Sony MHC-GTZ4I Instructions for use [hu]

Page 1
Kompakt mini hifi rendszer
Kezelési útmutató
4-130-433-12(1)
MHC-GTZ5 MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i
MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i MHC-GTZ2, MHC-GTZ2i LBT-GTZ4i
© 2009 Sony Corporation
Page 2
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség hatásának. A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb. Soha ne állítson égő gyertyát a készülékre. A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát a készülékre. A készüléket könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a hálózati aljzatból. A készüléket nem szabad szűk helyen, pl. beépített szekrényben elhelyezni. Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek van kitéve, például a napfény vagy tűz. A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása halláskárosodást okozhat. A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózati csatlakozóvezetéket nem húzta ki a hálózati aljzatból, még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van.
FIGYELEM!
Ha ezzel a készülékkel együtt más optikai eszközt is használ, növekszik a szem veszélyeztetettsége.
Az egyesült államokbeli vásárlók kivételével
A készülék besorolása „CLASS 1 LASER” termék (1. osztályú lézerberendezés). Az ezt tanúsító jelölés a készülék hátoldalán található.
HU
2
Page 3
FIGYELEM!
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérő módosítása vagy átalakítása után a készüléket nem szabad tovább üzemeltetni.
Fontos biztonsági figyelmeztetések
1) Olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket.
2) Tegye el ezt az útmutatót.
3) Tartsa be a figyelmeztetéseket.
4) Kövesse az utasításokat.
5) Ne használja a készüléket víz közelében.
6) Kizárólag száraz ruhával tisztítsa.
7) Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően használja.
8) Ne helyezze el a készüléket hőforrás, például radiátor, hősugárzó, kályha vagy egyéb hőt kibocsátó eszköz (erősítőket is beleértve) közelében.
9) Ne hatástalanítsa a polarizált vagy földelt csatlakozódugasz biztonsági funkcióját. A polarizált csatlakozódugasz két érintkezője közül az egyik szélesebb, mint a másik. A földelt csatlakozódugasz a két érintkező mellett egy harmadik, földelés érintkezővel is rendelkezik. A széles érintkező vagy a harmadik érintkező célja az Ön biztonsága. Ha a készülék csatlakozódugasza nem illeszkedik az Ön hálózati csatlakozóaljzatához, villanyszerelővel cseréltesse le a csatlakozót.
10) Ne lépjen rá a hálózati csatlakozóvezetékre és ügyeljen, hogy ne csípje be, különösképpen a csatlakozódugaszok környezetében és azon a részen, ahol kilép a készülékből.
11) Kizárólag a gyártó által jóváhagyott kiegészítőket és tartozékokat használjon.
12) Kizárólag a gyártó által megadott vagy a készülékkel értékesített járművet, állványt, háromlábú állványt, konzolt vagy asztalt használjon. Jármű használatakor a jármű és a készülék
mozgatásakor ügyeljen, hogy ne boruljon fel.
13) Villámlás vagy vihar esetén, vagy ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a készüléket.
14) A javítást bízza szakképzett szerelőre. Ha készülék bármilyen módon megsérül, például a hálózati csatlakozóvezeték vagy a csatlakozódugasz sérülése, folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülékbe, a készüléket eső vagy egyéb nedvesség éri és nem működik megfelelően, vagy a készülék leesett, javítás szükséges.
Folytatódik
l
HU
3
Page 4
Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz­vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon
Az európai vásárlók számára
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladék­ként való eltávolí­tása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés egy vegyjellel együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több, mint 0,0005% higanyt vagy 0,004% ólomot tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan termékekben, ahol a biztonság, teljesítmény vagy adatvédelem érdekében állandó elektromos ellátásra van szükség, az elemet csak szakszerviz cserélheti. Az elem megfelelő kezelésének biztosítása érdekében a termék élettartamának végén adja le a terméket elektromos vagy elektronikus termékek gyűjtőhelyén. Más típusú elemek esetében olvassa el az útmutató azon szakaszát, mely az elemek szakszerű eltávolítását részletezi. Az elemeket adja le a használt elemek számára kijelölt hulladékgyűjtő helyen. A termék vagy az elem újrahasznosításával kapcsolatos további információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal, a szemétszállító vállalattal vagy a vásárlás helyével.
HU
4
Page 5
DualDisc (kettõs formátumú) lemezek
A DualDisc elnevezés olyan kétoldalas lemezeket takar, melyek egyik oldalán a DVD-lejátszók által lejátszható tartalom, a másik oldalukon digitális hanganyag található. Mivel a hanganyagot tartalmazó oldal nem felel meg a Compact Disc (CD) szabványnak, az ilyen lemezek lejátszása nem garantált.
Másolásvédelmi rendszerrel ellátott zenei lemezek
Ez a készülék a Compact Disc (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására képes. Napjainkban egyre több lemeztársaság másolásvédelemmel ellátott zenei CD-lemezeket hoz forgalomba. Kérjük ne feledje, hogy ezek között lehetnek olyanok is, melyek nem felelnek meg a CD­szabványnak, ezért ezzel a készülékkel nem lehet lejátszani.
A „WALKMAN” és a „WALKMAN” logo a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
A MICROVAULT a Sony Corporation védjegye.
Az MPEG Layer-3 hangtömörítési technológia és szabadalom felhasználása a Fraunhofer IIS és Thomson engedélyével történt.
A Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és egyéb országokban.
A „Memory Stick” a Sony Corporation védjegye.
Az iPod az Apple Inc. által az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegy.
HU
5
Page 6

Néhány szó az útmutatóról

Jelen útmutató utasításai a MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i, MHC-GTZ2, MHC-GTZ2i és LBT-GTZ4i típusra vonatkoznak. Az útmutató ábráin az MHC-GTZ5 készülék látható, kivéve, ha ennek ellenkezője fel van tüntetve.
Az MHC-GTZ5 tartozékai:
– Készülék HCD-GTZ5 – Hangsugárzó rendszer
• Első hangsugárzók SS-GTZ5M
• Mélysugárzó SS-WGZ5M
A MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i tartozékai:
– Készülék HCD-GTZ4,
HCD-GTZ4i
– Hangsugárzó rendszer
Európai típus
• Első hangsugárzók SS-GTZ4M
• Mélysugárzó SS-WGZ4M Egyéb típusok
• Első hangsugárzók SS-GTZ4
• Mélysugárzó SS-WGZ4
Az MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i tartozékai:
– Készülék HCD-GTZ3,
HCD-GTZ3i
– Hangsugárzó rendszer
Ázsiai típus
• Első hangsugárzók SS-GTZ3
• Mélysugárzó SS-WGZ4 Európai típus (az egyesült királyságbeli típus kivételével)
• Első hangsugárzók SS-GTZ3M
• Mélysugárzó SS-WGZ3M Egyéb típusok
• Első hangsugárzók SS-GTZ3
• Mélysugárzó SS-WGZ3
Az MHC-GTZ2, MHC-GTZ2i tartozékai:
– Készülék HCD-GTZ2,
HCD-GTZ2i
– Hangsugárzó rendszer
Európai típus
• Első hangsugárzók SS-GTZ3M Egyéb típusok
• Első hangsugárzók SS-GTZ3
Az LBT-GTZ4i tartozékai:
– Készülék HCD-GTZ4i – Hangsugárzó rendszer
• Első hangsugárzók SS-GTZ4A
• Mélysugárzó SS-WGZ3A
HU
6
Page 7

Tartalomjegyzék

Néhány szó az útmutatóról...........6
Részegységek és
kezelőszervek ...........................8

Kezdeti lépések

A rendszer csatlakoztatása .........14
Az óra beállítása.........................16

Alapmûveletek

AUDIO CD, MP3 lemez
lejátszása ................................17
Rádió hallgatása .........................19
Másolás USB-eszközre ..............20
Zene hallgatása
USB-eszközről .......................25
Lejátszás iPodról........................28
Külső készülék használata .........30
A hang beállítása........................30
A kijelzések beállítása................31

Egyéb mûveletek

Egyéni lejátszási program
összeállítása ........................... 33
— Programozott lejátszás
Rádióállomások tárolása ........... 34
A rádiós adatrendszer (RDS)
használata .............................. 35
(Csak az európai típusnál) Egyéni hanghatások
létrehozása ............................. 35
Karaoke funkció........................ 36
Az időzítők használata .............. 36

További információk

Hibaelhárítás ............................. 39
Üzenetek.................................... 45
Óvintézkedések ......................... 47
Minőségtanúsítás....................... 48
A rendszerrel kompatibilis USB-
eszközök ................................ 52
A rendszerrel kompatibilis iPod
típusok ................................... 54
HU
7
Page 8

Részegységek és kezelõszervek

12
q
Az útmutatóban szereplő magyarázatok és utasítások általában a készüléken található kezelőszervekre vonatkoznak, azonban az ismertetett műveletek a távvezérlő azonos vagy hasonló elnevezésű gombjaival is végrehajthatók.
A készülék Elõlap
wg
3 wf wd
4 ws
wa
5
66
77
8
9
q;
qa
qs
*
w; ql qk qg qj
qd
qh
qg
* Csak az MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i és LBT-GTZ4i típusoknál.
9
f
HU
8
Page 9
1
"/1
(be/készenlét) (16., 39., 45. oldal)
A rendszer bekapcsolása. Ha a rendszer ki van kapcsolva a STANDBY jelző világít.
B
Kijelző (31. oldal)
C
REC TIMER (38. oldal)
Az időzített felvétel beállítása.
D
PRESET EQ (30., 35. oldal), GROOVE (30. oldal), SURROUND (30. oldal)
A hanghatás kiválasztása.
EQ BAND (35. oldal)
A frekvenciasáv kiválasztása.
E
MASTER VOLUME (17., 25., 28., 30.,
31., 39. oldal)
A hangerő beállítása.
F
+/– (mappa kiválasztás) (17., 26.
oldal)
Egy mappa kiválasztása.
m/M (gyors vissza/előre) (17., 26. oldal)
Tartsa nyomva egy bizonyos hely megkeresé­séhez egy műsorszámban vagy fájlban.
N (lejátszás) (17., 25., 28., 33., 34.,
40., 43. oldal)
Lejátszás elindítása.
X (szünet) (17., 26., 29. oldal)
A lejátszás szüneteltetése.
x (megállítás) (17., 23., 26. oldal)
A lejátszás leállítása.
TUNING +/– (19. oldal)
Hangolja be a kívánt rádióállomást.
./> (vissza/előre) (17., 26., 33. oldal)
Egy műsorszám vagy fájl kiválasztása.
G
CD (16., 17., 33. oldal)
A CD-funkció kiválasztása.
TUNER/BAND (19. oldal)
A TUNER funkció kiválasztása. Az FM vagy AM hullámsáv kiválasztása.
USB
(22., 23., 25., 26., 33. oldal)
Az USB funkció kiválasztása.
PC (22., 30. oldal)
A PC funkció kiválasztása.
H
OPERATION DIAL (18., 23., 26., 31.,
34., 35., 38. oldal)
Beállítások kiválasztása az OPTIONS menüben.
Műsorszám, fájl vagy mappa kiválasztása.
I
USB B (20., 27., 28., 33. oldal)
A B aljzathoz csatlakoztatott USB­eszköz kiválasztása.
B jelző
Pirosan világít, ha műsorszámokat másol a csatlakoztatott USB-eszközre.
B aljzat (20., 25., 28., 37., 41., 42.
oldal)
Külső USB-eszköz csatlakoztatása és az eszközre másolás.
J
DISC 1–3 (17., 33. oldal)
Egy lemez kiválasztása. Másik funkcióról CD funkcióra kapcsolás.
Folytatódik
l
Részegységek és kezelőszervek
HU
9
Page 10
K
REC TO (21. oldal)
USB
A B alzathoz csatlakoztatott külső USB-eszközre másolás.
L
Z
OPEN/CLOSE (16., 17., 40. oldal)
Lemez behelyezése vagy kivétele.
M
Lemeztálca (17., 45. oldal)
N
MIC aljzat (36. oldal)
Külső mikrofon csatlakoztatása.
MIC LEVEL (36. oldal)
A mikrofon hangerejének beállítása.
O
USB A (20., 27., 28., 33. oldal)
Az A aljzathoz csatlakoztatott USB­eszköz kiválasztása.
A jelző
A aljzat (25., 28., 42. oldal)
Külső USB-eszköz csatlakoztatása.
P
PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatása.
Q
DISC SKIP/EX-CHANGE (16., 18. oldal)
Lemez kiválasztása a lemeztálca nyitott állapotában. Lemezek cseréje lejátszás közben.
R
Csak MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC­GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i és LBT-GTZ4i típusoknál
SUBWOOFER (30. oldal)
Mélyhangsugárzó be- és kikapcsolása. Ha a mélyhangsugárzó be van kapcsolva, a SUBWOOFER jelző világít.
S
ENTER (21., 31., 33., 34., 35., 45. oldal)
A beállítások tárolása.
T
RETURN (18., 26. oldal)
Visszatérés az előző mappába. Kilépés a keresés üzemmódból.
U
ERASE (26. oldal)
Műsorszámok és mappák törlése a csatlakoztatott USB-eszközről.
V
OPTIONS (23., 31. oldal)
A kijelző, USB és MP3 BOOSTER+ beállítások megváltoztatása.
W
METER MODE (32. oldal)
A beprogramozott jelszint kijelző kiválasztása.
X
DISPLAY (16., 31., 35., 39. oldal)
A megjelenítendő információk kiválasztása.
Y
Távvezérlés érzékelő (40. oldal)
10
HU
Page 11
RM-AMU054 távvezérlõ (csak MHC-GTZ4i , MHC-GTZ3i, MHC-GTZ2i és LBT-GTZ4i típusoknál)
qg qf
qd
qs qa
q;
9
1
"/1 (be/készenlét) (16. oldal)
A rendszer bekapcsolása.
B
EQ (30., 35. oldal)
Beprogramozott EQ hatások kiválasztása.
C
DISC SKIP/USB SELECT (17., 27.,
33. oldal)
Lemez kiválasztása. Az A vagy B USB aljzathoz csatlakoztatott USB-eszköz kiválasztása.
D
TIMER MENU (16., 37., 38. oldal)
Az óra és az időzítő beállítása.
1 3
4
5
6
7
8
2
E
V/v/b/B (16., 37. oldal)
A rendszer és iPod menüpontok kiválasztása.
(16., 33., 37. oldal)
A beállítások tárolása és a tartalom kiválasztása.
F
TOOL MENU
Visszatérés az iPod előző mappájába.
G
./> (vissza/előre) (17., 26., 33. oldal)
Egy műsorszám vagy fájl kiválasztása.
+/– (mappa kiválasztás) (17., 26.
oldal)
Egy mappa kiválasztása.
+/– (hangolás) (19. oldal)
Hangolja be a kívánt rádióállomást.
m/M (gyors vissza/előre) (17., 26. oldal)
Egy bizonyos hely megkeresése egy műsorszámban vagy fájlban.
N (lejátszás) (17., 25., 28., 33., 34.,
40., 43. oldal)
Lejátszás elindítása.
CLEAR (34. oldal)
A programlista utolsó lépésnek törlése.
X (szünet) (17., 26., 29. oldal)
A lejátszás szüneteltetése.
x (megállítás) (17., 19., 23., 26. oldal)
A lejátszás leállítása.
Folytatódik
l
11
Részegységek és kezelőszervek
HU
Page 12
H
FUNCTION +/– (19., 22., 23., 25., 26.,
30., 33. oldal)
Funkció kiválasztása.
I
VOLUME +/–* (17., 19., 25., 28., 30.,
37. oldal)
A hangerő beállítása.
* A VOLUME + gom bon tapintópont található.
A rendszer működtetésekor a tapintópontot tájékozódási pontként használhatja.
J
O RETURN (18., 26. oldal)
Visszatérés az előző mappába. Kilépés a keresés üzemmódból. Visszatérés az iPod előző mappájába.
K
TUNER MEMORY (34. oldal)
Rádióállomás eltárolása.
L
PLAY MODE/TUNING MODE (19., 27., 33., 34. oldal)
CD-, MP3 lemez vagy külső USB-eszköz lejátszásának kiválasztása. A hangolási mód kiválasztása.
M
REPEAT/FM MODE (17., 20., 26. oldal)
Egy lemez, USB-eszköz, műsorszám vagy fájl ismételt meghallgatása. Az FM vételi mód kiválasztása (mono vagy sztereó).
N
SLEEP (36. oldal)
A kikapcsolás időzítő beállítása.
O
DISPLAY (16., 31., 35., 39. oldal)
A kijelzőn megjelenő információ módosítása.
RM-AMU053 távvezérlõ (egyéb típusok)
qg qf qd qs
qa
q;
8
1
"/1 (be/készenlét) (16., 37. oldal)
A rendszer bekapcsolása.
B
CLOCK/TIMER SELECT (38., 45. oldal)
CLOCK/TIMER SET (16., 37. oldal)
Az óra és az időzítő beállítása.
C
REPEAT/FM MODE (17., 20., 26. oldal)
CD-, MP3 lemez vagy külső USB-eszköz lejátszásának kiválasztása. Az FM vételi mód kiválasztása (mono vagy sztereó).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
HU
Page 13
D
USB (22., 23., 25., 26., 33. oldal)
Az USB funkció kiválasztása.
CD (16., 17., 33. oldal)
A CD-funkció kiválasztása.
TUNER/BAND (19. oldal)
A TUNER funkció kiválasztása. Az FM vagy AM hullámsáv kiválasztása.
FUNCTION (22., 30. oldal)
Funkció kiválasztása.
E
./> (vissza/előre) (16., 17., 26., 33., 37. oldal)
Egy műsorszám vagy fájl kiválasztása.
m/M (gyors vissza/előre) (17., 26. oldal)
Egy bizonyos hely megkeresése egy műsorszámban vagy fájlban.
+/– (hangolás) (19. oldal)
Hangolja be a kívánt rádióállomást.
N (lejátszás) (17., 25., 28., 33., 34.,
40., 43. oldal)
Lejátszás elindítása.
X (szünet) (17., 26., 29. oldal)
A lejátszás szüneteltetése.
x
(megállítás) (17., 19., 23., 26. oldal)
A lejátszás leállítása.
F
ENTER (16., 33., 37. oldal)
A beállítások tárolása.
G
DISC SKIP/USB SELECT (17., 27.,
33. oldal)
Lemez kiválasztása. Az A vagy B USB aljzathoz csatlakoztatott USB-eszköz kiválasztása.
H
+/– (mappa kiválasztás) (17., 26.
oldal)
Egy mappa kiválasztása.
I
VOLUME +/–* (17., 19., 25., 28., 30.,
37. oldal)
A hangerő beállítása.
* A VOLUME + gombon tapintópont található.
A rendszer működtetésekor a tapintópontot tájékozódási pontként használhatja.
J
EQ (30., 35. oldal)
Beprogramozott EQ hatások kiválasztása.
K
CLEAR (34. oldal)
A programlista utolsó lépésnek törlése.
L
TUNER MEMORY (34. oldal)
Rádióállomás eltárolása.
M
PLAY MODE/TUNING MODE (19., 27., 33., 34. oldal)
CD-, MP3 lemez vagy külső USB-eszköz lejátszásának kiválasztása. A hangolási mód kiválasztása.
N
DISPLAY (16., 31., 35., 39. oldal)
A kijelzőn megjelenő információ módosítása.
O
SLEEP (36. oldal)
A kikapcsolás időzítő beállítása.
13
Részegységek és kezelőszervek
HU
Page 14

