Sony MHC-GX355, MHC-RG270, MHC-RG475S, MHC-RG575S, MHC-GX555 User Manual [hu]

...
Mini HI-FI
_
_
_
_
Component System
2-580-011-73(1)
Instrukcja obsługi ______________________________
Návod k obsluze_______________________________
Használati útmutató_____________________________
Οδηγίες λειτουργίας___________________________
PL
CZ
HU
GR
MHC-GX555/GX355/GX255 MHC-RG575S/RG475S/RG470/
RG270/RG170
©2005 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, chroń ten aparat przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także zapalonych świec na aparacie.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich jak wazony. Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego gniazda ściennego. W wypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda ściennego.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY
1. Niniejsze ozn aczenie znajduje się z tyłu obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych domowych śmieci, wyrzucając oznacz je jako śmieci chemiczne.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
PL
2
Spis treści
O używaniu instrukcji obsługi.............4
Odtwarzane płyty..................................4
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu.........6
Nastawianie zegara...............................9
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wkładanie płyty..................................10
Odtwarzanie płyty ..............................10
— Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem
Powtarzane odtwarzanie....................12
— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Tworzenie własnego programu.........13
— Odtwarzanie Programu
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci...........................................14
Słuchanie radia....................................16
— Strojenie zapisanych w pamięci stacji — Ręczne strojenie
Używanie Systemu Danych Radiowych
(RDS) ............................................17
(Tylko model europejski)
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy ................................18
Odtwarzanie taśmy.............................18
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na
taśmę..............................................19
— Synchronizowane Nagrywanie CD-TAPE
Nagrywanie na taśmie ręcznie...........20
— Ręczne Nagrywanie
Regulowanie dźwięku
Regulowanie dźwięku ........................21
Używanie głośnika
sub-niskotonowego...................... 21
(Tylko MHC-GX555/RG575S/
RG475S)
Wybieranie efektu dźwiękowego ..... 21
Regulowanie korektora graficznego i
zapisywanie w pamięci................. 22
Wybieranie efektu otaczającego....... 23
Śpiew z podkładem muzycznym:
Karaoke......................................... 23
(Tylko model
latynoamerykański)
Programator
Zasypianie przy muzyce .................... 25
— Nocny Programator
Budzenie się przy muzyce ................. 25
— Programator Odtwarzania Nagrywanie programów radiowych z
programatorem.............................26
— Programator Nagrywania
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia................... 27
— Tryb Oszczędzania Energii Odczytywanie na wyświetlaczu
informacji o płycie........................ 28
Zmiana Iluminatora zasilania........... 29
Sprawdzanie informacji tunera na
wyświetleniu ................................. 29
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów
opcjonalnych................................. 30
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze............... 32
Komunikaty ........................................ 35
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności .............................. 37
Dane techniczne................................. 39
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami ..........................................46
PL
PL
3
O używaniu instrukcji obsługi
W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale takie same operacje można wykonywać używając przycisków na urządzeniu o takich samych lub podobnych nazwach.
Odtwarzane płyty
Możesz odtwarzać następujące płyty w tym zestawie. Inne płyty nie mogą być odtwarzane.
Lista płyt odtwarzanych
Format płyt Logo płyty
Dźwiękowe CD
CD-G* (CD-Grafika)
CD-R/CD-RW (dane audio/pliki MP3)
* Odtwarzanie jest możliwe tylko na modelu
meksykańskim.
Płyty, których zestaw nie może odtwarzać
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW, poza nagranymi w
następujących formatach: – format muzycznej płyty CD – format MP3 zgodny z ISO9660
1/Poziom 2, Joliet lub Multi Session (wielosesyjny)
2)
• Płyty o niestandardowych kształtach (np. w
kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy) nie mogą być odtwarzane na tym urządzeniu. Próby odtwarzania mogą uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt tego rodzaju.
• Płyta z naklejonym papierem lub nalepką
samoprzylepną.
• Płyta, na której jest samoprzylepna taśma
celofanowa lub nalepka.
1)
Format ISO9660 Najczęściej spotykany międzynarodowy standard logicznego f ormatu plików i katalogów na CD-ROM. Istnieje kilka poziomów specyfikacji. Na Poziomie 1 nazwy plików muszą być w formacie 8.3 (nie więcej niż osiem znaków w nazwie, nie więcej niż trzy znaki w rozszerzeniu „.MP3”) i dużymi literami. Nazwy folderów nie mogą być dłuższe niż osiem znaków. Nie może także być więcej niż osiem poziomów w głąb folderów. Specyfikacja Poziomu 2 dopuszcza nazwy plików i katalogów o długości do 31 znaków. Każdy katalog może posiadać maksymalnie 8 drzew. Jeśli chodzi o format rozszerzony Joliet (nazwy plików i folderów mogą mieć do 64 znaków) upewnij się co do zawartości oprogramowania używanego do zapisu, itd.
2)
Multi Session Jest to metoda nagrywania, która umożliwia dodawanie danych przy użyciu metody Track­At-Once. Konwencjonalne płyty CD zaczynają się polem poprzedzającym sesję, nazywanym Lead-in, a kończą się polem nazywanym Lead­out. Multi Session CD to płyta CD, która została nagrana w wielu sesjach, a każdy segment zaczynający się od Lead-in i kończący się na Lead-out jest traktowany jako jedna sesja. CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1, a dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2. Mixed CD: W tym formacie dane zostają nagrane na pierwszej ścieżce a audio (dane CD audio) na drugiej i kolejnych ścieżkach sesji.
1)
Poziom
PL
4
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie mogą być odtwarzane przez ten zestaw, zależnie od jakości nagrania, stanu płyty lub właściwości urządzenia wykorzystanego do nagrania. Poza tym płyta nie może być odtworzona jeśli zapis nie został prawidłowo sfinalizowany. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia wykorzystanego do nagrywania.
