je [AUTO].
Poznámka
V závislosti na stavu zařízení se nemusí
připojené zařízení automaticky vypnout.
Audio Return Channel
Pokud je systém připojen ke
konektoru HDMI IN televizoru, který
je kompatibilní s funkcí zpětného
audiokanálu, můžete poslouchat
zvuk televizoru z reproduktorů
systému bez připojení digitálního
zvukového kabelu (není součástí
dodávky).
Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte
tlačítko SETUP, poté nastavte
možnost [HDMI SETUP] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] na
hodnotu [ON] (strana 36). Výchozí
nastavení je [ON].
Poznámka
Pokud televizor není kompatibilní s funkcí
zpětného audiokanálu, je třeba připojit
zvukový kabel (není součástí dodávky)
(strana 23).
System Audio Control function
Pokud zapnete systém během
sledování televizoru, bude zvuk
televizoru vycházet z reproduktorů
systému. Hlasitost systému lze
nastavovat pomocí dálkového
ovladače televizoru.
Pokud z reproduktorů systému
vycházel zvuk televizoru, když
jste naposledy sledovali televizor,
systém se automaticky zapne při
opětovném zapnutí televizoru.
Ovládání je možné rovněž pomocí
nabídky televizoru. Podrobné
informace naleznete v návodu k
obsluze televizoru.
Poznámka
••
U některých televizorů se úroveň
hlasitosti systému zobrazí na televizní
obrazovce. Může se lišit od úrovně
hlasitosti na displeji.
••
V závislosti na nastavení televizoru
nemusí být funkce ovládání zvuku
systému k dispozici. Podrobné informace
naleznete v návodu k obsluze televizoru.
CS
50
Funkce přehrávání jedním
dotykem
Když stisknete tlačítko disku
DVD/CD nebo funkce USB, televizor
se automaticky zapne. Vstup
televizoru se přepne na vstup HDMI,
k němuž je systém propojen.
Poznámka
V závislosti na televizoru se nemusí
správně přehrát počáteční část obsahu.
Remote Easy Control
Systém můžete vybrat pomocí
tlačítka SYNC MENU na dálkovém
ovladači televizoru a řídit systém.
Tuto funkci lze použít v případě, že
televizor podporuje nabídku propojení.
Podrobné informace naleznete v
návodu k obsluze televizoru.
Poznámka
••
V nabídce propojení televizoru je
systém televizorem určen jako „Player“.
••
U některých televizorů nemusí některé
funkce fungovat.
Page 51
Sledování jazyka
Když změníte jazyk zobrazení na
televizní obrazovce, změní se i jazyk
zobrazení systému.
Bezdrátové přehrávání
pomocí více systémů
(funkce Wireless Party
Chain)
Pokud jsou všechny systémy
vybaveny funkcí Wireless
Party Chain, můžete propojit
více audiosystémů do řetězce
prostřednictvím připojení
BLUETOOTH®. Tato funkce umožňuje
vytvořit zábavnější prostředí
pro party a dosáhnout vyššího
zvukového výkonu bez kabelového
připojení.
Upozorňujeme, že zvukový zdroj
lze přehrávat pouze ze zařízení
BLUETOOTH®.
První systém v řetězci, který
aktivujete, bude mít roli Party Host
a sdílet hudbu. Ostatní systémy
budou nastaveny jako Party Guest a
budou přehrávat stejnou hudbu jako
systém Party Host.
Nastavení a používání funkce
Wireless Party Chain
Příklad: nastavení modelu MHC-M80D
jako prvního systému (Party Host)
Stisknutím tlačítka BLUETOOTH
na jednotce vyberte funkci
BLUETOOTH®.
Připojte k reproduktoru zařízení
s funkcí BLUETOOTH®
prostřednictvím připojení
BLUETOOTH®.
Stiskněte tlačítko W.PARTY
CHAIN na jednotce.
Na displeji se zobrazí nápis
„CHAINING“. Systém se přepne
do režimu nastavení funkce
Wireless Party Chain.
Po přepnutí systému do režimu
nastavení funkce Wireless Party
Chain se automaticky ukončí
spojení se zařízením
BLUETOOTH®.
3 Druhý systém nastavte jako
Party Guest.
Pro výběr funkce BLUETOOTH®
stiskněte tlačítko BLUETOOTH
na druhém systému.
Stiskněte tlačítko W.PARTY
CHAIN na druhém systému.
Druhý systém se nastaví do role
Party Guest.
Na displeji se rozsvítí text
„P.CHAIN“.
Poznámka
V následujících situacích se funkce
Wireless Party Chain zruší.
— Po nastavení systému Party Host
v kroku 2 nedojte do 1 minuty k
žádné operaci.
— Před dokončením kroku 3 je na
systému v roli Party Host znovu
stisknuta možnost W.PARTY
CHAIN.
Další operace
1 Zapněte všechny systémy.
2 První systém nastavte jako
Party Host.
4 Nastavte třetí nebo další
systémy jako systémy v roli
Party Guest.
Opakujte krok 3.
51
CS
Page 52
Poznámka
Třetí nebo další systémy připojte do
30 sekund od připojení předchozího
systému. Po dobu 30 sekund bliká na
displeji systému v roli Party Host nápis
„P. CHAIN“. Po uplynutí 30 sekund není
možné systém připojit.
5 Po připojení posledního
systému v roli Party Guest
počkejte 30 sekund.
Na displeji systému v roli Party Host
přestane blikat text „P.CHAIN“ a
zařízení BLUETOOTH® se znovu
připojí k systému v roli Party Host.
6 Spusťte přehrávání na připojeném
zařízení BLUETOOTH®.
7 Slouží k nastavení hlasitosti.
Po úpravě hlasitosti systému v roli
Party Host se upraví také hlasitost
systémů v roli Party Guest. Pokud
chcete upravit hlasitost konkrétního
systému v roli Party Guest, upravte
hlasitost na příslušném systému
Party Guest.
Poznámka
••
Když je aktivní funkce Wireless Party
Chain, nemůžete do role Party Host
zvolit žádný nový systém.
••
Pokud v systému Party Host použijete
mikrofon nebo hrajete na kytaru, nebude
ze systémů Party Guest vycházet zvuk.
••
Podrobnosti o obsluze dalších systémů
naleznete v návodech k obsluze
příslušných systémů.
Tip
Chcete-li přidat nový systém Party Guest
do již vytvořeného řetězce Wireless Party
Chain, přidržte tlačítko W.PARTY CHAIN
na systému v roli Party Host a opakujte
postup od kroku 3.
Deaktivace funkce Wireless
Party Chain
Stiskněte tlačítko W.PARTY CHAIN
v systému Party Host.
CS
52
Poznámka
Pokud změníte funkci nebo vypnete
systém v roli Party Host, funkce Wireless
Party Chain se deaktivuje.
Odstranění systému Party Guest
z řetězce Wireless Party Chain
Stiskněte tlačítko W.PARTY CHAIN
na systému v roli Party Guest, který
chcete z řetězce vyjmout. V tomto
případě zůstane zbytek řetězce
Wireless Party Chain aktivovaný.
Poznámka
••
Pokud změníte funkci nebo vypnete
konkrétní systém v roli Party Guest,
tento systém Party Guest ukončí spojení
s řetězcem Wireless Party Chain.
••
U systémů v roli Party Guest nejsou
k dispozici funkce časovač vypnutí a
automatický pohotovostní režim.
Synchronizace nastavení během
provozu funkce Wireless Party
Chain
Po aktivaci funkce Wireless Party
Chain platí následující pravidla:
••
Nastavení funkcí Mega Bass,
Party Light (pouze model MHCM80D) a Speaker Light (pouze u
modelu MHC-M80D/MHC-M60D) v
systému v rolích Party Guests jsou
synchronizovány s rolí Party Host.
Pokud v systému v roli Party Host
dojde ke změně těchto nastavení,
změní se také nastavení systémů v
roli Party Guest.
••
Nastavení funkcí Efekt DJ a
Karaoke, například Vocal Fader a
Key Control, se vypnou v systému v
roli Party Host i Party Guest.
••
Nastavení zvukového pole se vrátí
na výchozí hodnoty v systému v
roli Party Host i Party Guest.
••
Po vypnutí systému v roli Party
Host se vypnou také systémy v roli
Party Guest.
Page 53
Zpěv společně s hrající
hudbou: Karaoke
Příprava pro karaoke
1 Opakovaným stiskem tlačítka
MIC LEVEL – snížíte úroveň
hlasitosti mikrofonu.
Případně opakovaným stiskem
tlačítka MIC/GUITAR LEVEL na
jednotce snižíte úroveň hlasitosti
mikrofonu.
2 Opakovaným stiskem tlačítka
GUITAR na jednotce vyberte
možnost „OFF“.
3 Připojte volitelný mikrofon s
kolíkem 6,3 mm ke konektoru
MIC1 nebo MIC2/GUITAR na
jednotce.
Připojte další volitelný mikrofon,
pokud chcete zpívat ve dvojici.
••
Při použití funkce Wireless Party Chain
vychází zvuk mikrofonu pouze ze
systému, k němuž je mikrofon připojen.
••
Úroveň hlasitosti mikrofonu nelze
upravovat pomocí voliče VOLUME/DJ
CONTROL na jednotce ani tlačítka
+/– na dálkovém ovladači. Opakovaným
stiskem tlačítka MIC LEVEL +/– upravte
úroveň hlasitosti mikrofonu.
••
Pokud je zvuk zaznamenaný mikrofonem
mimořádně hlasitý, může být zkreslený.
Opakovaným stiskem tlačítka MIC LEVEL
snižte hlasitost mikrofonu.
Snížení hlasitosti hlasu
(Vocal Fader)
Můžete snížit zvuk vokálů ve
stereofonním zdroji.
Opakovaným stisknutím tlačítka
VOCAL FADER vyberte možnost
„ON V FADER“.
Úroveň hlasitosti hlasového průvodce
se mění podle úrovně hlasitosti
systému. V některých případech se však
úroveň hlasitosti hlasového průvodce
změnit nemusí.
••
V některých případech může docházet k
prodlevě výstupu hlasového průvodce.
Hlasového průvodce můžete
slyšet tehdy, když systém vstoupí
do režimu párování BLUETOOTH®,
nebo při připojování či odpojování
zařízení BLUETOOTH® od systému.
/ vyberte položku „VOICE
GUIDANCE“ a poté stiskněte
tlačítko .
3 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku ON a poté
stiskněte tlačítko .
Funkce hlasového průvodce je
aktivována.
Chcete-li opustit nabídku možností,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
Deaktivace hlasového průvodce
Opakujte kroky v postupu „Používání
funkce hlasového průvodce“
(strana 54) a v kroku 3 vyberte
možnost „OFF“.
CS
54
Jak si vychutnat zvuk
kytary
Zvuk kytary můžete poslouchat po
připojení kytary ke konektoru MIC2/
GUITAR na jednotce.
Můžete také hrát na kytaru a současně
zpívat po připojení volitelného
mikrofonu s kolíkem 6,3 mm ke
konektoru MIC1 na jednotce.
Zvuk kytary lze změnit výběrem
efektu kytary.
1 Pro snížení hlasitosti kytary
opakovaně stiskněte tlačítko
MIC/GUITAR LEVEL na jednotce.
2 Pomocí kabelu hudebních
nástrojů (není součástí
dodávky) připojte kytaru (není
součástí dodávky) ke konektoru
MIC2/GUITAR na jednotce.
Page 55
3 Pro výběr efektu kytary
opakovaně stiskněte tlačítko
GUITAR na jednotce.
••
„CLEAN“: původní zvuk kytary.
Doporučeno pro elektrické a
elektroakustické kytary.
••
„O.DRIVE“: zkreslený zvuk
podobný přebuzenému
kytarovému zesilovači.
Doporučeno pro elektrické kytary.
••
„BASS“: původní zvuk kytary.
Doporučeno pro basové kytary.
4 Začněte hrát na kytaru a upravte
hlasitost kytary.
Ze systému nevychází zvuk kytary.
Poznámka
••
Nedoporučujeme používat adaptér
mikrofonu při připojování mikrofonu ke
konektoru MIC1.
••
Při použití elektroakustické kytary s
efektem „O.DRIVE“ se může ozývat
kvílení. Pro snížení hlasitosti kytary
opakovaně stiskněte tlačítko MIC/
GUITAR LEVEL na jednotce. V opačném
případě přepněte na jiný efekt kytary.
••
Před odpojením kytary od systému
snižte hlasitost kytary opakovaným
stiskem tlačítka MIC/GUITAR LEVEL na
jednotce.
Vypnutí režimu kytary
Opakovaným stiskem tlačítka
GUITAR na jednotce vyberte
možnost „OFF“.
Jak si užít hudbu s
funkcí Party Light a
Speaker Light (pouze
model MHC-M80D/
MHC-M60D)
Poznámka
Funkce Party Light je k dispozici pouze u
modelu MHC-M80D.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
PARTY LIGHT vyberte možnost
„LED ON“.
Můžete také opakovaně stisknout
tlačítko SPEAKER LIGHT na jednotce
a vybrat možnost „LED ON“ (pouze
model MHC-M60D).
Chcete-li zkontrolovat čas zbývající do
vypnutí systému, stiskněte tlačítko SLEEP.
Použití volitelných
zařízení
Opakovaně stiskněte tlačítko
1
–, dokud se na displeji
nezobrazí nápis „VOL MIN“.
2 Připojte volitelné zařízení
(strana 19).