Kezdeti lépések

A rendszer csatlakoztatása

ANTENNA
a)
B
A
PC IN
1
2
F
b)
C
D
1 AM keretantenna csatlakoztatása 2 FM huzalantenna csatlakoztatása 3 Mélyhangsugárzó csatlakoztatása 4 Elsõ hangsugárzó (bal) csatlakoztatása 5 Elsõ hangsugárzó (jobb) csatlakoztatása
HU
14
SUBWOOFER
FRONT SPEAKER
3
VOLTAGE
SELECTOR
E
c)
4
5
a)
Az FM 75 Ω COAXIAL aljzat a típustól függõen eltérhet.
b)
Csak MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i és LBT-GTZ4i típusoknál.
c)
A VOLTAGE SELECTOR kapcsoló a forgalmazás helyétõl függõen eltérõ lehet.
Page 15
A Antennák
-
Keressen olyan helyet, és helyzetet, amely jó vételi minőséget biztosít, és így helyezze el az antennákat.
AM keret antenna
Vízszintesen feszítse ki az FM huzalantennát
Helyezze az antennát távolabb hangsugárzó-, a hálózati csatlakozó- és az USB-vezetékektől a zajos vétel megelőzése érdekében.
B PC IN L/R aljzat
Egy (külön megvásárolható) audio csatlakozóvezetékkel csatlakoztassa a külső készülék audiokimenetét. Ennél a csatlakoztatási módnál a csatlakoztatott berendezés műsorát meghallgathatja ezen a rendszeren keresztül.
C Mélyhangsugárzó (csak MHC­GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC­GTZ3, MHC-GTZ3i és LBT-GTZ4i típusoknál)
A dugaszt mindig merőlegesen, ütközésig tolja az aljzatba.
SUBWOOFER
Lila
D Elsõ hangsugárzók
A dugaszt mindig merőlegesen, ütközésig tolja az aljzatba.
FRONT SPEAKER
R
Fehér
L
E Feszültségválasztó
A feszültségválasztóval ellátott modellek esetén állítsa be a kapcsolót (VOLTAGE SELECTOR) a helyi hálózati feszültség értékére.
F Energiaellátás
Csatlakoztassa a csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatba. A kijelzőn megjelenik a bemutató képsor. Ha a csatlakozódugasz nem illeszthető be a hálózati aljzatba, távolítsa el a mellékelt csatlakozódugasz átalakítót (csak az átalakítóval felszerelt modellek esetén).
A hangsugárzótalpak felszerelése
Szerelje fel a mellékelt hangsugárzó­talpakat az első hangsugárzók és a mélyhangsugárzó aljára, az elcsúszás megelőzése érdekében.
Első hangsugárzók: 4 talp minden egyes hangsugárzóhoz
Mélyhangsugárzó: 4 talp (csak MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i és LBT-GTZ4i típusoknál)
Kezdeti lépések
HU
15
Page 16
A távvezérlõ használata
Csúsztassa le és távolítsa el az elemtartó fedelet, majd helyezze be a 2 db mellékelt AA (R6) típusú elemet, először a E pólust beillesztve, ügyelve az alábbi ábrán látható polaritásra.
Megjegyzések
• Ne használjon együtt új és régi, vagy eltérő gyártótól származó elemeket.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt, ve­gye ki belőle az elemeket, így elkerülheti a kifolyó elektrolit és a korrózió okozta meghibásodásokat.
A készülék mozgatása esetén
Az alábbi művelet végrehajtásával megóvhatja a lemez mechanikát. Ehhez a művelethez a készülék kezelőszerveit használja.
1 A "/1 gombbal kapcsolja be a
rendszert.
2 Nyomja meg a CD gombot. 3
Nyomja meg a Z OPEN/CLOSE gombot a lemeztálca kinyitásához és vegye ki a lemezt.
4 Zárja be a lemeztálcát a Z
OPEN/CLOSE gombbal. Várjon, amíg a „CD NO DISC” felirat megjelenik a kijelzőn.
5
Tartsa nyomva a DISC SKIP/ EX-CHANGE gombot, majd nyomja meg a „STANDBY” felirat megjelenéséig. Ezután a „MECHA LOCK” felirat jelenik meg a kijelzőn.
"/1
6 Húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket.
HU
16
gombot a

Az óra beállítása

Energiatakarékos üzemmódban nem lehet az órát beállítani. Ehhez a művelethez a távvezérlő gombjait használja.
1 A "/1 gombbal kapcsolja be a
rendszert.
2 Nyomja meg a CLOCK/TIMER
SET (RM-AMU053) vagy a TIMER MENU (RM-AMU054) gombot.
Amikor a „PLAY SET” megjelenik a kijelzőn, a távvezérlő (RM-AMU053) vagy V/v (RM-AMU054) gombjának többszöri megnyomásával válassza ki a „CLOCK SET” tételt, majd nyomja meg az ENTER (RM-AMU053) vagy a (RM-AMU054) gombot.
./>
3 Nyomja meg többször a ./
> (RM-AMU053) vagy
(RM-AMU054) gombot az óra beállításához, majd nyomja meg az ENTER (RM-AMU053) vagy (RM-AMU054) gombot.
V/v
4 Ugyanezzel az eljárással állítsa
be a percet is.
A hálózati vezeték kihúzása és áramszünet esetén az óra beállításai elvesznek.
Az órakijelzés megjelenítése a rendszer kikapcsolt állapotában
Nyomja meg többször a DISPLAY gombot az óra megjelenítéséhez. Az órakijelzés pár másodpercre megjelenik.
Page 17

Alapmûveletek

AUDIO CD, MP3 lemez lejátszása

Nyomja meg a CD gombot.
1 2 Nyomja meg a Z OPEN/CLOSE
gombot.
Több lemez behelyezéséhez az ujjával tolja odébb a lemeztartó fiókot az ábrán látható módon. A lemeztartó fiók bezárásához nyomja meg ismét a Z OPEN/CLOSE (nyit/ zár) gombot a készüléken.
A lemeztálcát nem szabad kézzel betolni, mert a készülék meghibásodhat.
FIGYELEM!
Ne helyezzen lemez ide, mert az a rendszer meghibásodását okozhatja. USB-eszközről történő másolás vagy törlés közben a lemeztálca nem nyitható ki.
3 A lejátszás elindításához nyomja
meg a N gombot.
4 Állítsa be a hangerőt a készülék
MASTER VOLUME szabályozó­jának elforgatásával (vagy nyomja meg a VOLUME +/– gombot a távvezérlőn).
Egyéb mûveletek
Művelet Teendő
A lejátszás szüneteltetése
A lejátszás leállítása
Mappa kiválasztása egy MP3 lemezen
Műsorszám vagy fájl kiválasztása
Egy bizonyos hely megkeresése egy műsorszámban vagy fájlban
A lemez(ek)en, vagy mappában2) található összes műsorszám vagy fájl lejátszása ismétlődően.3) (Repeat Play)
Egy műsorszám vagy fájl ismételt lejátszása. (Repeat Play)
Lemez kiválasztása
Nyomja meg a X gombot. A lejátszás folytatásához nyomja meg ismét ezt a gombot.
Nyomja meg a x gombot.
Nyomja meg ismételten a +/– gombot.
Lejátszás közben nyomja meg többször a .m vagy a >M gombot (vagy a távvezérlőn a ./> gombot). AUDIO CD esetén forgassa el a vezérlő­tárcsát, és nyomja meg az ENTER gombot. (TRACK SEARCH)
Lejátszás közben tartsa nyomva a .m vagy a >M gombot (vagy
1)
a távvezérlőn a m/M gombot), majd a keresett pontnál engedje fel.
Lejátszás közben nyomja le a REPEAT gombot a távvezérlőn, amíg a „REP” jelenik meg a kijelzőn.
Lejátszás közben nyomja le a REPEAT gombot a
4)
távvezérlőn, amíg a „REP 1” jelenik meg a kijelzőn.
Nyomja meg a DISC 1–3 gombok valamelyikét (vagy többször a DISC SKIP gombot a távvezérlőn).
folytatódik
l
17
Alapműveletek
HU
Page 18
Művelet Teendő
MP3 fájl keresése a mappa és a fájl neve alapján, majd az MP3 fájl lejátszása (TRACK SEARCH)
1 Az OPERATION
DIAL tárcsa elforgatásával válassza ki a kívánt mappát, majd nyomja meg az ENTER gombot.
2
Az OPERATION DIAL tárcsa elforgatásával válassza ki a kívánt fájlt, majd nyomja meg az ENTER gombot.
Az előző mappába visszalépéshez nyomja meg a RETURN gombot.
Átkapcsolás CD üzemmódba egy másik műsorforrásról és a lejátszás elindítása
Nyomja meg a DISC 1–3 gombok valamelyikét. (Önműködő műsorforrásválasztás)
önműködően
Lejátszás közben lemezek cseréje
Nyomja meg a DISC SKIP/ EX-CHANGE gombot.
1)
Az MP3 fájltól függően előfordulhat, hogy az eltelt játékidő pontatlanul jelenik meg.
2)
Ha a „ ” vagy a „ SHUF” lett kiválasztva az MP3 fájlokhoz.
3)
Ismétlődően lejátszik, amíg le nem állítja. Nem választhatja ki a „REP” és a „ALL DISC SHUF” funkciókat egyszerre.
4)
A lejátszás megállításáig a műsorszámot vagy fájlt ismételten lejátssza a készülék.
A lejátszási mód megváltoztatása
Állj üzemmódban nyomja meg többször a PLAY MODE gombot a távvezérlőn. A következő lejátszási módok közül választhat.
Választás A lejátszott forrás
18
HU
ALL DISC (Normál lejátszás)
1 DISC (Normál lejátszás)
Az összes lemez műsorszámai vagy fájljai eredeti sorrendben.
A kiválasztott lemez műsorszámai vagy fájljai eredeti sorrendben.
Választás A lejátszott forrás
A kiválasztott lemezen
(Normál lejátszás)
és mappában lévő MP3 fájlok lejátszása eredeti sorrendben.
AUDIO CD lemez lejátszásakor ez a működési mód azonos az „1 DISC” lejátszáséval.
ALL DISC SHUF*
(Véletlen sorre ndű
Az összes lemez műsorszámai vagy fájljai véletlen sorrendben.
lejátszás) 1 DISC SHUF*
(Véletlen sorre ndű lejátszás)
SHUF* (Véletlen sorre ndű lejátszás)
A kiválasztott lemez műsorszámai vagy fájljai véletlen sorrendben.
A kiválasztott lemezen és mappában lévő MP3 fájlok lejátszása véletlen sorrendben. AUDIO CD lemez leját­szásakor ez a működési mód azonos az „1 DISC SHUF” lejátszásával.
PGM (Programozott
lejátszás)
Az összes lemez műsorszámai vagy fájljai az ön által meghatározott sorrendben (lásd az „Egyéni lejátszási program összeállítása” szakaszt a 33. oldalon).
* A sorrend minden véletlen sorrendű lejátszás-
nál változhat. Ha véletlen sorrendű lejátszás módban kapcsolja ki a rendszert, a készülék normál lejátszási üzemmódra vált vissza.
A lemezek lejátszásáról
• Az alábbi lemezek és helyzetek növelhetik a
lejátszás megkezdésének idejét: – bonyolult könyvtárfelépítést tartalmazó
lemez,
– többmenetes lemez esetében, – ha a fájlok nem az éppen lejátszott
mappában vannak.
• Ne mentsen egyéb típusú fájlokat vagy
felesleges mappákat az MP3 lemezre.
• A rendszer csak olyan MP3 fájlokat tud
lejátszani aminek „.mp3” a kiterjesztése.
Page 19
• A rendszer képes felismerni egy mappában
GROOVE
AUTO
TUNED
MHz
1
ST
2 3
akár: – 999 mappát (beleértve a gyökérkönyvtárat
is). – 999 MP3 fájlt. – 150 MP3 – 8 mappa mélységet (könyvtárszerkezetű
• A kompatibilitás nem ga rantált az összes MP3 kódoló és író szoftverrel, felvevővel, adathordozóval. A nem kompatibilis MP3 lemezek zajt vagy szaggatott hangot eredményezhetnek vagy lejátszásuk nem lehetséges.
• Nem játszhatók le azok a lemezek, melyeken a lezárás nem történt meg megfelelően.
• A CD-text információ nem támogatott.
fájlt egy mappán belül.
fájloknál).
Megjegyzések többmenetes lemezek lejátszásához
• Ezzel a készülékkel többmenetes CD-lemezt is lejátszhat, amennyiben az első menetben MP3 fájlok találhatók. Ebben az esetben a későbbi menetekben felvett MP3 fájlok is lejátszhatók.
• Ha az első menet AUDIO CD formátumban lett rögzítve, akkor csak az első menet kerül lejátszásra.