• Płyty nagrane przy pomocy napędów CD­R/CD-RW mogą nie zostać odtworzone z powodu zadrapań, zabrudzeń, warunków nagrywania lub właściwości napędu.
• Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą multisesyjną, kt óre nie zostały zakończone „zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
• Zestaw może nie odtworzyć plików formatu MP3, które nie posiadają rozszerzenia „.MP3”.
• Próba odtwor zenia plików formatu innego niż MP3 opatrzonych rozszerzeniem „.MP3” może prowadzić do zakłóceń lub usterki.
• W wypadku formatów innych niż ISO9660 Poziom 1 i 2, nazwy folderów lub plików mogą nie być właściwie wyświetlane.
• Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu aby rozpocząć odtwarzanie. – płyta, której nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa. – płyta nagrana w Multi Session. – płyta, do której można dodać dane
(płyta niesfinalizowana).
Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Środki ostrożności podczas odtwarzania płyty nagranej w Multi Session
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA, zostaje rozpoznana jako płyta CD-DA (audio) i odtwarzanie jest kontynuowane do momentu, w którym zaczyna się sesja MP3.
• Jeżeli płyta zaczyna się od sesji MP3, zostaje rozpoznana jako płyta MP3 i odtwarzanie jest kontynuowane do momentu, w którym zaczyna się sesja CD­DA (audio).
• Zakres odtwarzania płyty MP3 jest zdeterminowany strukturą drzewa plików, odtworzoną przez analizę płyty.
• Płyta o mieszanym formacie CD zostanie rozpoznana jako płyta CD-DA (audio).
PL
5
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 6 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów. Dla celów ilustracyjnych używany jest model wyposażony w głośnik sub-niskotonowy.
Antena ramowa AM
Antena przewodowa FM
Głośnik sub-niskotonowy*
Przednia kolumna głośnikowa (Prawa) Przednia kolumna głośnikowa (Lewa)
* Tylko MHC-GX555/RG575S/RG475S
1 Podłącz przednie kolumny
głośnikowe.
Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do złączy SPEAKER jak pokazano poniżej.
Czerwony
Czerwony/
gładki (3)
PL
6
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
R
Czarny/w paski (#)
L
+
Czarny
2 Podłącz głośnik sub-niskotonowy.
(Tylko MHC-GX555/RG575S/ RG475S)
Podłącz przewody głośników do złącza SUBWOOFER OUT jak pokazano poniżej.
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
Czerwony/
gładki (3)
Czarny/w paski (#)
Czarny
Czerwony
3 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją podłącz.
Wtyczka typu A
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Wtyczka typu B
Antena ramowa AM
4 (Tylko model meksykański)
Połącz gniazdo wejścia wideo odbiornika TV z gniazdem VIDEO OUT, używając kabla wideo (w wyposażeniu).
VIDEO
OUT
Gdy korzystasz z odbiornika TV
Włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo, a będziesz mógł oglądać obraz z tego zestawu.
Uwaga
Model meksykański jest zaprojektowany do odtwarzania tylko tych płyt CD-G, które zostały nagrane w systemie telewizji kolorowej NTSC. Gdy odtwarzana jest nagrana w innym systemie telewizji kolorowej płyta CD-G, obrazy mogą nie zostać prawidłowo wyświetlone.
5 W wypadku modeli z przełącznikiem
napięcia nastaw VOLTAGE SELECTOR na napięcie w lokalnej sieci elektrycznej.
Wybierz jedno z dostępnych nastawień zgodnie z nadrukiem na VOLTAGE SELECTOR zestawu.
Kroki wstępne
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Uwaga
Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, umieść anteny z dala od przewodów głośnikowych.
Model północnoamerykański: Podłącz białą stronę.
Inne modele: Podłącz brązową stronę.
* Model dla Arabii Saudyjskiej: 120 – 127 V
ciąg dalszy
PL
7
6 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Na wyświetleniu pojawi się tryb pokazowy. Gdy naciśniesz ?/1, zestaw włączy się i pokaz automatycznie się zakończy.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda ściennego, zdejmij z wtyczki dostarczoną prze jściówkę (dotyczy tylko modeli wyposażonych w przejściówkę).
Wkładanie do pilota dwóch baterii R6 (rozmiar AA)
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot przestanie sterować zestawem, wymień obie baterie na nowe.
Przymocowanie podkładek pod kolumny głośnikowe
Przymocuj dostarczone podkładki pod kolumny głośnikowe aby zwiększyć stabilność kolumn i zapobiec ich przesuwaniu się.
Przedni głośnik (Lewy (4)/Prawy (4)) Głośnik sub-niskotonowy (4)*
* Tylko MHC-GX555/RG575S/RG475S
Przenoszenie zestawu
Aby ochronić m echanizm CD, wykonaj co następuje. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw, po
czym naciśnij CD, aby przełączyć funkcję na CD.
2 Sprawdź, czy wszystkie płyty są wyjęte
z zestawu.
3 Utrzymuj wciśnięty CD i naciskaj ?/1
pojawi się „STANDBY”.
Po kilku sekundach zniknie „STANDBY” i pojawi się „LOCK”.
4 Odłącz przewód sieciowy od gniazda
ściennego.
PL
8
Umieszczenie głośnika sub­niskotonowego (Tylko MHC-GX555/RG575S/ RG475S)
Aby otrzymać lepszą reprodukcję basów, należy postawić głośnik sub-niskotonowy na litej podstawie (np. na podłodze), gdzie istnieje mniejsza szansa na wystąpienie rezonansu.
Uwagi
• Głośnik sub-niskotonowy należy ustawiać pionowo, w odległości kilku centymetrów od ściany.