3 Opakovaným stiskem tlačítka
FUNCTION vyberte možnost
„AUDIO IN“.
4 Zahajte přehrávání v
připojeném zařízení.
5 Opakovaným stisknutím tlačítka
upravte hlasitost.
Poznámka
Pokud je úroveň hlasitosti připojeného
zařízení příliš nízká, systém může
automaticky přejít do pohotovostního
režimu. Nastavte úroveň hlasitosti zařízení.
Chcete-li vypnout funkci automatického
přechodu do pohotovostního
režimu, přečtěte si část „Nastavení
funkce automatického přechodu do
pohotovostního režimu“ (strana 56).
CS
56
Deaktivace tlačítek na
subwooferu
(Rodičovský zámek)
Tlačítka (kromě ) na jednotce
můžete deaktivovat, abyste zabránili
nechtěnému použití, například dětmi.
Stiskněte na jednotce tlačítko
a podržte ho déle než 5 sekund.
Na displeji se objeví nápis „CHILD LOCK
ON“.
Systém můžete ovládat pouze pomocí
tlačítek na dálkovém ovladači.
Chcete-li funkci rodičovského zámku
vypnout, podržte stisknuté tlačítko
na jednotce po dobu více než 5
sekund, dokud se na displeji nezobrazí
nápis „CHILD LOCK OFF“.
Poznámka
••
Funkce rodičovského zámku se
automaticky deaktivuje, pokud odpojíte
napájecí kabel.
••
Funkci rodičovského zámku nelze
aktivovat, když otevřete zásuvku na disk.
Nastavení funkce
automatického
přechodu do
pohotovostního režimu
Systém přibližně po 15 minutách
automaticky přejde do
pohotovostního režimu, pokud
neprovedete žádnou operaci nebo
na výstupu není audiosignál.
Ve výchozím nastavení je funkce
automatického přechodu do
pohotovostního režimu zapnutá.
Chcete-li opustit nabídku možností,
stiskněte tlačítko OPTIONS.
Poznámka
••
Přibližně 2 minuty před přechodem
do pohotovostního režimu začne na
displeji blikat zpráva „AutoSTBY“.
••
Funkce automatického přechodu do
pohotovostního režimu nefunguje v
následujících případech:
— když je aktivní funkce tuneru,
— když je aktivován časovač vypnutí,
— když je připojen mikrofon nebo
kytara,
— když bude nastavena role systému
Party Guest, zatímco je aktivní funkce
Wireless Party Chain.
Aktualizace softwaru
Software tohoto systému může být v
budoucnu aktualizován.
Předinstalovaný software na
systému můžete aktivovat z níže
uvedené webové stránky.
Aktualizujte software podle online
pokynů.
Pro zákazníky v Latinské Americe:
<http://esupport.sony.com/LA>
Pro zákazníky v Evropě a Rusku:
<http://www.sony.eu/support>
Pro zákazníky v jiných zemích/
oblastech:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Doplňující informace
Řešení problémů
Případný problém se systémem
vyhledejte v níže uvedené kontrolním
seznamu pro odstraňování problémů
a proveďte nápravu.
Pokud problém dále přetrvává,
obraťte se na nejbližšího prodejce
společnosti Sony.
V případě, že servisní technik během
opravy vymění některé součástky,
může si je ponechat.
Pokud se na zobrazovacím
panelu zobrazí „PROTECTX“
(X představuje číslici)
a „CHECK MANUAL“
Okamžitě vytáhněte napájecí
kabel ze zásuvky a zkontrolujte
následující položky.
••
Používáte pouze dodané
reproduktory?
••
Jsou větrací otvory jednotky
zakryty nějakým předmětem?
Jakmile zkontrolujete výše uvedené
body a nezjistíte žádné problémy,
připojte napájecí kabel zpět a
zapněte systém. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na nejbližšího
prodejce společnosti Sony.
Obecné
Přístroj nelze zapnout.
••
Zkontrolujte správné připojení
napájecího kabelu (síťového kabelu).
Systém přešel do pohotovostního
režimu.
••
Nejedná se o poruchu. Systém
přibližně po 15 minutách automaticky
přejde do pohotovostního režimu,
pokud neprovedete žádnou operaci
nebo na výstupu není audiosignál
(strana 56).
57
Doplňující informace
CS
Page 58
Z přístroje nevychází žádný zvuk.
••
Slouží k nastavení hlasitosti.
••
Ověřte připojení reproduktorů
(strana 19).
••
Zkontrolujte zapojení volitelných
zařízení, jsou-li nějaká zapojena
(strana 19).
••
Zapněte připojené zařízení.
••
Odpojte a znovu připojte napájecí
kabel, poté systém zapněte.
Při připojení ke konektoru HDMI
OUT (TV) ARC není žádný obraz/
zvuk.
••
Změňte nastavení [HDMI SETUP] –
[HDMI RESOLUTION]. Problém se
může vyřešit.
••
Vybavení připojené ke konektoru
HDMI OUT (TV) ARC neodpovídá
formátu audiosignálu. V tomto
případě nastavte možnost
[HDMI SETUP] – [AUDIO(HDMI)] na
hodnotu [PCM] (strana 35).
••
Zkuste následující:
•—
Systém vypněte a znovu
zapněte.
•—
Připojené vybavení vypněte a
znovu zapněte.
•—
Odpojte a znovu připojte kabel
HDMI.
Není slyšet žádný zvuk z
mikrofonu.
••
Nastavte úroveň hlasitosti
mikrofonu.
••
Zkontrolujte, zda je mikrofon
řádně zapojen do konektoru MIC1
nebo MIC2/GUITAR na jednotce.
••
Zkontrolujte, zda je mikrofon
zapnutý.
CS
58
Adaptér mikrofonu (není součástí
dodávky) nelze vytáhnout.
••
Adaptér mikrofonu odpojte z
konektoru MIC1 nebo MIC2/
GUITAR např. pomocí kleští.
Ze systému není slyšet zvuk z
televizoru. Na displeji jednotky
se zobrazí zprávy „CODE 01“ a
„SGNL ERR“.
••
Tento systém podporuje pouze
2kanálové lineární PCM formáty.
Zkontrolujte nastavení výstupu
audia na televizoru, a pokud je
vybrán automatický režim, změňte
jej na režim výstupu PCM.
••
Zkontrolujte, jestli je
reproduktorový výstup na
televizoru nastaven na použití
externích reproduktorů.
V reprodukci se vyskytuje hučení
nebo šum.
••
Přemístěte systém mimo dosah
zdrojů šumu.
••
Zapojte systém do jiné zásuvky.
••
K napájecímu kabelu připojte
odrušovací filtr (není součástí
dodávky).
••
Vypněte elektrická zařízení v
blízkosti systému.
••
Pokud je systém zapnutý, můžete
slyšet hukot větráků systému.
Nejedná se o poruchu.
••
Přesuňte jednotku mimo
dosah neonových znaků nebo
fosforeskujícího světla.
Dálkový ovladač nepracuje.
••
Odstraňte všechny překážky mezi
dálkovým ovladačem a přístrojem.
••
Přibližte dálkový ovladač k
systému.
••
Namiřte dálkový ovladač na
snímač na přístroji.
••
Vyměňte baterie (R03 / velikost
AAA).
••
Umístěte přístroj dále od zářivky.
Page 59
Ozývá se akustická vazba.
••
Snižte hlasitost.
••
Přesuňte mikrofon a kytaru dále
od systému nebo změňte jeho
orientaci.
Na televizní obrazovce přetrvávají
potíže s podáním barev.
••
Okamžitě vypněte televizor a po
15 až 30 minutách ho opět
zapněte. Pokud barevné
nepravidelnosti stále přetrvávají,
umístěte systém dál od televizoru.
Když na jednotce stisknete jakékoli
tlačítko, objeví se nápis „CHILD
LOCK“.
••
Vypněte funkci rodičovského
zámku (strana 56).
Při zapnutí systému se ozve
klapnutí.
••
Jde o provozní zvuk, který zazní
například při zapnutí a vypnutí
systému. Nejedná se o poruchu.
Zvuk během přehrávání ztrácí
stereofonní efekt.
••
Vypněte funkci zeslabení hlasu
(strana 53).
••
Ujistěte se, že je systém správně
připojen.
••
Ověřte připojení reproduktorů
(strana 18).
reproduktory
Zvuk vychází pouze z jednoho
kanálu, případně není vyvážena
hlasitost pravého a levého kanálu.
••
Umístěte reproduktory tak,
aby byly vůči sobě maximálně
symetrické.
••
Zkontrolujte, zda jsou
reproduktory řádně připojeny.
••
Zdroj zvuku se přehrává
monofonně.
Z určitého reproduktoru není
slyšet žádný zvuk.
••
Zkontrolujte, zda je reproduktor
řádně připojen.
Přehrávač disků
Zásuvka na disk se neotevírá a na
displeji se zobrazuje text
„LOCKED“.
••
Obraťte se na nejbližšího
obchodního zástupce společnosti
Sony nebo na místní autorizovaný
servis společnosti Sony.
Zásuvku na disk nelze zavřít.
••
Vložte disk správným způsobem.
Disk nelze vysunout.
••
Disk nelze vysunout během
synchronizovaného přenosu nebo
přenosu REC1. Stisknutím tlačítka
zrušte přenos a poté stisknutím
tlačítka na jednotce vysuňte disk.
••
Obraťte se na nejbližšího prodejce
společnosti Sony.
Nelze spustit přehrávání.
••
Očistěte disk (strana 67).
••
Znovu vložte disk.
••
Vložte disk, který tento systém
dokáže přehrát (strana 8).
••
Vyjměte disk, otřete z něj vlhkost
a poté systém nechejte několik
hodin zapnutý, dokud se vlhkost
neodpaří.
••
Kód regionu na disku DVD VIDEO
neodpovídá systému.
Zvuk přeskakuje.
••
Očistěte disk (strana 67).
••
Znovu vložte disk.
••
Přemístěte jednotku mimo dosah
vibrací.
••
Přesuňte reproduktory dále od
jednotky. Při poslechu hudby s
hlubokými tóny při vysoké hlasitosti
mohou vibrace reproduktorů
způsobovat přeskakování zvuku.
59
Doplňující informace
CS
Page 60
Přehrávání nezačíná od první
stopy.
••
Změňte režim přehrávání na
normální (strana 29).
••
Je vybrána funkce obnovení
přehrávání po pozastavení.
Dvakrát stiskněte tlačítko . Poté
stisknutím tlačítka spusťte
přehrávání.
Nelze provést některé funkce, jako
je zastavení, zamykání hledání,
pomalé přehrávání, opakované
přehrávání nebo náhodné
přehrávání.
••
V závislosti na disku nemusí být
možné provádět některé výše
uvedené operace. Podrobnosti
naleznete v pokynech k disku.
Disky DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 nebo Xvid) nelze přehrát.
••
Data nejsou uložena v
podporovaném formátu.
••
Ujistěte se, že jste před spuštěním
přehrávání zvolili správný mediální
režim.
Název složky, název stopy, název
souboru nebo znaky tagu ID3 se
nezobrazují správně.
••
Tag ID3 není ve verzi 1 (1.0/1.1)
nebo 2 (2.2/2.3).
••
Systém dokáže zobrazit
následující kódy znaků:
•—
Velká písmena (A až Z)
•—
Číslice (0 až 9),
•—
Symboly (< > * +, [ ] \ _)
Jiné znaky se zobrazí jako „_“.
USB device
Přenos skončí chybou.
••
Používáte nepodporované zařízení
USB. Informace o kompatibilních
zařízeních USB naleznete na
příslušných webových stránkách
(strana 11).
CS
60
••
Zařízení USB není správně
naformátováno. Přečtěte si pokyny
k formátování v návodu k obsluze
zařízení USB.
••
Vypněte systém a odpojte zařízení
USB. Pokud je zařízení USB
vybaveno spínačem napájení, po
odpojení ze systému zařízení USB
vypněte a znovu zapněte. Poté
znovu proveďte přenos.
••
Pokud se přenosy a mazání
mnohokrát opakují, struktura
souborů v zařízení USB bude
fragmentovaná. Vyhledejte
pokyny k řešení tohoto problému v
návodu k obsluze zařízení USB.
••
Během přenosu bylo zařízení USB
odpojeno nebo bylo přerušeno
napájení. Odstraňte soubor, který
již byl zčásti přenesen, a opakujte
přenos. Pokud se tím problém
nevyřeší, zařízení USB může být
poškozené. Vyhledejte pokyny k
řešení tohoto problému v návodu
k obsluze zařízení USB.
Audiosoubory nebo složky v
zařízení USB nelze vymazat.
••
Zkontrolujte, zda není zařízení USB
chráněno proti zápisu.
••
Zařízení USB bylo v průběhu
mazání odpojeno nebo bylo
přerušeno napájení. Odstraňte
soubor, který byl již zčásti
vymazán. Pokud se tím problém
nevyřeší, zařízení USB může být
poškozené. Vyhledejte pokyny k
řešení tohoto problému v návodu
k obsluze zařízení USB.
Z přístroje nevychází žádný zvuk.
••
Zařízení USB není správně
připojeno. Vypněte systém a
znovu připojte zařízení USB. Poté
systém zapněte a zkontrolujte, zda
se na displeji objeví text „USB“.
Page 61
Vyskytuje se šum, vynechávání
zvuku nebo zkreslený zvuk.
••
Používáte nepodporované zařízení
USB. Informace o kompatibilních
zařízeních USB naleznete na
příslušných webových stránkách
(strana 11).
