POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Sony de Tijuana Este S.A. de C.V.
Laguna Mainar No. 5520, Sección C
Parque Industrial El Lago
Tijuana, B.C. México C.P. 22570
Tel: (664)627-7200
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de desca r ga s
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal
como jarro nes, encima d e l aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una esta nte r ía para libros o
vitrina empotrada.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1. Esta etiqueta se
encuentra en la parte
exterior trasera.
No tire las pilas con la basura
normal del hogar, deshágase de
ellas correctamente co mo desechos
químicos.
Excepto en modelos para Europa
ENERGY STAR® es una marca
comercial registrada de lo s EE . U U.
Como asociado de ENERGY
STAR
determinado que este producto
cumple las directrices de ENERGY
STAR
energía eléctrica.
ES
2
®
, Sony Corporation ha
®
para un uso eficiente de la
Índice
Modo de utilizar este manual..................4
Discos que pueden reproducirse.............4
Preparativos
Conexión del sistema..............................6
Puesta en hora del reloj...........................9
CD/MP3 – Reproducción
Para cargar un disco..............................10
Reproducción de un disco.....................10
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida..........................12
— Reproducción repetida
Creación de su propio programa........... 13
— Reproducción programada
Sintonizador
Presintonización de emisoras de radio ..14
Escucha de la radio...............................15
— Sintonización de presintonías
— Sintonización manual
• En este manual las operaciones se explican
utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones
pueden realizarse también utilizando lo s
botones de la unidad que tengan nombres
iguales o similares.
• En este manual se utilizan los siguiente s
símbolos.
SímboloSignificado
Funciones que pueden utilizarse
con CDs de audio
Funciones que pueden utilizarse
con MP3
• El MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/
RG310 y MHC-RG220 (modelos para Euro pa
y Rusia) son los m odelos utiliz ados en las
ilustraciones.
Discos que pueden
reproducirse
Podrá reproducir los siguientes discos en este
sistema. Otro s discos no podrán reproducirse.
Lista de discos que pueden
reproducirse
Formato de
los discos
Discos CD de
audio
Logotipo del disco
Contenido
Audio
Discos que no puede
reproducir este sistema
•CD-ROMs
• Discos CD- R/ CD- RW qu e no es t én g ra b ados
en los siguientes formatos:
– formato CD de música
– formato MP3 que cu mpla con ISO9660*
Nivel 1/Nivel 2, Joliet*2, Romeo*2 o Multi
Session*
• Un disco de forma irregular (ej . , t ar jeta,
corazón).
• Un disco con papel o peg at inas adheridos en
él.
• Un disco que aún tenga adhesivo, cinta
celofán, o una pegat i n a en él.
*1
Un formato lógico de archivos y carpetas de CDROM definido por ISO (Organización Inter nacional
de Normalización)
*2
Pueden visualizarse ha sta 31 caracteres.
*3
Multi Session
Este es un método de grabación que permite añadir
datos utilizando el método Track-At-Once (Tema al
instante). Los CDs convencionales comienzan en un
área de control del CD denominada Lead-in
(entrante) y terminan en un área denomina da Leadout (saliente). Un CD Multi Session es un CD que
tiene múltiples sesio ne s, con cada segmento desde
Lead-in hasta Lead-out considerado como una sola
sesión.
CD-Extra : Est e for mato grab a audi o (da tos d e audi o
de CD) en los temas en sesión 1 y datos en los temas
en sesión 2.
Mixed CD: Este formato graba datos en el primer
tema y audio (datos de audio de CD) en la segunda
y subsiguientes temas de una sesión.
3
1
CD-R/CD-RW
(datos de audio)
CD-R/CD-RW
(archivos
MP3*)
* MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 y
MHC-RG220 (modelos para Europa y Rusia)
solamente
ES
4
Audio
Audio
Notas sobre los discos CD-R y
CD-RW
• Este sistema pue de reproducir discos CD - R /
CD-RW editados por el usuario. Sin embargo,
tenga en cuenta que tal vez no sea posible
reproducir alg unos discos dependie ndo del
dispositivo uti l iz ado para la grabaci ón o la
condición del disco.