• Jeżeli głośnik sub-niskotonowy zostanie postawiony na środku pomieszczenia, dźwięki basowe mogą ulec znacznemu osłabieniu. Jest to skutkiem oddziaływania fali stojącej pomieszczenia. W takim wypadku odsuń głośnik sub-niskotonowy od środka pokoju lub zlikwiduj przyczynę powstania tzw. fali stojącej, na przykład ustawiając przy ścia nie półkę na książki.

Nastawianie zegara

Kroki wstępne
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER. 5 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „CLOCK SET”, po czym naciśnij ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwagi
• Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi awaria sieci.
• Nie jest możliwe nastawienie zegara w Trybie Oszczędzania Energii (strona 27).
PL
9
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
Odtwarzanie płyty
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij Z. 2 Umieść płytę na tacy płyty etykietą
do góry.
Aby włożyć dodatkowe płyty, naciśnij DISC SKIP/EX-CHANGE i obróć tacę płyty.
3 Naciśnij ponownie Z aby zamknąć
tacę płyty.
Uwagi
• Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to być przyczyną awarii.
• Nie zamykaj tacy płyty przez popychanie jej palcami, ponieważ może to być przyczyną awarii.
Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyt CD audio, CD-G* oraz płyt ze ścieżkami audio MP3.
* Płyty CD-G (CD-Grafika) mogą być odtwarzane
tylko na modelu meksykańskim. Możesz oglądać obrazy wideo nagrane na płytach CD-G, gdy podłączysz zestaw do odbiornika TV (zobacz krok 4 w „Podłączanie elementów zestawu” (strona 6)).
Przykład: Gdy płyta jest włożona
Numer tacy płyty
Wskaźnik obecności płyty Czas odtwarzania
Numer ścieżki
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na CD.
10
PL
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż żądany tryb pojawi się na wyświetleniu.
Wybierz Aby odtworzyć
ALL DISCS (Normalne Odtwarzanie)
1DISC (Normalne Odtwarzanie)
ALBM (Normalne Odtwarzanie)
ALL DISCS SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
1DISC SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
ALBM SHUF (Odtwarzanie z Tasowaniem)
PGM (Odtwarzanie Programu)
Wszystkie płyty na tacy płyty, jedna po drugiej.
Ścieżki na wybranej płycie w ich oryginalnej kolejności.
Wszystkie ścieżki dźwiękowe MP3 w albumie na wybranej płycie w ich oryginalnej kolejności.
Podczas odtwarzania płyt innych niż MP3, Odtwarzanie albumu pełn i tę samą rolę, co Odtwarzanie 1DISC.
Ścieżki na wszystkich płytach w losowej kolejności.
Ścieżki na wybranej płycie w losowej kolejności.
Ścieżki dźwiękowe MP3 w albumie na wybranej płycie w losowej kolejności. Podczas odtwarzania płyt innych niż MP3, Losowe odtwarzanie albumu pełni tę samą rolę, co Odtwarzanie 1DISC SHUF.
Ścieżki na płycie w żądanej kolejności odtwarzania (zobacz „Tworzenie własnego programu” na stronie 13).
3 Naciśnij N.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
Wybrać ścieżkę Naciśnij kilkakrotnie . lub
Wybrać album z MP3
Znaleźć fragment na ścieżce (z wyjątkiem płyt CD-G)
Wybrać płytę w trybie zatrzymania
Przełączyć na funkcję CD z innej funkcji
Wymienić płytę podczas odtwarzania
Wyjąć płytę Naciśnij Z na urządzeniu.
Naciśnij x.
aby powrócić do odtwarzania.
> (albo przekręć l L na urządzeniu).
Naciskaj kilkakrotnie ALBUM + lub – po czynności 2.
Utrzymuj wciśnięte m lub M podczas odtwarzania i zwolnij w żądanym momencie.
Naciśnij DISC SKIP (lub DISC 1 – 3 lub DISC SKIP/ EX-CHANGE na urządzeniu).
Naciśnij DISC 1 – 3 na urządzeniu (Automatyczny wybór źródła).
Naciśnij DISC SKIP/ EX-CHANGE na urządzeniu.
CD/MP3 – Odtwarzanie
ciąg dalszy
11
PL
Uwagi
• Na modelu meksykańskim nie jest możliwe wykonywanie następujących operacji – wybieranie kanałów graficznych na płytach
CD-G
– wyświetlanie obrazów na płytach CD-G z
efektami rozjaśniania/ściemniania
• Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas odtwarzania.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyt nagranych w skomplikowanych konfiguracjach, na przykład wielowarstwowo, może wymagać trochę czasu.
• Gd y płyta zostaje włożona, odtwarzacz odczytuje wszystkie ścieżki na płycie. Jeżeli na płycie jest dużo albumów lub ścieżek innych niż MP3, rozpoczęcie odtwarzania lub przejście do odtwarzania następnej ścieżki audio MP3 może zabrać dużo czasu.
• Nie zapisuj niepotrzebnych albumów lub ścieżek innych niż MP3 na płycie, która ma służyć do słuchania MP3. Zalecamy aby na płycie, na której są ścieżki dźwiękowe MP3, nie zapisywać ścieżek innego rodzaju lub niepotrzebnych albumów.
• Album, który nie zawiera ścieżek dźwiękowych MP3 zostanie pominięty.
• Maksymalna liczba albumów: 150 (włączając w to folder główny)
• Maksymalna liczba ścieżek audio MP3: 255
• Maksymalna liczba ścieżek dźwiękowych MP3 i albumów, które mogą być zawarte na jednej płycie wynosi 300.
• Odtwarzanie jest możliwe do 8 poziomów.
• Ścieżki audio MP3 są odtwarzane w kolejności, w której zostały nagrane na płycie.
• Zależnie od systemu kodowania/programu zapisującego, urządzenia nagrywającego lub nośnika nagrania używanych w czasie nagrywania ścieżki dźwiękowej MP3, możesz napotkać takie problemy jak upośledzenie odtwarzania, przerywanie dźwięku lub zakłócenia.