••
Vypněte systém a zařízení USB
znovu připojte. Poté systém znovu
zapněte.
••
Samotná hudební data obsahují
šum nebo je zvuk zkreslený. Šum
mohl vzniknout při přenosu.
Odstraňte soubor a znovu jej
přeneste.
••
Při kódování audiosouboru byla
použita příliš nízká přenosová
rychlost. Odešlete do zařízení USB
audiosoubor s vyšší přenosovou
rychlostí.
Dlouho se zobrazuje text
„READING“ nebo trvá dlouho,
než se spustí přehrávání.
••
Proces načítání může zabrat delší
dobu v následujících případech.
•—
V zařízení USB je mnoho složek
nebo souborů (strana 10).
•—
Struktura souborů je příliš složitá.
•—
Kapacita paměti je příliš velká.
•—
Vnitřní paměť je fragmentovaná.
Na displeji se objeví nápis
„NO FILE“.
••
Systém vstoupil do režimu
aktualizace softwaru a všechna
tlačítka (kromě ) jsou
deaktivována. Stiskněte tlačítko
na jednotce, pokud chcete
aktualizaci softwaru zrušit.
Na displeji se objeví nápis
„OVER CURRENT“.
••
Problém s úrovní elektrického
proudu z portu
(USB). Vypněte
systém a odeberte zařízení USB
z portu. Ujistěte se, že je zařízení
USB v pořádku. Pokud se bude tato
zpráva dále zobrazovat, obraťte
se na nejbližšího obchodního
zástupce společnosti Sony
Chybné zobrazení.
••
Data uložená v zařízení USB jsou
pravděpodobně poškozená.
Opakujte přenos.
••
Systém dokáže zobrazit
následující kódy znaků:
•—
Velká písmena (A až Z)
•—
Číslice (0 až 9),
•—
Symboly (< > * +, [ ] \ _)
Jiné znaky se zobrazí jako „_“.
Zařízení USB není rozpoznáno.
••
Vypněte systém a zařízení USB
znovu připojte. Poté systém znovu
zapněte.
••
Informace o kompatibilních
zařízeních USB naleznete na
příslušných webových stránkách
(strana 11).
••
Zařízení USB nefunguje správně.
Vyhledejte pokyny k řešení tohoto
problému v návodu k obsluze
zařízení USB.
Nelze spustit přehrávání.
••
Vypněte systém a zařízení USB
znovu připojte. Poté systém znovu
zapněte.
••
Informace o kompatibilních
zařízeních USB naleznete na
příslušných webových stránkách
(strana 11).
Přehrávání se nezahájí od prvního
souboru.
••
Změňte režim přehrávání na
normální (strana 29).
61
Doplňující informace
CS
Page 62
Soubory nelze přehrát.
••
Ujistěte se, že jste před spuštěním
přehrávání zvolili správný mediální
režim.
••
Zařízení USB naformátovaná
jinými systémy souborů než FAT16
nebo FAT32 nejsou podporována.*
••
Pokud používáte zařízení USB
rozdělené na oddíly, lze přehrát
pouze soubory v prvním oddíle.
* Tento systém podporuje systémy
souborů FAT16 a FAT32, ale některá
zařízení USB nemusí podporovat všechny
tyto systémy souborů FAT. Chcete-li získat
další informace, nahlédněte do návodu
k obsluze jednotlivých zařízení USB nebo
kontaktujte výrobce.
Obraz
Žádný obraz.
••
Zkontrolujte, zda je systém
správně připojen.
••
Pokud je kabel HDMI poškozený,
nahraďte ho.
••
Ujistěte se, že je jednotka připojena
ke vstupnímu konektoru HDMI na
vašem televizoru (strana 22).
••
Ujistěte se, že jste zapnuli televizor
a správně ho ovládáte.
••
Ujistěte se, že jste na televizoru
vybrali vstup videa podle
připojení, aby bylo možné zobrazit
obraz ze systému.
••
(Kromě modelů pro Latinskou
Ameriku, Evropu a Rusko)
Zkontrolujte, zda je systém barev
správně nastaven podle systému
barev vašeho televizoru.
V obrazu se vyskytuje šum.
••
Očistěte disk (strana 67).
••
(Kromě modelů pro Latinskou
Ameriku, Evropu a Rusko) Když
přehráváte disk DVD VIDEO
zaznamenaný v jiném systému
barev, než jaký je nastaven
v systému, obraz může být
zkreslený (strany 24, 34).
CS
62
••
(Kromě modelů pro Latinskou
Ameriku, Evropu a Rusko) Nastavte
systém barev podle svého
televizoru (strany 24, 34).
Nelze změnit poměr stran televizní
obrazovky.
••
Poměr stran na vašem disku DVD
VIDEO a videosouboru je pevný.
••
V závislosti na televizoru nemusí
být možné poměr stran změnit.
Nelze změnit jazyk zvukové stopy.
••
Na přehrávaném disku DVD VIDEO
nejsou zaznamenány vícejazyčné
stopy.
••
Disk DVD VIDEO zakazuje změnu
jazyka zvukové stopy.
Nelze změnit jazyk titulků.
••
Na přehrávaném disku DVD VIDEO
nejsou zaznamenány vícejazyčné
titulky.
••
Disk DVD VIDEO zakazuje změnu
titulků.
Titulky nelze vypnout.
••
Disk DVD VIDEO zakazuje vypnutí
titulků.
Nelze změnit úhly záběrů kamery.
••
Na přehrávaném disku DVD VIDEO
není zaznamenáno více úhlů
záběru.
••
Disk DVD VIDEO zakazuje změnu
úhlů.
Tuner*
Je slyšet výrazné hučení či šum
nebo nelze přijímat stanice.
••
Připojte správně anténu.
••
Změňte umístění a směr antény,
abyste zajistili dobrý příjem.
••
Vypněte blízká elektrická zařízení.
* Příjem rádia nemusí být možný v
závislosti na podmínkách rádiových vln
nebo podmínkách obytné zóny ve vaší
oblasti.
Page 63
Zařízení BLUETOOTH®
Nelze provést párování.
••
Přesuňte zařízení BLUETOOTH®
blíže k systému.
••
Párování nemusí být možné,
pokud se kolem systému vyskytují
i jiná zařízení BLUETOOTH®.
V tom případě ostatní zařízení
BLUETOOTH® vypněte.
••
Ujistěte se, že při výběru názvu
systému (tohoto systému) na
zařízení BLUETOOTH® zadáváte
správný klíč.
Zařízení BLUETOOTH® není
schopno detekovat systém nebo
se na displeji zobrazí text „BT OFF“.
••
Nastavte signál Bluetooth® na
možnost „BT ON“ (strana 44).
Není možné navázat připojení.
••
Zařízení BLUETOOTH®, které jste
se pokusili připojit, nepodporuje
profil A2DP a nelze jej připojit k
systému.
••
Na zařízení BLUETOOTH® povolte
funkci BLUETOOTH®.
••
Navažte připojení prostřednictvím
zařízení BLUETOOTH®.
••
Informace o registraci párování
byly smazány. Proveďte párování
znovu.
Zvuk přeskakuje či kolísá, případně
dochází ke ztrátě spojení.
••
Systém a zařízení BLUETOOTH®
jsou příliš daleko od sebe.
••
Pokud jsou mezi systémem a
zařízením BLUETOOTH® nějaké
překážky, odstraňte je nebo se jim
vyhněte.
••
Pokud je v blízkosti systému
vybavení, které generuje
elektromagnetické vlny, jako je
například bezdrátová síť LAN,
jiné zařízení BLUETOOTH® nebo
mikrovlnná trouba, přemístěte ho
jinam.
Zvuk ze zařízení BLUETOOTH®
není v tomto systému slyšet.
••
Nejprve zvyšte hlasitost v zařízení
BLUETOOTH® a poté nastavte
hlasitost pomocí tlačítek +/–.
Je slyšet výrazné hučení, šum nebo
zkreslení zvuku.
••
Pokud jsou mezi systémem a
zařízením BLUETOOTH® nějaké
překážky, odstraňte je nebo se jim
vyhněte.
••
Pokud je v blízkosti systému
vybavení, které generuje
elektromagnetické vlny, jako je
například bezdrátová síť LAN,
jiné zařízení BLUETOOTH® nebo
mikrovlnná trouba, přemístěte ho
jinam.
••
Ztlumte hlasitost připojeného
zařízení BLUETOOTH®.
Control for HDMI („BRAVIA“ Sync)
Systém se nezapne ani v případě
zapnutí televizoru.
••
Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte
tlačítko SETUP, poté nastavte
možnost [HDMI SETUP] –
[CONTROL FOR HDMI] na hodnotu
[ON] (strana 35). Televizor musí
podporovat funkci Control for
HDMI (strana 49). Podrobné
informace naleznete v návodu k
obsluze televizoru.
••
Zkontrolujte nastavení reproduktorů
na televizoru. Napájení systému
se synchronizuje s nastavením
reproduktorů na televizoru.
Podrobné informace naleznete v
návodu k obsluze televizoru.
63
Doplňující informace
CS
Page 64
••
Pokud zvuk naposledy vystupoval z
reproduktorů televizoru, systém se
nezapne ani po zapnutí televizoru.
Systém se vypne po vypnutí
televizoru.
••
Zkontrolujte nastavení
možnosti [HDMI SETUP] –
[STANDBY LINKED TO TV]
(strana36). Pokud je možnost
[STANDBY LINKED TO TV]
nastavena na hodnotu [ON], systém
se vypne automaticky po vypnutí
televizoru nezávisle na vstupu.
Systém se nevypne ani po vypnutí
televizoru.
••
Zkontrolujte nastavení
možnosti [HDMI SETUP] –
[STANDBY LINKED TO TV]
(strana36).
Pokud chcete, aby se systém vypnul
po vypnutí televizoru nezávisle
na použitém vstupu, nastavte
možnost [STANDBY LINKED TO TV]
na hodnotu [ON]. Televizor musí
podporovat funkci Control for HDMI
(strana 49). Podrobné informace
naleznete v návodu k obsluze
televizoru.
Ze systému nevychází zvuk
televizoru.
••
Zkontrolujte typ a připojení kabelu
HDMI nebo zvukového kabelu mezi
systémem a TV (strana 22).
••
Pokud je televizor kompatibilní se
zpětným audiokanálem, ujistěte se,
že je systém připojen ke vstupnímu
konektoru televizoru, který je
kompatibilní s funkcí ARC
(strana22). Pokud ve výstupu
stále není zvuk nebo pokud se zvuk
přerušuje, připojte audiokabel (není
součástí dodávky), podržte tlačítko
SHIFT a stiskněte tlačítko SETUP, poté
nastavte položku [HDMI SETUP]–
[AUDIO RETURN CHANNEL] na [OFF]
(strana 36).
CS
64
••
Pokud televizor není kompatibilní s
technologií Audio Return Channel,
zvuk TV nebude systémem
reprodukován, ani pokud je systém
připojen ke konektoru televizoru.
Pokud chcete získat výstup zvuku
televizoru ze systému, připojte
audiokabel (není součástí dodávky)
(strana 23).
••
Změňte funkci systému na „TV“
(strana 23).
••
Zvyšte hlasitost na systému.
••
V závislosti na pořadí propojení
televizoru a systému může být systém
ztlumený a na displeji jednotky se
může zobrazovat nápis „
“ (ztišení).
Dojde-li k takovéto situaci, zapněte
nejprve televizor a poté systém.
••
Nastavte reproduktory televizoru
(BRAVIA®) na možnost Audio
systém. Informace o nastavení
televizoru naleznete v návodu k
obsluze televizoru.
Zvuk je reprodukován TV i
systémem současně.
••
Ztlumte zvuk systému nebo
televizoru.
••
Změňte výstup reproduktoru
na televizoru na reproduktor
televizoru nebo systém zvuku.
Funkce Control for HDMI nepracuje
správně.
••
Zkontrolujte připojení k systému
(strana 17).
••
Zapněte na televizoru funkci
Control for HDMI. Podrobné
informace naleznete v návodu k
obsluze televizoru.
••
Chvíli počkejte a proveďte operaci
znovu. Pokud odpojíte systém,
bude chvíli trvat, než bude možné
znovu provádět operace. Vyčkejte
15 sekund nebo déle a proveďte
operaci znovu.
••
Ujistěte se, že televizor připojený k
systému podporuje funkci Control
for HDMI.
Page 65
••
Typy a počet zařízení, které lze
ovládat pomocí funkce Control
for HDMI jsou vymezeny v normě
HDMI CEC následujícím způsobem:
•—
Záznamová zařízení (rekordér
Blu-ray Disc™, rekordér DVD
apod.): až 3 zařízení
•—
Přehrávací zařízení (přehrávač
Blu-ray Disc™, přehrávač DVD
atd.): až 3 zařízení (tento systém
využívá jedno z nich)
•—
Zařízení související s tunerem: až
4 zařízení
•—
Audiosystém (přijímač/
sluchátka): až 1 zařízení (které
využívá tento systém)
Wireless Party Chain
Když je spuštěna funkce Wireless
Party Chain, zařízení BLUETOOTH®
nelze připojit k systému.
••
Po připojení všech systémů
dokončete operace párování
a připojení mezi zařízením
BLUETOOTH® a systémem v roli
Party Host.
Obnovení systému
Pokud systém stále nefunguje tak,
jak by měl, resetujte jej na výchozí
tovární nastavení.
K provedení této operace použijte
tlačítka na přístroji.
1 Odpojte napájecí kabel a poté ho
znovu zapojte.
