Sony MEX-XB100BT User Manual [ro]

4-563-800-21(1) (RO)
Sistem audio Bluetooth®
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 29.
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO), consultaţi pagina 17.
Instrucţiuni de utilizare
RO
MEX-XB100BTMEX-XB100BT
Această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul, din motive de siguranţă, deoarece partea din stânga a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 29).
Fabricat în Thailanda
Proprietăţi diodă laser
Durată emisii: ContinuăRandament laser: Mai mic de 53,3 μW
(Acest randament reprezintă valoarea măsurată la o distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu o diafragmă de 7 mm).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE.
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Cu privire la conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF (pagina 17). Unitatea se va opri definitiv şi automat în intervalul setat după ce a fost oprită, pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu setaţi funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF până când afişajul dispare, de fiecare dată când opriţi motorul.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate, suspendate sau terminate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
2RO
Notă importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător radio. În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10, producătorul unui vehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio în vehicule. Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul electronic conectat la sistemul mâini libere funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent de condiţii. În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente. în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea
de informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
3RO
Cuprins
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Detaşarea panoului frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea unui dispozitiv iPod/USB . . . . . . . . . . . 9
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . . 9
Ascultarea de radio
Ascultarea de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 10
Redare
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Redarea de pe un dispozitiv iPod/USB . . . . . . . . . 11
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . 12
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apelare în regim mâini libere (doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operaţiuni disponibile în timpul apelului . . . . . . . 14
Funcţii utile
SongPal cu telefon iPhone/Android . . . . . . . . . . . 15
Utilizarea Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectare/Instalare
Atenţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 29
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Setări
Revocarea modului DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurare generală (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . 17
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurarea afişajului (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 19
Configurarea BLUETOOTH (BT). . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configurarea SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . . 20
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4RO

Ghid despre componente şi comenzi

Unitate principală
Panou frontal demontat (panou interior)
Buton de eliberare panou frontalSRC (sursă)
Porniţi alimentarea. Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri sursa şi a afişa ceasul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
Selector de control
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Pentru a accesa elementul selectat. Apăsaţi SRC, rotiţi, apoi apăsaţi pentru a schimba sursa. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a stabili funcţia „SongPal” (conexiune).
VOICE (pagina 14, 16)
Activaţi selectorul de voce, atunci când funcţia de recunoaştere a vocii „SongPal” este activată (doar pentru telefoane Android™) sau funcţia Siri (doar pentru iPhone).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonul Android pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
Fantă pentru discFereastră de afişajSEEK +/–
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
/ (anteriorul/următorul) / (derulare rapidă înapoi/
derulare rapidă înainte)
 (scoatere disc) (navigare) (pagina 12, 13)
Accesaţi modul de navigare în timpul redării.
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi un apel. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
MODE (pagina 10, 12, 14)
Receptor pentru telecomandăMENU*
Deschideţi meniul de configurare.
* Funcţia nu este disponibilă dacă aţi selectat
BT phone.
5RO
Butoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora posturile. Apelaţi un număr de telefon din memorie. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora un număr de telefon.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a sări continuu peste albume.
(repetare)
(redare amestecată) MIC (pagina 14) PAU SE
MEGA BASS
Apăsaţi pentru a porni/opri funcţia MEGA BASS.
AF (frecvenţe alternative)/TA (anunţare trafic)
Setaţi AF şi TA.
PTY (tip de program)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a selecta PTY din RDS.
Mufă de intrare AUXDSPL (afişaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila printr-un element de pe afişaj.
Port USBRESET (panou interior) (pagina 7)

Introducere

Detaşarea panoului frontal

Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi pentru a preveni furtul.
1 Ţineţi apăsat OFF  până când unitatea
se opreşte, apăsaţi butonul de eliberare a panoului frontal şi trageţi panoul către dumneavoastră pentru a-l scoate.
Alarmă de atenţionare
Atunci când puneţi comutatorul de pornire în poziţia OFF fără a detaşa panoul frontal, alarma de atenţionare va suna timp de câteva secunde. Alarma se va declanşa doar dacă se foloseşte amplificatorul încorporat.
Numere seriale
Asiguraţi-vă că numele seriale de la baza unităţii şi de pe spatele panoului frontal se potrivesc. În caz contrar, nu veţi putea realiza împerecherea, conectarea şi deconectarea BLUETOOTH cu ajutorul funcţiei NFC.
6RO
Ataşarea panoului frontal

Resetarea unităţii

Înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria autovehiculului sau după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea. Apăsaţi RESET de pe panoul interior cu un pix etc., după ce aţi detaşat panoul frontal.
Notă
Dacă apăsaţi RESET, veţi şterge setarea ceasului şi o parte din conţinutul memorat.

Setarea ceasului

1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET CLOCK ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a seta
ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi SEEK +/–.
4 După setarea minutelor, apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul*
Apăsaţi DSPL.
* Disponibil numai când [SUB DISPLAY] este setat la
[SOURCE] (pagina 19).

Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul. Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
Conectarea la un telefon inteligent cu ajutorul funcţiei cu o singură atingere (NFC)
Dacă atingeţi selectorul de control de pe unitate cu un telefon inteligent compatibil cu funcţia NFC*, unitatea se va împerechea şi se va conecta automat la telefonul inteligent.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi etichetele IC. Mulţumită funcţiei NFC, comunicările de date pot avea loc cu uşurinţă, doar prin atingerea simbolului relevant sau a punctului specific de pe dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” din Google Play™. Este posibil ca aplicaţia să nu poată fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite împreună cu telefonul inteligent.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu
marca N de pe telefonul inteligent.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Pentru deconectare cu o singură atingere
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conexiunea cu o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv compatibil NFC. În acest caz, deconectaţi celălalt dispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul inteligent.
7RO
Împerecherea şi conectarea
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
la un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la
maximum 1 m de această unitate.
2 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET PAIRING], apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
3 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să detecteze această unitate.
4 Selectaţi numele [MEX-XB100BT] afişat
pe ecranul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
5 Dacă este solicitată o cheie de
autentificare* pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită
„Cod de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH, această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Pentru a permite detectarea, intraţi în modul de împerechere şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 12).
Pentru revocarea împerecherii
Realizaţi pasul 2 pentru a revoca modul de împerechere după împerecherea acestei unităţi cu dispozitivul BLUETOOTH.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este necesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET BT SIGNL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-vă că se aprinde.
2 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
3 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictogramele de pe afişaj:
Se aprinde atunci când sunt posibile apelurile mâini libere după activarea funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă redarea de pe dispozitivul audio după activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
După împerechere, rămâne aprins.
6 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
8RO
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH. Apăsaţi SRC şi selectaţi [BT PHONE] sau [BT AUDIO]. Apăsaţi ENTER pentru conectarea cu telefonul mobil sau PAUSE pentru conectarea cu dispozitivul audio.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, trebuie să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
Sfat
Cu semnalul BLUETOOTH activat: dacă contactul maşinii este pornit, această unitate se reconectează automat la ultimul telefon mobil conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 32).
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod (Împerechere automată BLUETOOTH)
Dacă conectaţi un iPhone/iPod cu iOS5 sau o versiune mai recentă la portul USB, unitatea se împerechează şi se conectează automat la iPhone/iPod. Pentru a activa împerecherea automată BLUETOOTH, asiguraţi-vă că [SET AUTO PAIR] din [BT] este setat la [ON] (pagina 20).
1 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2 Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Note
Împerecherea automată BLUETOOTH nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi celălalt dispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu dispozitivul iPhone/iPod.
Dacă nu se realizează împerecherea automată
BLUETOOTH, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” pentru detalii (pagina 7).

Conectarea unui dispozitiv iPod/USB

1 Reduceţi volumul de pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul iPod/USB
la unitate.
Pentru a conecta un dispozitiv iPod/iPhone, folosiţi cablul de conexiune USB pentru iPod (nefurnizat).

Conectarea altor dispozitive audio portabile

1 Opriţi dispozitivul audio portabil. 2 Reduceţi volumul de pe unitate. 3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SET SOUND] [SET AUX VOLUME] (pagina 19).
9RO

Ascultarea de radio

Ascultarea de radio

Pentru a asculta radio, apăsaţi SRC pentru a selecta [TUNER].
Memorare automată (BTM)
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele numerice, în ordinea frecvenţei.
Acordare
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat SEEK +/– pentru a localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi SEEK +/– în mod repetat pentru ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi SEEK +/–. Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un buton numeric (între 1 şi 6) până când se afişează [MEM].
Recepţionarea posturile memorate
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).

Utilizarea Sistemului de date radio (RDS)