Uwaga
Jeżeli dostęp do płyty zabiera dużo czasu, nastaw „CD POWER ON” za pomocą funkcji zarządzania mocą CD (strona 15).

Powtarzane odtwarzanie

— Odtwarzanie z Powtórzeniem
Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż pojawi się „REP” lub „REP1”.
REP: Wszystkie ścieżki na płycie do pięciu razy. REP1: Dla jednej tylko ścieżki.
Aby anulować Odtwarzanie z Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie zarówno „REP” jak i „REP1”.
Uwagi
• Nie możesz jednocześnie wybrać „REP” i „ALL DISCS SHUF”.
• Gdy wybierzesz „REP1”, ścieżka ta będzie odtwarzana bez końca, aż do anulowania „REP1”.
12
PL
Tworzenie własnego programu
— Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program złożony z maksimum 25 pozycji, wybranych ze wszystkich płyt, w kolejności, w której chcesz je odtwarzać. Możesz synchronicznie nagrać zaprogramowane ścieżki na taśmę (strona 19).
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciśnij DISC SKIP (albo DISC 1 – 3
lub DISC SKIP/EX-CHANGE na urządzeniu) aby wybrać płytę.
4 Naciśnij kilkakrotnie . lub >
(albo przekręć l L na urządzeniu), aż ukaże się żądany numer ścieżki.
Gdy programujesz ścieżki audio MP3, naciśnij kilkakrotnie ALBUM + lub – aby wybrać żądany album, po czym kilkakrotnie naciśnij . lub > (albo przekręć l L na urządzeniu), aż pojawi się żądany numer ścieżki.
6 Zaprogramuj dodatkowe ścieżki.
Aby zaprogramować
Inne ścieżki na tej samej płycie
Inne ścieżki na innych płytach
Powtórz kroki
4 i 5
od 3 do 5
7 Naciśnij N.
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Anulować Odtwarzanie Programu
Usunąć ścieżkę z końca
Wskazówki
• Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
(lub kilkakrotnie FUNCTION) aby
CD przełączyć funkcję na CD, następnie naciśnij N. Kiedy jednak otworzysz tacę płyty, program zostanie skasowany.
• „– –.– –” pojawi się, gdy całkowity czas p rogramu CD przekroczy 100 minut, lub gdy wybrana zostanie ścieżka MP3.
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop, aż zniknie „PGM”.
Naciśnij CLEAR w trybie stop.
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wybrany numer ścieżkiNumer tacy płyty
Całkowity czas odtwarzania (włącznie z wybraną ścieżką)
5 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana. Pojawi się numer kroku programu,
następnie całkowity czas odtwarzania.
13
PL

Tuner

Zapisywanie stacji radiowych w pamięci
Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić na każdą z tych stacji naciskając tylko odpowiedni numer pamięci.
Zapisywanie z automatycznym strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na wszystkie stacje, które są odbierane w Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się „AUTO”.
4 Naciśnij + lub – (lub przekręć –
TUNING + na urządzeniu).
Częstotliwość zmienia się w miarę jak zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie zatrzymuje się automatycznie gdy stacja zostanie nastawiona. Wtedy pojawi się „TUNED” i „STEREO” (dla stereofonicznego programu FM).
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Pojawi się numer pamięci.
Numer pamięci
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu), aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER. 8 Powtórz czynności od 2 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Zapisywanie z ręcznym strojeniem
Możesz ręcznie nastroić stacje i zapisać ich częstotliwości w pamięci urządzenia.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu), aby nastroić na żądaną stację.
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Pojawi się numer pamięci.
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu), aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER. 8 Powtórz czynności od 2 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
14
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji radiowej w sposób opisany w czynnościach od 3 do 8 z „Zapisywanie z ręcznym strojeniem” .
PL
Inne operacje
Aby Wykonaj
Nastroić stację o słabym sygnale
Zapisać inną stację pod istniejącym już numerem pamięci
Wykonaj czynności opisane w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem” .
Zacznij z powrotem od kroku
2. Po kroku 5 naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo przekręć – TUNING + na urządzeniu), aby wybrać numer pamięci, pod którym chcesz zapisać inną stację.
Aby zmienić interwał strojenia AM (z wyjątkiem modeli europejskich, rosyjskich i dla Arabii Saudyjskiej)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla niektórych obszarów). Aby zmienić interwał strojenia AM, najpierw nastaw dowolną stację AM, następnie wyłącz zestaw. Naciskając TUNING MODE na urządzeniu, naciśnij jednocześnie ?/1 na urządzeniu. Gdy zmienisz interwał, wszystkie zapisane w pamięci stacje AM zostaną skasowane. Aby zresetować interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 27).
Wskazówki
• Stacje zapisane w pamięci pozostają w niej przez około jeden dzień nawet po odłączeniu przewodu sieciowego lub w czasie awarii sieci elektrycznej.
• Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
Aby poprawić odbiór z tunera
Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie odtwarzacza CD funkcją menedżera zasilania CD. Wzmocnienie CD jest fabrycznie włączone. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij CD aby przełączyć funkcję na CD. 2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. 3 Gdy „STANDBY” przestanie migać,
naciśnij ?/1, jednocześnie naciskając x. Pojawi się „CD POWER OFF”.
Aby uaktywnić moc CD
Powtórz powyższą procedurę i pojawi się „CD POWER ON”.
Uwagi
• Gdy wybierzesz „CD POWER OFF”, zwiększy się czas uzyskania dostępu do płyty.
• Nie możesz zmienić nastawienia w trybie Oszczędzania Energii (strona 27).
Tuner
15
PL
Słuchanie radia
Możesz nastawić stację radiową wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci stacji
— Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 14).
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się „PRESET”.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu), aby wybrac żądaną, zaprogramowaną stację.
