Sony MHC-M100 User Manual [es]

4-227-898-33(1)
Compact Hi-Fi Stereo System
Manual de Instrucciones
MHC-M500AV/M300AV MHC-M100
©2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el mueble. Solicite asistencia técnica sólo al personal técnico cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
(MHC-M500AV/M300AV solamente) Este sistema estéreo está equipado con el decodificador Dolby Pro Logic Surround*. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D ; y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema.................... 4
Paso 2: Instalación de altavoces* .............. 7
Paso 3: Ajuste del reloj ............................. 9
Paso 4: Memorización de emisoras......... 10
Ahorro de energía en el modo
de espera ........................................... 12
Inserción de discos compactos ................ 13
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos
— Reproducción normal .................. 15
Grabación de un disco compacto
— Grabación sincronizada
con disco compacto...................... 16
Escucha de la radio
— Sintonía memorizada ................... 17
Grabación de la radio .............................. 19
Reproducción de cintas ........................... 20
2
Reproductor de discos compactos
Utilización del visualizador del
reproductor de discos compactos ..... 22
Reproducción repetida de canciones
de discos compactos
— Reproducción repetida................. 23
Reproducción de canciones de discos
compactos en orden arbitrario
— Reproducción aleatoria ................ 24
Programación de canciones
de discos compactos
— Reproducción programada .......... 25
Reproducción independiente de
su disco compacto favorito
— Reproducción de más uno ........... 26
Almacenamiento de canciones específicas
— Banco parcial ............................... 28
Titulación de discos compactos
— Memorando de disco ................... 29
Localización de un disco compacto
específico .......................................... 30
Decks de cassettes
Grabación manual de una cinta ............... 32
Grabación de discos compactos
especificando el orden de las canciones
— Edición de programa ................... 33
Efectos de pinchadiscos
Repetición de una parte de un disco
compacto — Bucle ........................... 35
Destello de una parte de un disco
compacto — Flash ............................ 36
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido..................................... 37
Selección del énfasis del sonido.............. 38
Selección de efectos perimétricos ........... 39
Disfrute de sonido Dolby Pro Logic
Surround* ......................................... 40
Otras funciones
Para dormirse con música
— Temporizador
cronodesconectador ..................... 41
Para despertarse con música
— Temporizador diario .................... 41
Grabación de programas radiofónicos
con el temporizador .......................... 43
Componentes opcionales
Conexión de componentes de audio........ 44
Conexión de un reproductor de discos
DVD** ............................................. 45
Conexión de una videograbadora............ 47
Conexión de antenas exteriores............... 47
Información adicional
Precauciones............................................ 48
Solución de problemas ............................ 49
Especificaciones ...................................... 52
Índice alfabético ...................................... 55
* MHC-M500AV/M300AV solamente ** MHC-M500AV solamente
3

