Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas
obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil
avec du papier journal, une nappe, des
rideaux, etc.
Ne pas poser de bougies ou autres objets
incandescents sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
aux infiltrations ou éclaboussures de
liquides, et ne pas poser d’objets remplis de
liquides, par exemple des vases, sur
l’appareil.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec
les piles à une chaleur excessive, comme en
plein soleil, près d’un feu, etc.
Ne pas installer l’appareil dans un espace
exigu, comme dans une bibliothèque ou un
placard intégré.
Comme la fiche d’alimentation sert à
débrancher l’appareil du secteur, raccordez
l’appareil à une prise secteur d’accès facile.
Si cet appareil devait présenter une anomalie
quelconque, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur.
Une pression sonore excessive des écouteurs
ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
Note pour les clients
européens
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Cet appareil est classé produit CLASS 1
LASER. L’étiquette se trouve à l’arrière du
coffret.
FR
2
Note pour les clients
européens
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis aux consommateurs
des pays appliquant les
Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour
la compatibilité électromagnétique et la
sécurité du produit est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez
dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Remarque sur les
DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui
combine des enregistrements DVD sur une
face et des enregistrements a udionumériques
sur l’autre face. Toutefois, comme la face
contenant les informations audio n’est pas
conforme au standard des disques compacts
(CD), la lecture sur cet appareil n’est pas
garantie.
Suite page suivante
l
FR
3
Disques musicaux
enregistrés avec un
système de protection
anti-copie
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques de norme CD (Disque Compact).
Depuis quelque temps, des disques
enregistrés avec divers systèmes de
protection anti-copie sont commercialisés
par certaines sociétés. Il faut savoir que
certains de ces disques, ne sont pas
conformes à la norme CD et ne pourront pas
être lus sur cette chaîne.
Remarque sur les disques
multisession
Lors de la lecture d’un disque multisession,
sur lequel chaque session est de format
différent, le format de la première session
sera reconnu comme type de disque. Les
pistes de la seconde session et des sessions
suivantes ne seront lues que si elles sont de
même format que la première session.
La musique enregistrée est réservée à un
usage privé seulement. L’usage de la
musique hors de ce cadre est soumis à
l’autorisation des détenteurs des droits
d’auteur.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN »
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
MICROVAULT est une marque
commerciale de Sony Corporation.
La technologie du codage audio MPEG
Layer-3 et les brevets sont accordés sous
licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows Media est une marque de
Microsoft Corporation déposée aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
À propos de ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi couvre les modèles
MHC-GTX888, MHC-GTX787,
MHC-GTX777 et LBT-ZTX7. Les
illustrations de ce manuel représentent le
MHC-GTX888, sauf mention contraire.
En principe, ce mode d’emploi vous indique comment opérer à l’aide des touches de
l’appareil, mais vous pourrez aussi utiliser les touches de la télécommande ayant le même
nom ou un nom similaire.
Appareil
– Vue avant
– Vue de haut
wg
wf
wd
9
q;
ws
wa
w;
ql
qd
123
qjqkqh
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
l
FR
6
j
h
Télécommande
eh
wd
eg
ef
ed
es
qf
A EQ BAND/MEMORY (page 41)
Appuyez pour sélectionner une
bande de fréquences.
B Affichage (pages 11, 33, 34, 52)
Affichage des mesures (page 34)
C Indicateur lumineux (pages 33,
34)
D PRESET EQ (pages 31, 41)
Appuyez pour sélectionner un effet
sonore préréglé.
m/M (recherche arrière/
avant rapide) (pages 20, 28, 30)
Appareil: Appuyez pour rechercher
rapidement un passage vers l’avant
ou l’arrière.
Télécommande: Appuyez pour
localiser un passage d’une plage ou
d’un fichier.
K PUSH Z OPEN/CLOSE
(page 30)
Appuyez pour insérer ou éjecter une
cassette.
L REC TO TAPE (page 40)
Appuyez pour enregistrer sur une
cassette.
REC TIMER (page 43)
Appuyez pour régler la minuterie
d’enregistrement.
REC TO (page 25)
USB
Appuyez pour procéder au transfert
sur le dispositif USB en option
raccordé.
tactile. Ce point tactile vous servira de
référence lorsque vous utiliserez la
chaîne.
O MIC (prise) (pages 42, 45, 56)
Raccordez un microphone en option.
MIC LEVEL (pages 40, 42, 45)
Tournez pour régler le volume du
microphone.