2 Stisknutím tlačítka zapněte
systém.
3 Asi na 3 sekundy podržte tlačítka
VOCAL FADER a MIC ECHO.
Na displeji se zobrazí nápis „RESET“.
Po dokončení obnovení se systém
automaticky restartuje. Stisknutím
tlačítka zapněte systém.
Všechny informace k párování
BLUETOOTH® a nakonfigurovaná
nastavení, jako přednastavené
rádiové stanice, se vrátí do výchozího
továrního nastavení (kromě některých
nastavení nabídky nastavení).
Obnovení všech nastavení nabídky
nastavení viz „Obnovení výchozích
hodnot v nabídce nastavení“
(strana65).
Obnovení výchozích hodnot
v nabídce nastavení
Položky nabídky nastavení (kromě
nastavení [PARENTAL CONTROL])
můžete vrátit na výchozí hodnoty.
1 Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte
tlačítko SETUP.
Na televizní obrazovce se zobrazí
nabídka nastavení.
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek / vyberte položku
[SYSTEM SETUP] a poté stiskněte
tlačítko .
3 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku [RESET] a
poté stiskněte tlačítko .
4 Opakovaným stisknutím tlačítek
/ vyberte položku [YES] a poté
stiskněte tlačítko .
Provedení trvá několik sekund. Když
se systém resetuje, netiskněte
tlačítko .
Funkce vlastní diagnostiky
Když se na televizní obrazovce
nebo displeji objeví písmena/
číslice
Je-li aktivována auto diagnostická
funkce, která zabraňuje poruše
systému, zobrazí se servisní číslo.
Servisní číslo se skládá z písmen
abecedy a čísel (např. C 13 50). V
následující tabulce najdete příčiny a
nápravná opatření.
65
Doplňující informace
CS
Page 66
První
3 znaky
servisního
čísla
C 13Disk je znečištěný.
C 31Disk není správně vložen.
E XX
(XX je
číslo)
Příčina a nápravné
opatření
••
Očistěte disk měkkým
hadříkem (strana 67).
••
Vypněte systém a poté jej
znovu zapněte. Poté disk
znovu správně vložte.
Systém aktivoval
autodiagnostickou funkci,
aby zabránil poruše.
••
Obraťte se na nejbližšího
obchodního zástupce
společnosti Sony nebo na
místní autorizovaný servis
společnosti Sony a uveďte
servisní číslo o 5 znacích.
Příklad: E 61 10
Zprávy
Při provozu se na displeji může
zobrazit nebo blikat jedna z
následujících zpráv.
CANNOT PLAY
••
Byl vložen disk, který nelze přehrát.
••
Byl vložen disk DVD VIDEO s
nepodporovaným kódem regionu.
CODE 01/SGNL ERR
Na vstupu z připojeného konektoru
HDMI IN (ARC) televizoru je
nepodporovaný zvukový signál
(strana 22).
DATA ERROR
••
Soubor je vytvořen v
nepodporovaném formátu.
••
Koncovka souboru neodpovídá
formátu souboru.
DEVICE ERROR
Zařízení USB nelze rozpoznat nebo
je připojeno neznámé zařízení.
DEVICE FULL
Paměť zařízení USB je plná.
ERASE ERROR
Vymazání audiosouborů nebo
složek na zařízení USB selhalo.
FATAL ERROR
Zařízení USB bylo odpojeno během
přenosu nebo mazání a mohlo být
poškozeno.
FOLDER FULL
Do zařízení USB nelze přenášet
data, protože počet složek v zařízení
dosáhl maxima.
NoDEVICE
Není připojeno žádné zařízení USB
nebo je připojeno nepodporované
zařízení.
NO DISC
V jednotce není žádný disk.
NO MUSIC
Ve zdroji přehrávání neexistují žádné
podporované zvukové soubory.
NO VIDEO
Ve zdroji přehrávání neexistují žádné
podporované videosoubory.
NOT USE
Pokusili jste se provést operaci, která
je za daných okolností zakázána.
NO SUPPORT
Je připojeno nepodporované
zařízení USB, resp. je zařízení USB
připojeno přes rozbočovač USB.
OVER CURRENT
Byl zjištěn nadměrný proud ze
zařízení v konektoru
(USB).
66
CS
Page 67
PROTECT
Zařízení USB je chráněno proti zápisu.
PUSH STOP
Pokusili jste se provést operaci,
kterou lze provést pouze v případě,
že je zastaveno přehrávání.
READING
Systém načítá informace z disku
nebo ze zařízení USB. Některé
operace nejsou k dispozici.
REC ERROR
Přenos se nezahájil, ukončil se v
průběhu nebo jej z jiného důvodu
nebylo možné provést.
TRACK FULL
Do zařízení USB nelze přenášet data,
protože počet souborů v zařízení
dosáhl maxima.
Bezpečnostní opatření
Přenášení jednotky
Abyste zabránili poškození
mechanismu disku, před přenášením
jednotky postupujte následovně.
K provedení této operace použijte
tlačítka na přístroji.
1 Stisknutím tlačítka zapněte
systém.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
FUNCTION +/– vyberte možnost
„DVD/CD“.
3 Vyjměte disk.
Stisknutím tlačítka otevřete a
zavřete zásuvku na disk.
Počkejte, dokud se na displeji
nezobrazí nápis „NO DISC“.
4 Stisknutím tlačítka vypněte
systém.
5 Odpojte napájecí kabel.
Poznámky k diskům
••
Před zahájením přehrávání disk otřete
čisticím hadříkem od středu směrem k
okraji.
••
Nepoužívejte rozpouštědla, například
benzín nebo ředidlo, běžně dostupné
čističe ani antistatický sprej určený pro
vinylové desky.
••
Nevystavujte disky přímému
slunečnímu světlu nebo zdrojům
tepla, například výdechům horkého
vzduchu, ani je nenechávejte v autě
zaparkovaném na přímém slunci.
Bezpečnost
••
Pokud víte, že přístroj nebudete po
delší dobu používat, odpojte napájecí
kabel vytažením zástrčky ze zásuvky.
Při odpojování vždy kabel uchopte za
zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
••
Pokud se do systému dostane jakýkoli
předmět nebo tekutina, odpojte jej
a nechte jej před dalším použitím
zkontrolovat kvalifikovanou osobou.
••
Napájecí kabel může vyměnit pouze
kvalifikovaný servis.
Manipulace se systémem
Tento systém není vodotěsný ani vodě
odolný. Systém nesmíte polévat ani čistit
vodou.
Umístění
••
Neinstalujte systém tak, aby byl v
nakloněné poloze nebo na extrémně
horkých, studených, prašných nebo
vlhkých nebo nedostatečně větraných
místech nebo na místech, která
jsou vystavena vibracím, přímému
slunečnímu světlu nebo jasnému světlu.
••
Buďte obezřetní při umísťování jednotky
nebo reproduktorů na povrchy, které
byly speciálně ošetřeny (např. voskem,
olejem, leštidlem), neboť může dojít k
tvorbě skvrn nebo poškození barvy na
povrchu systému.
67
Doplňující informace
CS
Page 68
••
Pokud systém přinesete z chladného
do teplého prostředí nebo jej umístíte
do místnosti s vysokou úrovní vlhkosti,
může vlhkost zkondenzovat na čočkách
uvnitř jednotky a poškodit systém.
Vtakovém případě vyjměte disk a nechte
systém zapnutý po dobu přibližně jedné
hodiny, dokud se vlhkost neodpaří.
Zahřívání
••
Zahřívání přístroje při provozu je
normální jev, který vás nemusí
znepokojovat.
••
Pokud byl přístroj nepřetržitě používán
na vysokou hlasitost, nedotýkejte se
krytu přístroje, protože se mohl zahřát
na vysokou teplotu.
••
Nezakrývejte větrací otvory.
Systém reproduktorů
Integrovaný systém reproduktorů není
magneticky stíněný, takže obraz na
televizní sestavě umístěné v blízkosti
systému může být zkreslený. V takovém
případě televizor vypněte, počkejte
15 až 30 minut a opět ho zapněte.
Pokud nedojde ke zlepšení, posuňte
reproduktory dál od televizoru.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Pozor: Pokud necháte obrázek nebo
nabídku OSD (on-screen display) tohoto
systému zobrazené na televizoru příliš
dlouhou dobu, hrozí trvalé poškození
televizní obrazovky. To se týká zejména
projekčních televizorů.
Čištění krytu
Systém čistěte utěrkou navlhčenou
jemným čisticím prostředkem.
Nepoužívejte drsné materiály, čisticí písek
nebo rozpouštědla, jako je ředidlo, benzín
nebo alkohol.
Komunikace BLUETOOTH®
••
Zařízení BLUETOOTH® by měla být
používána do vzdálenosti přibližně
10 metrů od sebe (vzdálenost bez
překážek). Účinná komunikační
vzdálenost se může zkrátit za
následujících podmínek.
CS
68
— Pokud se mezi propojovanými
zařízeními BLUETOOTH® nachází
osoba, kovový předmět, stěna nebo
jiná překážka.
— V místech, kde je instalována
bezdrátová síť LAN.
— V okolí mikrovlnných trub, které jsou
právě v provozu.
— V místech, kde se vytvářejí jiné
elektromagnetické vlny.
••
Zařízení BLUETOOTH® a vybavení
bezdrátové sítě LAN (IEEE 802.11b/g/n)
využívají stejné frekvenční pásmo
(2,4 GHz). Když používáte zařízení
BLUETOOTH® v blízkosti zařízení
připojeného k bezdrátové síti LAN,
může dojít k elektromagnetickému
rušení. To může mít za následek snížení
rychlosti přenosu dat, vznik šumu či
nemožnost připojení. Pokud k tomu
dojde, zkuste následující řešení:
— Používejte tento systém ve
vzdálenosti nejméně 10 metrů od
zařízení bezdrátové sítě LAN.
— Vypněte napájení zařízení
bezdrátové sítě LAN, pokud v
okruhu 10 metrů využíváte zařízení
BLUETOOTH®.
— Tento systém a zařízení BLUETOOTH®
umístěte co nejblíže k sobě.
••
Rádiové vlny vysílané tímto systémem
mohou narušovat provoz některých
lékařských zařízení. Toto rušení může
mít za následek závadu, proto vždy
vypněte napájení tohoto systému
a zařízení BLUETOOTH® na těchto
místech:
— v nemocnicích, ve vlacích, v letadlech,
na čerpacích stanicích a všude, kde
se mohou vyskytovat hořlavé plyny,
— v blízkosti automatických dveří či
hlásičů požáru.
••
Tento systém podporuje funkce
zabezpečení, které vyhovují
specifikacím BLUETOOTH®, aby bylo
zaručeno bezpečné připojení během
komunikace pomocí technologie
BLUETOOTH®. Toto zabezpečení však
nemusí vždy stačit. Záleží na nastavení
i jiných faktorech, proto vždy buďte
opatrní, když komunikujete pomocí
technologie BLUETOOTH®.
Page 69
••
Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za škody či jiné ztráty
způsobené v důsledku úniku informací
během komunikace prostřednictvím
technologie BLUETOOTH®.
••
Komunikaci BLUETOOTH® nelze
stoprocentně zaručit u všech zařízení
BLUETOOTH®, která mají stejný profil
jako tento systém.
••
Zařízení BLUETOOTH® připojená k
tomuto systému musí vyhovovat
specifikaci BLUETOOTH® předepsané
společností BLUETOOTH® SIG, Inc. a
jejich shoda se specifikací musí být
certifikována. Přesto však platí, že i
když zařízení vyhovuje specifikaci
BLUETOOTH®, mohou nastat případy,
kdy charakter či specifikace zařízení
BLUETOOTH® znemožňuje připojení či
má za následek jinou ovládací metodu,
zobrazení či provoz.
••
V závislosti na zařízení BLUETOOTH®,
které je připojeno k systému, prostředí
komunikace či okolních podmínkách se
může objevit šum či výpadky zvuku.
Podporovaný audiosignál:
Dvoukanálový lineární PCM
(do 48 kHz), Dolby® Digital
HDMI
Konektor:
Typ A (19 pinů)
Přehrávač disků
Zařízení:
Systém pro přehrávání
kompaktních disků a digitálního
zvuku a videa
Parametry laserové diody
Vyzařování: nepřerušované
Výkon laseru*: Méně než 44,6 μW
* Tato hodnota byla naměřena ve
vzdálenosti 200 mm od povrchu
čočky objektivu na optickém bloku
s clonou 7 mm.
Frekvenční odezva:
20 Hz až 20 kHz
Formát systému barev videa:
Model pro Latinskou Ameriku:
NTSC
Ostatní modely:
NTSC a PAL
Část USB
Podporovaná zařízení USB:
Mass Storage Class
Maximální proud:
1 A
(USB):
Port
Type A
Tuner pro pásmo FM
Stereofonní příjem v pásmu FM,
superheterodynní tuner FM
Anténa:
Kabelová anténa FM
Rozsah ladění:
87,5 MHz až 108,0 MHz (po 50 kHz)
Doplňující informace
69
CS
Page 70
Sekce BLUETOOTH®
Komunikační systém:
BLUETOOTH Standard verze 4.2
Výstup:
BLUETOOTH® Standard Power
Class 2
Maximální výstupní výkon:
< 9,5 dBm
Maximální komunikační rozsah:
V přímém výhledu cca 10 m*
Maximální počet zařízení pro registraci
8 zařízení
Maximální počet souběžných připojení
(vícebodových)
3 zařízení
Frekvenční pásmo:
pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz až
2,4835 GHz)
Způsob modulace:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatibilní profily BLUETOOTH®*
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Podporované kodeky:
SBC (kodek dílčího pásma)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
*1 Skutečný rozsah se liší v závislosti na
faktorech, jako jsou překážky mezi
zařízeními, magnetická pole kolem
mikrovlnných trub, statická elektřina,
citlivost příjmu, výkon antény, operační
systém, softwarová aplikace atd.