Rádió hallgatása

Ehhez a művelethez használja a távvezérlő gombjait.
1 Válassza ki az „FM” vagy „AM”
hullámsávot.
Nyomja meg a TUNER/BAND (RM­AMU053) gombot vagy többször a FUNCTION +/– (RM-AMU054) gombot.
2 Nyomja meg többször a TUNING
MODE gombot, míg a „AUTO” kijelzés meg nem jelenik a kijelzőn.
3 Hangolja be a kívánt rádióadót.
A keresés önműködően megáll az állomás behangolásakor, a „TUNED” és a „ST” (sztereó adások esetén) felirat jelenik meg a kijelzőn. Használhatja a készülék TUNING +/– gombját is.
GROOVE
Megjegyzés
Ha a keresés nem áll le és a „TUNED” felirat nem jelenik meg, akkor kövesse a „Gyenge térerővel fogható állomás behangolása” fejezet lépéseit.
4 A VOLUME +/
gombbal állítsa
be a hangerőt.
REC
ST
AUTO
TUNED
MHz
Alapműveletek
Az önmûködõ keresés megállítása
Nyomja meg a x gombot.
folytatódik
l
19
HU
Page 20
Gyenge térerõvel fogható állomás behangolása
Ehhez a művelethez használja a távvezérlő gombjait.
1 Nyomja meg többször a TUNING
MODE gombot, amíg az „AUTO” és a „PRESET” eltűnik a kijelzőről.
2 A +/
gomb ismételt megnyomásával hangolja be a kívánt rádióállomást.
Használhatja a készülék TUNING +/– gombját is.
A zaj csökkentése a gyenge jelû FM sztereó állomásoknál
Nyomja meg az FM MODE gombot a távvezérlőn ismételten, hogy a kijelzőn a „MONO” jelzés legyen látható. Az adás ekkor nem lesz sztereó, de a vétel javulni fog.

Másolás USB-eszközre

Átmásolhat műsorszámokat egy hangforrásról a készülék B aljzatához csatlakoztatott külső USB-eszközre.
A készülék által átmásolt fájlok audio formátuma MP3.
Az USB A aljzatról az USB B aljzatra WMA és AAC fájlokat is átmásolhat.
Audio fájlok átmásolásánál a fájl mérete az eredeti marad.
A rendszerrel használható USB-eszközök listáját lásd „A rendszerrel kompatibilis USB-eszközök” (52. oldal) szakaszban.
(csak MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3i, MHC­GTZ2i és LBT-GTZ4i típusoknál)
Az B aljzathoz csatlakoztatott iPodra nem lehet adatot átmásolni.
USB-eszközről nem lehet átmásolni illetve törölni, ha a lemeztálca nyitva van.
CD-USB szinkronizált másolás
Egyszerűen átmásolhat egy teljes lemezt egy USB-eszközre.
1 Csatlakoztassa a felvételre
alkalmas USB-eszközt az B aljzathoz az ábrán látható módon.
20
USB-eszköz
HU
Page 21
Ha USB-vezetékre van szükség, a mellékelt USB-vezetékkel csatlakoztassa az USB-eszközt. A csatlakoztatni kívánt USB-eszköz működésének részleteit lásd az USB­eszköz kezelési útmutatójában.
2 Nyomja meg a CD gombot, majd
helyezze be az átmásolni kívánt lemezt.
3 Állj üzemmódban nyomja meg
ismételten a PLAY MODE a lejátszási mód kiválasztásához.
Ha a másolást véletlen sorrendű, ismétléses vagy programozott lejátszás üzemmódban indítja el, a lejátszási mód önműködően megváltozik normál lejátszási módra (ha nincsenek műsorszámok vagy MP3 fájlok beprogramozva). A lejátszási mód részleteit lásd „A lejátszási mód megváltoztatása” szakaszban (18. oldal).
4 Nyomja meg a REC TO
gombot.
„SYNC” világít és a „REC” villog a kijelzőn. „PUSH ENTER” jelenik meg a kijelzőn.
USB
5 Nyomja meg az ENTER gombot.
„DON’T REMOVE” felirat jelenik meg és a másolás elindul. A másolás befejezésekor a lemez és az USB­eszköz önműködően leáll.
Egy mûsorszám vagy MP3 fájl átmásolása lejátszás közben (REC1 másolás)
Egyszerűen átmásolhat éppen lejátszott műsorszámokat vagy MP3 fájlokat az USB-eszközre.
1 Csatlakoztassa a felvételre alkal-
mas USB-eszközt a készülék B aljzatához (20. oldal).
2 Nyomja meg a CD gombot, majd
helyezze be az átmásolni kívánt lemezt.
3 Válassza ki a másolni kívánt
műsorszámot vagy MP3 fájlt, majd indítsa el a lejátszást.
4 Nyomja meg a REC TO
gombot a kiválasztott műsorszám vagy MP3 fájl lejátszása közben.
A „REC” villog a kijelzőn. „PUSH ENTER” jelenik meg a kijelzőn.
USB
5 Nyomja meg az ENTER gombot.
„DON’T REMOVE” felirat jelenik meg és a másolás elindul a műsorszám vagy fájl elejétől. A másolás befejezésekor a lemez lejátszása folytatódik.
Átmásolás lemeztõl és USB­eszköztõl eltérõ hangforrásról (analóg másolás)
Egy hangforrás tetszőleges részét másolhatja, beleértve a csatlakoztatott audiokészülékeket is.
1 Csatlakoztassa a felvételre alkal-
mas USB-eszközt a készülék B aljzatához (20. oldal).
2 A funkció gombbal válassza ki a
másolni kívánt forrást.
3 Nyomja meg a REC TO
gombot a készüléken.
A „REC” villog a kijelzőn. „PUSH ENTER” jelenik meg a kijelzőn.
USB
folytatódik
l
21
Alapműveletek
HU
Page 22
4 Nyomja meg az ENTER gombot.
Megjelenik a „DON’T REMOVE” felirat és az átmásolás megkezdődik.
5 Indítsa el a lejátszást a forráson.
A másolás megszakítása
Nyomja meg a x gombot.
Egy új MP3 fájl létrehozása
Nyomja meg a REC TO gombot. „NEW TRACK” jelenik meg a kijelzőn. Ha egy pár másodpercen belül ismét megnyomja a REC TO gombot, akkor az új MP3 fájlt nem lehet létrehozni.
Hang rögzítése mikrofonról
1 Nyomja meg a PC gombot (vagy a
távvezérlőn a FUNCTION gombot (RM-AMU053) illetve a FUNCTION +/– gombot (RM-AMU054) többször a PC funkció kiválasztásához).
2 Nyomja meg a REC TO
gombot.
3 Nyomja meg az ENTER gombot. 4 Kezdjen el énekelni vagy beszélni a
mikrofonba.
Megjegyzés
Az új MP3 fájl létrehozásának időtartamára a rögzítés szünetel.
Hasznos tanácsok
• Ha rögzítés közben torzítás lép fel, csökke ntse a mikrofon jelszintjét.
• Körülbelül 1 órányi rögzítés után önműködően új MP3 fájl jön létre.
• A rögzítés önműködően leáll, ha másik állomásra hangol át, vagy ha másik üzemmódba kapcsol.
HU
22
USB
USB
USB
USB-USB szinkronizált másolás
Egyszerűen másolhat műsorszámokat egy USB-eszközről egy másik USB-eszközre.
1 Csatlakoztassa a felvételre
alkalmas USB-eszközt az B aljzathoz az ábrán látható módon, majd csatlakoztassa a másolni kívánt USB-eszközt az
A aljzathoz.
USB-eszköz
2 Nyomja meg a gombot
(vagy a távvezérlőn az USB (RM­AMU053), illetve a FUNCTION +/– gombot (RM-AMU054) többször) az USB funkció kiválasztásához.
A távvezérlő USB SELECT gombjával válassza ki az „USB A” opciót.
USB
3 Állj üzemmódban nyomja meg
ismételten a PLAY MODE a lejátszási mód kiválasztásához.
Ha a másolást ALL USB, ALL USB SHUF, 1 USB SHUF vagy PGM üzemmódban indítja el, a lejátszás önműködően megváltozik 1 USB módra (ha nincsenek fájlok beprogramozva). A lejátszási üzemmód önműködően
módra vált, ha a másolást SHUF módban indítja el. A lejátszási mód részleteit lásd „A lejátszási mód megváltoztatása” szakaszban (27. oldal).
Page 23
4 Nyomja meg a REC TO
gombot.
A „SYNC” világít és a „REC” villog a kijelzőn. „PUSH ENTER” jelenik meg a kijelzőn.
USB
5 Nyomja meg az ENTER gombot.
„DON’T REMOVE” felirat jelenik meg és a másolás elindul. A másolás befejezésekor mindkét USB-eszköz önműködően leáll.
Egy audio fájl átmásolása egyik USB-eszközrõl a másikra lejátszás közben (USB-USB REC1 másolás)
Egyszerűen átmásolhat egy USB­eszközön éppen lejátszott audio fájl egy másik USB-eszközre.
1 Csatlakoztassa a felvételre
alkalmas USB-eszközt a készülék B aljzatához.
2 Nyomja meg a gombot
(vagy a távvezérlőn az USB (RM­AMU053), illetve a FUNCTION +/– gombot (RM-AMU054) többször) majd csatlakoztassa az USB­eszközt, amire másolni kíván az
A aljzathoz.
USB
3 Válassza ki az audio fájl, amit
másolni kíván, majd indítsa el a lejátszást.
4 Nyomja meg a REC TO
gombot a kiválasztott audio fájl lejátszása közben.
A „REC” villog a kijelzőn. „PUSH ENTER” jelenik meg a kijelzőn.
USB
5 Nyomja meg az ENTER gombot.
Megjelenik a „DON’T REMOVE” felirat és az átmásolás elindul a fájl elejétől. Az átmásolás befejezésekor az audio fájl lejátszása folytatódik.
Megjegyzés
(csak MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3i, MHC­GTZ2i és LBT-GTZ4i típusoknál) Az A aljzathoz csatlakoztatott iPodról nem lehet audio fájlokat átmásolni.
A lejátszási forrás vagy a másolási cél kiválasztása Sony Ericsson mobiltelefonon (csak W302, W595, W760i, W890i, W902, W910i típusoknál)
Sony Ericsson mobiltelefonról történő zene lejátszás közben, vagy műsorszámok a készülékről a mobiltelefonra másolása közben a következő lejátszási forrás illetve másolási célok közül választhat:
– a mobiltelefon belső memóriája. – Memory Stick.
1 Csatlakoztassa a mobiltelefont a
készülék B aljzatához.
2 Állj üzemmódban nyomja meg
az OPTIONS gombot a készüléken.
3 Az OPERATION DIAL
elforgatásával válassza ki az „USB MEM SEL” opciót.
4 Nyomja meg az ENTER gombot.
A mobiltelefon memóriaszáma jelenik meg a kijelzőn, de ez változhat a telefon tulajdonságaitól függően.
Alapműveletek
folytatódik
l
23
HU
Page 24
A következő memóriaszámok alapján választhat ki egy Memory Stick-et:
Típusnév Memóriaszám
W302 1 W595 2 W760i 2 W890i 2 W902 2 W910i 2
5 A OPERATION DIAL
elforgatásával válassza ki a kívánt memóriát.
6 Nyomja meg az ENTER gombot. 7 Indítsa el a kiválasztott
mobiltelefon memóriáján lévő audio fájl lejátszását vagy másolását.
A mappa és a fájl létrehozási szabályai
Az USB-eszközre történő másoláskor létrejön egy „MUSIC” mappa, közvetlenül a „ROOT” alatt. A „MUSIC” mappában a mappák és fájlok a forrásnak és a másolási eljárásnak megfelelően az alábbiak szerint jönnek létre.
CD-USB szinkronizált másolás
Másolási forrás
MP3
AUDIO CD „CDDA0001”3)„TRACK001”
REC1 másolás
Másolási forrás
MP3
AUDIO CD „REC1-CD”5)„TRACK001”
HU
24
Mappanév Fájlnév
A másolási forrással megegyezik
Mappanév Fájlnév
„REC1-MP3”
A másolási
5)
forrással megegyezik
Analóg másolás
Másolási forrás
FM „TUFM0001”
AM „TUAM0001”
PC „EXPC0001”
USB A–USB B másolás
Másolási forrás
Audio fájlok (MP3, WMA, AAC)
1)
Programozott lejátszási üzemmódban a mappa neve „PGM_xxxx” lesz, a fájl neve a másolási forrástól függően alakul (AUDIO CD vagy MP3 lemez).
2)
Akár 32 karakteres név is hozzárendelhető.
3)
A mappa sorszáma sorban kerül hozzárendelésre.
4)
A fájl sorszáma sorban kerül hozzárendelésre.
5)
Az új fájl a „REC1-CD” vagy „REC1-MP3” mappában kerül tárolásra m inden alkalommal a REC1-CD vagy a REC1-MP3 másolás elvégzésekor.
Mappanév Fájlnév
3)
„TRACK001”
3)
3)
1)
Mappanév Fájlnév
A másolási forrással megegyezik
2)
4)
Megjegyzések
• Ne csatlakoztassa a rendszert és az USB­eszközt USB elosztón (hub) keresztül.
• AUDIO CD lemezről történő másolá s esetén a műsorszámok 128 kbps bitsűrűségű MP3
1)
2)
fájlban kerülnek tárolásra. MP3 lemezről történő másolás esetén az MP3 fájlok bitsűrűsége megegyezik az eredeti MP3 fájlokkal. USB-eszközről történő másolás esetén az
2)
audio fájlok bitsűrűsége megegyezik az
4)
eredeti audio fájlokkal.
• TUNER és PC funkcióból másolás esetén , a műsorszámok 128 kbps bitsűrűségű MP3 fájlban kerülnek tárolásra.
• Egy szabványos AUDIO CD-ről az USB­eszközre átmásolt MP3 fájl mérete körülbelül 50 MB lesz. Körülbelül 3 percet vesz igénybe ezen MP3 fájlok átmásolása az A aljzathoz csatlakoztatott USB-eszközről az
4)
B aljzathoz csatlakoztatott USB-eszközre.
• MP3 lemezről, AUDIO CD-ről vagy USB­eszközről történő másolás esetén nincs hangkimenet.
• A CD-text információ nem kerül másolásra a létrehozott MP3 fájlokban.
Page 25
• Az alábbi esetekben a másolás önműködően megszakad: – másolás közben elfogy a hely az USB-
eszközön,
– az USB-eszközön tárolható audio fájlok és
mappák száma eléri a rendszer által felismert legnagyobb számot,
– az üzemmódot vagy a rádióállomást váltott.
• Az audiofájlok és mappák legnagyobb száma az audiofájltól és a könyvtárszerkezettől függően eltérő lehet.
• Ha a másolni kívánt fá jl vagy mappa neve már létezik az USB-eszközön, a névhez egy sorszem kerül hozzáadásra, az eredeti mappa vagy fájl felülírása nélkül.
• Ne távolítsa el az USB-eszközt másolás vagy törlés közben, mert ettől megsérülhetnek az USB-eszközök adatai vagy károsodhat az USB-eszköz.
• CD-USB szinkronizált másolás vagy REC1 másolás közben nem veheti ki a lemezt, nem válthat lemezt, műsorszá mot vagy fájlt és nem szüneteltetheti a lejátszást vagy kereshet egy bizonyos helyet a műsorszámban.
• Ha közvetlenül az USB másolás után indít lejátszást az USB-eszközön, akkor az először átmásolt fájl lejátszása kezdődik el.
Zene hallgatása USB­eszközrõl
Hallgathat USB-eszközről tárolt műsorszámokat.
Ez a készülék csak MP3, AAC és WMA formátumok lejátszására képes.*
A rendszerrel használható USB-eszközök listáját lásd „A rendszerrel kompatibilis USB-eszközök” (52. oldal) fejezetben.
* A másolásvédelemmel (digitális szerzői
jogvédelemmel) ellátott zeneszámok nem játszhatóak le. A rendszerrel nem lehet lejátszani online zeneáruházakból letöltött műsorszámokat. Videokimenettel rendelkező AAC fájl nem játszható le.
1 Nyomja meg a gombot
USB
(vagy a távvezérlőn az USB (RM­AMU053), illetve a FUNCTION +/– gombot (RM-AMU054) többször).
2 Csatlakoztassa a külső USB-
eszközt a készülék A vagy
B aljzatához, majd nyomja meg az USB A vagy az USB B gombot.
Az USB-eszköz csatlakoztatásakor a kijelző az alábbiak szerint változik:
„READING”
* A mappák száma megjelenik: „xxx”.
Megjegyzés
A csatlakoztatott USB-eszköz típusától függően előfordulhat, hogy hosszabb idő eltelik a „Reading” megjelenése előtt.
txxx FOLDER”*
3 Nyomja meg a N gombot.
Az audio fájlok ábécé sorrendben kerülnek lejátszásra.
4
A MASTER VOLUME elforgatásá­val (vagy a távvezérlőn a VOLUME
+/
gomb megnyomásával)
beállíthatja a hangerőt.
folytatódik
l
25
Alapműveletek
HU
Page 26
Audio fájlok vagy mappák törlése az USB-eszközrõl
Törölhet fájlokat vagy mappákat az USB­eszközről.
1 Csatlakoztassa a felvételre
alkalmas USB-eszközt a készülék
A vagy B aljzatához.
2 Állj üzemmódban nyomja meg a
USB
gombot és válassza ki az USB A vagy az USB B opciót (vagy a távvezérlőn az USB (RM­AMU053) illetve a FUNCTION +/– (RM-AMU054) gombot többször).
3 Nyomja meg többször a .m
vagy >M gombot (vagy a távvezérlőn a ./> gombot), vagy a
+/
a törölni kívánt audio
fájl vagy mappa kiválasztásához.
4 Nyomja meg az ERASE gombot.
„TRACK ERASE” vagy „FOLDER ERASE”, és „PUSH ENTER” jelennek meg váltakozva a kijelzőn. A törlési művelet megszakításához nyomja meg a x gombot.
5 Nyomja meg az ENTER gombot.
A kiválasztott audio fájl vagy mappa törlődik.
A „COMPLETE” felirat villog a kijelzőn.
Egyéb mûveletek
Művelet Teendő
26
HU
A lejátszás szüneteltetése
A lejátszás leállítása
Egy mappa kiválasztása
Nyomja meg a X gombot. A lejátszás folytatásához nyomja meg újból.
Nyomja meg a x gombot. A lejátszás folytatásához nyomja meg a gombot. lejátszás kikapcsolásához nyomja meg kétszer a gombot és ellenőrizze, hogy a „RESUME” eltűnik a kijelzőről.
Nyomja meg többször a
+/– gombot.
N
1)
A folytatólagos
Művelet Teendő
Egy fájl kiválasztása
Egy audio fájl keresése a mappa és fájl neve al apján, majd a fájl lejátszása (TRACK SEARCH)
Egy fájl bizonyos pontjának megkeresése
Az USB-eszközön, vagy egy mappában összes szám ismétlődő lejátszása3) (Ismételt lejátszás)
Egy fájl ismételt lejátszása3) (Ismételt lejátszás)
x
Nyomja meg a .m vagy a >M gombot (vagy a távvezérlőn a ./> gombot) többször.
1 A OPERATION
DIAL elforgatásával válassza ki a kívánt mappát, majd nyomja meg az ENTER gombot.
2 Az OPERATION
DIAL elforgatásával válassza ki a kívánt fájlt, majd nyomja meg az ENTER gombot.
Az előző mappába visszalépéshez nyomja meg a gombot.
Lejátszás közben tartsa nyomva az .m vagy >M gombot (vagy a távvezérlőn a m/M gombot), majd a kívánt pontnál engedje el.
Lejátszás közben nyomja meg többször a
2)
tárolt
REPEAT gombot a távvezérlőn, amíg a „REP” jelenik meg a kijelzőn.
Lejátszás közben nyomja meg többször a REPEAT gombot a távvezérlőn, amíg a „REP 1” jelenik meg a kijelzőn.
RETURN
Page 27
Művelet Teendő
USB-eszköz kiválasztása
Az A aljzatra csatla­koztatott USB-eszköz kiválasztásához nyomja meg az USB A gombot. Az B aljzatra csatla­koztatott USB-eszköz kiválasztásához nyomja meg az USB B gombot.
A távvezérlő USB SELECT gombjával válassza ki az USB A vagy az USB B opciót, ami az A vagy az
B aljzatot jelenti.
Más forrásról USB funkcióra váltás és a lejátszás önműködő elindítása
1)
Változó bitsűrűségű (VBR) audio fájl lejátszásakor elképzelhető, hogy a rendszer nem pontosan a leállítási pontnál folytatja a lejátszást.
2)
Ha az „ ” vagy a „ SHUF” van kiválasztva.
3)
Ismételten lejátssza a leállításig.
Nyomja meg az USB A vagy az USB B gombot (önműködő műsorforrásválasztás).
A lejátszási mód megváltoztatása
Állj üzemmódban nyomja meg a távvezérlő PLAY MODE gombját többször. A következő lejátszási módokból választhat:
Választás A lejátszott forrás
ALL USB (Normál lejátszás)
1 USB (Normál lejátszás)
(Normál lejátszás)
ALL USB SHUF* (Véletlen sorrendű
lejátszás)
Az összes USB-eszköz audio fájljai eredeti sorrendben.
A kiválasztott USB­eszköz audio fájljai eredeti sorrendben.
A kiválasztott USB­eszköz egy mappájában lévő audio fájlok eredeti sorrendben.
Az összes USB-eszköz audio fájljai véletlen sorrendben.
Választás A lejátszott forrás
1 USB SHUF* (Véletlen sorrendű
lejátszás)
SHUF*
(Véletlen sorrendű lejátszás)
PGM (Programozott
lejátszás)
A kiválasztott USB­eszköz audio fájljai véletlen sorrendben.
A kiválasztott USB­eszköz egy mappájában lévő audio fájlok véletlen sorrendben.
Az összes lemez műsorszámai vagy fájljai az ön által meghatározott sorrendben (lásd az „Egyéni lejátszási program összeállítása” fejezetet a 33. oldalon).
* M inden egyes véletlen sorrendű lejátszásnál a
sorrend változhat. Ha véletlen sorrendű lejátszás módban kapcsolja ki a rendszert, a készülék normál lejátszási üzemmódra vált vissza.
Megjegyzések az USB-eszközről
• Lejátszás közben nem lehet lejátszási módot váltani.
• Előfordulhat, hogy a lejátszás elindítása hosszabb időt vesz igénybe, ha: – a könyvtárszerkezet bonyolult, – nagyon sok adat van a memóriában.
• Az USB-eszköz csatlakoztatás akor a rendszer beolvassa az USB-eszközön lévő összes fájlt. Ha túlságosan sok mappa vagy fájl van az USB-eszközön, az USB-eszköz beolvasása hosszabb időt vehet igénybe.
• Ne csatlakoztassa a rendszert és az USB­eszközt USB elosztón (hub) keresztül.
• Néhány csatlakoztatott USB-eszköz esetében egy művelet végrehajtása után, azt a műveletet, a rendszer kis késéssel hajtja végre.
• Elképzelhető, hogy a rendszer nem támogatja az USB-eszköz minden funkcióját.
• A rendszer lejátszási sorrendje eltérő lehet a csatlakoztatott digitális zene lejátszó lejátszási sorrendjétől.
• Az USB-eszköz eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a rendszert. Az USB-eszköz eltávolítása a rendszer bekapcsolt állapotában az USB-eszközön tárolt adatok sérülését okozhatja.
folytatódik
l
27
Alapműveletek
HU
Page 28
• Ne mentsen egyéb típusú fájlokat vagy felesleges mappákat az USB-eszközre.
• Az audio fájlokat nem tartalmazó mappák átugrásra kerülnek.
• A rendszer képes felismerni: – 1000 mappát (beleértve a „ROOT” és a
„MUSIC” mappákat), – 3000 audio fájlt, – 150 audio fájl egy mappában, – 8 mappa mélységet (a fájlok
könyvtárszerkezete). A mappák és fájlok legnagyobb száma a változhat a fájl és könyvtárszerkezettől függően.
• A készülék az alábbi audio fájlok lejátszására képes: – MP3, „.mp3” kiterjesztésű fájlok, – AAC, „.m4a”, „.3gp”, „.mp4” kiterjesztésű
fájlok,
– Windows Media Audio (WMA), „.wma”
kiterjesztésű fájlok. Ha az audio fájlok a fenti kiterjesztésekkel rendelkeznek, de nem a megfelelő formátumúak, akkor a készülék zajt fog lejátszani, vagy meg is hibásodhat.
• A kompatibilitás nem garantált az összes MP3, WMA, AAC tömörítő-, írószoftverrel, felvevővel, adathordozóval. A nem kompatibilis USB-eszközök zajt, vagy szaggatott hangot eredményezhetnek, vagy lejátszásuk nem lehetséges.
• Véletlen sorrendű vagy programozott lejátszás üzemmódban nem törölhet audiofájlokat és mappákat.
• Ha a törölni kívánt mappa nem tartalmaz MP3, WMA vagy AAC formátumú fájlokat vagy almappákat tartalmaz, azok nem kerülnek törlésre.

