Sony MEX-N6000BD Users guide [es]

448969ES14
Sistema de audio Bluetooth®
Para cancelar la demostración (DEMO), consulte la página 17.
Instrucciones de uso
ES
MEX-N6000BD
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero, por motivos de seguridad. Consulte el manual de Conexiones/Instalación adjunto para realizar la instalación y conexiones.
Hecho en Tailandia
Propiedades del Diodo Láser
• Duración de la Emisión: Continua
• Salida del Láser: Inferior a 53.3 μW (Esta salida es el valor razonable a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetivo en la unidad de Lectura Óptica en Bloque con una apertura de 7 mm.)
La placa de datos indicando el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en el fondo del bastidor.
Por la presente, Sony Corp. declara que este MEXN6000BD cumple con los requisitos esenciales y otras estipulaciones aplicables de la Directiva 1999/5/EC. Para más detalles, acceda a la siguiente URL: http:// www.compliance.sony.de/
Aviso a los clientes: La siguiente información solamente es aplicable a los equipos vendidos en países que aplican la Directivas UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para el cumplimiento con los productos de la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función AUTO OFF (Apagado automático) (página 17). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha activado la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca la visualización en pantalla, cada vez que apague el motor.
Notas sobre la función BLUETOOTH
Adverten cia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la autorización al usuario para operar con este equipo. Por favor, antes de usar este producto, verifique las posibles excepciones debidas a requerimientos o limitaciones establecidos en el país para el uso de equipos Bluetooth.
Conducci ón
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las áreas donde usted suele conducir. Mantenga siempre una completa atención a la conducción y salga de la carretera y aparque el coche antes de hacer o responder una llamada si las condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea por favor el manual de uso correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma negativa a sistemas electrónicos mal instalados o inadecuadamente protegidos en los coches, tales como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o los sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a este aparato. Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el coche no afectará sus sistemas electrónicos. Compruebe regularmente que todos los equipos inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este Bluetooth manos libres para coche y el dispositivo electrónico conectado a manos libres, operan utilizando señales de radio y redes celulares y de línea terrestre, así
como funciones programadas por el usuario, que no pueden garantizar la conexión bajo todas las posibles condiciones externas. Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal como emergencias médicas). Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe ser accionados en un área servida con la potencia adecuada de señal celular. Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en uso. Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
3ES
Índice
Guía de partes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en marcha
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar un dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar otros dispositivos portátiles de audio . . . . . . . . 9
Escuchar la radio
Recepción DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar FM/MW/LW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizar el Sistema de Datos por Radio (RDS) . . . . . . . . . . 11
Selección de tipos de programa (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción
Reproducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducir un dispositivo iPod/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducir un dispositivo BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . 12
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llamada manos libres
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operaciones disponibles durante la llamada . . . . . . . . . 15
Funciones útiles
App Remote con teléfonos iPhone/Android . . . . . . . . . . 15
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuraciones
Cancelar el modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operación de configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración SOUND (SONIDO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración EQ10 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración EQ10 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
POSITION (posición de escucha) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RB ENH (Potenciador de graves en altavoces
posteriores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SW DIREC (conexión directa con el subwoofer) . . . 18
Configuración de pantalla DISPLAY SETUP . . . . . . . . . . . 19
COLOR (prefijar color - iluminador de
color dinámico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CUSTOM-C (Color personalizado) . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SND SYNC (sincronización de sonido) . . . . . . . . . . . . 19
WHT MENU (menú blanco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
START-WHT (inicio blanco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración BT (BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BT INIT (inicializar BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración APP REM (Aplicación Remota) . . . . . . . . . 19
Guía de partes y controles
Aparato principal
El botón número 3/ (repetir) tiene un punto táctil.
1 (navegar) (páginas 10, 13)
Seleccione el modo navegar durante la recepción en DAB o durante la reproducción.
2 Botón para liberar el panel frontal
3 SEEK +/–
Durante la recepción en DAB. Seleccione un servicio. Pulse sostenidamente para buscar un conjunto. Durante la recepción en FM/MW/LW. Sintonice las emisoras automáticamente. Púlselo sostenidamente para encontrar una emisora en forma manual.
./> (anterior/siguiente) m/M (retroceso rápido/avance rápido)
4 Dial de control
Gírelo para ajustar el volumen.
ENTER
Acceda al elemento seleccionado. Pulse SRC (fuente), gire y seguidamente pulse para cambiar la fuente.
VOICE (voz) (página 15)
Activa la marcación por voz. Cuando la aplicación Remote está activada, se activa el reconocimiento de voz (sólo teléfonos Android™).
-APP
Púlselo sostenidamente durante más de 2 segundos para establecer la Aplicación Remote. (conexión).
N-Mark
Toque el dial de control con el teléfono Android para realizar la conexión BLUETOOTH.