Platine à cassette (pages 30, 39,
43, 51)
FR
8
P (indicateur)
S’éclaire pendant le transfert vers le
dispositif USB en option raccordé ou
pendant l’effacement de dossiers ou
de fichiers audio.
Port (USB) (pages 24, 26,
27, 50, 56)
Raccordez un dispositif USB en
option.
Q AUDIO INPUT L/R (prises)
(page 31)
Raccordez un appareil audio
(Lecteur audio portable, etc.).
R PHONES (prise) (pages 45, 56)
Raccordez un casque.
S ENTER (pages 20, 28, 32, 33,
36, 37, 41)
Appuyez pour valider le choix
effectué.
T RETURN (page 20)
Appuyez pour revenir au dossier
principal.
Appuyez pour sortir du mode de
recherche.
U ERASE (page 26)
Appuyez pour effacer les fichiers
audio ou les dossiers sur le dispositif
USB en option raccordé.
V OPTIONS (pages 32, 33)
Appuyez pour sélectionner le type
d’affichage, la fonction MP3
BOOSTER+ et USB SELECT.
W DISPLAY (pages 19, 33, 34, 38)
Appuyez pour changer les
informations affichées.
X Récepteur IR (page 46)
Y "/1 (marche/attente) (pages 14,
15, 45, 52)
Appuyez pour mettre la chaîne sous
ou hors tension.
Z OPEN/CLOSE Z (pages 15, 20,
47)
Appuyez pour insérer ou éjecter un
disque.
wj DISC 1 ~ 3 (pages 21, 35)
Appuyez pour sélectionner un
disque.
Appuyez pour passer de la fonction
CD à une autre fonction.
wk OPERATION DIAL (pages 20,
28, 32, 41)
Tournez pour sélectionner une plage,
un fichier ou un dossier.
Tournez pour sélectionner un
réglage.
wl Appareil: DISC SKIP/
EX-CHANGE (pages 15, 20, 21,
35)
Appuyez pour sélectionner un
disque.
Appuyez pour échanger les disques
pendant la lecture.
Télécommande: DISC SKIP
(pages 21, 35)
Appuyez pour sélectionner un
disque.
Guide des pièces et commandes
Suite page suivante
l
FR
9
e; CLOCK/TIMER SELECT
(page 44)
CLOCK/TIMER SET (pages 19,
43)
Appuyez pour régler l’horloge et les
minuteries.
ez REPEAT/FM MODE (pages 21,
23, 28, 51)
Appuyez pour changer le réglage de
la lecture répétée.
Appuyez pour sélectionner la
réception FM en mono ou en stéréo.
es EQ (pages 31, 41)
Appuyez pour sélectionner un effet
sonore préréglé.
ed CLEAR (page 36)
Appuyez pour supprimer une plage
préprogrammée.
ef PLAY MODE/TUNING MODE
(pages 21, 22, 29, 35, 38, 40, 47,
52)
Appuyez pour sélectionner le mode
de lecture de la fonction CD ou USB.
Appuyez pour sélectionner le mode
d’accord.
eg TUNER MEMORY (page 37)
Appuyez pour prérégler une station
radio.
eh SLEEP (page 42)
Appuyez pour mettre la minuterie
d’arrêt en service.
10
FR
– Affichage
qdqf
2143
526
q;987
qaqs
Guide des pièces et commandes
A « » s’allume pendant la lecture.
« NX » s’allume pendant la pause
de la lecture.
B Indique l’effet sonore en service
(pages 31, 32, 41).
Remarque
« LINK », « MATRIX SUR 1 » et
« MATRIX SUR 2 » s’éclairent sur les
MHC-GTX888 seulement.
C S’éclaire lorsque la fonction USB est
sélectionnée (page 27).
D Indicateurs des plateaux de disques
(page 20). « » s’éclaire lorsque le
disque est sélectionné. « »
s’éclaire lorsqu’il y a un disque sur le
plateau de disques. « 1 », « 2 » et
« 3 » s’éclairent lorsque la chaîne est
mise sous tension.
E Indique l’état actuel et d’autres
informations (page 34).
F S’éclaire pendant le transfert vers un
dispositif USB ou pendant
l’enregistrement sur une cassette
(pages 24, 39).
G S’éclaire lorsque la minuterie est en
service (page 42).
H S’éclaire lorsque la minuterie d’arrêt
est en service (page 42).
I Indicateurs en rapport avec la
fonction TUNER (pages 22, 37).
J S’éclaire lorsque le fichier MP3
contient des informations Tag ID3.
K S’éclaire lorsqu’un dispositif USB en
option est reconnu (page 24).
L Indique le mode de lecture
sélectionné (pages 21, 29).