Setarea de frecvenţe alternative (AF) şi a anunţării traficului (TA)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul cel mai puternic dintr-o reţea iar TA furnizează informaţii actuale din trafic sau programele de trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi AF/TA pentru a selecta [AF-ON],
[TA-ON], [AF/TA-ON] sau [AF/TA-OFF].
Pentru a memora posturile RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile ulterioare, independent de nivelul obişnuit al volumului.
Pentru a rămâne pe un program regional (REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate, unitatea nu va comuta pe alt post regional cu o frecvenţă mai puternică. Dacă ieşiţi din aria de recepţie a programului regional respectiv, setaţi [REGIONAL-OFF] din [GENERAL] în timpul recepţiei FM (pagina 18). Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
Funcţia Local Link (doar pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să selectaţi alte posturi locale din zonă, chiar dacă acestea nu sunt memorate pe butoanele numerice. În timpul recepţiei FM, apăsaţi un buton numeric (între 1 şi 6) pentru care este memorat un post local. Într-un interval de 5 secunde, apăsaţi din nou butonul numeric al postului local. Repetaţi această acţiune până când recepţionaţi postul local.
10RO
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
1 Ţineţi apăsat PTY în timpul recepţiei FM. 2 Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care emite tipul de program selectat.
Tipuri de program
NEWS (Ştiri), AFFAIRS (Actualităţi), INFO (Informaţii), SPORT (Sport), EDUCATE (Educaţie), DRAMA (Teatru), CULTURE (Cultură), SCIENCE (Ştiinţă), VARIED (Variat), POP M (Muzică pop), ROCK M (Muzică rock), EASY M (M.O.R. muzică), LIGHT M (Clasică uşoară), CLASSICS (Clasică serioasă), OTHER M (Alte genuri muzicale), WEATHER (Vreme), FINANCE (Financiar), CHILDREN (Programe pentru copii), SOCIAL A (Societate), RELIGION (Religie), PHONE IN (De pe telefon), TRAVEL (Călătorii), LEISURE (Relaxare), JAZZ (Muzică jazz), COUNTRY (Muzică country), NATION M (Muzică naţională), OLDIES (Muzică
veche), FOLK M (Muzică folk), DOCUMENT (Documentar)
Setarea orei ceasului (CT)
Datele CT din transmisia RDS setează ceasul.
1 Setaţi [SET CT-ON] din [SET GENERAL]
(pagina 18).

Redare

Redarea unui disc

1 Introduceţi discul (cu partea cu etichetă
în sus).
Redarea începe automat.

Redarea de pe un dispozitiv iPod/USB

În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod” este utilizat ca referinţă generală pentru funcţiile iPod de pe dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu este specificat altfel în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod” (pagina 21) sau vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Puteţi folosi dispozitive USB tip MSC (Mass Storage Class) şi MTP (Media Transfer Protocol) (cum ar fi unităţile USB flash, playerele media digitale, telefoanele Android) compatibile cu standardul USB. În funcţie de playerul media digital sau de telefonul Android, trebuie să setaţi modul de conexiune USB pe MTP.
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
fişiere protejate cu drepturi de autorfişiere DRM (Digital Rights Management)fişiere audio multicanal
MP3/WMA/AAC: fişiere comprimate fără pierderi WAV: fişiere audio multicanal
11RO
1 Conectaţi un dispozitiv iPod/USB
la portul USB (pagina 9).
Porneşte redarea. Dacă este deja conectat un dispozitiv, pentru a porni redarea, apăsaţi SRC pentru a selecta [USB] (pe afişaj apare [IPD] atunci când dispozitivul iPod este recunoscut).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Atenţionare cu privire la dispozitivele iPhone
Atunci când conectaţi un dispozitiv iPhone prin USB, volumul de apel al telefonului este controlat de dispozitivul iPhone, nu de unitate. Nu măriţi accidental volumul pe unitate în timpul unui apel, deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic după încheierea apelului.
Operarea directă a unui dispozitiv iPod (Control pasager)
1 În timpul redării, ţineţi apăsat MODE
până când apare [MODE IPOD].
Operarea dispozitivului iPod este posibilă acum. Reţineţi că volumul poate fi reglat doar pe unitate.
Pentru a părăsi modul de control pasager
Ţineţi apăsat MODE până când apare [MODE AUDIO].

Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH
cu dispozitivul audio (pagina 8).
2 Apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO]. 3 Operaţi dispozitivul audio pentru
a porni redarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Note
În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum
titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie afişate pe această unitate.
Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
[BT AUDIO] nu apare pe afişaj dacă aplicaţia
„SongPal” rulează cu ajutorul funcţiei BLUETOOTH.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio BLUETOOTH cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SET SOUND] [SET BTA VOLUME] (pagina 19).

Căutarea şi redarea pieselor

Redarea repetată şi redarea amestecată
1 În timpul redării, apăsaţi (repetare)
sau (redare amestecată) în mod repetat pentru a selecta modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie de sursa de sunet selectată.
Căutarea unei piese după nume (Quick-BrowZer™)
1 În timpul redării de pe CD, USB sau
BT AUDIO* pentru a afişa lista cu categoriile de căutare.
După deschiderea listei de piese, apăsaţi
categoria de căutare dorită.
*1 Funcţie disponibilă doar pentru dispozitive
audio care acceptă AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) versiunea 1.4 sau mai recentă.
*2 În timpul redării de pe USB, apăsaţi
(navigare) timp de cel puţin 2 secunde pentru a reveni direct la începutul listei de categorii.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta categoria de căutare dorită, apoi apăsaţi-l pentru a confirma.
3 Repetaţi pasul 2 pentru a căuta
piesa dorită.
Porneşte redarea.
Pentru ieşi din modul Quick-BrowZer™.
Apăsaţi (navigare).
1
, apăsaţi (navigare)*2
(înapoi) în mod repetat pentru a afişa
12RO
Loading...
+ 26 hidden pages