5 Receptor para el mando a distancia
6 Ranura para introducir un disco
7 Pantall a 8 Z (extracción del disco) 9 SRC (fuente)
Ponga en marcha el aparato. Cambie la fuente.
-OFF
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo. Púlselo durante más de 2 segundos para apagarlo y cancelar la visualización.
0 (atrás)
Regresar a la pantalla previa.
MODE (modo) (páginas 9, 10, 12, 15)
qz CALL (llamada)
Para seleccionar el menú de llamada. Recibir/finalizar una llamada. Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos para cambiar la señal de BLUETOOTH.
qs MENU
Para abrir el menú de configuración del sistema.
-DSPL (pantalla)
Pulse sostenidamente, luego vuelva a pulsar para cambiar los elementos de la pantalla.
qd Botones numerales (1 a 6)
Para recibir emisoras de radio sintonizadas. Púlselo sostenidamente para memorizar servicios DAB o emisoras de radio. Para llamar a un número de teléfono memorizado. Pulse sostenidamente para almacenar un número de teléfono.
ALBUM V/v
Para saltar un álbum de un dispositivo de audio. Púlselo sostenidamente para saltar álbumes continuadamente.
5ES
(repetir)
(orden aleatorio)
MIC (página 15)
PAUS E
qf AF (Frecuencias alternativas)/TA (anuncio de
tráfico)
Ajustar AF y TA.
-PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en DAB o en RDS.
qg Toma de entrada AUX (Auxiliar) qh Puerto USB
Puesta en marcha
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente OFF 1.
Se apaga el aparato.
2 Pulse el botón 2 para liberar el panel
frontal y, seguidamente extraiga el panel tirando hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
Números de serie
Asegúrese de que los números de serie de la parte inferior del aparato y de la parte posterior del panel frontal encajen correctamente. De otro modo no podrá vincular el BLUETOOTH, la conexión y la desconexión por NFC.
Colocar el panel frontal
Configurar el reloj
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCKADJ], luego púlselo.
La indicación horaria centellea.
3 Gire el dial de control para ajustar la hora y
[0000]
Introduzca la contraseña
los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–.
4 Después de ajustar los minutos, pulse
(MENU).
Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar).
Preparar el dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música, o realizar llamadas con sistema de manos libres, conectando un dispositivo BLUETOOTH apropiado. Para detalles sobre la conexión, compruebe las instrucciones suministradas con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen del equipo o de lo contrario puede llegar a sonar muy fuerte.
Vincular y conectar con un dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH (teléfono móvil, dispositivo de audio, etc.) por primera vez, se requiere un registro mutuo (llamado "vincular"). El hecho de vincular permite que este equipo y otros dispositivos se reconozcan.
1 Sitúe el aparato BLUETOOTH a una
distancia máxima de 1 m de este aparato.
2 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [PAIRING], luego púlselo.
parpadea.
El aparato entra en vinculación en modo de espera.
3 Realice la vinculación en el dispositivo
BLUETOOTH para que el equipo pueda detectarlo.
4 Seleccione [Sony Car Audio] cuando
aparezca en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si no aparece [Sony Car Audio], repita los pasos desde el paso 2.
5 Si en el dispositivo BLUETOOTH se requiere
entrar el Passkey* (Código de contraseña), introduzca "0000".
* Passkey también puede ser denominado "passcode",
"PIN code", "PIN number" o "Password", etc., dependiendo del tipo de aparato.
Una vez vinculado, permanece encendido.
6 Seleccione este equipo en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH.
o se ilumina una vez realizada la conexión.
Nota
Mientras esté conectado un dispositivo BLUETOOTH, este aparato no puede ser detectado desde otro dispositivo. Para permitir la detección, introduzca el modo "pairing" y busque este aparato desde otro aparato externo.
Para cancelar la vinculación
Ejecute el paso 2 para cancelar el modo "pairing" después de el equipo y el dispositivo BLUETOOTH ya estén vinculados.
Conectar con un dispositivo BLUETOOTH vinculado
Para utilizar un dispositivo vinculado se requiere conexión con el equipo. Algunos dispositivos vinculados se conectarán automáticamente.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [BT SIGNL], luego púlselo.
Asegúrese de que se ilumina.
2 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Ajuste el aparato BLUETOOTH para
conectarlo a este aparato.
o se iluminan.
Iconos en la pantalla:
Se ilumina cuando se conecta un teléfono móvil al equipo.
Se ilumina cuando se conecta un dispositivo de audio al equipo.
Indica el estado de la potencia de señal del teléfono móvil conectado.
7ES
Para conectar el último dispositivo conectado a
Conectar un iPhone 5
este equipo
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Pulse SRC. Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Pulse ENTER para conectar con el teléfono móvil, o PAUSE para conectar con el dispositivo de audio.
Nota
Mientras se transfiere audio por BLUETOOTH, no se puede conectar desde este aparato al teléfono móvil. En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a este aparato.