M Indique le type de disque ou de fichier
reconnu par la chaîne.
N Indique le type d’informations
affichées pour le fichier audio
(page 34).
« » s’éclaire lorsqu’un nom de
fichier est affiché. « » s’éclaire
lorsqu’un nom d’artiste est affiché.
« » s’éclaire lorsqu’un nom de
dossier est affiché.
11
FR
Mise en service
Raccordement de la chaîne
A
B
C
D
1
2
C
*
3
56
*
4
78
** **
C
E
F
1 À l’antenne cadre AM
2 À l’antenne fil FM
3 Au caisson de grave A
4 Au caisson de grave B
5 À l’enceinte avant (droite)
6 À l’enceinte avant (gauche)
7 À l’enceinte surround
(droite)
8 À l’enceinte surround
(gauche)
* MHC-GTX888 seulement.
** MHC-GTX888/
MHC-GTX777 seulement.
A Antennes
Installez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Déployez l’antenne fil
FM à l’horizontale
FR
12
Antenne
cadre AM
Remarque
Tenez les antennes à l’écart des cordons
d’enceintes, du cordon d’alimentation et du
câble USB pour éviter qu’elles ne captent du
bruit.
B Prises VIDEO (AUDIO IN) L/R
Utilisez un cordon audio pour relier les
prises de sortie audio d’un appareil en
option (téléviseur ou magnétoscope par
exemple) à ces prises.
C Enceintes
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
seulement)
Les connecteurs d’enceintes sont de la
même couleur que les bornes d’enceintes
correspondantes sur cet appareil.
Enceintes avant
Caisson de grave A
(MHC-GTX888 seulement)
SYSTEM
CO
N
TROL
Mise en service
FRONT SPEAKER
R
Blanc
L
Conseil (MHC-GTX787/LBT-ZTX7
seulement)
Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes
des enceintes avant.
• Veillez à n’utiliser que les enceintes fournies.
• Veillez à raccorder correctement les enceintes
et à bien enfoncer les fiches dans les bornes.
Lorsque vous raccordez les cordons
d’enceintes, insérez les fiches tout droit dans
les bornes.
• Veillez à raccorder les caissons de grave A et
B à l’appareil.
Suite page suivante
l
13
FR
D Prise D-LIGHT SYNC OUT
Raccordez la commande D-LIGHT
SYNC. Vous devez relier la commande
D-LIGHT SYNC au dispositif
d’éclairage* (non fourni). Le dispositif
d’éclairage réagit en fonction des signaux
de commande transmis par la commande
D-LIGHT SYNC lors de la réception de la
source musicale depuis la chaîne. Pour le
détail sur l’emploi d’une commande
D-LIGHT SYNC et du dispositif
d’éclairage, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chacun de ces
dispositifs.
Cordon de la commande
D-LIGHT SYNC
* Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
la commande D-LIGHT SYNC pour le
dispositif d’éclairage approprié.
Remarque
L’effet d’éclairage peut être différent selon le
dispositif d’éclairage ou le type de musique en
cours de lecture.
E VOLTAGE SELECTOR
Sur les modèles équipés d’un sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la position correspondant à la tension
du courant secteur local.
Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut être différent.
Modèle pour la
Brésil seulement
VOLTAGE SELECTOR
127V
220V
220V
Autres modèles
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
230-240V
F Alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation à une
prise murale. La démonstration apparaît
sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
"/1, la chaîne s’éclaire et la
démonstration s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère
pas dans la prise murale, détachez-le de la
fiche (pour les modèles livrés avec un
adaptateur).
Utilisation des caissons de grave
(MHC-GTX888 seulement)
Vous pouvez utiliser les caissons de grave
pour améliorer les basses.
Caisson de grave A (SS-WG888A)
1 Appuyez sur SUBWOOFER ON/
OFF sur le caisson de grave A pour
éclairer l’indicateur.
Les caissons de grave se mettent en
service.
2 Tournez SUBWOOFER LEVEL sur
le caisson de grave A pour ajuster
le niveau.
14
FR
Utilisation de la
télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle du
logement des piles, puis insérez les deux
piles R6 (taille AA) fournies, par le côté
E, en tenant compte des polarités
indiquées ci-dessous.
e
E
E
e
Remarques
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant longtemps, retirez les
piles pour éviter une fuite du liquide et les
dommages dus à la corrosion.
• Normalement, les piles devraient durer six
mois environ. Lorsque la télécommande ne
parvient plus à faire fonctionner la chaîne,
remplacez les deux piles par des neuves.