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema

Antena de cuadro de AM
Antena monofilar
Altavoz perimétrico
trasero (derecho)*
de FM
Altavoz perimétrico
central*
Altavoz perimétrico trasero (izquierdo)*
2
Altavoz delantero
(derecho)
4
4
5
3
2
2
1
6
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz de supergraves**
* MHC-M500AV/M300AV solamente **MHC-M500AV solamente
4
1 Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER como se indica abajo.
Inserte solamente la parte pelada.
Rojo/sólido (3)
Negro/rayado (#)
R
L
+
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• El tipo de altavoces suministrados variará de acuerdo con el modelo adquirido (consulte “Especificaciones” de la página 52).
2 (MHC-M500AV/M300AV solamente)
Conecte los altavoces perimétricos traseros.
Conecte los cables de los altavoces perimétricos traseros a las tomas REAR SPEAKER apropiadas como se indica abajo.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
3 (MHC-M500AV/M300AV solamente)
Conecte el altavoz perimétrico central.
Conecte el cable del altavoz perimétrico central a las tomas CENTER SPEAKER apropiadas como se indica abajo.
Inserte solamente la parte pelada.
Sólido (3)
Rayado (#)
Nota
Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
4 (MHC-M500AV solamente)
Conecte el altavoz de supergraves.
Conecte el cable de conexión monofónica que sale de altavoz de supergraves a la toma SUPER WOOFER apropiada como se muestra a continuación.
Preparativos
+
Sólido (3)
Rayado (#)
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• No coloque los altavoces perimétricos traseros sobre un televisor. Esto podría causar la distorsión de los colores de la pantalla de dicho televisor.
• Cerciórese de conectar ambos altavoces perimétricos, izquierdo y derecho. De lo contrario el sonido no se oiría.
5 Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Antena de cuadro de AM
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
continúa
FM
75
AM
5
Paso 1: Conexión del sistema (continuación)
6 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente de la red.
En el visualizador aparecerá el modo de demostración. Cuando presiona @/1 (alimentación), el sistema se enciende y finaliza automáticamente la demostración. Si el adaptador de clavija suministrado no encaja en su toma de corriente de la pared, quítelo de la clavija (sólo para los modelos equipados con adaptador).
Para desactivar la demostración
Cuando ajuste la hora (consulte “Paso 3: Ajuste del reloj” de la página 9), se desactivará la demostración. Para activar/desactivar la demostración otra vez, presione DISPLAY mientras el sistema está apagado.
Sugerencia (MHC-M300AV solamente)
Usted podrá reforzar el sonido de graves conectando un altavoz de supergraves opcional al conector para el mismo.
Colocación de dos pilas de tamaño AA (R6) en el telemando
Para el MHC-M500AV/M300AV
Nota
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Nota sobre la ubicación
Cerciórese de colocar el aparato en un lugar horizontal. Si el aparato estuviese inclinado, podría funcionar mal o averiarse.
e
E
e
Para el MHC-M100
e
E
e
Sugerencia
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el telemando no logre controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
6
E
E