• Los discos grabados en unidades CD-R / C D RW podrán no reproducirse debido a
raspaduras, suciedad, condici ón de la
grabación o las características de la unidad.
• Los discos CD-R y CD -RW que no hayan
sido finalizados (proceso que permite su
reproducción co n un reproductor de CD
normal) no podrán ser reproducidos.
• Los discos CD-R y CD -RW grabados en
multi-sesión que no hayan terminado
mediante “cer rando la sesión” no po drán
reproducirse.
• El sistema tal vez no pueda reproducir
archivos del formato MP3 que no tengan el
expansor “.MP3”.
• Si intenta reproducir archivos que no sean del
formato MP3 que tengan el expansor “.MP3”
podrá resultar en ruido o un mal
funcionamiento.
• Con formatos di fere ntes a ISO 9660 ni vel 1 y
2, los nombres de carpetas o nombres de
archivos podrán no vi sualizarse
correctamente.
• Los siguientes discos tardarán más tiempo en
comenzar a reproducirse.
– un disco grabado co n una estructura de
árbol complicada.
– un disco grabado en multi-sesión.
– un disco al que pued an añadirse datos
(disco no finalizado).
Discos de música c odificados
mediante tecnologías de
protección de los de rechos de
autor
Este producto se h a di señado para reprod ucir
discos que cumplen con el estándar Co m pact
Disc (CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Ten ga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Precauciones para cuando
reproduzca un di sco que haya
sido grabad o en multi-sesión
• Si el disco comienza con una sesión CD-DA,
será reconocido como disco CD-DA (a udio),
y la reproducción continuará hasta
encontrarse un a se si ón MP3.
• Si el disco comienza con una sesión M P3,
será reconocido como disco MP3, y l a
reproducció n continuará hast a encontrarse
una sesión CD-DA (audio).
• El rango de reproducción de un disco MP3 se
determina por la estructura del árbol de los
archivos produc id a analizando el disco .
• Un disco con formato CD mezclado será
reconocido com o di sco CD-DA (audio).
ES
5
Preparativos
Conexión del sistema
Realice los procedimientos siguientes 1 a 5 para conectar su sistem a utilizando los ca bl es y
accesorios suministrados.
Conecte los cables de los altavoces derecho
e izquierdo a los terminales SPEAKER
como se muestra abajo.
Introduzca solamente la porción pelada
Rojo/Sólido
(3)
ES
6
R
L
Negro/Franja (#)
2 Conecte el altavoz de subgraves.
(MHC-GX45 y MHC-RG440S solamente)
Conecte los cables de altavoces a la toma
SUB WOOFER OUT y toma SUB
WOOFER CONTROL como se muestra
abajo.
Toma SUB WOOFER OUT
+
–
Toma SUB WOOFER CONTROL
3 Conecte las antenas de FM y AM.
Arme la antena de cuadro de AM, y de spués
conéctela.
Antena de cuadro de AM
5 Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Aparecerá la demostración en el
visualizador. Cuando pulse ?/1, se
encenderá el sis te m a y el modo de
demostración finalizará automáticamente.
Si la clavija no encaja en la toma de
corriente de la par ed, quite el adaptador de
clavija suministrado (solamente para los
modelos equipados con adaptador).
Inserció n de dos pilas R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
Preparativos
Extienda la antena de cable de FM
horizontalmente
Nota
Mantenga las antenas separada s de los c ables de los
altavoces.
4 Para los modelos con selector de
tensión, pon ga VO L TAGE SELECTOR
en la posición que c orresponda con la
tensión de la red local.
Consulte la indicación impresa en
VOLTAGE SELECTOR de su sistema para
ver las opciones di sponibles.
* Modelo pa ra Arabia Saudita: 120 – 127 V
e
E
E
e
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo
periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles
daños debidos a fugas y corrosión de las pila s.
Observación
Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas
durarán unos seis meses. Cuando e l sistema deje de
responder a las órdenes del mando a distancia, cambie
ambas pilas por otras nuevas.
Continúa
ES
7
Colocación de las
almohadillas par a los
altavoces
Ponga las almoha di l la s para altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces del anteros para estabilizarlo s y evitar
que se deslicen.