• Les appareils contenant des piles ne doivent
pas être exposés à une chaleur excessive,
comme le soleil, le feu, etc.
Fixation des tampons
d’enceinte
Fixez les tampons fournis à chaque coin
sous les enceintes pour stabiliser les
enceintes et les empêcher de glisser.
Pour transporter la chaîne
Le mécanisme du lecteur doit être
protégé de la façon suivante.
Pour cette opération, utilisez les
touches de l’appareil.
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la
chaîne sous tension.
2 Appuyez sur CD.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z
pour ouvrir le plateau de
disques et retirer le disque. S’il y
a plus d’un disque dans le
plateau de disques, appuyez sur
DISC SKIP/EX-CHANGE pour
retirer les disques.
4 Appuyez de nouveau sur
OPEN/CLOSE Z pour fermer le
plateau de disques. Attendez
que « CD No Disc » apparaisse
sur l’afficheur.
5 Tout en tenant CD enfoncée,
appuyez sur "/1 jusqu’à ce que
« STANDBY » apparaisse sur
l’afficheur. « MECHA LOCK »
apparaît ensuite sur l’afficheur.
6 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
Mise en service
15
FR
Positionnement des
enceintes
Vous pouvez installer vos enceintes de la
façon indiquée ci-dessous ou en utilisant
un système acoustique linéaire vertical
(page 17).
A Enceinte avant (gauche)
B Enceinte avant (droite)
C Enceinte surround (gauche)
D Enceinte surround (droite)
E Caisson de grave A
F Caisson de grave B
G Chaîne
Installez les avant enceintes de sorte
qu’elles forment un angle de 45 degrés à
la position d’écoute.
MHC-GTX888 seulement
CFGEDBA
MHC-GTX787/LBT-ZTX7 seulement
Les enceintes avant peuvent être
disposées de 2 façons.
Exemple 1:
AGB
0,3 m
(1 pied)
0,3 m
(1 pied)
45
Exemple 2:
G
A
0,3 m
(1 pied)
B
0,3 m
(1 pied)
45
16
0,3 m
(1 pied)
0,3 m
(1 pied)
45
MHC-GTX777 seulement
ACGBD
0,3 m
(1 pied)
45
0,3 m
(1 pied)
Remarque
Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre
(1 pied) de l’appareil.
FR
Installation d’un système
acoustique linéaire vertical
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
seulement)
Pour créer une ambiance de fête, nous
vous conseillons d’installer vos enceintes
à la façon d’un système acoustique
linéaire vertical. Un système acoustique
linéaire vertical offre un espace sonore
plus large et mieux adapté aux grandes
pièces, comme une salle.
MHC-GTX888 seulement
1 Insérez les chevilles de l’entretoise
A (fournie) dans les orifices de griffe
sur le caisson de grave A.
Entretoise A
Ailette
Ailette
Cheville
Orifices
pour les
griffes
2 Posez l’enceinte avant droite à
l’horizontal sur le caisson de grave
A. Assurez-vous que l’enceinte
avant droite est coincée entre la
butée arrière du caisson de grave A
et les ailettes de l’entretoise A.
3 Posez l’entretoise B (fournie) sur
l’enceinte avant droite en
crochetant le crochet au coffret de
l’enceinte.
Entretoise B
Crochet
Enceinte
avant droite
Caisson de
grave A
4 Posez l’enceinte surround droite à
l’horizontale sur l’enceinte avant
droite. Assurez-vous que l’enceinte
surround droite est coincée entre la
butée et les ailettes de l’entretoise
B.
Enceinte
surround
droite
Butée
Ailette
Enceinte
avant
droite
Entretoise B
Mise en service
Ailette
Enceinte
avant droite
Butée arrière
Caisson de
grave A
Suite page suivante
l
17
FR
5 Assurez-vous que les haut-parleurs
à cornet des enceintes avant droite
et surround droite se trouvent du
même côté. Les haut-parleurs à
cornet doivent être près de
l’appareil.
Orientez l’emblème SONY sur les
enceintes avant droite et surround
droite à l’horizontale.
Enceinte
surround
Hautparleur à
cornet
droite
Emblème SONY
Enceinte
avant droite
Caisson de
grave A
6 Répétez les opérations 1 à 5 pour
installer le caisson de grave B,
l’enceinte avant gauche et
l’enceinte surround gauche.
MHC-GTX777 seulement
1 Posez l’enceinte avant droite à
l’horizontale.
2 Posez l’entretoise C (fournie) sur
l’enceinte avant droite en
crochetant le crochet au coffret de
l’enceinte.