Paso 2: Instalación de altavoces
(MHC-M500AV/M300AV solamente)
La conexión de los altavoces perimétricos traseros y central suministrados le permitirá disfrutar plenamente de sonido Dolby Pro Logic Surround. Dolby Pro Logic Surround es un sistema de decodificación normalizado en programas de televisión y películas. Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados. Estos canales manipulan el sonido a escucharse y acentúan la acción producida en la pantalla.
Ubicación de los altavoces
Central
Supergraves*
Preparación del altavoz central
Fije los amortiguadores para altavoces suministrados a la base de dicho altavoz perimétrico central a fin de estabilizarlo y evitar que se desplace.
Coloque el altavoz central a la misma altura que sus altavoces delanteros (A). Alinee el altavoz perimétrico central con los altavoces delanteros, o colóquelo ligeramente detrás de la posición de éstos (B).
A
Preparativos
Delantero
(izquierdo)
Trasero
(izquierdo)
* MHC-M500AV solamente
Los clientes del MHC-M300AV podrán conectar un altavoz de supergraves opcional (consulte la página 45).
Todos los altavoces deberán estar dirigidos hacia la posición de escucha. Si se sitúan todos los altavoces a la misma distancia de la posición de escucha, se obtendrá un mejor efecto envolvente.
Ponga los altavoces delanteros a una distancia apropiada a izquierda y derecha del televisor.
Para el MHC-M500AV, ponga el altavoz de supergraves en uno u otro lado del televisor.
Ponga el altavoz central encima del televisor y sitúelo en el centro.
La colocación de los altavoces traseros dependerá en gran medida de cómo sea la habitación. Los altavoces traseros podrán ponerse a ambos lados de la posición de escucha A o por detrás de la posición de escucha B.
Delantero (derecho)
Trasero (derecho)
B
Altavoz perimétrico central
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz delantero
(derecho)
Preparación de los altavoces traseros
Coloque los altavoces perimétricos traseros encarados entre sí, unos 60 a 90 cm sobre su posición de escucha.
Altavoz perimétrico
60 a 90 cm
trasero
continúa
7
Paso 2: Instalación de altavoces (continuación)
Ajuste del volumen de los altavoces
Para disfrutar de sonido Dolby Pro Logic Surround, active el modo Dolby Pro Logic, y después ajuste el volumen de cada altavoz utilizando el tono de prueba que proporciona el sistema.
1
2 Presione T.TONE ON/OFF del
telemando.
El tono de prueba se oirá a través de los altavoces en el orden siguiente. Ajuste el volumen del tono de prueba.
Delantero t Central t Delantero (izquierdo) (derecho)
R
Traseros T
3 Desde su posición de escucha, presione
CENTER LEVEL (+/–) y REAR LEVEL (+/–) del telemando para ajustar el volumen.
Los niveles de volumen de cada altavoz pasarán a ser iguales.
4 Cuando haya realizado el ajuste,
presione T.TONE ON/OFF.
El tono de prueba se cortará.
H
h
HHh
2,4
PRO LOGIC ON/OFF
3
1 Presione PRO LOGIC (o PRO LOGIC
ON/OFF del telemando).
Aparecerá “PRO LOGIC ON”.
Sugerencia
Si gira VOLUME (o presiona VOLUME +/– del telemando), cambiará el volumen de todos los altavoces.
Nota
La función de tono de prueba solamente trabajará para sonido Dolby Pro Logic Surround.
8
Ajuste del altavoz de super­graves
(para el MHC-M500AV solamente)
LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
MUSIC