Lejátszás iPodról

Meghallgathat iPodon tárolt audio tartalmakat ezen a készüléken.
1 Csatlakoztassa az iPodot az
A vagy a B aljzathoz.
2 Nyomja meg az USB A vagy az
USB B gombot.
„iPod” jelenik meg a kijelzőn.
USB
1
Z-GROOVE
321
USBA
3 Nyomja meg a N gombot. 4
A MASTER VOLUME elforgatásá­val (vagy a távvezérlőn a
VOLUME +/– gomb
megnyomásával) beállíthatja a hangerőt.
Megjegyzések
• Az iPod önműködően bekapcsol, ha a rendszer be van kapcsolva, mikor csatlakoztatja a készülékhez.
• Az iPod eltávolítása előtt szüneteltesse a lejátszást.
• A VOLUME +/– gombokkal módosíthatja a hangerőt. A hangerő szintje nem változik, ha az iPodon módosítja azt.
• Az iPod használatát lásd az iPod kezelési útmutatójában.
• A Sony nem vállal felelősséget az iPodon tárolt adatok elvesztéséért vagy sérüléséért, ha az iPod ehhez a készülékhez csatlakozik.
• Néhány iPod művelet nem hajtható végre a készülék vagy a távvezérlő nyomógombjainak segítségével.
• Az iPodtól függően a műveletek kü lönbözőek lehetnek.
• Ha az iPod van kiválasztva, akkor az „REP” és a „REP1” funkciók nem választhatóak.
• Ha az iPod van kiválasztva, akkor csak az 1 USB normál lejátszási mód hajtható végre.
28
HU
Page 29
Egyéb mûveletek
A készülék vagy a távvezérlő alábbi gombjaival működtetheti az iPodot.
Művelet Teendő
A lejátszás szüneteltetése
Le-, felgörgetés az iPod menüjében
Egy tétel kiválasztása
Egy műsorszám vagy fejezet kiválasztása az audiobook-ban vagy podcast­ban.
Gyorskereséses lejátszás előre, illetve vissza.
Visszalépés az előző menüpontra.
Lejátszás közben nyomja meg a X gombot.
Nyomja meg többször a
V/v gombot a
távvezérlőn. Nyomja meg az ENTER
gombot (vagy a b illetve a
gombot a
távvezérlőn). Nyomja meg a .m
vagy a >M gombot (vagy a távvezérlőn a ./> gombot) többször.
Lejátszás közben tartsa lenyomva a .m vagy a >M gombot (vagy a távvezérlőn a ./> gombot) majd a kívánt pontnál engedje fel.
Nyomja meg a távvezérlőn a TOOL MENU vagy a B vagy a O RETURN gombot. Visszaléphet az előző menüpontba, vagy kiválaszthat egy iPod menüpontot.
Megjegyzés
A menü és tétel kiválasztásokat megerősítheti az iPod képernyőjén is.
Hasznos tanács
• A készülék vagy a távvezérlő következő gombjai ugyanazzal a funkcióval rendelkeznek, mint az iPod gombjai (kivéve az érintőképernyős iPodot).
Gombok a készüléken vagy a távvezérlőn
B vagy XBX .m vagy
>M
TOOL MENU vagy O RETURN vagy
Az iPod azonos funkciójú gombjai
. vagy >
MENU
B a távvezérlőn
ENTER (vagy a távvezérlőn)
• A távvezérlő nyomvatartásának funkciója megegyezik az iPod görgős gombjának az óramutató járásával ellentétes, vagy azzal megegyező irányban történő forgatásával.
Középső gomb.
V vagy v gombjának
A készülék használata akkumulátortöltõként
A rendszert az iPod akkumlátortöltőjeként is használhatja, ha be van kapcsolva. Az iPod USB aljzatra csatlakoztatásakor a töltés elkezdődik. A töltési állapot látható az iPod kijelzőjén. A részleteket lásd az iPod kezelési útmutatójában.
Az iPod töltésének leállítása
Válassza le az iPodot. A töltés leáll, ha a készüléket kikapcsolja.
Alapműveletek
29
HU
Page 30
Külsõ készülék használata 1
Csatlakoztassa a külső audio komponenst a készülék PC IN L/ R aljzatához analóg audiovezeték (külön megvásárolható) segítségével.
2 Forgassa el a MASTER VOLUME
szabályozót (vagy nyomja meg a távvezérlőn a VOLUME – gombot) a hangerő lecsökkentéséhez.
3 Válassza ki a PC funkciót.
Nyomja meg a FUNCTION (RM­AMU053), vagy a FUNCTION +/– (RM-AMU054) gombot többször.
4 Indítsa el a lejátszást a
csatlakoztatott berendezésen.
5
A MASTER VOLUME elforgatásá­val (vagy a távvezérlőn a
VOLUME +/– gomb
megnyomásával) beállíthatja a hangerőt.
HU
30