CzęstotliwośćNumer pamięci
Słuchanie stacji radiowych nie zapisanych w pamięci
— Ręczne strojenie
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu), aby nastroić na żądaną stację.
Uwaga
Gdy przełączysz funkcję z tunera na CD, dostęp do płyty może wymagać więcej czasu. W takim wypadku nastaw „CD POWER ON” za pomocą funkcji zarządzania mocą CD (strona 15).
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
• Gdy stereofoniczny program FM jest odbierany z zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie FM MODE aż pojawi się „MONO”. Zabraknie efektu stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
• Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE, aż pojawi się „AUTO” w kroku 3 powyżej, po czym naciśnij + lub – (albo przekręć – TUNING + na urządzeniu). Zmieni się wyświetlenie częstotliwości i przeszukiwanie zatrzyma się gdy zestaw znajdzie stację (Automatyczne Strojenie).
• Aby nagrać programy radiowe, użyj ręcznego nagrywania (strona 20).
16
PL
Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS)
(Tylko model europejski)
Co to jest System Danych Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informacje razem z normalnym sygnałem programu. RDS jest dostępna jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału. * Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych informacji w lokalnej stacji radiowej o dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY, wyświetlenie zmienia się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund) t Status efektu
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane (strona 14).
1)
t Numer pamięci2) i
Tuner
17
PL
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy
Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aby
wybrać magnetofon A lub B.
2 Naciśnij PUSH Z. 3 Włóż nagraną/nagrywalną taśmę do
magnetofonu A lub B stroną przeznaczoną do odtwarzania/ nagrywania zwróconą do przodu.
Strona do odtwarzania/ nagrywania skierowana do przodu.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę.
Aby odtworzyć kolejno kasety w obu magnetofonach, naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż na wyświetlaczu pojawi się „RELAY” (Odtwarzanie z przekazaniem)*.
2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję na TAPE.
3 Naciśnij N.
Taśma zaczyna odtwarzanie.
* Po odtworzeniu przedniej strony na
magnetofonie A, magnetofon B odtworzy przednią stronę i zatrzyma się.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać odtwarzanie
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
Przewinąć do przodu lub do tyłu
Wyjąć taśmę Naciśnij PUSH Z na
Naciśnij x.
aby powrócić do odtwarzania. Naciśnij m lub M.
urządzeniu w trybie stop.
Szukanie początku bieżącej lub następnej ścieżki (AMS)*
Aby przejść do przodu
Naciśnij > (lub przekręć l L na urządzeniu zgodnie z ruchem zegara) podczas odtwarzania. Pojawi się „TAPE A (lub TAPE B) >>> +1”.
Aby przejść do tyłu
Naciśnij . (lub przekręć l L na urządzeniu w kierunku przeciwnym do ruchu zegara) podczas odtwarzania. Pojawi się „TAPE A (lub TAPE B) <<< –1”.
* AMS (Automatyczny Czujnik Muzyczny)
Uwagi
• Funkcja AMS może nie działać właściwie w następujących warunkach:
– Gdy nienagrany odcinek pomiędzy utworami
jest krótszy niż 4 sekundy.
– Gdy zestaw jest postawiony w pobliżu
odbiornika TV.
• Nie wyjmuj taśmy podczas odtwarzania lub nagrywania, ponieważ może to spowodować nieusuwalne uszkodzenie taśmy i kieszeni kasety.
18
PL
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na taśmę
— Synchronizowane Nagrywanie
CD-TAPE
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD. Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). Poziom nagrania jest regulowany automatycznie. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania do magnetofonu B, następnie naciśnij kilkakrotnie TAPE A/B aby wybrać magnetofon B.
2 Naciśnij CD i włóż płytę, którą chcesz
nagrać.
Jeżeli płyta jest już włożona, naciśnij DISC SKIP/EX-CHANGE aby wybrać płytę.
Gdy chcesz nagrać album z płyty MP3, pamiętaj aby nacisnąć kilkakrotnie PLAY MODE i wybrać ALBM, następnie naciśnij kilkakrotnie ALBUM + lub – aby wybrać żądany album, zanim przejdziesz dalej.
3 Naciśnij CD SYNC.
Magnetofon B wejdzie w stan gotowości do nagrywania. Pulsuje „REC”.
4 Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie. Gdy nagrywanie się zakończy, odtwarzacz CD i magnetofon zatrzymają się automatycznie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Aby nagrać płytę z określoną kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki CD za pomocą Odtwarzania Programu. Pomiędzy krokami 2 i 3 wykonaj kroki od 2 do 6 z „Tworzenie własnego programu” (strona 13).
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie
19
PL
Nagrywanie na taśmie ręcznie
— Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać na taśmę tylko ulubione fragmenty z CD, taśmy lub programu radiowego. Możesz także nagrać z podłączonych komponentów (zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 30). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania do magnetofonu B, następnie naciśnij kilkakrotnie TAPE A/B aby wybrać magnetofon B.
2 Naciśnij jeden z następujących
przycisków, aby wybrać żądane źródło do nagrywania.
• CD: Aby nagrać z odtwarzacza CD tego zestawu.
• TAPE A/B: Aby nagrać z magnetofonu A tego zestawu.
• TUNER/BAND: Aby nagrać z tunera tego zestawu.
• AUDIO IN: Aby nagrać z opcjonalnego komponentu podłączonego do gniazda AUDIO IN.
3 Naciśnij REC PAUSE/START.
Magnetofon B wejdzie w stan gotowości do nagrywania. Pulsuje „REC”.
4 Naciśnij REC PAUSE/START i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła, aby je nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Uwagi
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie jest możliwy.
• Nagrywanie zatrzyma się, gdy przełączysz funkcję na inną.
Wskazówka
Aby nagrać z tunera: Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je zredukować.
20
PL
Regulowanie dźwięku
Regulowanie
Wybieranie efektu dźwiękowego
dźwięku
Możesz wzmocnić dźwięki niskie i stworzyć dźwięk o większej mocy.