Paso 3: Ajuste del reloj

Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador.
1 2,4
3,5
Preparativos
POWER
Indicador POWER
LEVEL MODE
1 Encienda la unidad principal, y presione
POWER en el altavoz de supergraves.
El indicador POWER del altavoz de supergraves se encenderá en verde.
2 Ajuste MODE de acuerdo con la fuente
de programa de la forma siguiente:
Fuente Modo
CD, cinta, MD, u otra fuente de audio
DVD, u otra fuente de vídeo
MUSIC
MOVIE
3 Reproduzca la fuente de programa. 3 Gire LEVEL del altavoz de supergraves
para ajustar el volumen del altavoz de supergraves.
Notas
• Para disfrutar de un sonido de alta calidad, no suba demasiado el volumen del altavoz de supergraves.
• El sonido grave se realza más bien en el modo MOVIE que en el modo MUSIC. Por lo tanto, si cambia el modo a MOVIE mientras escucha algunas fuentes que no incluyan el sonido grave, tal vez no pueda obtener el efecto.
1 Presione CLOCK TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
TUNED
DELETE FILE
NEXT CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ALL 1 DISC S
PROGRAM SHUFFLE REPEAT 1
PLUS ONE
TEXT
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
DBFB SUR
VOLUME
DOLBY NR RELAY
kHz
GROUP
1
2 3 4 5
MHz
FILE
2 Gire el SELECTOR para ajustar la hora.
continúa
9
Paso 3: Ajuste del reloj (continuación)
Paso 4: Memorización
3 Presione ENTER.
La indicación de los minutos parpadeará.
TUNED
DELETE FILE
NEXT CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE REPEAT 1
PLUS ONE
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
kHz MHz
DBFB
SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
4 Gire el SELECTOR para ajustar los
minutos.
5 Presione ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Sugerencias
• Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
• La hora no se puede ajustar estando en el modo de ahorro de energía (consulte la página 11). Para cancelar el modo de ahorro de energía y ajustar la hora, haga lo siguiente: 1 Estando la alimentación desconectada, presione
repetidamente DISPLAY hasta que aparezca la visualización del reloj.
2 Realice los pasos 1 a 5 indicados anteriormente.
• Si desea que se visualice el modo de demostración, presione DISPLAY cuando la alimentación esté desconectada.
• En la explicación anterior se muestra el ajuste del reloj con la alimentación desconectada. Para reajustar el reloj con la alimentación conectada, realice lo siguiente.
1 Presione CLOCK TIMER SET. 2 Gire el SELECTOR para seleccionar “SET
CLOCK”.
3 Presione ENTER. 4 Realice los pasos 2 a 5 indicados anteriormente.
de emisoras
Usted podrá memorizar el número siguiente de emisoras:
– 20 de FM y 10 de AM.
1
4
3
2
1 Presione repetidamente TUNER/BAND
hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada.
Cada vez que presione esta tecla, la banda cambiará de la forma siguiente:
FM y AM
10
2 Mantenga presionada + o – hasta que la
indicación de la frecuencia comience a cambiar, y después suéltela.
La exploración se parará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo).
TUNED
DELETE FILE
NEXT CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE REPEAT 1
PLUS ONE
TEXT
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
kHz
MHz
DBFB SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador aparecerá un número de memorización.
Número de memorización
TUNED
DELETE FILE
NEXT CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE REPEAT 1
PLUS ONE
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
kHz MHz
DBFB SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
4 Presione ENTER.
La emisora se almacenará. Las emisoras se almacenaréan a partir del
número de memorización 1.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar
emisoras adicionales.
Para sintonizar una emisora con señal débil
Para sintonizar manualmente emisoras, presione repetidamente + o – (o TUNING +/– del telemando) en el paso 2.
Para borrar una emisora memorizada
1 Mantenga presionada TUNER MEMORY hasta
que el número de memorización aparezca en el visualizador.
TUNED
DELETE FILE
NEXT CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE REPEAT 1
PLUS ONE
TEXT
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
kHz MHz
DBFB SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
2 Gire SELECTOR para seleccionar el número de
memorización que desee borrar. Cuando desee borrar todas las emisoras memorizadas, seleccione “ALL ERASE”.
3 Presione ENTER.
Aparecerá “COMPLETE”.
Cuando borre un número memorizado, el número de memorización disminuirá de a uno y todos los números memorizados siguientes al borrado se reenumerarán. Puede añadir un nuevo número de memorización después del último.
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM
El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas áreas). Para cambiar el intervalo de sintonía de AM, sintonice en primer lugar cualquier emisora de AM, y después desconecte la alimentación. Manteniendo pulsada ENTER, vuelva a conectar la alimentación. Cuando cambie el intervalo de sintonía, las emisoras de AM memorizadas se borrarán. Para volver a cambiar el intervalo, realice de nuevo el mismo procedimiento.
Sugerencia
Las emisoras memorizadas se conservarán medio día incluso aunque desconecte el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico.
Preparativos
Para programar otra emisora en un número de memorización ya programado
Comience de nuevo desde el paso 1. Después del paso 3, gire el SELECTOR para seleccionar el número de memorización que quiera cambiar, y luego programe la emisora deseada en el número de memorización seleccionado.
11

Ahorro de energía en el modo de espera

Usted podrá reducir el consumo de energía al mínimo (modo de ahorro de energía) y ahorrar energía en el modo de espera.
?/1 (Alimentación)
DISPLAY
Nota
Usted no podrá ajustar la hora en el modo de ahorro de energía. Para ajustar la hora, cancele el modo de ahorro de energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
Presione DISPLAY una vez para que aparezca la demostración o dos veces para que aparezca la visualización del reloj.
, Con la alimentación desconectada,
presione repetidamente DISPLAY.
Cada vez que presione esta tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente:
t Demostración t Reloj
Modo de ahorro de energía T
En el modo de ahorro de energía desaparece la visualización.
La alimentación del sistema se conectará/ desconectará presionando
Sugerencias
• El indicador ?/1 y el de temporizador (cuando esté ajustado el temporizador) se encenderán incluso en el modo de ahorro de energía.
• El temporizador funcionará en el modo de ahorro de energía.
?/1
12
.