A hang beállítása

Hanghatás beállítása
Művelet Teendő
A mélyhang erősítése, erőteljesebb hanghatás eléréséhez
Térhangzás kiválasztása
Hanghatás kiválasztása
Az audio fájl hangminőségének fokozása
1)
A hangerő erőteljes módba vált és a
hangszínszabályzó görbe megváltozik.
2)
Csak az USB és CD-funkcióban elérhető.
3)
A MP3 BOOSTER+ hanghatás bekapcsolása-
kor a „BOOSTER” jelenik meg a kijelzőn.
Mélysugárzó bekapcsolása (csak MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i és LBT-GTZ4i típusok)
Nyomja meg a SUBWOOFER gombot többször, amíg a SUBWOOFER jelző kigyullad a készüléken. Ha később leválasztja a mélysugárzót, ismételje meg az eljárást, amíg a SUBWOOFER jelző kikapcsol. A mélysugárzó hangereje az első hangsugárzókkal együtt állítható be.
Nyomja meg a GROOVE gombot többször, amíg a „GROOVE”1) vagy a „Z-GROOVE”1) meg nem jelenik a kijelzőn.
Nyomja meg a SURROUND gombot többször, amíg a „SURROUND” meg nem jelenik a kijelzőn.
Nyomja meg a PRESET EQ (vagy a távvezérlőn az EQ) gombot többször. A beál­lítás törléséhez nyomja meg többször a PRESET EQ (vagy a távvezérlőn az EQ) gombot, amíg a „FLAT” megjelenik a kijelzőn.
Nyomja meg az OPTIONS gombot és a OPERATION
2)
DIAL elforgatásával válassza ki az „MP3 BOOSTER+” opciót, majd nyomja meg az ENTER gombot. Az OPERATION DIAL elforgatásával válassza ki az „AUTO”, opciót, majd nyomja meg az ENTER gombot.
3)
Page 31
A kijelzések beállítása 1
Nyomja meg az OPTIONS gombot.
2 Az OPERATION DIAL
elforgatásával válassza ki a kívánt tételt.
ILLUM
A MASTER VOLUME körüli világító mintázat erősségének megváltoztatása.
M-BACKLIGHT (Jelszintmérő háttérvilágítás)
A jelszintmérő háttérvilágításának megváltoztatása.
MTR POINTER (Jelszintmérő mutató)
A jelszintmérő mutató mintázatának megváltoztatása.
DISPLAY (Előlapi kijelző)
Az előlapi kijelző mintázatának megváltoztatása.
A kijelzési mód módosítása
A rendszer kikapcsolt állapotában nyomja meg többször a DISPLAY gombot.
Bemutató
A kijelző megváltozik és a jelző villog a rendszer kikapcsolt állapotában is.
Nincs kijelzés (Energiatakarékos üzemmód)
Energiatakarékossági okokból a kijelző kikapcsol. Az időzítő és az óra továbbra is működik. A funkció gombokkal nem lehet visszakapcsolni a rendszert.
Óra
Órakijelzés nézet. Az óra üzemmód egy pár másodperc múlva önműködően átvált energiatakarékos üzemmódba.
A kijelzett információk módosítása
Alapműveletek
3 Nyomja meg az ENTER gombot. 4 Az OPERATION DIAL
elforgatásával válassza ki a kívánt tételt, majd nyomja meg az ENTER gombot.
5 Más beállítások végrehajtásához
ismételje meg a 2–4. lépéseket.
Kilépés az OPTIONS menübõl
Nyomja meg ismét az OPTIONS gombot.
Visszatérés az elõzõ kijelzéshez
Nyomja meg a RETURN gombot.
A rendszer bekapcsolt állapotában nyomja meg többször a DISPLAY gombot.
AUDIO CD lejátszása közben megtekintheti az eltelt és a hátralévő lejátszási időt és állj üzemmódban a teljes lejátszási időt. Audio fájloknál megtekintheti az eltelt lejátszási időt, a fájl és a mappa neveket, valamint a fájlban tárolt cím, előadó és album információkat.
folytatódik
l
31
HU
Page 32
Megjegyzések a kijelzésekről
• A nem megjeleníthető karakterek helyén „_” kerül kijelzésre.
• A következők kijelzése nem megfelelő: – VBR (változó bitsűrűséggel) kódolt audio
fájl eltelt játékideje,
– az olyan könyvtár és fájl neveket, amelyek
nem felelnek meg az ISO 9660 1-es, 2-es szintnek vagy a Joliet kiterjesztési formátumnak.
• ID3 mező információk kijelzésre kerülnek az olyan MP3 fájloknál, amelyek 1-es (1.0, 1.1) vagy 2-es (2.2, 2.3) verziójú ID3 mező információt használnak (a 2-es verziójú ID3 mező információ kijelzésének elsőbbsége van, ha mindkét verziójú ID3 információs mező megtalálható egy MP3 fájlban).
A jelszintmérõ használata
A jelszintmérő segítségével könnyen ellenőrizhet olyan információkat, mint például a zene jelerőssége.
A METER MODE gomb többszöri megnyomásával kiválaszthat egy tárolt kijelzési mintázatot.
A bekapcsolás jelző, a jelszintmérő háttérvilágítása, a jelszintmérő mutató kijelzése és az előlapi kijelző a kiválasztott mintázattól függően változik.
32
HU
Page 33
A kiválasztott mappában lévő összes
Z-GROOVE
PGM
DISC
CD
1 2 3
audiofájl programozásához folytassa a

Egyéb mûveletek

6. lépéssel.

5 Válassza ki a beprogramozni Egyéni lejátszási program összeállítása

— Programozott lejátszás
1 Válassza ki a kívánt funkciót.
CD funkció
Nyomja meg a CD gombot a CD funkció kiválasztásához. (Nyomja meg a CD (RM-AMU053) gombot vagy a FUNCTION +/– (RM­AMU054) gombot többször a távve­zérlőn a CD-funkció kiválasztásához.)
USB funkció
Nyomja meg az gombot az USB
USB
funkció kiválasztásához. (Nyomja meg az USB (RM-AMU053) (RM-AMU053) gombot vagy a FUNCTION +/– (RM-AMU054) gombot többször a távvezérlőn az USB funkció kiválasztásához.)
2 Nyomja meg többször a PLAY
MODE gombot a távvezérlőn amíg a „PGM” világítani kezd a kijelzőn.
3 Válassza ki a kívánt forrást.
CD funkció
Nyomja meg a DISC 1–3 gombok egyikét (vagy a távvezérlő DISC SKIP gombját) egy lemez kiválasztásához.
USB funkció
Nyomja meg az USB A/B gombot (vagy a távvezérlő USB SELECT gombját többször) az A vagy B aljzathoz csatlakoztatott USB­eszköz kiválasztásához.
4 (Audiofájlok esetén)
Nyomja meg a FOLDER +/– gombot többször, amíg a kívánt mappa megjelenik a kijelzőn.
kívánt műsorszámot vagy fájlt.
Nyomja meg többször a .m vagy >M gombot (vagy a távvezérlőn a ./> gombot) amíg a kívánt műsorszám vagy fájl száma megjelenik a kijelzőn.
Lemeztálca száma
CD
Kiválasztott mûsorszám vagy fájl száma
Z-GROOVE
PGM
DISC
A program teljes lejátszási ideje (beleértve a kiválasztott mûsorszámot vagy fájlt)
6 Nyomja meg az ENTER gombot
(vagy a távvezérlőn a gombot (RM-AMU054)).
A műsorszám(ok), fájl(ok) vagy mappá(k) beprogramozása megtörtént. A beprogramozott lépés száma megjelenik a kijelzőn.
7 További mappák, műsorszámok
vagy fájlok beprogramozása.
Beprogramozás Ismétlendő lépés
További műsorszá­mok vagy fájlok azonos lemezen
További műsorszá­mok vagy fájlok másik lemezen
További fájlok azonos mappában
További fájlok másik mappában
4–6
3–6
5 és 6
4–6
8 Nyomja meg a N gombot.
A programozott lejátszás elkezdődik.
Folytatódik
l
33
Egyéb műveletek
HU
Page 34
Mûsorszám vagy fájl beprogramo-
GROOVE
AUTO
TUNED
MHz
1
ST
2 3
zása az OPERATION DIAL tárcsával
1 Hajtsa végre az „Egyéni lejátszási
program összeállítása” szakasz 1–
3. lépéseit.
2 Csak audiofájlok esetén
Az OPERATION DIAL tárcsa forgatásával válassza ki a kívánt mappát, majd nyomja meg az ENTER gombot.
3 Az OPERATION DIAL tárcsa
forgatásával válassza ki a kívánt műsorszámot vagy fájlt.
4 Nyomja meg az ENTER gombot.
A programlépés megjelenik a kijelzőn.
További mûveletek
Funkció Teendő
A programozott lejátszás törlése
A programlista utolsó lépésének törlése
Megjegyzések
(Csak a CD funkció esetén)
• A programlista törlődik, ha kiveszi a lemezt. (Csaj az USB funkció esetén)
• A programlista törlődik, ha: – törlési műveletet végez, – eltávolítja az USB-eszközt az
A vagy B aljzatból.
– másik USB memóriát választ ki.
Hasznos tanácsok
• A létrehozott program a lejátszás után is megmarad a rendszer memóriájában. A program ismételt lejátszásához nyomja meg a N gombot.
• Ha lejátszás közben a teljes lejátszási idő helyett „– –.– –” jelenik meg: – a teljes lejátszási idő több, mint 100 perc, – audiofájlt programozott be, – a jelenlegi lemez DATA-CD vagy USB.
HU
34
Amikor a lejátszás le van állítva, nyomja meg a PLAY MODE gombot a távvezérlőn többször, amíg a „PGM” eltűnik a kijelzőről.
Nyomja meg a távvezérlő CLEAR gombját, amikor a lejátszás le van állítva.

A rádióadók tárolása

Eltárolhatja kedvenc rádióállomásait és elérheti ezeket közvetlenül a megfelelő memóriahely számának kiválasztásával. Ehhez a művelethez a távvezérlő gombjait használja.
1 Hangolja be a kívánt rádióadót
(lásd a „Rádióhallgatás” szakaszban (19. oldal)).
2 Nyomja meg a TUNER MEMORY
gombot.
A memóriahely száma villog a kijel­zőn. A rádióállomások az 1. memória­helytől kezdődően kerülnek tárolásra.
GROOVE
3 A +/
gombbal válassza ki a
Memóriahely szám
REC
ST
AUTO
TUNED
MHz
kívánt memóriahely számot.
Ha ezen a memóriahelyen már tárolt egy állomást, akkor az felülíródik az új állomással.
4 Nyomja meg az ENTER (RM-
AMU053) vagy a (RM­AMU054) gombot.
A kijelzőn megjelenik a „COMPLETE” üzenet. A rádióállomás tárolása megtörtént.
5
További állomások tárolásához ismételje meg az 1–4. műveleteket.
Akár 20 FM és 10 AM állomást tárolhat.
6 Egy tárolt állomás előhívásához
nyomja meg többször a TUNING MODEgombot, amíg a kijelzőn a „PRESET” világít, majd a +/– gombbal válassza ki a kívánt memóriahely számot.
Page 35
A rádiós adatrendszer
GROOVE
AUTO
TUNED
MHz
1
ST
2 3
(RDS) használata
(Csak az európai típusnál)
Mi is az a rádiós adatrendszer?
Az RDS (rádiós adatrendszer) egy olyan távközlési szolgáltatás, amely lehetővé teszi azt, hogy a rádióállomások a normál rádióműsorral együtt kiegészítő információkat juttassanak el a hallgatókhoz. Az Ön készüléke nagyon hasznos RDS szolgáltatásokat nyújt, pl. a műsornév kijelzést. Az RDS funkció csak az FM hullámsávon használható.*
Megjegyzés
Az RDS szolgáltatás működése bizonytalanná válhat, ha az adott állomás sugárzási jelei gyengék, vagy ha az állomás nem RDS rendszerű.
* Nem minden FM állomás sugároz RDS adást,
illetve nem minden RDS állomás nyújtja ugyanazokat a szolgáltatásokat. Kérdés esetén vegye fel a kapcsolatot az adott rádióállomással.
RDS adások vétele
Válasszon egy állomást az FM hullámsávon.
Ha a kiválasztott állomás RDS információkat is sugároz, a kijelzőn megjelenik az állomás neve.
Az RDS információk ellenõrzése
Egy RDS állomás vétele közben nyomja meg a DISPLAY gombot.
A kijelzőn megjelenik az RDS információ.

Egyéni hangzáskép létrehozása

Emelheti vagy csökkentheti egy adott frekvenciatartományhoz tartozó jelszintet, és tárolhatja a memóriában az egyéni hangszínszabályzó beállítást.
1 Nyomja meg többször az EQ
BAND gombot a frekvenciasáv kiválasztásához, majd az OPERATION DIAL tárcsa forgatásával állítsa be a jelszintet. Ismételje meg ezt a műveletet az összes beállítani kívánt hullámsávra.
Frekvenciasáv
Hangszínszabályzó szint
GROOVE
REC
ST
AUTO
TUNED
MHz
2 Nyomja meg az ENTER (RM-
AMU053) vagy a (RM­AMU054) gombot.
Megjelenik az „USER EQ” üzenet és a beállítás tárolásra kerül a memóriában.
Az egyéni hangszínszabályzó beállítás elõhívása
Nyomja meg a PRESET EQ gombot (vagy a távvezérlőn az EQ gombot) többször, az „USER EQ” megjelenéséig.
A hangzáskép kikapcsolása
Nyomja meg a PRESET EQ gombot (vagy a távvezérlőn az EQ gombot) többször, a „FLAT” megjelenéséig.
Egyéb műveletek
HU
35
Page 36

Karaoke funkció

Énekelhet bármelyik a rendszeren lejátszott hangforrással.
1 Állítsa a MIC LEVEL beállítását
MIN értékre a mikrofon hangerejének lecsökkentéséhez.
2 Csatlakoztasson egy külön
megvásárolható mikrofont a készülék MIC aljzatához.
3 Kezdje el a zene lejátszását. 4 Állítsa be a mikrofon hangerejét
a MIC LEVEL szabályozó forgatásával.
Ha akusztikus visszacsatolás (gerjedés) következik be, csökkentse a hangerőt, vigye távolabb a mikrofont a hangsugárzóktól vagy változtassa meg a mikrofon irányát. Miután befejezte, válassza le a mikrofont a készülék MIC aljzatától.

Az idõzítõk használata

A rendszer három időzítő funkcióval rendelkezik. Egyszerre nem használhatja a lejátszás időzítőt és a felvétel időzítőt. Ha az elalvás időzítőt is használja, az elalvás időzítő rendelkezik elsőbbséggel.
Elalvás idõzítõ
Elaludhat zenehallgatás közben. Ez a funkció akkor is elérhető, ha az óra nincs beállítva.
Nyomja meg többször a távvezérlő SLEEP gombját.
A gomb többszöri megnyomásakor a kijelzés (a kikapcsolásig hátralevő időtartam) az alábbiak szerint ciklikusan változik:
90MIN t 80MIN t 70MIN tt 10MIN t OFF
További mûveletek
Funkció Teendő
A hátralévő idő ellenőrzése
A kikapcsolási időpont módosítása
Az elalvás időzítő funkció kikapcsolása
.
Nyomja meg egyszer a SLEEP gombot.
Nyomja meg többször a SLEEP gombot, amíg a kívánt időtartam meg nem jelenik.
Nyomja meg többször a SLEEP gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a „SLEEP OFF” felirat.
36
HU
Page 37
Lejátszás idõzítõ, Felvétel idõzítõ
Győződjön meg róla, hogy az óra be legyen állítva. Ehhez a művelethez használja a távvezérlő gombjait.
Lejátszás időzítő:
A beállított időpontban felébredhet lemez, USB-eszköz vagy rádió hallgatására.
Felvétel időzítő:
A beállított időpontban zenét vehet fel beprogramozott rádióállomásról USB­eszközre.
1 Készítse elő a hangforrást.
Lejátszás időzítő
Készítse elő a műsorforrást, majd a VOLUME +/– gombokkal állítsa be a hangerőt. Ha egy megadott műsorszám vagy fájl lejátszásával szeretne kezdeni, készítse el a programot (33. oldal).
Felvétel időzítő
Hangolja be a kívánt rádióállomást (34. oldal).
2 Nyomja meg a CLOCK/TIMER
SET (RM-AMU053) vagy TIMER MENU (RM-AMU054) gombot.
3 Nyomja meg a ./> (RM-
AMU053) vagy a AMU054) gombbal válassza ki a „PLAY SET” vagy „REC SET”, opciót, majd nyomja meg az ENTER (RM-AMU053) vagy a (RM-AMU054) gombot.
Megjelenik az „ON” opció, és az órakijelzés villogni kezd.
v/V (RM-
4 Állítsa be a bekapcsolás vagy a
felvétel időpontját.
A ./> (RM-AMU053) vagy a
v
/V (RM-AMU054) gombbal állítsa
be az órát, majd nyomja meg az ENTER (RM-AMU053) vagy a (RM-AMU054) gombot. A perc kijelzés villogni kezd. A fenti eljárással állítsa be a percet.
5 A 4. lépésben használt eljárással
állítsa be a lejátszás vagy a felvétel befejezési idejét.
6 Válassza ki a hangforrást vagy
készítse elő az USB-eszközt.
Lejátszás időzítő
A ./> (RM-AMU053) vagy a
v/V (RM-AMU054) gombbal
válassza ki a kívánt hangforrást, majd nyomja meg az ENTER (RM-AMU053) vagy a (RM-AMU054) gombot. A kijelzőn megjelenik az időzítő beállítása.
Felvétel időzítő
Csatlakoztasson egy felvételre alkalmas USB-eszközt a készülék B aljzatához. A kijelzőn megjelenik az időzítő beállítása.
7 Kapcsolja ki a rendszert a "/1
gombbal.
Egyéb műveletek
Folytatódik
l
37
HU
Page 38
A felvétel idõzítõ beállítása a készülék kezelõszerveivel (REC TIMER)
1 Hangolja be a tárolt rádióállomást
(34. oldal).
2 Nyomja meg a REC TIMER
gombot.
Megjelenik az „ON”, és az óra kijelzés villogni kezd.
3 Az OPERATION DIAL tárcsa
forgatásával állítsa be az órát, majd nyomja meg az ENTER gombot.
A perc kijelzés villogni kezd. A fenti eljárással állítsa be a percet.
4 A 3. lépésben ismertetett eljárással
állítsa be a felvétel befejezési idejét.
A kijelzőn megjelenik az időzítők beállítása.
5 Csatlakoztasson egy felvételre
alkalmas USB-eszközt a készülék
B aljzatához.
6 Nyomja meg a "/1 gombot a
rendszer bekapcsolásához.
Az idõzítõ ismételt bekapcsolása vagy ellenõrzése
Készülék:
Nyomja meg a REC TIMER gombot, forgassa az OPERATION DIAL tárcsát a „REC SELECT” megjelenéséig, majd nyomja meg az ENTER gombot.
RM-AMU053:
Nyomja meg a CLOCK/TIMER SELECT gombot, nyomja meg többször a ./ > gombot, amíg megjelenik a „PLAY SELECT” vagy „REC SELECT”, majd nyomja meg az ENTER gombot.
RM-AMU054:
A TIMER MENU gombbal válassza ki a „TIMER SELECT” opciót, majd nyomja meg a gombot. A
HU
38
v/V gomb
többszöri megnyomásával válassza ki a „PLAY SELECT” vagy „REC SELECT” opciót, majd nyomja meg a gombot.
Az idõzítõ törlése
Ismételje meg a fenti eljárást a „TIMER OFF” megjelenéséig, majd nyomja meg az ENTER (RM-AMU053 vagy a készüléken) vagy a (RM-AMU054) gombot.
A beállítás módosítása
Kezdje elölről az 1. lépéstől.
Hasznos tanácsok
• A rendszer bekapcsol a beállított időpont előtt. Ha a rendszer a beállított időpontban be van kapcsolva, a „STANDBY” villogni kezd a kijelzőn és a lejátszás időzítő vagy a felvétel időzítő nem kezdi meg a lejátszást, illetve felvételt.
• A lejátszás időzítő beállítása érvényben marad, amíg kézzel nem törli.
• A hangerő a felvétel időzítő működésekor a legalacsonyabbra csökken.
• A felvétel időzítő beállítása az időzített felvétel után önműködően törlődik.
• A csatlakoztatott iPod állapotától függően elképzelhető, hogy a lejátszás időzítő nem kapcsol be.
• A lejátszás időzítő használatakor ellenőrizze, hogy a lejátszás az iPodon ne legyen folyamatban.
Page 39
Általános