2
*
Profily standardu BLUETOOTH® značí
účel komunikace BLUETOOTH® mezi
zařízeními.
CS
70
Podporované formáty audia
Podporovaná přenosová rychlost a
vzorkovací frekvence:
Video kodek: Video Xvid
Přenosová rychlost: 4,854 Mb/s
(MAX)
Rozlišení / snímková frekvence:
2
:
720 x 480, 30 sn./s
720 x 576, 25 sn./s (kromě modelu
pro Latinskou Ameriku)
Audio kodek: MP3
MPEG4:
Formát souborů: Formát souboru
MP4
Video kodek: MPEG4 Simple
Profile (AVC není kompatibilní.)
Přenosová rychlost: 4 Mb/s
Rozlišení / snímková frekvence:
720 x 480, 30 sn./s
720 x 576, 25 sn./s (kromě modelu
pro Latinskou Ameriku)
Audio kodek: AAC-LC (HE-AAC
není kompatibilní.)
DRM: Není kompatibilní.
Systém reproduktorů
SS-WM80D
Systém reproduktorů:
1pásmová reproduktorová
soustava se systémem Bass Reflex
Jednotka reproduktoru:
Subwoofer: 250 mm, kuželovitý
Jmenovitá impedance:
3 ohmy
Page 71
Rozměry (š/v/h) (přibližně):
340 mm x 405 mm x 315 mm
Hmotnost (přibližně):
8,5 kg
SS-M80D
Systém reproduktorů:
3pásmová reproduktorová
soustava se systémem Bass Reflex
Jednotka reproduktoru:
Střední: 80 mm, kuželovitý typ
Výškové reproduktory: 50 mm,
kónický typ
Hloubkové reproduktory: 200 mm,
kuželovitý typ
2pásmová reproduktorová
soustava se systémem Bass Reflex
Jednotka reproduktoru:
Výškové reproduktory: 50 mm,
kónický typ
Hloubkové reproduktory: 200 mm,
kuželovitý typ
Jmenovitá impedance:
6 ohmů
Rozměry (š/v/h) (přibližně):
255 mm x 405 mm x 220 mm
Hmotnost (přibližně):
5,1 kg
Obecné
Požadavky na výkon:
120 V stř. až 240 V stř., 50/60 Hz
Příkon:
MHC-M80D: 390 W
MHC-M60D: 290 W
MHC-M40D: 120 W
Spotřeba energie (v úsporném režimu):
0,5 W (pokud je položka „BT STBY“
nastavena na hodnotu „OFF“ a
[CONTROL FOR HDMI] je
nastavena na [OFF].)
2 W* (pokud je položka „BT STBY“
nastavena na hodnotu „ON“ a
[CONTROL FOR HDMI] je
nastaveno na [ON].)
Rozměry (š/v/h) (bez reproduktorů,
přibližné):
335 mm x 172 mm x 310 mm
Hmotnost (bez reproduktorů, přibližná):
HCD-M80D: 4,0 kg
HCD-M60D: 3,8 kg
HCD-M40D: 2,9 kg
Provozní teplota:
5°C až 35°C
* Spotřeba energie systému bude nižší
než 0,5 W bez připojení HDMI a když
je položka „BT STBY“ nastavena na
hodnotu „OFF“.
Design a technické údaje se mohou
měnit bez předchozího upozornění.
71
Doplňující informace
CS
Page 72
Seznam kódů jazyků
Zápis názvů jazyků odpovídá normě ISO 639:1988 (E/F).
Ventilačný otvor zariadenia nezakrývajte
novinami, obrusmi, záclonami
apodobne, aby ste predišli požiaru.
Zariadenie nevystavujte zdrojom
otvoreného ohňa (napríklad
zapáleným sviečkam).
Zabráňte kvapkaniu ašpliechaniu na
zariadenie aneklaďte naň predmety
naplnené vodou, napríklad vázy,
aby ste predišli požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Keďže sa jednotka odpája od
elektrickej siete odpojením hlavnej
zástrčky, pripojte ju kľahko prístupnej
sieťovej elektrickej zásuvke. Ak
spozorujete nezvyčajné správanie
zariadenia, okamžite odpojte hlavnú
zástrčku od sieťovej zásuvky.
Zariadenie neumiestňujte do
obmedzeného priestoru, ako napríklad
do knižnice alebo skrinky.
Batérie ani zariadenie s vloženými
batériami nevystavujte nadmernej
teplote, napríklad slnečnému žiareniu
alebo ohňu.
Kým je jednotka pripojená ksieťovej
zásuvke, nie je odpojená od elektrickej
siete, ani keď je vypnutá.
Iba na používanie vinteriéri.
Informácie oproduktoch
soznačením CE
Označenie CE platí iba v krajinách,
ktoré to vyžadujú na základe zákonov,
predovšetkým v krajinách Európskeho
hospodárskeho priestoru (EHP).
VAROVANIE
Používanie optických prístrojov stýmto
produktom zvyšuje nebezpečenstvo
poškodenia zraku.
SK
2
Toto zariadenie je klasifikované
ako LASEROVÝ PRODUKT 1.TRIEDY
podľa normy IEC 60825-1:2007. Toto
označenie sa nachádza na zadnej
vonkajšej časti jednotky.
Informácie pre zákazníkov
vEurópe
Likvidácia odpadových batérií,
elektrického aelektronického
vybavenia (platné vEurópskej
únii aostatných krajinách so
zavedenými systémami
separovaného zberu odpadu)
Tento symbol na produkte,
batérii alebo na balení
znamená, že sproduktom
abatériou nemožno
zaobchádzať ako
sdomovým odpadom.
Na určitých typoch batérií sa môže tento
symbol používať spolu so symbolom
chemickej značky. Chemická značka
olova (Pb) sa pridáva, ak batéria
obsahuje viac ako 0,004% olova.
Správnou likvidáciou týchto produktov
abatérií zabránite možnému
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie aľudské zdravie, ktorý by
hrozil pri nesprávnej likvidácii batérií.
Recyklácia týchto materiálov pomáha
šetriť prírodné zdroje. Ak sú produkty
zbezpečnostných, prevádzkových
dôvodov alebo z dôvodu integrity
údajov trvalo pripojené kvstavanej
batérii, takúto batériu by mal vymieňať
len kvalifikovaný servisný personál. Po
uplynutí životnosti batérie, elektrických
aelektronických zariadení by ste mali
tieto produkty odovzdať na príslušnom
zbernom mieste určenom na recykláciu
Page 75
elektrických aelektronických zariadení,
aby ste zaručili ich správnu likvidáciu.
Informácie oiných typoch batérií
nájdete včasti obezpečnom vybratí
batérie zproduktu. Batériu odovzdajte
na príslušnom zbernom mieste určenom
na recykláciu nepotrebných batérií.
Podrobnejšie informácie orecyklácii
tohto produktu alebo batérie vám
poskytne miestny mestský úrad, miestny
úrad zodpovedný za odvoz domového
odpadu alebo obchod, vktorom ste
produkt alebo batériu kúpili.
Upozornenie pre zákazníkov:
Nasledujúce informácie sa
vzťahujú len na zariadenia
predávané vkrajinách,
vktorých platia smernice EÚ.
Tento produkt bol vyrobený
spoločnosťou alebo v mene
spoločnosti Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe Limited.
Otázky týkajúce sa dovozcu pre EÚ
alebo súladu produktu snormami
vEurópe zašlite oprávnenému
zástupcovi výrobcu: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgicko.
Len model MHC-M60D:
Spoločnosť Sony Corporation týmto
vyhlasuje, že toto vybavenie spĺňa
nariadenia smernice 2014/53/EÚ.
Celý text vyhlásenia ozhode EÚ
je kdispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Toto rádiové zariadenie je určené
na používanie so schválenými
verziami softvéru, ktoré sú uvedené
vo vyhlásení ozhode EÚ. Softvér
uložený vtomto rádiovom zariadení
preukázateľne spĺňa kľúčové
požiadavky smernice 2014/53/EÚ.
Verzia softvéru: _ _ _ _ _ _ _
DVD _ _ _ _
Verziu softvéru môžete skontrolovať
stlačením tlačidla OPTIONS anásledným
výberom položiek „SYSTEM“ – „VERSION“
pomocou tlačidiel / a .
Pri testovaní tohto zariadenia sa zistilo,
že spĺňa obmedzenia stanovené
v smernici o elektromagnetickej
kompatibilite pri pripojení pomocou
kábla kratšieho ako 3metre.
Tento domáci zvukový systém je
navrhnutý na tieto účely:
• prehrávanie hudby/videí zdiskov
alebo zariadení USB,
• prenos hudby do zariadení USB,
• počúvanie rozhlasových staníc,
• počúvanie zvuku televízora,
• prehrávanie hudby zo zariadení
BLUETOOTH,
• organizovanie spoločenských akcií
vďaka funkcii Wireless Party Chain.
SK
3
Page 76
Informácie pre zákazníkov
v Austrálii
Likvidácia starých
elektrických
aelektronických
zariadení (predpisy
platné vEurópskej
únii aostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným
zberom)
Informácie pre zákazníkov
vSpojených arabských
emirátoch
Oznámenie olicenciách
aochranných známkach
• je ochrannou známkou
spoločnosti DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Logá DVD+RW, DVD-RW, DVD+R,
DVD-R, DVD VIDEO aCD sú
ochrannými známkami.
• WALKMAN® alogo WALKMAN® sú
registrovanými ochrannými známkami
spoločnosti Sony Corporation.
• Na technológiu kódovania zvuku
MPEG Layer-3apríslušné patenty
poskytli licenciu spoločnosti
Fraunhofer IIS aThomson.
• Windows Media je registrovanou
ochrannou známkou alebo
ochrannou známkou spoločnosti
Microsoft Corporation vUSA alebo
iných krajinách.
SK
4
• Tento produkt je chránený určitými
právami duševného vlastníctva
spoločnosti Microsoft Corporation.
Bez licencie od spoločnosti Microsoft
alebo jej oprávnenej dcérskej
spoločnosti je používanie alebo
distribuovanie takejto technológie
oddelene od produktu zakázané.
• Tento systém je vybavený
technológiou Dolby* Digital.
* Vyrobené na základe licencie od
spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio a symbol dvojitého
písmena D sú ochrannými známkami
spoločnosti Dolby Laboratories.
• Tento systém je vybavený
technológiou High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Výrazy HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface alogo
HDMI sú ochrannými známkami
alebo registrovanými ochrannými
známkami spoločnosti HDMI
Licensing Administrator,
Inc. vUSA ainých krajinách.
• „BRAVIA“ je ochrannou známkou
spoločnosti Sony Corporation.
• Značka LDAC™ a logo LDAC sú
ochrannými známkami spoločnosti
Sony Corporation.
• Slovná ochranná známka alogá
BLUETOOTH® sú registrované ochranné
známky, ktoré vlastní spoločnosť
Bluetooth SIG, Inc., aspoločnosť Sony
Corporation používa tieto ochranné
známky na základe licencie. Ostatné
ochranné známky a obchodné názvy
patria príslušným vlastníkom.
• Android je ochranná známka
spoločnosti Google LLC.
• Google Play je ochranná známka
spoločnosti Google Inc.
• Apple, logo Apple, iPhone aiPod
Touch sú ochrannými známkami
spoločnosti Apple Inc., ktoré sú
registrované vUSA ainých krajinách.
App Store je servisná známka
spoločnosti Apple Inc. registrovaná
vUSA ainých krajinách.
Page 77
• Spojenia „Made for iPod“ a „Made for
iPhone“ znamenajú, že elektronické
príslušenstvo bolo vytvorené špeciálne
na pripojenie kzariadeniu iPod
alebo iPhone a vývojová spoločnosť
zaručuje, že spĺňa výkonnostné normy
spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple
nezodpovedá za prevádzku zariadenia
ani za súlad sbezpečnostnými
aregulačnými normami.
Upozorňujeme, že používanie tohto
príslušenstva so zariadením iPod alebo
iPhone môže ovplyvňovať bezdrôtovú
prevádzku.
• TENTO PRODUKT JE LICENCOVANÝ
NA ZÁKLADE LICENCIE MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE
NA OSOBNÉ A NEKOMERČNÉ ÚČELY
SPOTREBITEĽA NA
(i) KÓDOVANIE VIDEA V SÚLADE SO
ŠTANDARDOM MPEG-4 VISUAL
STANDARD (MPEG-4 VIDEO)
ALEBO
(ii) NA DEKÓDOVANIE VIDEA
MPEG-4 VIDEO, KTORÉ
ZAKÓDOVAL SPOTREBITEĽ PRI
OSOBNEJ ANEKOMERČNEJ
ČINNOSTI ALEBO KTORÉ SA
ZÍSKALO OD POSKYTOVATEĽA
VIDEA SLICENCIOU NA
POSKYTOVANIE VIDEA
MPEG-4 VIDEO.