Naciśnij GROOVE na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: GROOVE ON* t GROOVE OFF
* Głośność przełączy się na tryb mocy, zmieni się
krzywa korektora i zapali się „GROOVE”.
Używanie głośnika sub-niskotonowego
(Tylko MHC-GX555/RG575S/ RG475S)
Używaj głośnika sub-niskotonowego jeśli wymaga tego źródło dźwięku.
Naciśnij SUBWOOFER ON/OFF na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: SUB ON* t SUB OFF
* Wskaźnik SUBWOOFER ON/OFF zapali się.
Uwaga
Pamiętaj, aby wyłączyć wskaźnik SUBWOOFER ON/OFF, jeżeli głośnik sub-niskotonowy nie jest podłączony do zestawu.
Wskazówka
Możesz użyć VOLUME +/– (lub regulatora VOLUME na urządzeniu) aby nastawić głośność głośnika sub-niskotonowego połączonego z przednimi głośnikami.
Wybieranie efektu z menu muzycznego
Naciskaj kilkakrotnie EQ (lub PRESET EQ na urządzeniu), aby wybrać żądane nastawienie.
Zaprogramowana nazwa pojawi się na wyświetleniu. Zobacz tabelę „Opcje efektów dźwiękowych”.
Aby anulować efekt dźwiękowy
Naciśnij EFFECT ON/OFF na urządzeniu.
Opcje efektów dźwiękowych
„SURR” pojawi się gdy wybierzesz efekt z dźwiękiem otaczającym.
EQ
ROCK POP JAZZ DANCE SOUL REGGAE SALSA SAMBA
Regulowanie dźwięku
21
PL
Regulowanie korektora graficznego i zapisywanie w pamięci
Możesz regulować dźwięk przez podnoszenie lub obniżanie poziomów poszczególnych zakresów częstotliwości, po czym możesz zapisać w pamięci maksimum trzy nastawienia własne (P FILE). Zanim zaczniesz, wybierz żądane wzmocnienie audio dla podstawowego dźwięku. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij kilkakrotnie EQ BAND aby
wybrać pasmo częstotliwości, następnie przekręć – EQ + aby wyregulować poziom.
Pasmo częstotliwości
Poziom częstotliwości
Inne operacje
Aby Naciśnij
Przywołać nastawienia własne
Anulować nastawienia własne
Kilkakrotnie P FILE aby wybrać żądany numer nastawień własnych.
Kilkakrotnie EFFECT ON/ OFF aż pojawi się „EFFECT OFF”.
22
2 Naciśnij i przytrzymaj P FILE.
Pojawi się numer kartoteki osobistej.
3 Naciśnij kilkakrotnie P FILE aby
wybrać kartotekę P FILE 1 – 3, w której chcesz zapisać nastawienie korektora.
4 Naciśnij ENTER.
Pojawi się „COMPLETE”. Nastawienie to jest automatycznie
zapisane jako nastawienia własne wybrana w czynności 3.
PL
Wybieranie efektu
Śpiew z podkładem
otaczającego
Naciśnij SURROUND na urządzeniu.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni wyświetlenie następująco:
SURROUND ON (SURR)
Y
SURROUND OFF (wył.)
muzycznym: Karaoke
(Tylko model latynoamerykański)
Możesz śpiewać przy akompaniamencie po podłączeniu opcjonalnego mikrofonu. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
Regulowanie dźwięku
Korzystanie z karaoke
1 Przekręć MIC LEVEL na MIN aby
zmniejszyć poziom głośności mikrofonu.
2 Podłącz opcjonalny mikrofon do
gniazda MIC.
3 (Tylko model meksykański)
Naciśnij kilkakrotnie MULTIPLEX aby otrzymać żądany efekt karaoke.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: MPX L t MPX R t MPX OFF Aby śpiewać karaoke z wielowarstwowymi płytami CD (multiplex CD), wybierz „MPX L” lub „MPX R”.
4 Zacznij odtwarzanie muzyki. 5 Wyreguluj głośność mikrofonu
przekręcając MIC LEVEL.
Po zakończeniu
Przekręć MIC LEVEL na MIN i odłącz mikrofon od gniazda MIC.
ciąg dalszy
23
PL
Inne operacje
Aby Wykonaj
Anulować tryb karaoke*
Wyregulować echo mikrofonu*
Używać płyt CD-G*
* Tylko model meksykański
Przekręć MIC LEVEL na MIN i odłącz mikrofon od złącza MIC, po czym naciśnij kilkakrotnie MULTIPLEX, aż
m”.
zniknie „ Przekręć ECHO LEVEL aby
wyregulować efekt echa. Aby anulować echo, przekręć ECHO LEVEL na MIN.
Włącz odbiornik TV i wybierz właściwe wejście wideo.
Miksowanie i nagrywanie dźwięku
Możesz „miksować” dźwięki, odtwarzając jeden komponent i śpiewając lub mówiąc do mikrofonu (brak w wyposażeniu). Zmiksowany dź więk może zostać nagrany n a taśmie. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji.
1 Przygotuj źródło, które chcesz
zmiksować. Następnie włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania do magnetofonu B i naciśnij kilkakrotnie TAPE A/B aby wybrać magnetofon B.
2 Naciśnij przycisk funkcji dla źródła, z
którego chcesz nagrać (np. CD).
Jeśli chcesz nagrać z TAPE A, naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aż wybierzesz TAPE A.
3 Naciśnij REC PAUSE/START.
Magnetofon B wejdzie w stan gotowości do nagrywania.
Pulsuje „REC”.
4 Naciśnij REC PAUSE/START i zacznij
śpiewać, mówić lub odtwarzać żądane źródło.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Uwaga
Mikrofon nie działa gdy magnetofon wykonuje operację AMS (strona 18).