További információk

Hibaelhárítás

Ha a készülék működésében rendellenességet észlel, az alábbiak szerint járjon el:
1 Ellenőrizze, hogy a hálózati ve-
zeték és a hangsugárzóvezetékek csatlakoztatása megtörtént-e, és megfelelő-e.
2 Ellenőrizze az alábbi hibalistát, és
hajtsa végre a tanácsolt hibaelhárító műveletet.
Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Sony márkaszervizhez. Ha a javítás során alkatrészek cseréje szükséges, előfordulhat, hogy a rossz alkatrészek a javítást végző szervizben maradnak.
Ha a "/1 jelzés villog
Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, és ellenőrizze az alábbiakat.
• Rendelkezik-e a készülék feszültségválasztó kapcsolóval, és az a megfelelő állásba van-e kapcsolva?
• Csak a mellékelt hangsugárzókat használja?
•A + és – hangsugárzóvezetékek között nincs rövidzár?
• Nem zárja el egy tárgy a készülék szellőzőnyílásait?
A fentiek ellenőrzése és a hiba okának megszüntetése után csatlakoztassa a hálózati vezetéket és kapcsolja be a készüléket. Ha a jelző továbbra is villog, illetve ha a hiba forrását nem sikerült megtalálni a fenti ellenőrzések végrehajtásával, keresse fel a vásárlás helyét.
A kijelző villogni kezd a hálózati csatlakozóvezeték bedugásakor, akkor is, ha a rendszer nincs bekapcsolva.
• Nyomja meg egyszer a DISPLAY gombot, amikor a rendszer ki van kapcsolva. A bemutató eltűnik.
Az óra és az időzítő beállítása törlődik.
• A hálózati vezeték leválasztásra került vagy áramszünet történt. Ismételje meg „Az óra beállítása” (16. oldal) szakasz utasításait. Ha az időzítő is be volt állítva, ismételje meg „Az időzítő hasz­nálata” (36. oldal) szakasz utasításait.
A „– –:– –” jelenik meg a kijelzőn.
• Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát (16. oldal).
• Áramkimaradás történt. Állítsa be ismét az órát (16. oldal) és az időzítőt (36. oldal).
Nincs hang.
• Forgassa a MASTER VOLUME szabályozót az óramutató járásának irányába (vagy nyomja meg többször a távvezérlő VOLUME + gombját).
• Fejhallgató van csatlakozatva a PHONES aljzathoz.
• Ellenőrizze a hangsugárzó csatlakozását (15. oldal).
• Az időzített felvétel közben nincs hangkimenet.
A mélysugárzó néma marad.
• Ellenőrizze, hogy a mélysugárzó megfelelően legyen csatlakoztatva a készülékhez.
A mikrofon hangja nem hallható.
• Forgassa a MASTER VOLUME sza­bályozót az óramutató járásának irányába (vagy nyomja meg többször a távvezérlő VOLUME + gombját) vagy a MIC LEVEL óramutató járásába forgatásával állítsa be a mikrofon hangerejét.
• Ellenőrizze, hogy a mikrofon megfelelően csatlakoztatva legyen a MIC aljzathoz.
Folytatódik
l
39
További információk
HU
Page 40
Csak egy csatornán hallható hang vagy a két oldal hangereje kiegyensúlyozatlan.
• Amennyire lehet szimmetrikusan helyezze el a hangsugárzókat.
• Csak a mellékelt hangsugárzókat csatlakoztassa.
Erős zúgás vagy zaj.
• A tv-készülék vagy a videomagnó túl közel van helyezve a készülékhez. Vigye távolabb a készüléket a tv­készüléktől vagy videomagnótól.
• Vigye távolabb a készüléket a zajforrástól.
• Csatlakoztassa a készüléket egy másik hálózati aljzathoz.
• Szereljen fel (kereskedelemben kapható) zajszűrőt a hálózati csatlakozóvezetékre.
• Kapcsolja ki a készülék környezetében lévő elektromos berendezést.
Az időzítő nem működik.
• Ellenőrizze az időzítő beállítását, és állítsa be a pontos időt (36. oldal).
• Törölje az időzített kikapcsolási funkció beállítását (36. oldal).
• A lejátszás időzítő és a felvétel időzítő egyszerre nem választható ki.
A távvezérlő nem működik.
• Távolítsa el az akadályokat a távvezérlő és a készülék közül.
• Vigye közelebb a távvezérlőt a készülékhez.
• Irányítsa a távvezérlőt a készülék érzékelője felé.
• Cserélje ki az elemeket (AA (R6) típusú elem).
• Vigye távolabb a készüléket a gerjesztéses elven működő fényforrástól.
Akusztikus visszacsatolás (gerjedés) fordul elő.
• Csökkentse a hangerőt.
• Vigye távolabb a mikrofont a hangsugárzóktól vagy változtasson a mikrofon irányán.
HU
40
Lemezlejátszó
A lemeztálca nem nyílik ki és a „LOCKED” kijelzés jelenik meg a kijelzőn.
• Keresse fel a vásárlás helyét vagy a legközelebbi Sony márkaszervizt.
A lemeztálca nem záródik be.
• Megfelelően helyezze be a lemezt.
• Mindig az Z OPEN/CLOSE gomb meg­nyomásával zárja be a lemeztálcát. Ne erőltesse a lemeztálca bezárását meg­nyomással, mert meghibásodást okozhat.
A készülék nem adja ki a lemezt.
• CD-USB szinkronizált másoláskor vagy REC1 másoláskor a lemezt nem veheti ki. Nyomja meg a x gombot a másolás leállításához, majd nyomja meg az Z OPEN/CLOSE gombot a lemez kiadásához.
• Keresse fel a vásárlás helyét.
A lejátszás nem indul el.
• Nyissa ki a lemeztartót, és ellenőrizze, hogy van-e a lejátszóban lemez.
• Tisztítsa meg a lemezt (47. oldal).
• Helyezze be újra a lemezt.
• Olyan lemezt helyezzen be, amit ezzel a rendszerrel le lehet játszani (47. oldal).
• A lemezt a címkés oldalával felfelé helyezze a lemeztálcára.
• Vegye ki a lemezt és törölje le a lemezen lévő nedvességet, majd kapcsolja ki a készüléket néhány órára, amíg a nedvesség elpárolog.
•Nyomja meg a N gombot a lejátszás megkezdéséhez.
A hang ugrik.
• Tisztítsa meg a lemezt (47. oldal).
• Helyezze be újra a lemezt.
• Helyezze a készüléket rezgésektől mentes helyre pl. egy biztos asztalra).
• Vigye távolabb a hangsugárzókat a ké­szüléktől, vagy helyezze őket különálló állványra. Ha a mély hangokat tartalmazó műsorszámot hallgat magas hangerővel, a hang ugrását a hangsugárzó remegése is okozhatja.
Page 41
A lejátszás nem az első műsorszámmal kezdődik.
• A rendszer programozott lejátszás vagy véletlen sorrendű lejátszás módban van. Nyomja meg többször a t ávvezérlő PLAY MODE gombját, amíg a kijelzőn az „ALL DISC”, „1 DISC” vagy „ ” világít.
Az MP3 fájlokat nem lehet lejátszani.
• Az MP3 fájl felvételi formátuma nem felel meg az ISO9660 1. vagy 2. szintnek vagy a Joliet (kiterjesztett) formátumnak.
• Az MP3 fájlok nem rendelkeznek „.mp3” kiterjesztéssel.
• Az MPEG 1 Audio Layer 3 formátumtól eltérő formátumú MP3 fájlok lejátszása nem lehetséges.
• A rendszer csak 8 mappa mélységben tud lejátszani.
• A lemez több, mint 999 mappát tartalmaz.
• A lemez több, mint 999 MP3 fájlt tartalmaz.
• Az MP3 PRO formátumban lévő MP3 fájlok lejátszása nem lehetséges.
Az MP3 fájlok lejátszásának megkezdése a szok ásosnál hosszabb időt vesz igénybe.
• A következő lemezek esetében, a fájlok beolvasása után a lejátszás elindítása tovább tarthat a szokásosnál: – a mappák vagy fájlok száma a
lemezen nagyon magas,
– a mappa- vagy fájlszerkezet nagyon
bonyolult.
A mappanév, műsorszám név, fájlnév és az ID3 mező karakterei nem jelennek meg megfelelően.
• Az ISO9660 1./2. szintnek vagy a Joliet (kiterjesztett) formátumnak megfelelő lemezt használjon.
• Az ID3 mező verziója nem 1 (1.0, 1.1) vagy 2 (2.2, 2.3).
• A rendszer által megjeleníthető karakterkódok a következők: – nagybetűk (A–Z), – számok (0–9), – jelölések (< > * +, ? / [ ] \ _). Elképzelhető, hogy az egyéb karakterek nem megfelelően jelennek meg.
USB-eszköz
Az átmásolás nem kezdődik meg az USB-eszközre.
• Az alábbi problémák történhetnek. – Az USB eszköz megtelt. – Az audiofájlok és mappák száma
elérte az USB-eszköz felső határát. – Az USB-eszköz írásvédett. – Az USB-eszköz nem a B aljzathoz
van csatlakoztatva.
Az átmásolás megszakad a befejezése előtt.
• Nem támogatott USB-eszközt használ. A támogatott eszközöket lásd „A rendszerrel kompatibilis USB­eszközök” szakaszban (53. oldal).
• Az USB-eszköz nincs megfelelően megformázva. A formázás módját lásd az USB-eszköz kezelési útmutatójában.
• Kapcsolja ki a rendszert és távolítsa el az USB-eszközt. Ha az USB eszköz rendelkezik főkapcsolóval, kapcsolja ki, majd be az USB-eszközt miután eltávolította a rendszerből. Ezután ismételje meg az átmásolást.
• Ha a felvételi és a törlési művelet sokszor ismétlődik, az USB-eszköz fájlszerkezete nagyon bonyolult. A probléma kezelését lásd az USB-eszköz kezelési útmutatójában.
Folytatódik
l
41
További információk
HU
Page 42
Az USB-eszközre átmásolás sikertelen.
• Nem támogatott USB-eszközt használ. A támogatott eszközöket lásd „A rendszerrel kompatibilis USB­eszközök” szakaszban (53. oldal).
• Az USB-eszközt kihúzta vagy kikapcsolta az átmásolás közben. Törölje a részben átmásolt fájlt, majd ismételje meg az átmásolást. Ha ez nem oldja meg a problémát, elképzelhető, hogy az USB-eszköz meghibásodott. A probléma kezelését lásd az USB-eszköz kezelési útmutatójában.
• Kapcsolja ki a rendszert és távolítsa el az USB-eszközt. Ha az USB eszköz rendelkezik főkapcsolóval, kapcsolja ki, majd be az USB-eszközt miután eltávolította a rendszerből. Ezután ismételje meg az átmásolást.
Nem lehet törölni az USB-eszközről a fájlokat vagy mappákat.
• Ellenőrizze az USB-eszköz írásvédettségét.
• Az USB-eszközt kihúzta vagy kikapcsolta az átmásolás közben. Törölje a részben törölt fájlt, majd ismételje meg az átmásolást. Ha ez nem oldja meg a problémát, elképzelhető, hogy az USB-eszköz meghibásodott. A probléma kezelését lásd az USB-eszköz kezelési útmutatójában.
Támogatott USB-eszközt használ?
• Ha nem támogatott USB-eszközt használ, az alábbi problémák történhetnek. A támogatott eszközöket lásd „A rendszerrel kompatibilis USB­eszközök” szakaszban (53. oldal). – A rendszer nem ismeri fel az USB-
eszközt.
– A rendszer nem jeleníti meg a fájlok
vagy mappák nevét. – A lejátszás nem lehetséges. – A hang ugrik. – Zaj hallható. – A hang torz. – Az átmásolás a befejezése előtt
megszakad.
HU
42
Az „OVER CURRENT” (túláram) üzenet jelenik meg.
• Probléma merült fel az A vagy B aljzat elektromos jelszintjével
kapcsolatban. Kapcsolja ki a rendszert és távolítsa el az USB-eszközt az A vagy B aljzatból. Győződjön meg róla, hogy az USB-eszköz megfelelően működik-e. Ha a kijelzés továbbra is megjelenik, forduljon a legközelebbi Sony szakszervizhez.
Nincs hang.
• Az USB eszköz nincs megfelelően
csatlakoztatva. Kapcsolja ki a rendszert és csatlakoztassa újra az USB-eszközt, majd kapcsolja be a rendszert és ellenőrizze, hogy az „USB A” vagy „USB B” világítani kezd a kijelzőn.
Zaj, hangkiesés vagy torz hang tapasztalható.
• Kapcsolja ki a rendszert, majd
csatlakoztassa újra az USB-eszközt.
• A zenei adatok tartalmazzák a zajt, vagy
a hangtorzulást. A zaj az átmásolás során is bekerülhet. Törölje a fájlt és próbálja ismét felvenni.
Az USB-eszköz nem csatlakoztatható az A vagy B aljzathoz.
• Fordítva próbálja csatlakoztatni az
USB-eszközt. Csatlakoztassa megfelelően.
Page 43
A „READING” hosszú ideig látható, vagy a lejátszás elindulása hosszú időt vesz igénybe.
• Az olvasási folyamat az alábbi esetekben hosszú időt vehet igénybe. – Az USB-eszköz sok fájlt vagy mappát
tartalmaz. – A fájlszerkezet nagyon bonyolult. – Nagyon sok adat van a memóriában. – A belső memória töredezett. Javasoljuk az alábbi irányelvek betartását: – az USB-eszközön található mappák
száma: 100 vagy kevesebb, – a mappákban lévő fájlok száma: 150
vagy kevesebb, – az USB-eszközön lévő fájlok száma
3000 vagy több.
Hibás kijelzés.
• Elképzelhető, hogy az USB-eszközön lévő adatok megsérültek. Ismételje meg az átmásolást.
• A rendszer által megjeleníthető karakterkódok a következők: – nagybetűk (A–Z), – számok (0–9), – jelölések (< > * +, ? / [ ] \ _). Elképzelhető, hogy az egyéb karakterek nem megfelelően jelennek meg.
A rendszer nem ismeri fel az USB­eszközt.
• Kapcsolja ki a rendszert, majd csatlakoztassa újra az USB-eszközt.
• Támogatott USB-eszközt csatlakoztasson (53. oldal).
• Az USB-eszköz nem működik megfelelően. A probléma kezelését lásd az USB-eszköz kezelési útmutatójában.
A lejátszás nem indul el.
• Kapcsolja ki a rendszert, majd csatlakoztassa újra az USB-eszközt.
• Támogatott USB-eszközt csatlakoztasson (53. oldal).
• Nyomja meg a N gombot a lejátszás megkezdéséhez.
A lejátszás nem az első fájllal kezdődik.
• Állítsa a lejátszási módot normál lejátszás módra.
Az audiofájl lejátszása nem lehetséges.
• Az MP3 PRO formátumban lévő fájlok lejátszása nem lehetséges.
• Elképzelhető, hogy egyes AAC fájlok nem játszhatók le megfelelően.
• A veszteségmentes tömörítéses és a professzionális formátumban lévő WMA fájlok lejátszása nem lehetséges.
• A FAT16 vagy FAT32 fájlrendszerektől eltérő formátumban formázott USB­eszközök nem támogatottak.*
• Ha az USB-eszközön több partíció van, elképzelhető, hogy a fájlok lejátszása nem lehetséges.
• A lejátszás a 8. szintig lehetséges.
• A mappák száma meghaladta az 1000-et.
• Az egy mappában lévő fájlok száma meghaladta a 150-et.
• Az USB-eszközön lévő fájlok száma meghaladta a 3000-et.
• A jelszóval védett vagy titkosított stb. fájlok lejátszása nem lehetséges.
* Ez a rendszer a FAT16 és FAT32 formátumo-
kat támogatja, azonban lehetnek olyan USB­eszközök, melyek nem támogatják mindhárom formátumot. A részleteket lásd az USB-eszköz kezelési útmutatójában, vagy vegye fel a kapcsolatot a gyártójával.
iPod
Nincs hang.
• Ellenőrizze az iPod megfelelő csatlakozását.
• Ellenőrizze, hogy zene lejátszása folyamatban van-e az iPodon.
• Állítsa be a hangerőt
• Az iPodon lévő tartalomtól függően a lejátszás megkezdése hosszabb időt vehet igénybe.
• Nem támogatott iPodot használ. A támogatott eszközök típusát lásd „A rendszerrel kompatibilis iPod típusok” szakaszban (55. oldal).
Folytatódik
l
43
További információk
HU
Page 44
A hang torz.
• Csökkentse a hangerőt.
• Állítsa be az iPod „EQ” beállításának „Off” vagy „Flat” opcióját.
Az iPod nem töltődik.
• Ellenőrizze az iPod megfelelő csatlakoztatását.
Rádió
Erős zaj hallható vagy az állomásokat nem lehet behangolni (a „TUNED” vagy a „ST” felirat villog a kijelzőn).
• Csatlakoztassa az antennát megfelelően.
• Keressen olyan helyet, és helyzetet, amely jó vételi minőséget biztosít, és helyezze el így az antennát.
• Helyezze az antennát távolabb hangsugárzó-, a hálózati csatlakozó- és az USB-vezetékektől a zajos vétel megelőzése érdekében.
• Csatlakoztasson egy szaküzletekben kapható kültéri antennát.
• Ha az AM antenna vezetéke levált az antennaállványról, forduljon a legközelebbi Sony szervizhez.
• Kapcsolja ki a közelben lévő elektromos készülékeket.
Nem fogható sztereóban az FM sztereó műsor.
• Nyomja meg többször a távvezérlő FM MODE gombját, amíg a „MONO” eltűnik a kijelzőtől.
Jelszintmérõ
A jelszintmérő jelző nem mozog.
• Az OPTIONS menüben a „MTR POINTER” beállítása „OFF”. Válasszon másik beállítást.
• A jelszintmérő üzemmódbeállítása „METER OFF”. A készülék METER MODE gombjának többszöri meg­nyomásával válasszon másik módot.
• A PHONES aljzathoz fejhallgató van csatlakoztatva. Válassza le a fejhallgatót.
HU
44
A jelszintmérő mutató ki van kapcsolva.
• Az OPTIONS menüben az „MTR POINTER” és az „M-BACKLIGHT” beállítása „OFF”. Válasszon másik beállítást.
• A jelszintmérő üzemmód beállítása „METER OFF”. A készülék METER MODE gombjának többszöri meg­nyomásával válasszon másik módot.
A jelszintmérő mutató villog.
• Az OPTIONS menüben az „MTR POINTER” és az „M-BACKLIGHT” beállítása „FLASH”. Válasszon másik beállítást.
• A jelszintmérő üzemmód beállítása „EXCITE 1” vagy „EXCITE 2”. A készülék METER MODE gombjának többszöri megnyomásával válasszon másik módot.
Külsõ berendezések
Nincs hang.
• Olvassa el az „Általános jellegű problémák” című fejezet „Nincs hang” című bekezdését (43. oldal), és ellenőrizze a lehetséges problémákat.
• Csatlakoztassa megfelelően a külső berendezést (14. oldal), és ellenőrizze, hogy: – a vezetékeket megfelelően
csatlakoztatta-e,
– a csatlakozódugaszokat ütközésig
betolta-e az aljzatokba.
• Kapcsolja be a csatlakoztatott berendezést.
• Olvassa el a csatlakoztatott berendezés kezelési útmutatóját, és indítsa el a lejátszást.
Page 45
Az AM léptetõfrekvencia beállítása (az európai típusok kivételével)
Az AM léptetőfrekvencia gyári beállítása 9 kHz (vagy egyes területeken 10 kHz). Energiatakarékos módban az AM léptetőfrekvencia beállítása nem módosítható. Ehhez a művelethez a készülék kezelőszerveit kell használni.
1 Válassza ki az AM hullámsávot,
majd kapcsolja ki a rendszert.
2 Az ENTER nyomva tartása közben
nyomja meg a "/1 gombot.
A rendszer önműködően kikapcsol és megjelenik az „AM 9K STEP” vagy az „AM 10K STEP”. Minden elmentett AM állomás törlődik. A gyári beállítás visszaállításához ismételje meg az eljárást
A gyári beállítások visszaállítása
Ha a rendszer nem működik megfelelően, állítsa vissza a gyári beállításokat. Energiatakarékos üzemmódban a gyári beállítások visszaállítása nem lehetséges.
1 Húzza ki, majd csatlakoztassa újra
a hálózati csatlakozóvezetéket, majd kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg egyszerre az x,
ENTER és a "/1 gombot.
A kijelzőn megjelenik a „COLD RESET” felirat. Minden felhasználói beállítás, például a tárolt rádióállomások, időzítő, és az óra visszaáll a gyári beállításra.