ŽIADNA LICENCIA SA NEUDEĽUJE
ANI NIE JE POSKYTNUTÁ IMPLICITNE
NA ŽIADNE INÉ POUŽÍVANIE. ĎALŠIE
INFORMÁCIE VRÁTANE INFORMÁCIÍ
SÚVISIACICH S REKLAMNÝM,
INTERNÝM A KOMERČNÝM
POUŽÍVANÍM A LICENCOVANÍM
MOŽNO ZÍSKAŤ OD SPOLOČNOSTI
MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Všetky ostatné ochranné známky
sú ochrannými známkami
príslušných vlastníkov.
• V tejto príručke sa označenia
™ a® neuvádzajú.
Informácie otejto
príručke
••
Pokyny v tejto príručke sa vzťahujú
na modely MHC-M80D, MHC-M60D
aMHC-M40D. Vtejto príručke sa
na ilustračné účely používa model
MHC-M80D, ak nie je uvedené inak.
••
Vtejto príručke sa vysvetľuje
najmä ovládanie pomocou
diaľkového ovládača. Rovnaké
operácie však možno vykonávať
aj pomocou tlačidiel na jednotke,
ktoré majú rovnaké alebo
podobné názvy.
••
Ikony, napríklad , uvedené
vhornej časti jednotlivých
vysvetlení označujú typ média,
ktoré možno použiť sfunkciou, na
ktorú sa vysvetlenie vzťahuje.
••
Niektoré obrázky majú podobu
abstraktných kresieb amôžu sa
líšiť od skutočných produktov.
••
Položky zobrazené na televíznej
obrazovke sa môžu vjednotlivých
oblastiach líšiť.
••
Predvolené nastavenie je
podčiarknuté.
••
Text v hranatých zátvorkách
([--]) sa zobrazuje na televíznej
obrazovke a text v úvodzovkách
(„--“) na displeji.
SK
5
Page 78
Obsah
Informácie otejto príručke ....5
Vybalenie ............................... 8
Prehrateľné disky alebo
súbory na diskoch alebo
vzariadení USB ......................8
Webové lokality pre
kompatibilné zariadenia ....... 11
Popis súčastí aovládacích
prvkov ...................................12
Úvodné informácie
Bezpečné zapojenie
systému ................................17
Deaktivácia ukážky ...............21
Vkladanie batérií ...................21
Umiestnenie
reproduktorov .......................21
Pripojenie televízora ............ 22
Zmena systému farieb ......... 24
Vykonanie rýchleho
nastavenia ........................... 24
Zmena režimu zobrazenia ....25
Prehrávanie zdiskov/
zariadenia USB
Pred použitím
zariadenia USB ..................... 25
Základné prehrávanie .......... 25
Ďalšie možnosti ovládania
prehrávania .......................... 26
Používanie režimu
prehrávania .......................... 29
SK
6
Obmedzenie prehrávania
disku (Rodičovská
ochrana) ............................... 30
Zobrazenie informácií
odisku azariadení USB ......... 31
Používanie ponuky
nastavení ............................. 32
Prenos pomocou USB
Pred použitím
zariadenia USB ..................... 36
Prenos hudby ....................... 36
Tuner
Počúvanie rádia ...................39
Pripojenie BLUETOOTH
Informácie obezdrôtovej
technológii BLUETOOTH ......40
Párovanie tohto systému
so zariadením BLUETOOTH ... 41
Počúvanie hudby vzariadení
BLUETOOTH ............................42
Prepojenie tohto systému
sviacerými zariadeniami
BLUETOOTH (pripojenie
viacerých zariadení) .............42
Nastavenie zvukových
kodekov BLUETOOTH ........... 43
Nastavenie pohotovostného
režimu BLUETOOTH ...............44
Zapnutie alebo vypnutie
signálu BLUETOOTH ............. 44
Page 79
Ovládanie systému
pomocou smartfónu
alebo tabletu (Sony |
Music Center) ....................... 45
Rozbehnite divoké večierky
saplikáciou Fiestable ...........46
Získavanie azdieľanie
hodnotenia Party People
azískavanie bonusových
funkcií pomocou aplikácie
Party King .............................46
Nastavenie zvuku
Nastavenie zvuku................. 47
Nastavenie úrovne
hlbokotónového
reproduktora
(len model MHC-M80D) ....... 47
Výber virtuálneho
futbalového režimu ............. 47
Vytvorenie vlastného
zvukového efektu ................48
Vytvorenie atmosféry
večierka (DJ Effect) ...............48
Ďalšie operácie
Používanie funkcie
Control for HDMI ..................49
Bezdrôtové prehrávanie
pomocou viacerých
systémov (funkcia Wireless
Party Chain) ...........................51
Spievanie s hudbou:
Karaoke ................................ 53
Používanie hlasového
usmernenia ..........................54
Vychutnajte si zvuk gitary .... 54
Prehrávanie hudby
sfunkciami Party Light
aSpeaker Light
(len model MHC-M80D/
MHC-M60D) ......................... 55
Používanie časovača
automatického vypnutia .....56
Používanie voliteľného
vybavenia .............................56
Deaktivovanie tlačidiel na
jednotke (detská zámka) .....56
Nastavenie funkcie
automatického prepínania
do pohotovostného
režimu .................................. 56
Aktualizácia softvéru ........... 57
Ďalšie informácie
Riešenie problémov ............. 57
Bezpečnostné
upozornenia ......................... 67
Technické parametre ...........69
Zoznam kódov jazykov ........ 72
SK
7
Page 80
Vybalenie
••
Diaľkové ovládanie (1)
••
Batérie R03 (veľkosti AAA) (2)
••
Drôtová anténa FM (1)
••
Sieťový napájací kábel (1)
••
Adaptér sieťovej zástrčky* (1)
(dodáva sa len vniektorých
oblastiach)
* Adaptér sieťovej zástrčky nie je
určený na používanie vČile, Paraguaji
aUruguaji. Adaptér zástrčky používajte
v krajinách, v ktorých je to potrebné.
Len model MHC-M80D
••
Jednotka: HCD-M80D (1)
••
Systém reproduktorov: SS-M80D (2)
••
Basový reproduktor: SS-WM80D (1)
Len model MHC-M60D
••
Jednotka: HCD-M60D (1)
••
Systém reproduktorov: SS-M60D (2)
Len model MHC-M40D
••
Jednotka: HCD-M40D (1)
••
Systém reproduktorov: SS-M40D (2)
Poznámka
Pri odbaľovaní alebo manipulácii
s veľkým a ťažkým reproduktorom musia
s reproduktorom manipulovať minimálne
dve osoby. Pád reproduktora môže spôsobiť
ublíženie na zdraví a poškodenie majetku.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento produkt nie
je prenosný and nie je navrhnutý
špeciálne na ľahké prenášanie. Musí
byť bezpečne uložený na skrinke.
Prehrateľné disky alebo
súbory na diskoch
alebo vzariadení USB
Prehrateľné disky
••
DVD VIDEO
SK
8
••
DVD-R/DVD-RW vo formáte
DVD VIDEO alebo režime videa
••
DVD+R/DVD+RW vo formáte
DVD VIDEO
••
VIDEO CD (verzie diskov 1.0, 1.1 a2.0)
••
Super VCD
••
CD-R/CD-RW/CD-ROM vo formáte
VIDEO CD alebo formáte super VCD
MPEG4*
snormami ISO 9660*
úroveň2 alebo Joliet (rozšírený
formát).
— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW vo
formáte DATA DVD obsahujúcom
súbory MP3*
pričom je vsúlade snormou UDF
(Universal Disk Format).
••
Systém sa pokúsi prehrať všetky údaje
s príponami uvedenými vyššie dokonca
aj vtedy, ak nie sú vpodporovanom
formáte. Prehrávanie týchto údajov
môže vygenerovať hlasný hluk, ktorý
môže poškodiť systém reproduktorov.
aXvid, pričom je vsúlade
1*2
, MPEG4*2*3 aXvid,
4
úroveň1/
1*2
,
Page 81
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) je štandardný
formát definovaný organizáciami ISO/
MPEG pre komprimované zvukové údaje.
Súbory MP3 musia byť vo formáte MPEG 1
Audio Layer 3.
*2 Súbory s ochranou autorských práv
DRM (Správa digitálnych práv) sa v
tomto systéme nedajú prehrávať.
3
*
Súbory MPEG4 musia byť zaznamenané
vo formáte súboru MP4. Podporujú
sa nasledujúce obrazové kodeky
a zvukové kodeky:
— Obrazový kodek: MPEG4 Simple
Profile (AVC sa nepodporuje),
— Zvukový kodek: AAC-LC (HE-AAC sa
nepodporuje).
4
*
Logický formát súborov a priečinkov
na diskoch CD-ROM definovaný
organizáciou ISO (International
Organization for Standardization).
Disky alebo súbory, ktoré nemožno
prehrať
••
Nasledujúce disky nemožno
prehrávať:
•—
BD (disky Blu-ray),
•—
disky CD-ROM nahraté
vo formáte PHOTO CD,
•—
údajovú časť diskov CD-Extra
alebo diskov Mixed Mode CD*,
•—
grafické disky CD,
•—
disky Super Audio CD,
•—
DVD audio,
•—
DATA CD/DATA DVD vytvorené
vo formáte Packet Write,
•—
DVD-RAM,
•—
DATA CD/DATA DVD, ktoré neboli
správne finalizované,
•—
DVD-R/-RW kompatibilné
sochranou obsahu pre
zaznamenateľné médiá CPRM
(Content Protection for Recordable
Media) zaznamenané programami
na jedno kopírovanie,
•—
disk, ktorý má neštandardný tvar
(napríklad srdce, štvorec, hviezda),
•—
disky, na ktorých je prilepená
lepiaca páska, papier alebo
nálepka.
••
Nasledujúce súbory nemožno
prehrávať:
•—
videosúbory, ktoré sú väčšie ako
720 (šírka) × 576 (výška) pixelov,
•—
videosúbory s pomerom veľkej
šírky k dĺžke,
•—
súbor WMA vo formáte WMA DRM,
WMA Lossless alebo WMA PRO,
•—
súbor AAC vo formáte AAC DRM
alebo AAC Lossless,
•—
súbory AAC skódovaním pri
vzorkovacej frekvencii 96kHz,
•—
súbory, ktoré sú zašifrované
alebo chránené heslami,
•—
súbory s ochranou autorských
práv DRM (Digital Rights
Management),
•—
niektoré súbory Xvid, ktoré sú
dlhšie ako 2hodiny.
••
Zvukový súbor MP3 PRO možno
prehrať ako súbor MP3.
••
Systém nemusí prehrať súbor Xvid,
ak bol vytvorený kombináciou
dvoch alebo viacerých súborov Xvid.
* Mixed Mode CD: Tento formát
zaznamenáva údaje na prvú stopu a zvuk
(údaje AUDIO CD) na druhú a ďalšie stopy
relácie.
Poznámky kdiskom CD-R/-RW
aDVD-R/-RW/+R/+RW
••
Vniektorých prípadoch disky
CD-R/-RW aDVD-R/-RW/+R/+RW
nemožno prehrať v systéme v
dôsledku kvality záznamu alebo
fyzického stavu disku, prípadne
vdôsledku parametrov nahrávacieho
zariadenia asoftvéru na vytváranie
obsahu. Ďalšie informácie
nájdete vnávode na používanie
knahrávaciemu zariadeniu.
••
Niektoré funkcie prehrávania
nemusia fungovať s niektorými
diskami DVD+R/+RW, a to ani v
prípade, ak boli správne finalizované.
V takom prípade si pozrite disk
použitím normálneho prehrávania.
SK
9
Page 82
Poznámky odiskoch
••
Tento produkt je navrhnutý na
prehrávanie diskov, ktoré spĺňajú
štandard pre kompaktné disky (CD).
••
Disky DualDisc a niektoré hudobné
disky kódované pomocou
technológií na ochranu autorských
práv nespĺňajú štandard pre
kompaktné disky CD. Tieto disky
preto nemusia byť kompatibilné s
týmto produktom.
Poznámka odiskoch spodporou
viacerých relácií
Tento systém dokáže prehrávať
nepretržité relácie na disku vprípade,
keď sú nahraté vrovnakom formáte
ako prvá relácia. Prehrávanie však nie
je zaručené.
Poznámka kovládaniu
prehrávania diskov DVD VIDEO
aVIDEO CD
Niektoré možnosti ovládania
prehrávania diskov DVD VIDEO
alebo VIDEO CD môžu byť výrobcami
softvéru zámerne obmedzené.
Preto nemusia byť niektoré funkcie
prehrávania dostupné. Prečítajte si
návod na používanie kdiskom DVD
VIDEO alebo VIDEO CD.
Poznámky k prehrateľným súborom
••
Spustenie prehrávania môže určitý
čas trvať v týchto prípadoch:
•—
na disku DATA CD/DATA DVD alebo
zariadení USB je zaznamenaná
zložitá stromová štruktúra,
•—
práve sa prehrávali zvukové
súbory alebo videosúbory
v inom priečinku.
••
Systém dokáže prehrať disky DATA
CD/DATA DVD alebo zariadenie
USB vnasledujúcich podmienkach:
•—
až do hĺbky 8 priečinkov,
•—
až 300 priečinkov,
•—
až 999 súborov na disku,
•—
až 2 000 súborov v zariadení USB,
SK
10
•—
až 650 súborov v priečinku.
Tieto čísla sa môžu líšiť vzávislosti od
konfigurácie súboru alebo priečinka.
••
Priečinky, ktoré neobsahujú
zvukové súbory ani videosúbory,
sa vynechajú.