Wskazówki
• Jeżeli wystąpi akustyczne sprzężenie zwrotne (pogłos), odsuń mikrofon od kolumn głośnikowych lub zmień kierunek mikrofonu.
• Jeżeli chcesz nagrać swój głos tylko przez mikrofon, możesz to zrobić wybierając funkcję CD i nie odtwarzając płyty.
• Gdy wprowadzone zostają sygnały dźwiękowe o wysokim poziomie, zestaw automatycznie reguluje poziom nagrywania aby zapobiec zniekształceniu nagran ego sygnału dźwiękowego (funkcja Automatycznej Regulacji Poziomu).
24
PL

Programator

Zasypianie przy muzyce

— Nocny Programator
Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po upływie określonego czasu, dzięki czemu możesz zasypiać przy muzyce.
Naciśnij SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku zmieni cyklicznie wyświetlenie minut (czas wyłączenia) w następującej kolejności: AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN tt 10MIN t OFF
* Zestaw automatycznie wyłączy się po 100
minutach albo gdy bieżąca płyta lub taśma zakończą odtwarzanie.
Inne operacje
Aby Naciśnij
Sprawdzić pozostały czas*
Zmienić czas wyłączenia
Anulować funkcję Nocnego Programatora
* Nie możesz sprawdzić pozostałego czasu jeśli
wybrałeś „AUTO”.
Uwaga
Nie nastawiaj na „AUTO” podczas Synchronizowanego Nagrywania na taśmę.
Wskazówka
Możesz używać Nocnego Programatora nawet jeśli zegar nie jest nastawiony.
SLEEP jeden raz.
Kilkakrotnie SLEEP aby
wybrać żądany czas. Kilkakrotnie SLEEP aż pojawi
się „SLEEP OFF”.
Budzenie się przy muzyce
— Programator Odtwarzania
Możesz obudzić się przy dźwiękach mu zyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 9). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Przygotuj źródło dźwięku, które
chcesz odtwarzać.
• CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od określonej ścieżki, wykonaj program (zobacz „Tworzenie własnego programu” na stronie 13).
• Taśma: Włóż taśmę stroną, którą chcesz odtworzyć zwróconą do przodu.
• Tuner: Nastaw na jedną z wprowadzonych do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie radia” na stronie 16).
2 Naciśnij VOLUME +/– aby
wyregulować głośność.
3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 4 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „PLAY SET”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie pulsować.
5 Nastaw czas rozpoczęcia
odtwarzania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, potem naciśnij ENTER. Wskazanie minut zacznie pulsować. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
6 Nastaw czas zatrzymania
odtwarzania w ten sam sposób jak w czynności 5.
Programator
ciąg dalszy
25
PL
7 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
pojawi się żądane źródło dźwięku.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Naciśnij ENTER.
Rodzaj programatora („PLAY TIMER”), czas rozpoczęcia, czas zatrzymania i źródło dźwięku pojawią się kolejno, po czym powróci początkowe wyświetlenie.
9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Uruchomić programator/ sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Jeżeli Programator Odtwarzania i Nocny Programator są używane jednocześnie, Nocny Programator posiada priorytet.
• Jeżeli zestaw jest włączony gdy nadejdzie nastawiony czas, Timer Odtwarzania nie zacznie działać.
• Nastawienie Timera Odtwarzania pozostaje, dopóki nie zostanie ręcznie anulowane.
Wskazówka
Zestaw włączy się na 15 sekund przed nastawionym czasem.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „PLAY SELECT”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER.

Nagrywanie programów radiowych z programatorem

— Programator Nagrywania
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu rozpoczęcia nagrania. Aby nagrywać z programatorem, konieczne jest zapisanie najpierw stacji radiowych w pamięci (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 14) i nastawienie zegara (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 9). Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Nastaw na jedną z wprowadzonych
do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie zapisanej w pamięci stacji” na stronie 16).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Naciśnij kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „REC SET”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie pulsować.
4 Nastaw czas rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER. Wskazanie minut zacznie pulsować. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty, po czym naciśnij ENTER.
26
PL
5 Nastaw czas zakończenia
nagrywania w ten sam sposób jak w czynności 4.
Rodzaj programatora, („REC TIMER”), czas rozpoczęcia, czas zakończenia oraz zapisana w pamięci stacja radiowa przeznaczona do nagrywania (np. „TUNER FM 5”) pojawią się kolejno zanim powróci początkowe wyświetlenie.
6 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania do magnetofonu B.
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Uruchomić programator/ sprawdzić nastawienie
Zmienić nastawienie
Anulować programator
Uwagi
• Nie jest możliwe jednoczesne uruchomienie Programatora Odtwarzania i Programatora Nagrywania.
• Jeżeli używasz Programatora Nagrywania, Programatora Odtwarzania i Nocnego Programatora w tym samym czasie, Nocny Programator będzie miał pierwszeństwo.
• Jeżeli zestaw będzie włączony gdy nadejdzie zaprogramowany czas, Programator Nagrywania nie włączy się.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas nagrywania.
• Timer Nagrywania zostaje automatycznie anulowany gdy zostanie włączony.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „REC SELECT”, po czym naciśnij ENTER.
Zacznij z powrotem od kroku
1.
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Naciskaj kilkakrotnie .
lub > aż pojawi się „TIMER OFF”, po czym naciśnij ENTER.
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia
— Tryb Oszczędzania Energii
Wyświetlenie pokazowe (wyświetlenie i przyciski zapalają się i migają nawet gdy zestaw jest wyłączony) i wyświetlenie zegara mogą zostać wyłączone aby zminimalizować pobór mocy w stanie gotowości (Tryb Oszczędzania Energii).
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie pokazowe lub wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmieni się cyklicznie w następujący sposób: Wyświetlenie pokazowe t Wyświetlenie zegara* t Brak wyświetlenia (Tryb Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy jest
nastawiony.