Üzenetek

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek meg illetve villoghatnak a készülék működtetése közben.
Lemez, idõzítõ
LOCKED: a lemeztartó fiók nem nyílik
ki. Keresse fel a legközelebbi márkaszervizt.
NO DISC: nincs lemez a lemeztálcán,
vagy a behelyezett lemez nem játszható le.
NO STEP: minden programozott lépés
törlődött.
NOT IN USE: olyan gombot nyomott
meg, amelynek működése ekkor nem lehetséges vagy érvénytelen.
OFF TIME NG: a lejátszás időzítő vagy
a felvétel időzítő kezdő- és végpontja azonos.
PUSH SELECT: időzítéses művelet
végrehajtása közben próbálta az órát vagy az időzítőt beállítani.
PUSH STOP: olyan műveletet próbált
meg végrehajtani, amely csak akkor lehetséges, ha a rendszer le van állítva.
READING: a rendszer a
lemezinformációkat olvassa be. Eközben néhány gomb nem használható.
SET CLOCK: az óra beállítása előtt
nyomta meg a CLOCK/TIMER SELECT (RM-AMU053) gombot.
SET TIMER: a lejátszás időzítő vagy a
felvétel időzítő beállítása előtt nyomta meg a CLOCK/TIMER SELECT (RM­AMU053) gombot.
STEP FULL: több, mint 25 lépést
próbált beprogramozni.
UNLOCK: kikapcsolta a lemez
lopásvédő funkcióját.
További információk
Folytatódik
l
45
HU
Page 46
USB-eszköz
DATA ERROR: olyan fájlt választott,
amelynek lejátszása nem lehetséges.
DEVICE ERROR: az USB-eszköz nem
ismerhető fel, vagy ismeretlen eszközt csatlakoztatott (42. oldal).
DEVICE FULL: az USB-eszköz
memóriája megtelt.
FATAL ERROR: az USB-eszközt az
átmásolás vagy törlés közben eltávolította, és elképzelhető, hogy ettől megsérült.
FOLDER FULL: nem másolhat át az
USB-eszközre, mert a mappák száma elérte a lehetségest.
NO DEVICE: az USB-eszköz nincs
csatlakoztatva.
NO MEMORY: a külső eszköz nincs
behelyezve a mobiltelefonba.
NO STEP: az összes beprogramozott
lépés törlődött.
NO TRACK: nincs lejátszható fájl a
rendszerre feltöltve.
NOT IN USE: olyan műveletet próbált
elvégezni, amely az adott feltételek közepette nem lehetséges.
NOT SUPPORTED: nem támogatott
USB-eszközt csatlakoztatott vagy az USB-eszköz elosztón (hub) keresztül csatlakozik a rendszerhez.
OVER CURRENT: a készülék túláramot
érzékelt.
PROTECTED: az USB-eszköz
írásvédett.
PUSH STOP: olyan műveletet próbált
elvégezni, amely csak akkor végezhető el, ha a rendszer le van állítva.
READING: a rendszer információkat
olvas be az USB-eszközről. Egyes gombok nem használhatók.
REC ERROR: az átmásolás nem indult
el, leállt vagy egyéb okból nem végezhető el (42. oldal).
STEP FULL: több, mint 25 lépést
programozott be.
TRACK FULL: nem másolhat át az
USB-eszközre, mert a fájlok száma elérte a lehetségest.
46
HU
Page 47

Óvintézkedések

A készülékkel lejátszható lemezek
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW (audio adat, MP3 fájlok)
A készülékkel nem lejátszható lemezek
• CD-ROM
• CD-R, CD-RW lemezek, melyek nem AUDIO CD formátumban vagy nem az ISO 9660 1. szint/2. szint, Joliet kiterjesztett formátumban rögzített MP3 lemezek.
• Többmenetes CD-R, CD-RW lemezek, melyeknél nem lettek lezárva a menetek.
• Rossz rögzítési minőségű, karcos vagy szennyezett CD-R, CD-RW lemezek, vagy nem kompatibilis eszközzel készített CD-R, CD-RW lemezek.
• A nem megfelelően lezárt CD-R, CD-RW lemezek.
• MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) fájloktól eltérő fájlokat tartalmazó lemez.
• Nem szabványos alakú le mezek (például szív, négyzet, csillag).
• Lemezek, melyeken ragasztószalag, papír vagy ragasztómaradvány van.
• Hitelesítő pecséttel ellátott kölcsönzött vagy használt lemezek, amelyeknél a ragasztó túlnyúlt a pecséten.
• Olyan lemez, amelyre ragacsos tapintású tintával van címke nyomtatva.
Megjegyzések a lemezekről
• Lejátszás előtt egy tisztító kendővel tisztítsa meg a lemezt. A törlést középről kifelé haladva hajtsa végre.
• A tisztításhoz ne hasz náljon oldószert, például benzint, hígítót, a kereskede lemi forgalomban kapható tisztítószert vagy vinil lemezekhez használt antisztatizáló szert.
• Ne tegye ki a lemezeket közvetlen napsugárzásnak vagy hőnek (mint például fűtőtest), és ne hagyja napon parkoló járműben, mert a jármű belső terének hőmérséklete jelentősen megnőhet.
A biztonságról
• A készülék kikapcsolt állapotban is áram alatt van. A teljes áramtalanításhoz húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból.
• Ha hosszú ideig nem használja készülékét, húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Mindig a csatlakozódugót, és soha ne a vezetéket fogja meg.
• Ha bármilyen szilárd anyag vagy folyadék kerül a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, és forduljon szakemberhez mielőtt újra használná a készüléket.
• A hálózati csatlakozóvezeték cseréjét kizárólag szakember végezheti.
Elhelyezés
• A készüléket ne helyezze el döntött állásban vagy olyan helyen ami túlságosan forró, hideg, poros, koszos, párás, ahol a levegő szabad áramlása akadályozott, vagy ahol rázkódásnak, közvetlen napfé nynek vagy éles fénynek van kitéve.
• Legyen óvatos, ha a készüléket vagy a hangsugárzókat védőbevonattal (gyanta, olaj, fényező stb.) kezelt felületre állítja, mert foltosodás vagy elszíneződés keletkezhet.
• Ha a készüléket közvetle nül egy hideg helyről egy meleg térbe viszi, vagy párás szobában helyezi el, a készülék belsejében található lencsén páralecsapódás jöhet létre, ami meghibásodáshoz vezethet. Ebben az esetben vegye ki a lemezt és legalább fél óráig hagyja bekapcsolva a készüléket, amíg a nedvesség elpárolog belőle.
Felmelegedés
• Működés közben a készülék felmelegedése normális és nem ok az aggodalomra.
• Ne érintse meg a burkolatot nagy hangerőn történt folyamatos használat után, mert a burkolat felforrósodhat.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
A hangsugárzó rendszerről
Ez a hangsugárzó rendszer nincs mágnesesen leárnyékolva, ezért a közelben lévő tv-készülék képe mágnesesen torzítottá válhat. Ebben az esetben kapcsolja ki a tv-készüléket, várjon 15– 30 percet, majd kapcsolja vissza. Ha nincs javulás, akkor helyezze a hangsugárzókat távolabb a tv-készüléktől.
A burkolat tisztítása
Kímélő tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha ruhával törölje le a készülék burkolatát. A tisztításhoz soha ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, benzint vagy alkoholt.
47
További információk
HU
Page 48