••
Súbory prenesené zariadením, ako
je počítač, sa nemusia prehrať v
poradí, v akom boli prenesené.
••
Poradie prehrávania nemusí platiť
v závislosti od softvéru použitého
na vytvorenie zvukového súboru
alebo videosúboru.
••
Nemožno zaručiť kompatibilitu
so všetkými softvérovými
programami na kódovanie alebo
zápis podporovaných formátov,
nahrávacími zariadeniami
azáznamovými médiami.
••
V závislosti od súboru Xvid môže
byť obrázok nejasný a zvuk trhaný.
Poznámky kzariadeniam USB
••
Nie je zaručené, že tento systém
bude fungovať so všetkými
zariadeniami USB.
••
Hoci je k dispozícii množstvo
komplexných funkcií pre
zariadenia USB, prehrateľným
obsahom zariadení USB
pripojených k systému je iba
hudba a videozáznamy. Podrobné
informácie nájdete vnávode na
používanie zariadenia USB.
••
Po vložení zariadenia USB systém
načíta všetky súbory v zariadení
USB. Ak je vzariadení USB uložených
veľa priečinkov alebo súborov,
čítanie môže trvať dlho.
••
Systém azariadenie USB
nepripájajte prostredníctvom
rozbočovača USB.
••
Pri niektorých pripojených
zariadeniach USB sa môže
vyskytovať oneskorenie predtým,
než systém vykoná príslušnú
operáciu.
Page 83
••
Poradie prehrávania systému sa
môže líšiť od poradia prehrávania
pripojeného zariadenia USB.
••
Pred používaním zariadenia USB
skontrolujte, či v ňom nie sú žiadne
súbory napadnuté vírusom.
Webové lokality pre
kompatibilné zariadenia
Na webových lokalitách nižšie nájdete
najnovšie informácie okompatibilných
zariadeniach USB aBLUETOOTH.
Pre zákazníkov v Latinskej Amerike:
<http://esupport.sony.com/LA>
Pre zákazníkov vEurópe a Rusku:
<http://www.sony.eu/support>
Pre zákazníkov vostatných
krajinách alebo oblastiach:
<http://www.sony-asia.com/support>
Kompatibilné modely zariadení
iPhone aiPod
Kompatibilné sú nasledujúce modely
zariadení iPhone a iPod. Skôr než
začnete zariadenie iPhone alebo iPod
používať so systémom, aktualizujte
softvér zariadenia na najnovšiu verziu.
Technológia BLUETOOTH funguje so
zariadeniami:
••
iPhone 8 Plus
••
iPhone 8
••
iPhone 7 Plus
••
iPhone 7
••
iPhone SE
••
iPhone 6s Plus
••
iPhone 6s
••
iPhone 6 Plus
••
iPhone 6
••
iPhone 5s
••
iPhone 5c
••
iPhone 5
••
iPhone 4s
••
iPod touch (6.generácia)
••
iPod touch (5.generácia)
11
SK
Page 84
Popis súčastí aovládacích prvkov
Tlačidlá na jednotke okrem tlačidla (napájanie) môžete zamknúť,
aby ste predišli ich nechcenému použitiu (str.56).
Jednotka (predná strana)
* Na tlačidlách a MIC/GUITAR LEVEL + sa nachádza hmatový bod. Pri ovládaní
systému využívajte hmatový bod na orientáciu.
(napájanie)
Slúži na zapnutie systému
alebo na jeho prepnutie do
pohotovostného režimu.
BLUETOOTH
Nastavenie funkcie BLUETOOTH.
Indikátor BLUETOOTH (str.40)
PAIRING
Stlačením apodržaním
tlačidla počas používania
funkcie BLUETOOTH aktivujete
párovanie BLUETOOTH.
Displej
Snímač diaľkového ovládania
(str.21)
SK
12
FIESTA (str.47)
SOUND FIELD (str.47)
Zásobník diskov
(otvorenie alebo
zatvorenie)
Otvorenie alebo zatvorenie
zásobníka diskov.
+/– (výber priečinka)
Slúži na výber priečinka na disku
súdajmi alebo vzariadení USB.
/ (posun dozadu/
dopredu) (str.26)
TUNING+/– (str.39)
S1, S2, S3, S4 (str.48)
Page 85
MIC ECHO (str.53)
GUITAR (str.55)
Tlačidlo MIC/GUITAR LEVEL +/–
(str.54)
Konektor MIC1
Slúži na pripojenie mikrofónu.
Konektor MIC2/GUITAR
Slúži na pripojenie mikrofónu
alebo gitary.
Port (USB) (REC/PLAY)
Slúži na pripojenie zariadenia USB.
Tento port je možné využiť na
prehrávanie aj prenos hudby.
MEGA BASS (str.47)
Osvetlenie predného panela
(len model MHC-M80D/
MHC-M60D)
Ak predný panel svieti príliš
intenzívne, nepozerajte sa
priamo naň.
SAMPLER (str.48)
DJ OFF (str.49)
Ovládací prvok VOLUME/
DJ CONTROL
Slúži na nastavenie hlasitosti.*
Nastavenie efektov FLANGER
aISOLATOR alebo aktivovanie
nepretržitého prehrávania
zvukového efektu SAMPLER
(str.48).
* Ak je vybratá funkcia DJ Effect,
tento ovládací prvok nie je možné
použiť na nastavenie hlasitosti.
W.PARTY CHAIN (Wireless
Party Chain) (str.51)
PARTY LIGHT (str.25, 55)
(len model MHC-M80D)
SPEAKER LIGHT (str.55)
(len model MHC-M60D)
FOOTBALL (str.47)
(len model MHC-M40D)
VOCAL FADER (str.53)
VOICE CHANGER (str.54)
(zastaviť)
— Zastavuje prehrávanie.
Po druhom stlačení sa
zruší možnosť obnovenia
prehrávania.
— Zastavenie prenosu počas
prenosu hudby.
— Zastavuje vstavanú zvukovú
ukážku.
(prehrať)
Spúšťa prehrávanie.
Stlačením apodržaním tlačidla
na dlhšie ako 2sekundy
sa prehrá zabudovaná ukážka
zvuku. Ukážku zastavíte
stlačením tlačidla .
FUNCTION
Slúži na výber funkcií.
FLANGER (str.48)
ISOLATOR (str.48)
13
SK
Page 86
Reproduktor (zadná strana)
Len model MHC-M80D
Party Light
Nepozerajte sa priamo do časti,
zktorej vychádza svetlo, keď je
zapnutá funkcia Party Light.
Diaľkové ovládanie
MHC-M80D/
MHC-M60D
MHC-M40D
(napájanie)
Slúži na zapnutie systému
alebo na jeho prepnutie do
pohotovostného režimu.
DISPLAY (str.21, 25,
32, 39, 41)
Zmena informácií zobrazených
na displeji.
SLEEP (str.56)
14
PLAY MODE (str.29, 37)
Len model MHC-M80D/
MHC-M60D:
DISPLAY*1 (str.31)
Zobrazenie alebo skrytie
zobrazenia na displeji.
PARTY LIGHT (str.25, 55)
LIGHT MODE (str.55)
SK
Page 87
REPEAT/FM MODE
(str.30, 39)
Len model MHC-M40D:
DISPLAY (str.31)
Zobrazenie alebo skrytie
zobrazenia na displeji.
FM MODE (str.39)
REPEAT (str.30)
Numerické tlačidlá (0 – 9)*
— Slúži na výber skladby,
kapitoly alebo súboru
pomocou príslušného čísla.
— Slúži na zadanie číslic alebo
hodnôt.
MEGA BASS (str.47)
REC TO USB
Prenos hudby do zariadenia USB
pripojeného kportu
(USB).
MEDIA MODE (str.26)
Výber médií na prehratie
uložených na disku súdajmi
alebo na zariadení USB.
SUBTITLE (str.28)
2
AUDIO*
(str.28, 32)
ANGLE (str.28)
SCORE (str.53)
VOICE CHANGER (str.54)
MIC LEVEL +/– (str.53)
VOCAL FADER (str.53)
MIC ECHO (str.53)
1*2
KEY CONTROL / (str.53)
DVD TOP MENU
Zobrazenie názvu disku DVD
na televíznej obrazovke.
DVD/TUNER MENU
(str.26, 27, 40)
RETURN (str.26)
OPTIONS
Slúži na zobrazenie ponuky
možností alebo jej zatvorenie.
/ / /
Slúžia na výber položiek ponuky.
(potvrdiť)
Slúži na zadanie alebo
potvrdenie nastavení.
CLEAR (str.27)*
SETUP (str.32)*
1
1
FUNCTION
Slúži na výber funkcií.
SEARCH (str.26, 27)
1
SHIFT*
Stlačením a podržaním aktivujete
tlačidlo označené ružovou farbou.
SOUND FIELD +/– (str.47)
(hlasitosť) +/–*
Nastavenie hlasitosti.
2
/ (rýchly posun
dozadu/dopredu) (str.27)
+/– (výber priečinka)
Slúži na výber priečinka na disku
súdajmi alebo vzariadení USB.
/ (pomalý posun
dozadu/dopredu) (str.27)
TUNING+/– (str.39)
15
SK
Page 88
(prehrať)*
2
Spúšťa prehrávanie.
/ (posun dozadu/
dopredu) (str.26)
PRESET+/– (str.40)
(pozastaviť)
Pozastavenie prehrávania.
Stlačením tlačidla ho zas
obnovíte.
(zastaviť)
— Zastavuje prehrávanie.
Po druhom stlačení sa
zruší možnosť obnovenia
prehrávania.
— Zastavenie prenosu počas
prenosu hudby.
— Zastavuje vstavanú zvukovú
ukážku.
*1 Toto tlačidlo je potlačené ružovou
farbou. Ak chcete toto tlačidlo použiť,
podržte stlačené tlačidlo SHIFT ()
astlačte toto tlačidlo.
2
*
Na numerickom tlačidle 5/AUDIO
ana tlačidlách + a sa nachádzajú
hmatové body. Pri ovládaní systému
využívajte hmatový bod na orientáciu.
16
SK
Page 89
Úvodné informácie
Bezpečné zapojenie systému
Jednotka (zozadu)
MHC-M80D
MHC-M60D
Úvodné informácie
17
SK
Page 90
MHC-M40D
Reproduktory
(len model MHC-M80D)
••
Konektory PARTY LIGHT SUBWOOFER/L/R
Ktomuto konektoru pripojte konektor Party Light reproduktora.
Osvetlenie na reproduktoroch reaguje podľa zdroja hudby. Funkciu Party
Light môžete upraviť podľa vlastných preferencií (str.55).
••
Konektory MID/TWEETERS L/R
Do tohto konektora zapojte konektor reproduktora zreproduktora.
••
Konektory WOOFERS L/R
Do tohto konektora zapojte konektor reproduktora zreproduktora.
••
HLBOKOTÓNOVÝ REPRODUKTOR
Do tohto konektora zapojte konektor reproduktora zhlbokotónového
reproduktora.
(len model MHC-M60D)
••
Konektory SPEAKER LIGHT L/R
Ktomuto konektoru pripojte konektor Speaker Light reproduktora.
Funkciu Speaker Light môžete upraviť podľa vlastných preferencií (str.55).
••
Konektory MID/TWEETERS L/R
Do tohto konektora zapojte konektor reproduktora zreproduktora.
••
Konektory WOOFERS L/R
Do tohto konektora zapojte konektor reproduktora zreproduktora.
(len model MHC-M40D)
••
Konektory SPEAKERS L/R
Do tohto konektora zapojte konektor reproduktora zreproduktora.
18
SK
Page 91
Príklad:
BielaČervený
Zreproduktora (vpravo)
Poznámka
••
Používajte iba dodané reproduktory.
••
Ak pripájate káble reproduktora, zasuňte konektor priamo do týchto konektorov.
Konektor FM ANTENNA
Pri nastavovaní antény vyberte také umiestnenie asmerovanie, aby ste
dosiahli dobrý príjem.
Anténu umiestnite ďalej od reproduktorových káblov, sieťového
napájacieho kábla akábla USB, aby sa nezachytával šum.
Drôtovú anténu FM
natiahnite vodorovne
Konektory AUDIO IN (TV) L/R
Použite zvukový kábel (nie je súčasťou dodávky) na pripojenie ku
konektorom zvukového výstupu televízora, zvukového alebo obrazového
zariadenia. Zvuk sa prenáša prostredníctvom tohto systému.
Konektor HDMI OUT (TV)
Na pripojenie do vstupného konektora HDMI na televízore (str.22)
použite kábel HDMI (nie je súčasť dodávky).
Úvodné informácie
19
SK
Page 92
Sieťový napájací kábel
Pripojte sieťovú šnúru (napájací kábel) (súčasť dodávky) ksystému
apotom ju zapojte do nástennej elektrickej zásuvky.
Sieťová šnúra
(napájací kábel)
(súčasť dodávky)
Do nástennej elektrickej zásuvky
Po zapojení sieťového napájacieho kábla sa automaticky spustí ukážka
(str.25). Ak stlačením tlačidla (napájanie) zapnete systém, ukážka
sa ukončí.
20
SK
Page 93
Deaktivácia ukážky
Ak chcete ukážku vypnúť, keď je
systém vypnutý, opakovaným
stláčaním tlačidla DISPLAY vyberte
režim bez zobrazovania (režim
úspory energie) (str.25).
Vkladanie batérií
Vložte dve dodané batérie R03
(veľkosti AAA), pričom póly musia
zodpovedať obrázku nižšie.