Inserción de discos compactos

Se pueden insertar hasta 51 discos en este aparato. Le recomendamos que utilice la ranura PLUS ONE para los discos compactos que vaya a insertar y extraer con más frecuencia (consulte la página 26).
1 4 3,7 2
3 Abra la cubierta frontal presionando el
borde derecho de la misma hasta que chasquee.
Preparativos
Cubierta frontal
4 Gire el SELECTOR hasta que encuentre
la ranura para disco en la que desee insertar un disco compacto comprobando el número de disco (escrito al lado de cara ranura e indicado también en el visualizador).
Posición de
reproducción
Cargador
giratorio
Posición de
carga
1 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que en el visualizador aparezca “CD”.
Ranura para disco en la posición de carga
Número de disco
El número de disco* o el memorando de disco (con respecto a los detalles consulte la página 29) de la posición de carga aparecerá en el visualizador. A medida que gire el SELECTOR, el número de disco o memorando de disco cambiará.
* Si ya había insertado discos, aparecerá el
número de disco de la posición de reproducción. Cuando gire el SELECTOR, el número de disco cambiará al de la posición de carga.
TUNED
DELETE FILE
NEXT CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
ALL 1 DISC S
PROGRAM SHUFFLE REPEAT 1
PLUS ONE
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
kHz MHz
DBFB SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
Número de disco o memorando de disco
continúa
13
Inserción de discos compactos (continuación)
5 Inserte un disco con la cara de la
etiqueta hacia la derecha.
Notas
• Cerciórese de insertar el disco en cada ranura en ángulo recto con respecto al cargador giratorio. Si no insertarse el disco recto, podría hacer que se dañase el aparato o el propio disco.
• Cerciórese de que el cargador giratorio se haya parado completamente antes de insertar o extraer discos.
Con la cara de la etiqueta hacia la derecha
6 Repita los pasos 4 y 5 para insertar
discos adicionales.
7 Cierre la cubierta frontal presionando el
borde derecho de la misma hasta que chasquee.
Extracción de discos compactos
Después de haber realizado los pasos 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” de la página 12, extraiga los discos. Por último cierre la cubierta frontal.
Notas
• No inserte un adaptador de disco compacto de 8 cm vacío. Si lo hiciese podría dañar el aparato.
• No pegue nada tal como sellos o etiquetas en los discos compactos. Si lo hiciese podría dañar el aparato o los discos.
• Si inserta un disco compacto en el aparato y no entra correctamente en la ranura, consulte a su proveedor Sony.
• Antes de transportar el aparato, extraiga todos los discos.
• Si desea extraer un disco reproducido, presione ENTER después de abrir la cubierta frontal. El disco pasará a la posición de carga. Extraiga el disco después de que el cargador giratorio se haya parado por completo.
Sugerencias
• Para reproducir independientemente el disco que desee , consulte “Reproducción independiente de su disco compacto favorito” de la página 26.
• Usted podrá hacer que se visualice memorando de disco original de los discos en vez de sus números (consulte “Titulación de discos compactos” de la página 29) para poder localizar fácilmente el disco cuando inicie la reproducción . Cuando haya seleccionado un disco CD-TEXT, en vez del número del disco aparecerá su memorando.
14
El cargador giratorio girará y la ranura del disco de la posición de carga se colocará en la posición de reproducción.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto para insertar o extraer discos.