Altavoces delanteros (izquierdo (4)/derecho (4))
para MHC-GX45/GX25/RG440S/RG310 y
MHC-RG220
Altavoces delanteros (izquierdo (4)/derecho (4))
para MHC-GX35 y MHC-RG330
Altavoz de subgr aves (4) para MHC-GX45 y
MHC-RG440S
Colocación del altavoz de
subgraves
(MHC-GX45 y MHC-RG440S
solamente)
Como el oído humano no puede detectar la
dirección ni posición de donde pr ocede el so nido
de graves que est á siendo reprod ucido por un
altavoz de subgraves (por debajo de 150 Hz),
podrá poner el altavoz de subgraves don de
quiera en su ha bi tac ión. Par a ob te ner un a mej or
reproducción de graves, le recomendamos que
ponga el altavoz de subgraves sobre un suelo
sólido donde no sea probable que ocur ran
resonancias.
Notas
• Ponga siempre el altavoz de subgr a ve s
verticalmente, separado unos cuantos centímetros de
la pared.
• Si pone el altavoz de subgr av es en el centro de una
habitación, los graves podrán debilitarse
enormemente. Esto se debe a la influencia de la onda
estacionaria de la habitación. Si ocur r ie r a esto,
mueva el altavoz de subgraves del centr o de la
habitación o elimine la causa de la onda estacionaria,
poniendo una estantería de libros e n la pare d, etc.
Cuando transporte este
sistema
Realice el procedimiento siguiente para
proteger el mecanismo de CD.
1 Asegúrese de que todos los discos hayan
sido retirados del sistema.
2 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
3 Desenchufe el cable de alimentación.
ES
8
Puesta en hora del reloj
1 Pulse ?/1 para encender el sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
3 Pulse . o > repetidamente para
poner la hora.
4 Pulse ENTER.
5 Pulse . o > repetidamente para
poner los minutos.
6 Pulse ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Para ajustar la hora
1 Pulse CLOCK/TIMER SET.
2 Pulse . o > para seleccionar “CLOCK
SET”, después pulse ENTER.
3 Realice los mismos procedimientos de los
pasos 3 al 6 de arriba.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte
el cable de alimentación o si ocurre un corte en el
suministro eléctrico.
Preparativos
ES
9
CD/MP3 – Reproducción
Para cargar un disco
1 Pulse Z en la unidad.
2 Ponga un disco con la cara de la
etiqueta hacia arriba en la bandeja de
discos.
Para insertar di scos adicionale s, pulse
DISC SKIP/EX-CHANGE en la unidad
para girar la bandeja de discos.
3 Pulse Z en la unidad otra vez para
cerrar la bandeja de discos.
Notas
• No utilice un disco con cinta, sellos o pegamento en
él porque podrá ocasionar un mal func ionamiento.
• No cierre la bandeja de discos pulsándola con fuerza
con el dedo, porque podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
Reproducción de un disco
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria
Este sistema le permite reproducir CDs de audio
y discos con temas de a udi o MP3.
Los temas de audio MP3 no pueden reproducirse
en MHC-GX25 y MHC-RG220 (excepto los
modelos para Europa y Rusia).
Ejemplo: Cuando se carga un dis c o
Número de
bandeja de discos
Número de tema
Indicador de
disco
Tiempo de
reproducción
1 Pulse CD.
10
ES
2 Pulse PLAY MODE en el modo de
parada repetidamente hasta que el
modo que usted quiera aparezca en el
visualizador.
SeleccionePara reproducir
ALL DISCS
(Reproducción
normal)
1DISC
(Reproducción
normal)
ALBM*
(Reproducción
normal)
ALL DISCS
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
1DISC SHUF
(Reproducción
aleatoria)
ALBM SHUF*
(Reproducción
aleatoria)
PGM
(Reproducción
programada)
* MHC-GX45/ GX35/ RG440S/RG330/RG310 y
MHC-RG220 (modelos para Europa y Rusia)
solamente
todos los discos de la
bandeja de discos
continuamente.
los temas del disco que haya
seleccionado en el orden
original.
todos los temas de audio
MP3 del álbum del disco que
haya seleccionado en el
orden original.