Uwaga
Następujące operacje nie są możliwe w Trybie Oszczędzania Energii.
– nastawianie zegara – zmiana interwału strojenia AM (z wyjątkiem
modeli europejskich, rosyjskich i dla Arabii Saudyjskiej)
– włączenie zestawu przez naciśnięcie przycisków
funkcji (np. CD)
– zmiana funkcji zarządzania mocą CD
Wskazówki
• Programator działa też w Trybie Oszczędzania Energii.
• Wskaźnik ?/1 zapali się nawet w Trybie Oszczędzania Energii.
Wyświetlenie
27
PL
Odczytywanie na wyświetlaczu informacji o płycie
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty. Gdy włożona jest płyta ze ścieżkami audio MP3, możesz także sprawdzić informacje nagrane na płycie, na przykład tytuły.
Sprawdzanie pozostałego czasu i tytułów
Naciśnij DISPLAY podczas Normalnego Odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: Numer bieżącej ścieżki i wykorzystany czas odtwarzania t Numer bieżącej ścieżki i pozostały czas Tytuł ścieżki i nazwisko artysty (tylko płyty ze ścieżkami audio MP3 (tylko płyty ze ścieżkami audio MP3 Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund) t Status efektu
1)
„– –.– –” pojawi się podczas odtwarzania ścieżek
dźwiękowych MP3.
2)
„– –.– –” pojawi się w trybie ALL DISCS,
SHUFFLE lub w trybie Odtwarzania Programu, albo gdy odtwarzasz ścieżki audio MP3.
3)
Gdy odtwarzasz ścieżkę ze znacznikiem ID3
wer. 1 lub wer. 2, pojawią się informacje znacznika ID3. Znacznik ID3 wyświetla tytuł ścieżki, nazwę albumu i nazwisko artysty.
1)
t Pozostały czas płyty2) t
3)
) t Nazwa albumu
3))
t
Sprawdzanie całkowitego czasu odtwarzania i tytułów
Naciśnij DISPLAY w trybie stop.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje:
x Tryb Normalnego Odtwarzania
Wyświetlenie TOC1) lub liczba albumów na
2)
lub liczba ścieżek w bieżącym
płycie
2)
albumie wolumenu osiem sekund) t Status efektu
1)
2)
x Tryb Odtwarzania Programu
Numer ostatniej ścieżki w programie i całkowity czas odtwarzania t Liczba ścieżek w programie (przez pięć sekund) t Etykieta wolumenu* t Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund) t Status efektu
* Dla płyt ze ścieżkami dźwiękowymi MP3
Uwagi
• Całkowity czas odtwarzania nie jest wyświetlany
• Znacznik ID3 dotyczy wersji 1 i wersji 2.
• Jeżeli odtwarzana ścieżka audio MP3 posiada
• W następujących przypadkach wyświetlenie
• Dla modelu rosyjskiego informacja MP3 i ID3
t Nazwa albumu2) lub etykieta
2)
t Wyświetlenie zegara (przez
TOC = Spis treści, wyświetla numer bieżącej płyty, liczbę ścieżek na płycie i czas odtwarzania płyty.
Dla płyt ze ścieżkami dźwiękowymi MP3 nazwy albumów lub etykieta wolumenu mogą nie zostać wyświetlone, zależy to od trybu odtwarzania.
dla płyt ze ścieżkami dźwiękowymi MP3.
znacznik ID3, informacja znacznika ID3 zostanie wyświetlona.
wykorzystanego czasu odtwar zania i pozostałego czasu ścieżki może nie być dokładne.
– gdy odtwarzana jest ścieżka dźwiękowa MP3
VBR (o zmiennej prędkości bitów).
– gdy wykonane jest szybkie przejście do przodu
lub do tyłu.
może zostać wyświetlona cyrylicą. Cyrylica może nie zostać prawidłowo wyświetlona, zależy to od oprogramowania używanego do kodowania/ zapisu lub od urządzenia nagrywającego.
28
PL
Zmiana Iluminatora
Sprawdzanie
zasilania
Naciśnij ILLUMINATION na urządzeniu.
Za każdym naciśnięciem przycisku iluminator zasilania zmieni się cyklicznie w następującej kolejności:
MHC-GX555/RG575S/RG475S/RG470
PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t ILLUM OFF
MHC-GX355/RG255/RG270/RG170
ILLUM ON y ILLUM OFF
informacji tunera na wyświetleniu
Naciśnij DISPLAY gdy słuchasz radia.
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: Nazwa stacji częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund) t Status efektu
1)
Tylko model europejski
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane (strona 14).
1)
t Numer pamięci2) i
Wyświetlenie
29
PL

Komponenty opcjonalne

Podłączanie komponentów opcjonalnych
Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. Model północnoamerykański jest używany w celach ilustracyjnych.
Opcjonalny komponent
analogowy
Ze złącza wyjścia audio opcjonalnego komponentu analogowego
30
A Gniazdo AUDIO IN
Użyj kabla audio (brak w wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny analogowy komponent (przenośny odtwarzacz audio, itp.) do tego złącza. Możesz w ten sposób nagrywać lub słuchać dźwięku z komponentu przez ten zestaw.
Uwaga
Przed podłączeniem lub odłączeniem kabla audio
(brak w wyposażeniu), naciśnij kilkakrotnie
VOLUME – (lub przekręć regulator VOLUME na urządzeniu w kierunku przeciwnym do ruchu zegara) aby zmniejszyć głośność.
PL
Słuchanie dźwięku z podłączonego komponentu
1
Podłącz kabel audio (brak w wyposażeniu). Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych”.
2 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION (lub
AUDIO IN na urządzeniu), aż pojawi się „AUDIO IN”.
3 Zacznij odtwarzanie podłączonego
komponentu.
Loading...
+ 162 hidden pages