Umiestnenie
reproduktorov
Aby bol zabezpečený optimálny výkon
systému, odporúčame umiestniť
reproduktory podľa nákresu.
Nepoužívajte staré batérie spoločne
snovými ani batérie rôznych typov.
••
Ak diaľkové ovládanie dlhý čas
nepoužívate, vyberte zneho batérie,
aby sa vdôsledku ich vytečenia
nepoškodilo aneskorodovalo.
Ovládanie systému pomocou
diaľkového ovládania
Diaľkové ovládanie nasmerujte na
snímač diaľkového ovládania na
jednotke.
0,3m
Poznámka
(len model MHC-M80D)
Vzáujme dosiahnutia optimálneho
efektu funkcie Party Light odporúčame
umiestniť reproduktory ďalej od steny
podľa znázornenia nižšie.
0,3m
45cm
21
SK
Page 94
Pripojenie televízora
Skôr než pripojíte káble, odpojte sieťový napájací kábel.
Sledovanie videa
Pripojte kábel HDMI (nie je súčasťou dodávky) ksystému.
Vysokorýchlostný kábel HDMI
spodporou siete Ethernet
(nie je súčasťou dodávky)
* Ak systém pripojíte ku konektoru HDMI IN (ARC) na televízore, môžete prehrávať zvuk
televízora prostredníctvom systému. Funkcia Audio Return Channel (ARC, spätný zvukový
kanál) umožňuje prehrávať zvuk televízora prostredníctvom systému spripojením HDMI
bez toho, aby bolo nutné vytvárať zvukové pripojenie (pripojenie nižšie). Informácie
onastavení funkcie ARC (spätný zvukový kanál) vtomto systéme nájdete včasti
[AUDIO RETURN CHANNEL] (str.36). Informácie okompatibilite funkcie ARC vášho
televízora nájdete vnávode na používanie dodanom ktelevízoru.
HDMI IN (ARC)
alebo
HDMI IN
*
22
SK
Page 95
Prehrávanie zvuku televízora prostredníctvom systému
Vyberte niektoré znižšie uvedených pripojení ( alebo ).
Zvukový kábel (nie je súčasť dodávky)
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
Vysokorýchlostný kábel HDMI spodporou
siete Ethernet (nie je súčasť dodávky)
Ak chcete prehrávať zvuk televízora, opakovaným stláčaním tlačidla FUNCTION
vyberte možnosť „TV“.
Tip
••
Prostredníctvom systému môžete počúvať aj zvuk externých zariadení (DVD prehrávače atď.)
vďaka pripojeniu ku L/R konektoru AUDIO IN (TV) spôsobom uvedeným vyššie.
Podrobné informácie nájdete vnávode na používanie vybavenia.
••
Ak je pri pripájaní externého vybavenia úroveň zvukového výstupu zo systému nízka,
skúste upraviť nastavenia zvukového výstupu na pripojenom vybavení. Môže sa
tým zlepšiť úroveň zvukového výstupu. Podrobné informácie nájdete vnávode na
používanie vybavenia.
Ak sa na displeji jednotky zobrazia hlásenia „CODE 01“ a„SGNL ERR“
Keď sú vstupné zvukové signály do systému iné ako 2-kanálové signály
vo formáte Linear PCM, na displeji jednotky sa zobrazia hlásenia CODE 01
aSGNL ERR (signalizujú, že vstupné zvukové signály nie sú podporované).
V takom prípade na televízore vyberte vhodný režim zvukového výstupu,
aby sa prehrávali 2-kanálové zvukové signály vo formáte Linear PCM.
Podrobné informácie nájdete vnávode na používanie televízora.
Úvodné informácie
23
SK
Page 96
Zmena systému farieb
(Okrem modelov pre Latinskú
Ameriku, Európu a Rusko)
Nastavte systém farieb na možnosť
PAL alebo NTSC podľa systému
farieb vášho televízora.
Po každom vykonaní postupu nižšie
sa systém farieb zmení takto:
NTSC PAL
Na vykonanie tejto operácie
používajte tlačidlá na jednotke.
1 Stlačením tlačidla zapnite
systém.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla
FUNCTION vyberte možnosť
„DVD/CD“.
3 Stlačte a podržte tlačidlo VOCAL
FADER a SOUND FIELD dlhšie
ako 3sekundy.
Na displeji sa zobrazí hlásenie
„NTSC“ alebo „PAL“.
Vykonanie rýchleho
nastavenia
Pred použitím systému môžete
vykonať minimálne základné
nastavenia prostredníctvom
rýchleho nastavenia.
1 Zapnite televízor avyberte
vstup podľa príslušného
pripojenia.
2 Stlačením tlačidla zapnite
systém.
SK
24
3 Opakovaným stláčaním tlačidla
FUNCTION vyberte možnosť
„DVD/CD“.
Vdolnej časti obrazovky televízora
sa zobrazí správa sprievodcu
[Press ENTER to run QUICK SETUP.].
4 Stlačte tlačidlo bez vloženia
disku.
Na televíznej obrazovke sa zobrazí
hlásenie [LANGUAGE SETUP].
Zobrazené položky sa môžu
vjednotlivých krajinách alebo
regiónoch líšiť.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
1CHINESE
5 Opakovaným stláčaním tlačidiel
/ vyberte jazyk apotom
stlačte tlačidlo .
Na televíznej obrazovke sa zobrazí
hlásenie [VIDEO SETUP].
6 Opakovaním stláčaním tlačidiel
/ vyberte nastavenie, ktoré
sa zhoduje stypom vášho
televízora, apotom stlačte
tlačidlo .
Po zobrazení hlásenia
[QUICK SETUP is complete.] na
televíznej obrazovke je systém
pripravený na prehrávanie.
Manuálna zmena nastavenia
Pozrite si časť Používanie ponuky
nastavení (str.32).
Hlásenie sprievodcu sa zobrazí po prvom
zapnutí systému alebo po vykonaní úkonu
[RESET] (pozrite si časť Obnovenie nastavení
ponuky nastavení na predvolené hodnoty na
strane 65).
Page 97
Zmena režimu
zobrazenia
Prehrávanie zdiskov/
zariadenia USB
Kým je systém vypnutý,
opakovane stláčajte tlačidlo
DISPLAY.
Stláčaním tohto tlačidla sa bude
striedať režim zobrazenia nasledujúcim
spôsobom.
Ukážka
Na displeji prebieha hlásenie
ohlavných funkciách tohto systému.
(len model MHC-M80D/MHC-M60D)
Osvetlenie sa zapne aj počas ukážky.
Ak chcete vypnúť osvetlenie, stlačte
tlačidlo PARTY LIGHT.
Žiadne zobrazenie (Režim úspory
energie)
Displej je vypnutý, aby sa šetrila
energia.
(len model MHC-M80D/MHC-M60D)
Osvetlenie sa tiež vypne.
Pred použitím
zariadenia USB
Kompatibilné zariadenia USB
nájdete včasti Webové lokality pre
kompatibilné zariadenia (str.11).
(Zariadenie iPhone alebo iPod
môžete stýmto systémom používať
len prostredníctvom pripojenia
BLUETOOTH.)
Základné prehrávanie
1 Opakovaným stláčaním tlačidla
FUNCTION vyberte položku
„DVD/CD“ alebo „USB“.
2 Pripravte zdroj prehrávania.
Pre funkciu DVD/CD:
Stlačením tlačidla na jednotke
otvorte zásobník diskov a vložte
doň disk s potlačou smerom nahor.
Prehrávanie zdiskov/zariadenia USB
Ak prehrávate 8cm disk, napríklad
singlový disk CD, umiestnite ho do
vnútorného kruhu zásobníka.
Opätovným stlačením tlačidla
na jednotke zatvorte zásobník diskov.
Zásobník diskov nezatvárajte nasilu,
pretože to môže spôsobiť poruchu.
25
SK
Page 98
Pre funkciu USB:
Pripojte zariadenie USB kportu
(USB).
Poznámka
Ak zariadenie USB nemožno zapojiť
do portu
pripojenie kjednotke použiť adaptér
USB (nie je súčasť dodávky).
(USB), môžete na jeho
3 (Iba )
Opakovaným stláčaním tlačidla
MEDIA MODE vyberte požadovaný
typ média ([MUSIC]/[VIDEO]).
4 Stlačením tlačidla spustite
prehrávanie.
Ďalšie operácie
FunkciaPostup
Zastavenie
prehrávania
Pozastavenie
prehrávania
Obnovenie
prehrávania
alebo návrat
knormálnemu
prehrávaniu
Zrušenie bodu
obnovenia
Výber skladby,
súboru,
kapitoly alebo
scény
Prehrávanie z konkrétneho súboru
1 Opakovaným stláčaním tlačidla
MEDIA MODE vyberte položku
[MUSIC] alebo [VIDEO].
SK
26
Stlačte tlačidlo .
Stlačte tlačidlo .
Stlačíte tlačidlo .
Dvakrát stlačte tlačidlo
.
Stlačte tlačidlo •
alebo• počas
prehrávania.
Prípadne podržte
stlačené tlačidlo SHIFT,
stlačte numerické
tlačidlá apotom
tlačidlo
(Operácia môže byť
zakázaná diskom alebo
zariadením USB.)
2 Stlačením tlačidla SEARCH
zobrazte zoznam priečinkov.
3
Opakovaným stláčaním tlačidiel
/ vyberte požadovaný priečinok.
4 Stlačením tlačidla zobrazte
zoznam súborov.
5 Opakovaným stláčaním tlačidiel
/ vyberte požadovaný súbor
apotom stlačte tlačidlo .
Ďalšie možnosti
ovládania prehrávania
V závislosti od typu disku alebo
súboru táto funkcia nemusí fungovať.
FunkciaPostup
Zobrazenie
ponuky DVD
.
Zobrazenie
zoznamu
priečinkov
alebo zoznamu
súborov
Návrat do
zoznamu
priečinkov zo
zoznamu
súborov
Stlačte tlačidlo DVD/
TUNER MENU.
Stlačte tlačidlo SEARCH.
Ak chcete vypnúť
zoznam priečinkov
alebo zoznam súborov,
znova stlačte tlačidlo
SEARCH.
Stlačte tlačidlo
RETURN.
Page 99
FunkciaPostup
Rýchle nájdenie
bodu v režime
rýchleho
posunu disku
dopredu alebo
dozadu (Lock
Search)
Sledovanie po
jednotlivých
snímkach
(prehrávanie
vspomalenom
režime)
Stlačte tlačidlo
alebo počas
prehrávania.
Každým stlačením
tlačidla alebo
sa zmení rýchlosť
prehrávania.
Stlačte tlačidlo
anásledne tlačidlo
alebo .
Každým stlačením
tlačidla
zmení rýchlosť
prehrávania.
alebo sa
Vyhľadanie konkrétnej skladby
2 Podržte tlačidlo SHIFT, následným
stláčaním numerických tlačidiel
zadajte číslo požadovaného titulu,
kapitoly, scény, skladby alebo
registra, apotom stlačte
tlačidlo .
Spustí sa prehrávanie.
Poznámka
••
Vprípade disku VIDEO CD sprehrávaním
PBC stlačením tlačidla SEARCH spustíte
vyhľadanie scény.
••
V prípade disku VIDEO CD bez prehrávania
PBC stlačením tlačidla SEARCH spustíte
vyhľadanie skladby aregistra.
stlačte a podržte tlačidlo SHIFT.
Potom stláčaním numerických
tlačidiel vyberte titul alebo
položku, ktorú chcete prehrať.
Nakoniec stlačte tlačidlo .
27
SK
Page 100
Zmena uhlov kamery
Opakovaným stláčaním tlačidla
ANGLE počas prehrávania vyberte
požadovaný uhol kamery.
Výber nastavenia titulkov
Opakovaným stláčaním tlačidla
SUBTITLE počas prehrávania
vyberte požadovaný jazyk titulkov
alebo vypnite titulky.
VIDEO CD/AUDIO CD/zvukový
súbor
Môžete zmeniť zvukový výstup.
••
[STEREO]: stereofónny zvuk.
••
[1/L]/[2/R]: monofónny zvuk
ľavého alebo pravého kanála.
SUPER VIDEO CD
••
[1:STEREO]: stereofónny zvuk
zvukovej stopy č. 1.
••
[1:1/L]/[1:2/R]: monofónny zvuk
ľavého alebo pravého kanála
zvukovej stopy č. 1.
••
[2:STEREO]: stereofónny zvuk
zvukovej stopy č. 2.
••
[2:1/L]/[2:2/R]: monofónny zvuk
ľavého alebo pravého kanála
zvukovej stopy č. 2.
Zmena jazyka/zvuku
Opakovaným stláčaním tlačidla
AUDIO počas prehrávania vyberte
požadovaný formát zvuku alebo
režim.
DVD VIDEO
Ak zdroj obsahuje viaceré zvukové
formáty alebo zvuk vo viacerých
jazykoch, môžete vybrať zvukový
formát alebo jazyk.
Keď sa zobrazia 4 číslice, označujú
kód jazyka. Včasti Zoznam kódov
jazykov (str.72) si overte, ktorý
jazyk tento kód predstavuje. Keď sa
rovnaký jazyk zobrazí minimálne
dvakrát, disk DVD VIDEO je nahraný
vo viacerých zvukových formátoch.
SK
28
Prehrávanie disku VIDEO CD
sfunkciami PBC
Pomocou ponuky PBC (ovládanie
prehrávania) môžete využiť
interaktívne funkcie disku VIDEO CD
(VIDEO CD verzie 2.0 a Super VCD).