Cuando se reproduzca un
disco que no sea MP3, la
reproducción de álbum
cambiará a reproducción
1DISC.
los temas de todos los discos
en orden aleatorio.
los temas del disco que haya
seleccionado en orden
aleatorio.
los temas de audio MP3 del
álbum del disco que haya
seleccionado en orden
aleatorio.
Cuando se reproduzca un
disco que no sea MP3, la
reproducción aleatoria de
álbum cambiará a
reproducción 1 DISC SHUF.
los temas del di s c o en el
orden que usted quiera que
se reproduzcan (consulte
“Creación de su propio
programa” en la página 13).
3 Pulse N.
Otras operaciones
ParaHaga lo siguiente
parar la
reproducción
hacer una pausa Pulse X. Púlselo otra vez para
seleccionar un
tema
seleccionar un
álbum de MP3*
encontrar un
punto en un
2
tema*
seleccionar un
disco en el modo
de parada
cambiar a la
función CD
desde otra fuente
cambiar otros
discos durante la
reproducción
extraer un disco Pulse Z en la unidad.
*1Tal vez no pueda buscar en tr e múltiples archivos.
Además, el tiempo tal vez no se vis ua lic e
correctamente para algunos archivos.
2
*
excepto para temas de audio MP3
3
DISC 1 – 3 de la unidad no estarán disponibles
*
cuando se seleccione “ALL DISCS SHUF”.
Pulse x.
reanudar la reproducción.
Pulse . o > repetidamente.
Pulse ALBUM – o +
1
repetidamente después del paso 2.
Siga puls ado m o M durante la
reproducción y suéltelo en el
punto deseado.
Pulse D. SKIP (o DISC 1 – 3*
DISC SKIP/EX-CHANGE en la
unidad).
Pulse DISC 1 – 3 en la unidad
(Selección automática de fuente).
Pulse DISC SKIP/EX-CHANGE
en la unidad.
3
o
CD/MP3 – Reproducción
Continúa
11
ES
Notas
• No podrá cambiar el modo de rep ro duc ci ón dura nte
la reproducción.
• La reproducción podrá ta rd ar un poco e n com e nz ar
con discos grabados en configura ci one s co mplejas
tal como muchas capas.
• Cuando se inserta el disc o, el repr oduc tor lee todos
los temas del disco. Si en él hay muchos álbumes o
temas de audio que no sean MP3, podrá tardar mucho
tiempo en comenzar la repro duc c ión de l disco o la
reproducción de el siguiente te ma de audio MP3.
• No guarde álbumes n i tema s innecesarios que no
sean MP3 en el disco que vaya a ser utiliza do para
escuchar MP3. Le recomendamos que no guarde
otros tipos de temas o álbumes innecesa r ios en un
disco que tenga temas de audio MP3.
• Un álbum qu e no in cluy a u n te ma de aud io MP3 se rá
saltado.
• Número máximo de álb ume s: 150 (incluyendo la
carpeta raíz)
• El número máxi mo de te ma s de audio MP3 y
álbumes que puede contener un solo disco es 300.
• Es posible reprodu ci r hast a 8 niv el es .
• Los temas de audio MP 3 se reproducen en el orden
que están grabadas en el disco.
• Dependiendo del software de codificación/escritura,
dispositivo de grabación, o de l me di o de gra b a ción
empleado en el momento de hacer la grabación de un
tema de audio MP3, podrá encontrar problemas tales
como inhabilitación de la reproducción, interrupción
del sonido, y ruido.
Reproducción repetida
— Reproducción repetida
Podrá reproducir todos los temas o un tema
individual de un dis co.
Los temas de audio MP3 no pueden reproducirse
en MHC-GX25 y MHC-RG220 (excepto los
modelos para Europa y Rusia).
Utilizando el visualizador
Pulse REPEAT hasta que aparezca “REP” o
“REP1”.
REP: Para todos los temas del disco hasta cinco
veces.
REP1: Para un tema solamente.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT repetidamente hasta que
desaparezcan “REP” y “REP1”.
Notas
• Usted no podrá seleccionar “REP” y “ALL DISCS
SHUF” al mismo tiempo.
• Cuando seleccione “REP1”, el tema se repetirá
indefinidamente hasta que se canc e le “REP 1” .
12
ES
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.