Aviso
Con la señal BLUETOOTH ON: cuando el encendido está conmutado a ON, este aparato reconecta automáticamente al último teléfono móvil conectado.
Instalar el micrófono
Para detalles de cómo conectar el micrófono, consulte el manual "Instalación/Conexiones" que se adjunta.
Conectar con un Smartphone mediante One touch (NFC)
Al tocar el dial de control del equipo con un smartphone compatible con NFC*, el equipo se vincula y se conecta de manera automática con el smartphone.
* La NFC (Near Field Communication - Tecnología de
conexión en proximidad) es una tecnología que permite la comunicación sin cables de corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos puede conseguirse fácilmente simplemente con tocar el símbolo pertinente o la localización designada en los dispositivos compatibles con NFC.
ForPara smartphones con Android OS 4.0 o inferiores instalados, se requiere la descarga de "NFC Easy Connect" disponible en Google Play™. La aplicación puede no ser descargable en algunos países/regiones.
1 Active la función NFC en el smartphone.
Para más detalles, compruebe las instrucciones suministradas con el smartphone.
2 Toque la parte N-Mark del equipo con la
parte N-Mark del smartphone.
Desconectar mediante One touch
Toque de nuevo la parte N-Mark del equipo con la parte N-Mark del smartphone.
Notas
• Al realizar la conexión, maneje el smartphone con cuidado para evitar posibles ralladuras.
• No es posible realizar la conexión One Touch cuando el equipo ya está conectado a otro dispositivo compatible con NFC. En este caso, desconecte el otro dispositivo y realice la conexión con el smartphone de nuevo.
Conectar con un iPhone/iPod (Auto vinculación BLUETOOTH)
Cuando se conecta un iPhone/iPod con iOS5 o posterior al puerto USB, el equipo se vincula y se conecta con el iPhone/iPod automáticamente. Para permitir la vinculación automática BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTO PAIRING] en la configuración BT está fijado en modo [ON] (página 19).
1 Active la función BLUETOOTH en el iPhone/
iPod.
2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que se ilumina en la pantalla del equipo.
Nota
No es posible realizar la conexión de vinculación automática BLUETOOTH si el equipo ya está conectado a otro dispositivo BLUETOOTH. En este caso, desconecte el otro dispositivo y realice la conexión con el iPhone/iPod de nuevo.
Conectar un dispositivo iPod/USB
1 Reduzca al mínimo el volumen en el
aparato.
2 Conecte el dispositivo iPod/USB al equipo.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado).
Asegúrese de que se ilumina en la pantalla del equipo.
Conectar otros dispositivos portátiles de audio
1 Apague el aparato portátil de audio. 2 Reduzca al mínimo el volumen en el
aparato.
3 Conecte el aparato portátil de audio a la
entrada AUX (miniconector estéreo) del equipo con un cable de conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
4 Pulse SRC para seleccionar [AUX].
Igualar el nivel de volumen del dispositivo conectado a otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil con un volumen moderado y configure su volumen de escucha habitual en el equipo. Pulse MENU y gire el dial de control. Seleccione [SOUND]
c [AUX VOL] (página 19).
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse SRC para seleccionar [TUNER].
Cuando se selecciona la banda DAB por primera vez después de reemplazar la batería del coche, o de cambiar las conexiones, la exploración inicial se inicia automáticamente. Espere a que finalice la exploración inicial. (Si se interrumpe, la exploración inicial se pondrá en marcha de nuevo la próxima vez que seleccione la banda DAB). Si no hay ninguna emisora DAB memorizada en la exploración inicial, ejecute una exploración automática (página 10).
Aviso
Configure "ANT-PWR" en "ON" (por defecto) u "OFF" dependiendo del tipo de antena DAB (página 17).
Recepción en DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) (Emisión de audio digital) es un sistema de transmisión en redes terrestres. Las emisoras DAB agrupan programas de radio ("servicios") en un conjunto, y cada servicio contiene uno o más componentes. A menudo se puede sintonizar el mismo programa en distintas frecuencias.
Búsqueda de un servicio manualmente
1 Pulse MODE para seleccionar [DAB1],
[DAB2] o [DAB3].
2 Pulse (SEEK) +/– (buscar) para buscar un
servicio dentro de un conjunto; pulse sostenidamente (SEEK) +/– (buscar) para encontrar diferentes conjuntos.
La exploración se detiene cuando el aparato recibe una emisora. Siga buscando hasta que se reciba el servicio deseado.
Memorizar manualmente un servicio
1 Mientras está sintonizando el servicio que
quiere memorizar, pulse sostenidamente un número de botón del ((1) al (6)) hasta que aparezca "MEM" (Memoria).
Recibir servicios memorizados
1 Después de seleccionar la banda deseada,
pulse un número de botón del ((1) al (6)).
9ES
Loading...
+ 21 hidden pages