Entretoise C
Crochet
Enceinte
avant droite
3 Posez l’enceinte surround droite à
l’horizontale sur l’enceinte avant
droite. Assurez-vous que l’enceinte
surround droite est coincée entre la
butée et les ailettes de l’entretoise
C.
Enceinte
surround
droite
Ailette
Butée
Enceinte
avant droite
4 Assurez-vous que les haut-parleurs
à cornet des enceintes avant droite
et surround droite se trouvent du
même côté. Les haut-parleurs à
cornet doivent être près de
l’appareil.
Orientez l’emblème SONY sur les
enceintes avant droite et surround
droite à l’horizontale.
Enceinte
surround droite
Hautparleur à
cornet
Emblème SONY
Enceinte
avant droite
5 Répétez les opérations 1 à 4 pour
installer l’enceinte avant gauche et
l’enceinte surround gauche.
18
FR
Positionnement d’un système
acoustique linéaire vertical
A Enceinte avant (gauche)
B Enceinte avant (droite)
C Enceinte surround (gauche)
D Enceinte surround (droite)
E Caisson de grave A
F Caisson de grave B
G Chaîne
MHC-GTX888 seulement
C
A
F
0,3 m
(1 pied)
MHC-GTX777 seulement
C
A
0,3 m
(1 pied)
Remarques
• Vous obtiendrez un effet acoustique optimal,
si vous placez les enceintes comportant le
haut-parleur à cornet près de l’appareil.
• Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre
(1 pied) de l’appareil.
G
G
0,3 m
(1 pied)
0,3 m
(1 pied)
D
B
E
D
B
Réglage de l’horloge
Pour cette opération, utilisez les touches
de la télécommande.
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la
chaîne sous tension.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER
SET.
L’indication des heures clignote sur
l’afficheur.
Si « PLAY SET? » clignote sur
l’afficheur, appuyez plusieurs fois de
suite sur . ou > pour
sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite
sur . ou > pour régler
l’heure.
4 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote sur
l’afficheur.
5 Appuyez plusieurs fois de suite
sur . ou > pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés si le
cordon d’alimentation est débranché ou si le
courant est coupé à la suite d’une panne de
courant.
Mise en service
Pour afficher l’heure lorsque la
chaîne est éteinte
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY sur l’appareil jusqu’à ce que
l’heure apparaisse. L’heure est indiquée
pendant quelques secondes.
19
FR
Opérations de base
Lecture d’un disque
CD/MP3
Appuyez sur CD.
1
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z.
3 Posez un disque sur le plateau
de disques avec la face
imprimée orientée vers le haut.
Pour écouter un
disque de 8 cm,
par exemple un
CD single,
posez-le sur le
cercle central du
plateau de
disques.
Pour poser d’autres disques et faire
tourner le plateau, appuyez sur
DISC SKIP/EX-CHANGE.
4 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z
pour fermer le plateau de
disques.
N’appuyez pas sur le plateau de
disques en forçant pour le fermer, car
ceci peut causer une panne.
5 Appuyez sur NX (ou N de la
télécommande) pour
commencer la lecture.
6 Tournez MASTER VOLUME
(ou appuyez sur VOLUME +/–
de la télécommande) pour régler
le volume.
Autres opérations
PourIl faut
Arrêter la lecture Appuyer sur x.
Suspendre la
lecture
Sélectionner une
plage ou un
fichier
Sélectionner un
dossier d’un
disque MP3
Sélectionner un
fichier d’un disque
MP3 sur
l’afficheur tout en
regardant les noms
de dossiers et de
fichiers (TRACK
SEARCH)
Rechercher un
passage d’une
plage ou d’un
1)
fichier
Appuyer sur NX (ou
X de la télécommande).
Appuyer une nouvelle
fois sur NX (ou X de
la télécommande) pour
suivre la lecture.
Appuyer plusieurs fois
de suite sur . ou >
pendant la lecture.
Pour les AUDIO CD,
vous pouvez aussi
tourner OPERATION
DIAL, puis appuyer sur
ENTER. (TRACK
SEARCH)
Appuyer plusieurs fois
de suite sur +/–.
1 Tourner OPERATION
DIAL pour
sélectionner le dossier
souhaité, puis appuyer
sur ENTER.
2 Tourner OPERATION
DIAL pour
sélectionner le fichier
souhaité, puis appuyer
sur ENTER.
Pour revenir à
l’opération précédente,
appuyer sur RETURN.
Appuyer un instant sur
m ou M de la
télécommande pendant
la lecture, puis relâcher
la touche à l’endroit
souhaité.
20
FR
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.