Minõségtanúsítás

A forgalomba hozó tanúsítja, hogy az MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i, MHC-GTZ2, MHC-GTZ2i és az LBT-GTZ4i típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM-IpM. együttes rendeletben előírtak szerint megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek.
AUDIO TELJESÍTMÉNY JELLEMZÕK
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY ÉS HARMONIKUS TORZÍTÁS: (Csak LBT-GTZ4i)
6
terhelésnél, mindkét csatornát egy-
szerre vezérelve, 120–10 000 Hz frekven­ciamenetnél; 110 W csatornánkénti RMS terhelhetőség, 0,7%-nál kisebb teljes harmonikus torzítás 250 mW-tól egészen a névleges kimenőteljesítményig terjedő terhelés mellett.
Erõsítõ
MHC-GTZ5
A felsorolt műszaki adatok mérése az alábbi körülmények között történt. Mexikói típus:
127 V, 60 Hz-es váltóáram
Európai típus:
230 V, 50 Hz-es váltóáram
Egyéb típusok:
120, 220, 240 V, 50/60 Hz-es váltóáram
Első hangsugárzó
Névleges teljesítmény: 110 W + 110 W
Ω-on, 1 kHz, 1% THD)
(6 Névleges terhelhetőség: 200 W + 200 W (csatornánként 6 Ω- on, 1 kHz, 10% THD)
Mélysugárzó
Névleges terhelhetőség: 200 W (6 Ω- on, 100 Hz, 10% THD)
MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i Csak a brazil típus esetén
HU
48
A mérések 127 vagy 220 V 60 Hz-es váltóáramon történtek. Első hangsugárzó
Névleges terhelhetőség: 125 W + 125 W (6 10% THD)
Mélysugárzó
Névleges terhelhetőség: 150 W (6 Ω- on, 100 Hz, 10% THD)
Egyéb típusok
A felsorolt műszaki adatok mérése az alábbi körülmények között történt. Mexikói típus:
127 V, 60 Hz-es váltóáram
Európai típus:
230 V, 50 Hz-es váltóáram
Egyéb típusok:
120, 220, 240 V, 50/60 Hz-es váltóáram
Első hangsugárzó
Névleges teljesítmény: 90 W + 90 W (6 Ω-on, 1 kHz, 1% THD) Névleges terhelhetőség: 155 W + 155 W (csatornánként 6 Ω- on, 1 kHz, 10% THD)
Mélysugárzó
Névleges terhelhetőség: 150 W (6 Ω- on, 100 Hz, 10% THD)
MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i Csak a brazil típus esetén
A mérések 127 vagy 220 V 60 Hz-es váltóáramon történtek. Első hangsugárzó
Névleges terhelhetőség: 100 W + 100 W (6 Ω-on, 1 kHz, 10% THD)
Mélysugárzó
Névleges terhelhetőség: 130 W (6 Ω- on, 100 Hz, 10% THD)
Egyéb típusok
A felsorolt műszaki adatok mérése az alábbi körülmények között történt. Mexikói típus:
127 V, 60 Hz-es váltóáram
Európai típus:
Ω-on, 1 kHz,
Page 49
230 V, 50 Hz-es váltóáram
Egyéb típusok:
120, 220, 240 V, 50/60 Hz-es váltóáram
Első hangsugárzó
Névleges teljesítmény: 75 W + 75 W (6 Ω-on, 1 kHz, 1% THD) Névleges terhelhetőség: 135 W + 135 W (csatornánként 6 on, 1 kHz, 10% THD)
Mélysugárzó
Névleges terhelhetőség: 130 W (6 Ω- on, 100 Hz, 10% THD)
MHC-GTZ2, MHC-GTZ2i Csak a brazil típus esetén
A mérések 127 vagy 220 V 60 Hz-es váltóáramon történtek.
Névleges terhelhetőség: 100 W + 100 W (6 10% THD)
Egyéb típusok
A felsorolt műszaki adatok mérése az alábbi körülmények között történt. Mexikói típus:
127 V, 60 Hz-es váltóáram
Európai típus::
230 V, 50 Hz-es váltóáram
Egyéb típusok:
120, 220, 240 V, 50/60 Hz-es váltóáram
Első hangsugárzó
Névleges teljesítmény: 60 W + 60 W (6 Ω-on, 1 kHz, 1% THD) Névleges terhelhetőség: 100 W + 100 W (csatornánként 6 Ω- on, 1 kHz, 10% THD)
LBT-GTZ4i
A mérések 120 V 60 Hz-es váltóáramon történtek. Első hangsugárzó
Névleges terhelhetőség: 185 W + 185 W (csatornánként 6 on, 1 kHz, 10% THD)
Mélysugárzó
Ω-on, 1 kHz,
Ω-
Ω-
Névleges terhelhetőség: 180 W (6 on, 100 Hz, 10% THD)
Bemenetek
PC (AUDIO IN) L/R: feszültség 700 mV impedancia 47 kΩ MIC: érzékenység 1 mV, impedancia 10 kΩ
(USB) aljzat: A típusú
Kimenetek
PHONES: legalább 8 fejhallgató csatlakoztatásához FRONT SPEAKER: 6 hangsugárzó csatlakoztatásához SUBWOOFER (csak MHC-GTZ5, MHC­GTZ4, MHC-GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC­GTZ3i és LBT-GTZ4i): 6 Ω impedanciájú hangsugárzó csatlakoztatásához
Ω impedanciájú
Ω impedanciájú
Ω-
USB rész
Támogatott bitsűrűség
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32–320 kbps, VBR WMA: 48–192 kbps AAC: 48–320 kbps
Mintavételezési frekvenciák
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Átviteli sebesség
teljes sebességű
Támogatott USB-eszközök
háttértár
Legnagyobb áram
500 mA
Lemezlejátszó
Rendszer
CD-lejátszó és digitális audio rendszer
A lézer dióda jellemzői
Kibocsátási időtartam: folyamatos
Lézer kimenet*: kevesebb, mint 44,6 µW
* Ezt a kimeneti értéket a vetítőlencse
felszínétől 200 mm távolságban
Folytatódik
l
49
További információk
HU
Page 50
mértük az optikai vevőegységen 7 mm rekesszel.
Frekvenciaátvitel
20 Hz–20 kHz
Jel-zaj arány
több, mint 90 dB
Dinamikatartomány
több, mint 88 dB
Vevõegység
FM sztereó, FM/AM szuperheterodin vevőegység
FM vevőegység
Vételi frekvenciák:
Észak-amerikai és brazil típus: 87,5–108,0 MHz (100 kHz lépésköz) Egyéb típusok: 87,5–108,0 MHz (50 kHz lépésköz)
Antenna: FM huzalantenna Antennacsatlakozók: 75 kiegyensúlyozatlan Középfrekvencia: 10,7 MHz
AM vevőegység
Vételi frekvenciák
Pánamerikai és óceániai típus: 530–1710 kHz (10 kHz léptetőfrekvencia) 531–1710 kHz (9 kHz léptetőfrekvencia) Európai típusok: 531–1602 kHz (9 kHz léptetőfrekvencia) Egyéb típusok: 530–1610 kHz (10 kHz léptetőfrekvencia) 531–1602 kHz (9 kHz
léptetőfrekvencia) Antenna: AM keretantenna, külső antennacsatlakozó Középfrekvencia: 450 kHz
iPod rész
DC5V 500 mA legfeljebb
Hangsugárzók
MHC-GTZ5
HU
50
• Első hangsugárzó (SS-GTZ5M)
Hangsugárzó rendszer: 3-utas, 3 hangszórós, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélysugárzó: 150 mm, kónuszos Mélyhangszóró: 150 mm, kónuszos Magashangszóró: 40 mm, tölcsér típusú Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé) (kb.): 250 × 391 × 285 mm Tömeg (kb.): 4,9 kg hangsugárzónként
• Mélysugárzó (SS-WGZ5M)
Hangsugárzó rendszer: 1 hangszóró, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélyhangszóró: 250 mm, kónuszos Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé) (kb.): 318 × 391 × 340 mm Tömeg (kb.): 7,9 kg
MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i
• Első hangsugárzó (európai típus) (SS-GTZ4M) Első hangsugárzó (egyéb típusok) (SS-GTZ4)
Hangsugárzó rendszer: 3-utas, 3 hangszórós, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélysugárzó: 130 mm, kónuszos Mélyhangszóró: 130 mm, kónuszos Magashangszóró: 40 mm, tölcsér típusú Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé) (kb.): 237 × 361 × 240 mm Tömeg (kb.): 3,9 kg hangsugárzónként
• Mélysugárzó (európai típus) (SS-WGZ4M) Mélysugárzó (egyéb típusok) (SS-WGZ4)
Hangsugárzó rendszer: 1 hangszóró, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélyhangszóró: 200 mm, kónuszos Névleges impedancia: 6
Page 51
Méretek (szé × ma × mé) (kb.): 265 × 361 × 325 mm Tömeg (kb.)
SS-WGZ4M: 5,4 kg SS-WGZ4: 5,7 kg
MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i
• Első hangsugárzó (európai típus, az egyesült királyságbeli típus kivételével) (SS-GTZ3M) Első hangsugárzó (egyéb típusok) (SS-GTZ3)
Hangsugárzó rendszer: 2-utas, 2 hangszórós, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélyhangszóró: 160 mm, kónuszos Magashangszóró: 40 mm, tölcsér típusú Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé): (kb.): 237 × 361 × 210 mm Tömeg (kb.) 2,9 kg hangsugárzónként
• Mélysugárzó (ázsiai típus) (SS-WGZ4) Mélysugárzó (európai típus, az egyesült királyságbeli típus kivételével) (SS-WGZ3M) Mélysugárzó (egyéb típusok) (SS-WGZ3)
Hangsugárzó rendszer: 1 hangszóró, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélyhangszóró: 200 mm, kónuszos Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé) (kb.): 265 × 361 × 325 mm Tömeg (kb.)
SS-WGZ3/SS-WGZ3M: 5,4 kg SS-WGZ4: 5,7 kg
MHC-GTZ2, MHC-GTZ2i
• Első hangsugárzó (európai típus) (SS-GTZ3M) Első hangsugárzó (egyéb típusok) (SS-GTZ3)
Hangsugárzó rendszer: 2-utas, 2 hangszórós, bassz-reflex típusú Hangszóró egység:
Mélyhangszóró: 160 mm, kónuszos
Magashangszóró: 40 mm, tölcsér típusú
Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé) (kb.): 237 × 361 × 210 mm Tömeg (kb.) 2,9 kg hangsugárzónként
LBT-GTZ4i
• Első hangsugárzó (SS-GTZ4A)
Hangsugárzó rendszer: 3-utas, 3 hangszórós, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélysugárzó: 130 mm, kónuszos Mélyhangszóró: 130 mm, kónuszos Magashangszóró: 40 mm, tölcsér típusú Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé): (kb.): 237 × 361 × 240 mm Tömeg (kb.): 3,9 kg hangsugárzónként
• Mélysugárzó (SS-WGZ3A)
Hangsugárzó rendszer: 1 hangszóró, bassz-reflex típusú Hangszóró egység: Mélyhangszóró: 200 mm, kónuszos Névleges impedancia: 6 Méretek (szé × ma × mé): (kb.): 265 × 361 × 325 mm Tömeg (kb.): 5,4 kg
Általános
Energiaellátási követelmények:
Észak-amerikai típus: 120 V, 60 Hz-es váltóáram Európai típus: 230 V, 50/60 Hz Óceániai típus: 230–240 V, 50/60 Hz-es váltóáram Mexikói típus: 127 V, 60 Hz-es váltóáram Brazil típus: 127 V vagy 220 V 60 Hz­es váltóáram, feszültségválasztóval beállítható Argentin típus: 220 V, 50/60 Hz-es váltóáram
Folytatódik
l
51
További információk
HU
Page 52
Egyéb típusok: 120, 22 0 vagy 230–240 V, 50/60 Hz-es váltóáram, feszültségválasztóval beállítható
Teljesítményfelvétel
MHC-GTZ5: 250 W MHC-GTZ4, MHC-GTZ4i: 300 W MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i: 280 W MHC-GTZ2 (brazil típus): 200 W MHC-GTZ2, MHC-GTZ2i (egyéb típusok): 190 W
LBT-GTZ4i (amerikai típus): 240 W Méretek (szé × ma × mé) (hangsugárzók nélkül)
kb. 231 × 361 × 430,5 mm Tömeg (hangsugárzók nélkül)
HCD-GTZ5, HCD-GTZ4, HCD-
GTZ4i, HCD-GTZ3, HCD-GTZ3i:
10,0 kg
HCD-GTZ2, HCD-GTZ2i: 8,0 kg Mellékelt tartozékok
Távvezérlő (1 db) R6 (AA méretű) elemek (2 db) AM keretantenna (1 db) FM huzalantenna (1 db) Hangsugárzótalpak
MHC-GTZ5, MHC-GTZ4, MHC-
GTZ4i, MHC-GTZ3, MHC-GTZ3i,
LBT-GTZ4i (12) és MHC-GTZ2,
MHC-GTZ2i (8 db)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
• Készenléti teljesítményfelvétel: 0,5 W
• A nyomtatott áramköri lapok egy részében nem használtunk halogénezett égésgátló anyagokat.
A rendszerrel kompatibilis USB­eszközök
A rendszerrel az alábbi Sony USB­eszközöket és Sony Ericsson mobiltelefonokat használhatja.
Elfogadott Sony USB-eszközök
Terméknév Típusnév
Walkman NWD-B103, NWD-B105,
Diktafon ICD-UX71, ICD-UX81,
MICROVAULT
NWD-B103F, NWD-B105F NWD-E023F, NWD-E025F NWZ-A815, NWZ-A816,
NWZ-A816B, NWZ-A818 NWZ-A726, NWZ-A726B,
NWZ-A728, NWZ-A728B, NWZ-A729
NWZ-A826, NWZ-A828, NWZ-A829
NWZ-B133, NWZ-B135, NWZ-B133F, NWZ-B135F
NWZ-E435F, NWZ-E436F, NWZ-E438F
NWZ-S515, NWZ-S516, NWZ-S615F, NWZ-S616F, NWZ-S618F, NWZ-S715F, NWZ-S716F, NWZ-S718F
NWZ-S636F, NWZ-S638F, NWZ-S639F, NWZ-S736F, NWZ-S738F, NWZ-S739F
ICD-UX91 ICD-SX700, ICD-SX800,
ICD-SX900 USM512JX, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX USM1GL, USM2GL,
USM4GL, USM8GL, USM16GL
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
52
HU
Page 53
Elfogadott Sony Ericsson mobiltelefonok
Terméknév T ípusnév
Walkman mobiltelefon
Megjegyzések
• Lejátszás vagy átmásolás közben fenn áll annak kis lehetősége, hogy a művelet a rendszerben vagy az USB-eszközben felgyülemlett statikus elektromosság miatt leálljon. Ilyen esetben távolítsa el, majd csatlakoztassa újra az USB-eszközt, majd kezdje elölről a műveletet.
• Ne használjon a fentiektől eltérő USB­eszközöket. A működés nem garantált a listán nem szereplő típusokkal.
• A működés még a listán szereplő USB­eszközök esetén sem biztos.
• Elképzelhető, hogy egy es USB-eszközök nem minden országban vásárolhatók meg.
• Az USB-eszköz formázásakor az eszközről magáról vagy a hozzá tartozó formázó szoftverrel végezze a műveletet, különben elképzelhető, hogy az átmásolás az USB­eszközről a rendszerre nem lesz megfelelő.
Megjegyzések a Sony Ericsson mobiltelefon használatáról
• A rendszert bekapcsolt mobiltelefonhoz csatlakoztassa.
• Amikor a mobiltelefon csatlakoztatva van a rendszerhez, ne helyezze be vagy távolítsa el a memóriakártyát.
• A rendszerhez csatlakoztatáskor a fájlátvitel (háttértár) adatátviteli módot állítsa be a mobiltelefonon. A részleteket lásd a mobiltelefon kezelési útmutatójában.
• A rendszerhez csatlakoztatáskor a mobiltelefonhoz mellékelt USB-vezetéket használja.
• Egyes a mobiltelefon által támogatott audiofájlokat a rendszer nem támogat.
• Amennyiben a mobiltelefon lejátszási listájá­hoz hozzáadott műsorszámot a rendszeren törli, a lejátszási listából nem törlődik.
• A lejátszás időzítő és a felvétel időzítő ezen a rendszeren nem támogatott.
W302, W350i, W380i, W580i, W595, W660i
W710i, W760i, W850i, W880i, W890i
W902, W910i, W960i, W980
Megjegyzések a Walkmanról
• Egyes a Walkman által támogatott műsorszámokat a rendszer nem támogatja.
• A Walkman rendszerhez csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy csak azután végezze el a csatlakoztatást, miután a Walkman kijelzőjéről eltűnt a „Creat ing Library” vagy a „Creating Database” üzenet.
53
További információk
HU
Page 54

A rendszerrel kompatibilis iPod típusok

Ezen a rendszeren az alábbi iPod típusokat használhatja. A használat előtt frissítse az iPod szoftverét a legújabbra.
iPod classic
iPod nano
2. generáció (alumínium)
iPod touch
iPod nano
3. generáció (videó)
iPod touch
2. generáció
iPod nano
4. generáció (videó)
Megjegyzések
• A Sony nem vállal felelősséget az iPodon tárolt adatok elvesztéséért vagy sérüléséért, ha az iPod ehhez a készülékhez csatlakozik.
• Ez a terméket az iPod használatához tervezték, és megfelel az Apple teljesítmény követelményeinek.
• Ez a készülék nem iPhone kompatibilis.
54
HU
Page 55
Page 56
HU
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a term éket ne kezelje háztartá­si hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyű jtőhe­lye n adja l e. A fe lesle gessé vált t ermék ének h elyes k ezelés ével s egít me gelő zni a kö rnyeze t és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti er őforrások megőr zésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információér t forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Printed in Czech Republic (EU)
(1)
Loading...