Operaciones básicas

Reproducción de discos compactos
Reproducción normal
Usted podrá reproducir hasta 51 discos compactos continuamente.
23
CD PLUS ONE
x
VOLUME
3
m/M
./>
1 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que aparezca “CD”.
2 Gire el SELECTOR hasta que aparezca
el número de disco o el memorando de disco deseado (consulte la página 29).
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE FILE
CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
DISC
TEXT
STEREO
CONTINUE
TUNED
DBFB MANUAL AUTO
SUR PRESET
DOLBY NR RELAY
kHz
GROUP
MHz
FILE
1
1
VOLUME
2 3 4 5
Para Tendrá que
parar la reproducción presionar x. realizar una pausa presionar CD H S (X del
telemando).
reanudar la reproducción después
presionar CD H S (X del telemando).
de una pausa seleccionar un disco
compacto
girar el SELECTOR hacia la derecha (o presionar b del telemando) o hacia la izquierda (o presionar B del telemando) y soltarlo(a) cuando haya llegado al disco compacto deseado.
avanzar o retroceder 10 discos a la vez
presionar V del telemando (para avanzar 10 discos) o v (para retroceder 10 discos).
seleccionar una canción
durante la reproducción o el modo de pausa, presionar repetidamente > para avanzar, o . para retroceder hasta llegar a la canción deseada.
buscar un punto de una canción
durante la reproducción, mantener presionada M para avanzar, o m para retroceder y soltarla en el punto deseado.
reproducir solamente el disco compacto
presionar repetidamente CONTINUE hasta que aparezca 1 DISC.
seleccionado reproducir todos
los discos compactos
presionar repetidamente CONTINUE hasta que aparezca ALL DISCS.
ajustar el volumen girar VOLUME (o presionar
VOLUME (VOL) +/– del telemando).
parar la reproducción y extraer el disco
abrir la cubierta frontal, y después presionar ENTER. La ranura PLUS ONE aparecerá automáticamente cuando abra la cubierta frontal.
Preparativos/Operaciones b
ásicas
3 Presione ENTER o CD H S (o CD
H del telemando).
El disco seleccionado se colocará en la posición de reproducción, y se iniciará ésta.
continúa
15
Reproducción de discos compactos (continuación)
Para especificar el disco compacto que desee reproducir a continuación
Para reproducir un disco, gire el SELECTOR hasta que aparezcan el número del disco (o memorando de disco) deseado y “NEXT”. Para saltar al disco siguiente, presione ENTER.
TUNED
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
kHz MHz
DBFB SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE FILE
CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
NEXT
Para cancelar el disco especificado, presione repetidamente CONTINUE hasta que desaparezca NEXT.
Sugerencias
Si presiona CD H S cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de discos compactos si se encuentran en el cargador giratorio (Reproducción presionando una sola tecla).
Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor de discos compactos e iniciar la reproducción de un disco compacto presionando simplemente CD
H S (Selección automática de fuente).
Si no hay discos compactos en la ranura, aparecerá “–NO DISC–”.
Grabación de un disco compacto
sincronizada con disco compacto
La tecla CD SYNCHRO le permitirá grabar fácilmente un disco compacto en una cinta. Usted podrá utilizar cinta TYPE I (normale) solamente.
Grabación
TAPE B h
5
2
1
16
x
3
4
1 Presione A e inserte un cassette en
blanco en el deck B.
Con la cara que desee grabar hacia adelante
2 Gire el SELECTOR hasta que aparezca
el número de disco o el memorando de disco deseado (consulte la página 29).
TUNED
STEREO
MANUAL AUTO PRESET
kHz MHz
DBFB SUR
DOLBY NR RELAY
GROUP FILE
1
VOLUME
2 3 4 5
ALL 1 DISC S
PROGRAM
SHUFFLE REPEAT 1
NEXT
PLUS ONE
DELETE FILE
CD TEXT HI-LIGHT
1 2 REC SLEEP
DISC GROUP SYNC TRACK ART MONO STEP
TEXT
Número de disco o memorando de disco
3 Presione CD SYNCHRO.
El deck B se pondrá a la espera de la grabación y el reproductor de discos compactos a la espera de la reproducción. Se encenderá el indicador TAPE B H (para la cara frontal).
4 Presione repetidamente DIRECTION
para seleccionar g a fin de grabar en una sola cara. Seleccione j (o RELAY) para grabar en ambas caras.
5 Presione X PAUSE.
Se iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione x.
Sugerencias
Si desea grabar desde la cara posterior, presione TAPE B h de forma que se encienda el indicador después de haber presionado CD SYNCHRO.
Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la grabación se pararía al final de la misma.
Nota
Usted no podrá escuchar otras fuentes durante la grabación.
Escucha de la radio
Sintonía memorizada
Almacene en primer lugar emisoras en la memoria del sistema (consulte Paso 4: Memorización de emisoras de la página 10).
?/1 (Alimentación)
1
VOLUME
2
+/– STEREO/
MONO
continúa
Operaciones b
ásicas
17
Loading...
+ 39 hidden pages